Philips HD9190 – страница 6
Инструкция к Пароварке Philips HD9190
101
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
1 Vadības panelis ar displeju un pogām
- a Ieslēgšanas/apturēšanas un pauzes poga
- b Taimera iestatīšanas poga
- c Indikators “Tukša ūdens tvertne”
- d Tvaicēšanas groza pogas (1, 2, 3)
- e Maltītes programmas poga
- f Pavāra programmas poga
- g Pavāra programmas iepriekšējo iestatījumu pogas (zivis, kartupeļi, rīsi, zaļie dārzeņi)
- h Taimera rādījums
- i Indikators “Siltuma saglabāšana”
- j Turbo režīma indikators
2 Pamatne ar ūdens tvertni
3 Temperatūras sensors
4 Pilēšanas paplāte
5 Aromāta pastiprinātājs
6 Mazs tvaicēšanas grozs (1)
7 Vidējs tvaicēšanas grozs (2)
8 Liels tvaicēšanas grozs (3)
9 Zupas trauks (tikai HD9190)
10 Vāks
11 Tvaika atveres
12 Vāka rokturis
13 Noņemama pamatne
14 Ūdens uzpildes snīpis
15 Vada uzglabāšanas vieta
Piezīme. Tvaicēšanas grozi ir numurēti no 1 līdz 3. Tvaicēšanas grozu numuri ir norādīti uz to rokturiem.
Varat novietot jebkuru lielāku grozu uz mazāka groza, taču grozus vislabāk salikt loģiskā augošā secībā:
vispirms mazākais grozs (1), pēc tam vidējais grozs (2) un beigās lielākais grozs (3).
Piezīme par HD9190. Zupas trauku visērtāk izmantot apvienojumā ar lielo grozu (3).
Piezīme. Vienmēr novietojiet pilēšanas paplāti zem tvaicēšanas groziem, un izmantojiet tikai ar ēdienu
piepildītus tvaicēšanas grozus.
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekad neiegremdējiet pamatni ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Pieslēdziet ierīci tikai iezemētai sienas kontaktligzdai. Vienmēr pārbaudiet, vai kontaktdakša ir
stingri iesprausta kontaktligzdā.
- Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
102
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīces elektrības vadam nokarāties
pāri galda vai darbvirsmas malai, kur novietota ierīce.
- Neglabājiet elektrības vadu tuvu karstām virsmām.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam vienmēr pilnībā atritiniet elektrības vadu no spoles
ierīces pamatnē.
- Nekad netvaicējiet saldētu gaļu, mājputnu gaļu vai jūras veltes. Pirms tvaicēšanas vienmēr pilnībā
atkausējiet šos produktus.
- Nekad nelietojiet ēdiena tvaicētāju bez pilēšanas paplātes, citādi karstais ūdens šļakstīsies ārā no
ierīces.
- Tvaicēšanas grozus un zupas trauku (tikai HD9190) izmantojiet tikai kopā ar oriģinālo pamatni.
- Šī ierīce ir paredzēta vienīgi lietošanai mājas apstākļos. Tā nav paredzēta lietošanai veikalu vai
biroju darbinieku virtuvēs, saimniecības ēkās vai citās darba telpās, piemēram, viesnīcās, moteļos,
pansijās un citās apmešanās vietās.
- Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā, vai arī ja tā netiek
izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, garantija zaudē spēku, un
Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši
ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces garantija vairs nav spēkā.
- Nepakļaujiet ierīces pamatni pārāk augstas temperatūras, karstas gāzes, tvaika vai mitra un karsta
gaisa iedarbībai, ko izdala citas iekārtas. Nenovietojiet tvaicēšanas ierīci uz vai pie ieslēgtas vai vēl
karstas krāsns vai plīts.
- Nenovietojiet ieslēgtu ierīci pie vai zem priekšmetiem, kurus tvaiks varētu sabojāt, piemēram, pie
sienas un zem bufetes.
- Nedarbiniet ierīci, ja gaisā ir sprāgstoši un/vai uzliesmojoši izgarojumi.
- Novietojiet tvaicēšanas ierīci uz stabilas, horizontālas un līdzenas virsmas un, lai novērstu
pārkaršanu, pārliecinieties, ka ap ierīci ir vismaz 10 cm brīvas telpas.
- Vienmēr ievietojiet noņemamās pamatnes tvaicēšanas grozos no augšpuses. Lai pareizi novietotu
pamatnes, vispirms nolaidiet vienu pusi grozā, bet pēc tam otru pusi, līdz pamatne noksējas savā
vietā (atskan klikšķis). Pārliecinieties, vai pamatnes izvirzījums ir vērsts uz augšu. (Zīm. 2)
- Uzmanieties no tvaika, kas izplūst no ēdiena tvaicētāja tvaicēšanas laikā, siltuma saglabāšanas
režīmā, vai noņemot vāku. Pārbaudot ēdienu, vienmēr lietojiet virtuves piederumus ar gariem
rokturiem.
- Neturiet rokas virs tvaicēšanas ierīces, kamēr tā darbojas.
- Nepieskarieties ierīces karstajām daļām. Vienmēr lietojiet virtuves cimdus, kad aizskarat ierīces
karstās daļas.
- Nepārvietojiet tvaicēšanas ierīci, kamēr tā darbojas.
- Vienmēr uzmanīgi noņemiet vāku virzienā prom no sevis. Lai neapplaucētos, ļaujiet kondensātam
no vāka notecēt tvaicēšanas ierīcē.
- Ja ēdiens ir karsts, tvaicēšanas grozu vienmēr turiet aiz rokturiem.
- Neiztukšojiet ūdens tvertni caur ūdens uzpildes snīpi. Lai iztukšotu ūdens tvertni, sagāziet
pamatni uz aizmuguri un izlejiet ūdeni no pamatnes aizmugures (Zīm. 3).
- Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no elektrības un ļaujiet atdzist.
103
Ierīcei ir automātiskās izslēgšanās funkcija. Ierīce automātiski izslēdzas, ja 2 minūšu laikā pēc ierīces
pievienošanas elektrotīklam netiek nospiesta neviena poga. Ierīce automātiski izslēdzas arī pēc tam,
kad ir pagājis iestatītais tvaicēšanas laiks (tostarp siltuma saglabāšanas laiks).
Šai tvaicēšanas ierīcei ir aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos. Aizsardzības pret ūdens pilnīgu
izvārīšanos funkcija automātiski izslēdz sildelementu, ja ūdens tvertnē nav ūdens vai ja ūdens tiek
izlietots. Piepildiet ūdens tvertni ar aukstu ūdeni līdz atzīmei MAX, lai turpinātu lietot ierīci.
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā
ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
1 Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi notīriet detaļas, kas saskarsies ar ēdienu (skatiet
nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
2 Izslaukiet ūdens tvertni ar mitru drāniņu.
Sagatavošana lietošanai
1 Novietojiet ierīci uz stabilas, horizontālas un līdzenas virsmas.
2 Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pilnībā atritiniet elektrības vadu no spoles ierīces
pamatnē.
3 Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni līdz MAX atzīmei (Zīm. 4).
, Ja ūdens tvertne ir pilnībā uzpildīta līdz MAX atzīmei, tvaicētājs var tvaicēt produktus apm.
60 minūtes.
Nepārsniedziet maksimālā līmeņa atzīmi MAX.
Iepildiet ūdens tvertnē tikai ūdeni. Nekad neiepildiet tajā garšvielas, eļļu vai citas vielas.
4 Novietojiet pilēšanas paplāti uz ierīces pamatnē ievietotās ūdens tvertnes (Zīm. 5).
Piezīme. Nekad neizmantojiet ierīci bez pilēšanas paplātes, kā arī nelejiet pilēšanas paplātē ūdeni,
garšvielas, eļļu vai citas vielas.
5 Ja vēlaties papildināt tvaicētā ēdiena garšu, nolieciet uz pilēšanas paplātes aromāta pastiprinātā
ju. (Zīm. 6)
- Piepildiet aromāta pastiprinātāju ar svaigiem vai kaltētiem garšaugiem.
- Ieteicamos garšaugus vai garšvielas dažādiem produktu veidiem skatiet pārtikas tvaicēšanas tabulā
nodaļā „Pārtikas tabula un tvaicēšanas padomi”.
6 Ievietojiet tvaicējamos produktus vienā vai vairākos tvaicēšanas grozos un/vai zupas traukā
(tikai HD9190). (Zīm. 7)
- Vienmēr ievietojiet izņemamās pamatnes tvaicēšanas grozos no augšpuses. Lai pareizi novietotu
pamatnes, vispirms nolaidiet vienu pusi grozā, bet pēc tam otru pusi, līdz pamatne noksējas savā
vietā (atskan klikšķis). Pārliecinieties, vai pamatnes izvirzījums ir vērsts uz augšu (Zīm. 2).
- Neievietojiet tvaicēšanas grozos pārāk daudz ēdiena. Atstājiet mazliet vietas starp produktiem un
vienmērīgi izlīdziniet produktus groza apakšā.
- Tikai HD9189: lai pagatavotu rīsus, varat izmantot vieglu trauku, ko var ievietot tvaicēšanas
grozos. Pārliecinieties, vai ap trauku ir mazliet brīvas vietas, lai nodrošinātu atbilstošu tvaika
cirkulāciju tvaicētājā.
104
- Lielākus produktu gabalus un produktus, kas jātvaicē ilgāk, lieciet apakšējā tvaicēšanas grozā (1).
- Lai varētu ērti pagatavot olas, lieciet tās olu turētājā (Zīm. 8).
- Lai tvaicētu lielus produktus (piemēram, veselu vistu, kukurūzas vālītes), varat izņemt noņemamās
pamatnes no vidējā (2) un lielā tvaicēšanas groza (3), tādējādi izveidojot vienu lielu tvaicēšanas
grozu.
Piezīme. Tvaicēšanas grozu maksimālā ietilpība ir 1 kg.
7 Uzlieciet uz pilēšanas paplātes vienu vai vairākus tvaicēšanas grozus. Novietojiet grozus
pareizi un pārliecinieties, ka tie nekustas (Zīm. 9).
- Jums nav noteikti jāizmanto visi trīs tvaicēšanas grozi.
- Tvaicēšanas grozi ir numurēti no 1 līdz 3. Tvaicēšanas grozu numuri ir norādīti uz to rokturiem.
Varat novietot jebkuru lielāku grozu uz mazāka groza, taču grozus vislabāk salikt loģiskā augošā
secībā: vispirms mazākais grozs (1), pēc tam vidējais grozs (2) un beigās lielākais grozs (3).
Vienmēr novietojiet pilēšanas paplāti zem tvaicēšanas groziem, un izmantojiet tikai ar ēdienu
piepildītus tvaicēšanas grozus (Zīm. 10).
- Tikai HD9190: zupas trauks ir paredzēts zupu, citu šķidru ēdienu un zivju pagatavošanai. Ja
vēlaties izmantot zupas trauku, ievietojiet to lielajā tvaicēšanas grozā (3) (Zīm. 11).
- Tikai HD9190: kad izņemat pamatni no lielā tvaicēšanas groza (3), lai kopā ar apakšā esošo
vidējo tvaicēšanas grozu (2) izveidotu lielāku grozu, virspusē joprojām varat novietot zupas
trauku, lai pagatavotu zivis, rīsus vai zupu (Zīm. 12).
- Izņemot pamatni no vidējā tvaicēšanas groza (2), lai izveidotu lielāku grozu kopā ar apakšā esošo
mazo tvaicēšanas grozu (1), joprojām varat virspusē novietot lielo tvaicēšanas grozu (3).
8 Uzlieciet vāku uz augšējā tvaicēšanas groza (Zīm. 13).
Piezīme. Ja vāks nav pareizi novietots uz tvaicēšanas groza, ēdiens netiek tvaicēts pareizi.
Tvaicētājam ir divi tvaicēšanas režīmi:
1 Manuālais režīms, lai ātri aktivizētu tvaicētāju.
2 Programmas režīms:
- Maltītes programma: lai sagatavotu pilnīgu maltīti ar atšķirīgiem pagatavošanas laikiem katram
grozam.
- Pavāra programma ar iepriekš iestatītām pogām: lai pagatavotu produktus ar iepriekš noteiktu
pagatavošanas laiku un temperatūru.
Skatiet tālāk atsevišķas sadaļas ar papildinformāciju par šo režīmu izmantošanu.
Tālāk norādītas vispārīgas darbības, kas attiecas uz visiem trim tvaicēšanas režīmiem.
1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
, Iedegas ieslēgšanas/izslēgšanas pogas indikators, un displejā parādās noklusējuma tvaicēšanas
laiks (20 minūtes) (Zīm. 14).
2 Izvēlieties vienu no diviem tvaicēšanas režīmiem un izpildiet nepieciešamās darbības (skatiet
tālāk sadaļas ar informāciju par atšķirīgajiem tvaicēšanas režīmiem).
Piezīme. Nevarat izmantot abus tvaicēšanas režīmus vienlaikus. Tāpat nav iespējams izmantot maltītes
programmu un pavāra programmu vienlaikus.
Piezīme. Ja tvaicējat lielu daudzumu pārtikas, apmaisiet to tvaicēšanas procesa vidū, izmantojot virtuves
piederumus ar garu rokturi. Noteikti lietojiet arī virtuves cimdus.
Piezīme. Pirmo 5 tvaicēšanas procesa minūšu laikā iedegas turbo režīma indikators. Tas norāda, ka
tvaicētājs izmanto papildu jaudu, lai ātri uzsildītu grozu.
105
3 Kad tvaicēšanas process ir pabeigts, ierīce pīkst 5 reizes un pēc tam automātiski pārslēdzas uz
siltuma saglabāšanas režīmu (skatiet sadaļu “Siltuma saglabāšanas režīms”).
4 Pēc lietošanas uzmanīgi noņemiet vāku.
Uzmanieties no karstā tvaika, kas izplūst no ierīces, kad noņemat vāku.
Piezīme. Lai novērstu apdegumus, valkājiet virtuves cimdus, noņemot vāku. Noņemiet vāku lēnām un
projām no sevis. Ļaujiet kondensātam notecēt no vāka tvaicēšanas grozā.
Piezīme. Lai izņemtu ēdienu no tvaicēšanas groziem, izmantojiet virtuves piederumus ar gariem
rokturiem.
5 Noņemot tvaicēšanas grozu, ļaujiet trauka kondensātam nopilēt apakšā novietotajā
tvaicēšanas grozā vai pilēšanas paplātē.
6 Izraujiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un ļaujiet tvaicētājam pilnībā atdzist, pirms
noņemat pilēšanas paplāti.
7 Iztukšojiet ūdens tvertni pēc katras lietošanas reizes, sagāžot pamatni uz aizmuguri un izlejot
ūdeni no pamatnes aizmugures (Zīm. 3).
Uzmanieties, izņemot pilēšanas paplāti un iztukšojot ūdens tvertni, jo ūdens tajās joprojām var
būt karsts, pat ja citas ierīces daļas ir atdzisušas.
Piezīme. Ja tvaicēšanas laikā beidzas ūdens, iedegas indikators “Tukša ūdens tvertne”, lai norādītu, ka
jāuzpilda ūdens tvertne (Zīm. 15).
Piezīme. Ja vēlaties tvaicēt lielāku produktu daudzumu un nepieciešams vairāk ūdens, varat pievienot
nelielu ūdens daudzumu caur ūdens uzpildes snīpi, lai uzpildītu ūdens tvertni.
Piezīme. Ierīce automātiski pāriet gaidstāves režīmā, ja tā netiek izmantota 2 minūtes. Nospiediet
ieslēgšanas/apturēšanas pogu, lai vēlreiz aktivizētu vadības paneli.
Izmantojiet šo režīmu, lai ātri aktivizētu tvaicētāju.
1 Nospiediet taimera iestatīšanas pogu, lai izvēlētos nepieciešamo tvaicēšanas laiku (Zīm. 16).
2 Lai sāktu tvaicēšanu, nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu (Zīm. 17).
, Tiek sākts tvaicēšanas process. Lēni mirgo ieslēgšanas/apturēšanas indikators un turbo režīma
indikators, un taimeris veic iestatītā tvaicēšanas laika atskaiti (Zīm. 18).
, Kad iestatītais tvaicēšanas laiks ir pagājis, atskan pīkstiens un ierīce pārslēdzas siltuma
saglabāšanas režīmā. Iedegas siltuma saglabāšanas indikators (Zīm. 19).
Izmantojiet šo programmu, lai pagatavotu pilnīgu maltīti ar atšķirīgiem pagatavošanas laikiem katram
tvaicēšanas grozam. Ierīce automātiski sāk tvaicēt produktus tvaicēšanas grozā ar ilgāko
pagatavošanas laiku, un atskan pīkstiens, lai informētu, kad novietot tvaicēšanas grozu vai grozus ar
īsāku pagatavošanas laiku. Pēdējam tvaicēšanas laikam ir vismazākais pagatavošanas laiks.
Piezīme. Ja vēlaties pagatavot maltīti, neizmantojot visus trīs tvaicēšanas grozus, iestatiet taimeri tikai
izmantotajiem tvaicēšanas groziem.
1 Nospiediet maltītes programmas pogu. (Zīm. 20)
, Iedegas maltītes programmas pogas indikators, un iedegas trīs tvaicēšanas grozu
pogas (Zīm. 21).
106
2 Nospiediet tvaicēšanas groza pogu 1, 2 vai 3, lai izvēlētos vienu no tvaicēšanas
groziem. (Zīm. 22)
, Sāk mirgot atbilstošais indikators.
3 Nospiediet taimera iestatīšanas pogas, lai iestatītu nepieciešamo pagatavošanas laiku
izvēlētajam tvaicēšanas grozam. (Zīm. 23)
4 Vēlreiz nospiediet tā tvaicēšanas groza pogu, kuram iestatījāt laiku, lai apstiprinātu. (Zīm. 24)
, Iedegas punkts zem tvaicēšanas groza pogas, lai norādītu, ka laiks ir iestatīts.
5 Atkārtojiet no 2. līdz 4. darbībai, līdz esat iestatījis laiku visiem tvaicēšanas groziem, ko vēlaties
izmantot.
6 Ievietojiet produktus tvaicēšanas grozos. Kad izmantojat visus trīs tvaicēšanas grozus,
ievietojiet produktus ar ilgāko pagatavošanas laiku mazākajā tvaicēšanas grozā (1), produktus
ar otru ilgāko pagatavošanas laiku vidējā tvaicēšanas grozā (2), bet produktus ar vismazāko
pagatavošanas laiku ievietojiet lielākajā tvaicēšanas grozā (3).
7 Novietojiet tvaicēšanas grozu ar ilgāko pagatavošanas laiku uz tvaicētāja pamatnes.
8 Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu (Zīm. 17).
, Tiek sākts tvaicēšanas process tvaicēšanas grozā ar ilgāko pagatavošanas laiku. Lēni mirgo
ieslēgšanas/apturēšanas indikators, un taimeris veic tvaicēšanas laika atskaiti.
, Pēc neilga laika atskan pīkstiens un sāk ātri mirgot tvaicēšanas groza ar otro ilgāko
pagatavošanas laiku indikators, lai norādītu, ka jānovieto nākamais tvaicēšanas grozs (Zīm. 25).
9 Novietojiet tvaicēšanas grozu ar otru ilgāko pagatavošanas laiku uz tvaicēšanas groza, kas jau
novietots uz tvaicētāja, un nospiediet mirgojošo tvaicēšanas groza pogu vai ieslēgšanas/
apturēšanas pogu.
10 Tvaicētājs turpina tvaicēšanas procesu.
, Ieslēgšanas/apturēšanas indikators lēni mirgo, un taimeris veic tvaicēšanas laika atskaiti.
, Pēc neilga laika atskan pīkstiens un sāk ātri mirgot tvaicēšanas groza ar īsāko pagatavošanas
laiku indikators, lai norādītu, ka jānovieto šis tvaicēšanas grozs.
11 Novietojiet tvaicēšanas grozu ar īsāko pagatavošanas laiku uz pārējiem tvaicēšanas groziem un
nospiediet mirgojošo tvaicēšanas groza pogu vai ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
12 Tvaicētājs turpina tvaicēšanas procesu.
, Ieslēgšanas/apturēšanas indikators lēni mirgo, un taimeris veic tvaicēšanas laika atskaiti.
, Kad ir pagājis tvaicēšanas laiks, atskan pīkstiens un ierīce pārslēdzas uz siltuma saglabāšanas
režīmu. Lēni mirgo siltuma saglabāšanas indikators un ieslēgšanas/apturēšanas indikators.
Izmantojiet šo režīmu, lai pagatavotu noteiktas sastāvdaļas optimālā veidā ar iepriekš denētiem
pagatavošanas laikiem un temperatūrām.
Piezīme. Pavāra programmu varat izmantot tikai ar pašu apakšējo tvaicēšanas grozu, kas novietots tieši
uz pilēšanas paplātes.
Piezīme. Nospiežot pavāra programmas iepriekšējo iestatījumu pogas, pagatavošanas laiks būs ilgāks
nekā manuālajā režīmā. Tas notiek tādēļ, ka pagatavošanas temperatūras ir daļēji zem 100°C
vislabākajam pagatavošanas rezultātam.
1 Nospiediet pavāra programmas pogu (Zīm. 26).
, Iedegas pavāra programmas pogas indikators un četras iepriekšējo iestatījumu
pogas (Zīm. 27).
107
2 Nospiediet vienu no četrām iepriekšējo iestatījumu pogām.
- Nospiediet zivju režīma pogu, lai pagatavotu zivis (Zīm. 28).
- Nospiediet kartupeļu režīma pogu, lai pagatavotu kartupeļus (Zīm. 29).
- Nospiediet rīsu režīma pogu, lai pagatavotu rīsus (Zīm. 30).
- Nospiediet dārzeņu režīma pogu, lai pagatavotu zaļos dārzeņus (Zīm. 31).
3 Ja nepieciešams, varat pielāgot pagatavošanas laiku ar taimera iestatīšanas pogu atkarībā no
tvaicēšanas grozā ievietoto produktu daudzuma un izmēriem.
4 Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
, Tiek sākts tvaicēšanas process, un lēni mirgo ieslēgšanas/apturēšanas indikators. Displejā
redzama taimera atskaite un izvēlētā iepriekšējā iestatījuma režīma pašreizējā pagatavošanas
temperatūra.
, Kad tvaicēšanas laiks ir pagājis, atskan pīkstiens un ierīce pārslēdzas siltuma saglabāšanas
režīmā. Iedegas siltuma saglabāšanas indikators.
Pēc tvaicēšanas tvaicētājs automātiski pārslēdzas uz siltuma saglabāšanas režīmu un iedegas siltuma
saglabāšanas indikators.
Siltuma saglabāšanas režīms saglabā ēdienu siltu 20 minūtes.
- Ja vēlaties, lai ēdiens tiktu uzturēts silts ilgāk par 20 minūtēm, spiediet taimera iestatīšanas pogas
un pielāgojiet siltuma saglabāšanas laiku.
- Ja vēlaties izslēgt siltuma saglabāšanas režīmu, nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
1 Izvelciet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
2 Notīriet pamatni no ārpuses ar mitru drāniņu.
Nekad neiegremdējiet pamatni ūdenī, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī.
3 Tīriet ūdens tvertni ar siltā ūdenī samitrinātu drāniņu, kam pievienots nedaudz trauku
mazgāšanas līdzekļa. Pēc tam izslaukiet ūdens tvertni ar tīru, mitru drāniņu.
4 Tīriet vāku ar siltu ūdeni un nedaudz trauku mazgāšanas līdzekļa.
Nemazgājiet vāku trauku mazgājamā mašīnā.
5 Izņemiet pamatnes no tvaicēšanas groziem. Mazgājiet tvaicēšanas grozus, izņemamās
pamatnes, aromāta pastiprinātāju, pilēšanas paplāti un zupas trauku (tikai HD9190) ar rokām
siltā ūdenī, pievienojot mazliet trauku mazgāšanas šķidruma. Varat mazgāt šīs detaļas arī
trauku mazgāšanas mašīnā, izmantojot ātru ciklu un zemu temperatūru.
Atkārtoti mazgājot tvaicēšanas grozus trauku mazgāšanas mašīnā, šīs daļas var
kļūt nedaudz nespodras.
Ja ūdens tvertnē izveidojas kaļķa nosēdumi, ierīce ir jāatkaļķo. Lai tvaicēšanas ierīce darbotos
iespējami labāk, ir svarīgi, lai tā tiktu regulāri atkaļķota.
1 Iepildiet ūdens tvertnē balto etiķi (8% etiķskābe) līdz MAX atzīmei.
Nelietojiet nevienu citu atkaļķotāju.
2 Pareizi novietojiet pilēšanas paplāti un mazo tvaicēšanas grozu uz pamatnes (Zīm. 32).
108
3 Uzlieciet vāku uz mazā tvaicēšanas groza (Zīm. 33).
4 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
5 Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu, lai aktivizētu vadības paneli.
6 Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu, lai ierīce darbotos 20 minūtes (Zīm. 17).
Ja etiķis vāroties līst pāri pamatnes malām, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un samaziniet etiķa
daudzumu.
7 Kad atskan pīkstiens, atvienojiet ierīci no strāvas un ļaujiet etiķim pilnībā atdzist. Pēc tam
iztukšojiet ūdens tvertni.
8 Vairākas reizes izskalojiet ūdens tvertni ar aukstu ūdeni.
Piezīme. Ja ūdens tvertnē vēl joprojām ir katlakmens, atkārtojiet šo darbību.
1 Pirms ierīces novietošanas glabāšanā pārliecinieties, ka visas daļas ir tīras un sausas (skatiet
nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
2 Lai glabātu elektrības vadu, uztiniet to uz spoles ierīces pamatnē (Zīm. 34).
3 Novietojiet pilēšanas paplāti uz pamatnes (Zīm. 35).
4 Pārliecinieties, vai tvaicēšanas grozos ir ievietotas noņemamās pamatnes.
5 Novietojiet lielo tvaicēšanas grozu (3) uz pilēšanas paplātes. Vidējo tvaicēšanas grozu (2)
ievietojiet lielajā tvaicēšanas grozā (3). Mazo tvaicēšanas grozu (1) ievietojiet vidējās
tvaicēšanas grozā (2) (Zīm. 36).
6 Tikai HD9190: ievietojiet zupas trauku mazajā tvaicēšanas grozā (1).
7 Uzlieciet vāku uz zupas trauka (tikai HD9190) vai uz mazā tvaicēšanas groza (Zīm. 37).
Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie
vietējā Philips preču izplatītāja.
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 38).
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja
nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru savā valstī.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Tvaicēšanas ierīce
Tvaicēšanas ierīce nav
Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
nedarbojas.
pieslēgta elektrotīklam.
Ūdens tvertnē nav ūdens. Piepildiet ūdens tvertni.
109
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Vēl neesat nospiedis
Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
Visi produkti nav
Daži tvaicēšanas ierīcē ielikto
Iestatiet ilgāku tvaicēšanas laiku, nospiežot +
pagatavoti.
produktu gabali ir lielāki un/
pogu.
vai jātvaicē ilgāk.
Lielākus produktu gabalus un produktus, kas
jātvaicē ilgāk, lieciet mazajā tvaicēšanas grozā
(1) un sāciet tvaicēšanu neilgi pirms pārējo
trauku novietošanas.
Tvaicēšanas grozos ievietots
Nelieciet tvaicēšanas grozos pārāk daudz
pārāk daudz pārtikas.
pārtikas. Sagrieziet produktus mazos
gabaliņos un mazākos gabaliņus lieciet
virspusē.
Atstājiet mazliet vietas starp produktu
gabaliem un vienmērīgi izkārtojiet tos groza
apakšā.
Ierīce pareizi
Ierīce nav regulāri atkaļķota. Atkaļķojiet ierīci. Skatiet nodaļu „Tīrīšana un
neuzsilst.
kopšana”.
Tvaicēšanas laikā no
Esat ielējis ūdens tvertnē
Izlejiet lieko ūdeni no ūdens tvertnes.
ūdens tvertnes
pārāk daudz ūdens.
Pārliecinieties, vai ūdens nepārsniedz MAX
izšļācas ūdens.
atzīmi.
Iedegas indikators
Uz sildelementa ir pārāk
Atkaļķojiet ūdens tvertni. Skatiet
“tukša ūdens
daudz katlakmens.
nodaļas “Tīrīšana un kopšana” sadaļu
tvertne”, lai gan
“Atkaļķošana”.
ūdens tvertnē ir
pietiekami daudz
ūdens.
Aromāta
Neesat ievietojis pietiekami
ievietojiet vairāk garšaugu aromāta
pastiprinātājam ir
daudz garšaugu aromāta
pastiprinātājā.
neliels efekts vai
pastiprinātājā.
vispār nav efekta.
Neesat ievietojis aromāta
Ievietojiet aromāta pastiprinātājā garšaugus
pastiprinātājā pareizos
ar spēcīgu aromātu. Skatiet produktu
garšaugus.
tvaicēšanas tabulu nodaļā “Pārtikas tabula un
tvaicēšanas padomi”.
Jūs ēdat krietnu laiku pēc
Ēdiet tūlīt pēc ēdiena pagatavošanas.
ēdiena pagatavošanas brīža.
Ūdens tvertnē vai
Putas var rasties, ja ūdens
Iztīriet ūdens tvertni. Skatiet nodaļu “Tīrīšana
pilēšanas paplātē
tvertnes ūdenī nokļūst
un apkope”.
ūdenī ir putas.
proteīni vai ja ūdens tvertnē
ir tīrīšanas līdzekļu atliekas.
110
- Receptes skatiet recepšu grāmatiņā vai mūsu tīmekļa vietnē www.philips.com/kitchen.
- Tālāk sniegtajā tabulā norādītie laiki ir tikai norāde. Tvaicēšanas laiki var mainīties atkarībā no
produktu gabalu izmēra, attāluma starp tiem tvaicēšanas grozā, produktu daudzuma grozā, to
svaiguma un jūsu vēlmēm.
Tvaicējamie
Daudzums Tvaicēšanas laiks
Ieteicamie garšaugi/garšvielas
produkti
(min)
aromāta pastiprinātājam
Sparģeļi 500 g 15–20 Timiāns, baziliks, citrons
Mazā kukurūza 200 g 5–8 Loki, čili, paprika
Zaļās pupiņas 500 g 15–20 Pētersīļi, citrons, ķiploks
Brokoļi 400 g 20 Ķiploks, sasmalcināts sarkanais čili
pipars, estragons
Burkāni 500 g 20 Pētersīļi, sinepju pulveris, loki
Ziedkāposti 400 g 20 Rozmarīns, baziliks, estragons
Selerija
300 g 15–20 Ķimenes, baltie pipari, čili
(gabaliņos)
Vistas kāja 1 gab. 25 Melnie pipari, citrons, paprika
Kukurūzas vālīte 500 g 30–40 Pētersīļi, ķiploks, loki
Kabači (sagriezti
500 g 10 Dilles, salvija, rozmarīns
šķēlītēs)
Kuskuss 150 g un 250 ml
10–15 Ķimenes, koriandrs, krustnagliņas
ūdens
Olas 6 gab. 12–15 -
Augļi 500 g/4 gab. 10–15 Kanēlis, citrons, krustnagliņas
Zirņi (saldēti) 400 g 20–25 Rozmarīns, ķimenes, pētersīļi
Kartupeļi 400 g 25–30 Pētersīļi, loki, ķiploks
Garneles 200 g 5 Karija pulveris, safrāns, citrons
Pudiņi 4 trauciņi 20 Kanēlis, krustnagliņas, vaniļa
Rīsi 150 g un 300 ml
35 Pandan lapas, pētersīļi, ķimenes
ūdens
250 g un 500 ml
35 Pandan lapas, pētersīļi, ķimenes
ūdens
Lasis 450 g 12–15 min Dilles, pētersīļi, baziliks
Baltā zivs 450 g 10–15 Sinepju pulveris, smaržīgie pipari,
majorāns
111
- Timiāns, koriandrs, baziliks, dilles, karijs un estragons ir tikai daži no garšaugiem un garšvielām,
kurus varat pievienot aromāta pastiprinātājā. Lai uzlabotu ēdiena garšu, nepievienojot sāli, šīm
garšvielām varat pievienot ķiplokus, ķimenes vai mārrutkus. Iesakām lietot no 1/2 līdz 3 tējk.
kaltētu garšaugu vai garšvielu. Lietojiet lielāku daudzumu, ja izmantojat svaigus garšaugus vai
garšvielas.
- Aromāta pastiprinātājs visefektīvāk iedarbojas uz ēdienu, kas tiek pagatavots apakšējā grozā tieši
uz pilēšanas paplātes.
- Vairāk padomu par garšaugiem, garšvielām un šķidrumiem, ko var lietot aromāta pastiprinātājā,
skatiet pārtikas tvaicēšanas tabulā augstāk.
- Pievienojot ēdienam mazliet eļļas, uzlabo aromāta pastiprinātāja efektu un piešķir ēdienam
pilnīgāku garšu.
- Lai iegūtu vislabāko rezultātu, sagrieziet garšaugus smalkos gabaliņos un vienmērīgi piepildiet
aromāta pastiprinātāju.
- Lai baudītu vislabāko garšu, ieteicams ēst tūlīt pēc pagatavošanas.
- Nelejiet šķidrumus aromāta pastiprinātājā.
- Nogrieziet ziedkāpostu, brokoļu un kāpostu biezos kātus.
- Tvaicējiet lapu, zaļos dārzeņus īsāko iespējamo laiku, jo tie ātri zaudē krāsu.
- Neatkausējiet saldētus dārzeņus pirms tvaicēšanas.
- Mīksti gaļas gabali ar nelielu daudzumu tauku ir vislabāk piemēroti tvaicēšanai.
- Rūpīgi nomazgājiet gaļu un nosusiniet to, lai no tās pilētu pēc iespējas mazāk sulas.
- Gaļu, putnu gaļu, zivis vai olas vienmēr lieciet zem citiem produktiem, lai to izdalītās sulas nepilētu
uz citiem produktiem.
- Ieskrāpējiet olas, pirms liekat tās tvaicēšanas ierīcē.
- Nekad netvaicējiet saldētu gaļu, mājputnu gaļu vai jūras veltes. Vienmēr ļaujiet saldētai gaļai,
mājputnu gaļai vai jūras veltēm kārtīgi atkust, pirms liekat tās tvaicēšanas ierīcē.
- Lai pastiprinātu saldo garšu, cukura vietā saldajiem ēdieniem pievienojiet kanēli.
- Tikai HD9190: lai pagatavotu rīsus, zupas traukā tiem ir jāpievieno ūdens. Proporcijas skatiet
pārtikas tvaicēšanas tabulā augstāk.
- Kad esat pabeidzis rīsu gatavošanu, izmantojot rīsu iepriekšējā iestatījuma pogu, izslēdziet ierīci,
samaisiet rīsus un atstājiet trauku ar uzliktu vāku uz 5 minūtēm. Tādējādi iegūsiet vēl labāku
rezultātu.
- Tikai HD9190: izņemot zupas pagatavošanu, varat izmantot zupas trauku arī dārzeņu mērces
pagatavošanai, lai izvārītu zivi, pagatavotu marinētu pārtiku vai pudiņu, zupu un rīsus.
- Atstājiet mazliet vietas starp produktu gabaliem un vienmērīgi izkārtojiet tos groza apakšā.
- Ja tvaicēšanas grozs ir ļoti pilns, tvaicēšanas procesa vidū apmaisiet produktus.
- Neliels daudzums produktu jātvaicē mazāk nekā liels daudzums.
- Ja lietojat tikai vienu tvaicēšanas grozu, tad produkti jātvaicē īsāku laiku nekā, lietojot divus vai
trīs tvaicēšanas grozus.
- Ja izmantojat vairāk nekā vienu tvaicēšanas grozu, gatavojiet produktus par 5–10 minūtēm ilgāk.
- Produkti mazajā tvaicēšanas grozā (1) tiek pagatavots ātrāk nekā augšējos tvaicēšanas grozos.
- Pirms ēšanas pārliecinieties, vai ēdiens ir kārtīgi pagatavots. Tas ir īpaši svarīgi gaļai, piemēram,
cūkgaļai, maltai liellopu gaļai un vistas gaļai.
112
- Produktus vai tvaicēšanas grozus ar produktiem var pievienot arī tvaicēšanas laikā. Ja kāda
sastāvdaļa jātvaicē īsāku laiku, pievienojiet to vēlāk.
- Produkti tiek tvaicēti vēl kādu laiku pēc tam, kad tvaicēšanas ierīce pārslēdzas siltuma
saglabāšanas režīmā. Ja produkti jau ir gatavi, beidzoties tvaicēšanas procesam, izņemiet tos no
tvaicējamās ierīces, un ierīce pārslēgsies siltuma saglabāšanas režīmā.
- Ja produkti nav gatavi, iestatiet ilgāku tvaicēšanas laiku. Iespējams, ūdens tvertnē būs jāielej vēl
nedaudz ūdens.
- Tikai HD9190: tvaicētāju var izmantot, lai uzsildītu gatavu zupu. Ielejiet to zupas traukā un
tvaicējiet to, uzstādot iepriekš iestatītu tvaicēšanas režīmu, kas paredzēts zivij. Lai uzsildītu 250 ml
zupas, nepieciešamas aptuveni 10 minūtes.
113
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
1 Panel sterowania z wyświetlaczem i przyciskami
- a Przycisk uruchomienia/zatrzymania i wstrzymania
- b Przycisk wydłużania i skracania czasu minutnika
- c Wskaźnik pustego zbiornika wody
- d Przyciski koszy do gotowania na parze (1, 2, 3)
- e Przycisk programu posiłku
- f Przycisk programu kucharza
- g Przyciski wstępnych ustawień programu kucharza (ryba, ziemniaki, ryż, zielone warzywa)
- h Wskaźnik minutnika
- i Wskaźnik funkcji utrzymywania ciepła
- j Wskaźnik turbo
2 Podstawa ze zbiornikiem wody
3 Czujnik temperatury
4 Tacka ociekowa
5 Pojemnik na przyprawy
6 Mały kosz do gotowania na parze (1)
7 Średni kosz do gotowania na parze (2)
8 Duży kosz do gotowania na parze (3)
9 Pojemnik na zupę (tylko model HD9190)
10 Pokrywka
11 Otwory wylotu pary
12 Uchwyt pokrywki
13 Zdejmowane dno
14 Dziobek do uzupełniania wody
15 Uchwyt na przewód
Uwaga: Kosze do gotowania na parze są oznaczone liczbami od 1 do 3. Liczby znajdują się na
uchwytach koszy. Każdy większy kosz można układać na mniejszym, jednak najlepiej pasują ułożone w
kolejności rosnącej: najpierw najmniejszy kosz (1), następnie średni kosz (2), a na końcu duży kosz (3).
Uwaga dotycząca modelu HD9190: Z pojemnika na zupę można korzystać w połączeniu z dużym
koszem (3).
Uwaga: Zawsze umieszczaj tackę ociekową pod koszami do gotowania na parze. Korzystaj wyłącznie z
pojemników do gotowania na parze, w których znajduje się żywność.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
- Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Urządzenie podłączaj tylko do uziemionego gniazdka elektrycznego. Zawsze sprawdzaj, czy
wtyczka pewnie tkwi w gniazdku.
114
- Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego
układu zdalnego sterowania.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Ułóż przewód sieciowy w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby przewód sieciowy
zwisał z krawędzi stołu czy blatu, na którym ustawione jest urządzenie.
- Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych powierzchni.
- Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego rozwiń całkowicie przewód sieciowy.
- Nigdy nie próbuj gotować na parze zamrożonego mięsa, drobiu czy owoców morza. Produkty
te zawsze należy całkowicie rozmrozić przed gotowaniem.
- Nie używaj parowaru bez tacki ociekowej, ponieważ grozi to wydostaniem się z urządzenia
gorącej wody.
- Koszy do gotowania na parze i pojemnika na zupę (tylko model HD9190) używaj zawsze w
połączeniu z oryginalną podstawą.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do
użytku w takich miejscach, jak kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach
agroturystycznych lub innych miejscach pracy. Nie jest również przeznaczone do użytku w
hotelach, motelach, pensjonatach ani innych tego typu miejscach.
- Używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób
niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach.
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są
zalecane przez rmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci
ważność.
- Nie wystawiaj podstawy urządzenia na działanie wysokich temperatur, gorącego powietrza, pary
lub wilgotnego powietrza z innych źródeł niż parowar. Nie stawiaj parowaru na włączonym lub
gorącym palniku lub kuchence ani w ich pobliżu.
- Nie stawiaj włączonego urządzenia w pobliżu przedmiotów, które mogłyby ulec uszkodzeniu w
wyniku działania pary – np. ściany czy szafki – ani pod takimi przedmiotami.
- Nie włączaj urządzenia w przypadku obecności w powietrzu wybuchowych i/lub łatwopalnych
oparów.
- Ustaw urządzenie na stabilnej, równej powierzchni i zapewnij wokół niego co najmniej 10 cm
wolnej przestrzeni, aby zapobiec przegrzewaniu.
- Zawsze umieszczaj w koszach do gotowania na parze zdejmowane dna (od góry). Aby
prawidłowo zamocować dno, najpierw opuść jedną stronę do kosza, a następnie drugą, aż dno
się zatrzaśnie na swoim miejscu. Upewnij się, że wybrzuszenie w dnie jest skierowane do
góry. (rys. 2)
- Uważaj na gorącą parę, która wydostaje się z parowaru podczas gotowania, w trybie
utrzymywania ciepła lub po zdjęciu pokrywki. Do sprawdzania stanu gotowanej żywności zawsze
używaj przyborów kuchennych z długimi uchwytami.
- Nie sięgaj nad parowar podczas jego używania.
- Nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia. Podczas dotykania gorących elementów
urządzenia zawsze używaj rękawic kuchennych.
- Nie przenoś parowaru podczas jego używania.
115
- Zawsze zdejmuj pokrywkę ostrożnie i z dala od ciała. Aby zapobiec poparzeniu, poczekaj, aż
skroplona para z pokrywki skapnie do środka urządzenia.
- Gdy jedzenie jest gorące, trzymaj kosz za uchwyty.
- Nie wylewaj wody ze zbiornika przez dziobek do napełniania. Aby opróżnić zbiornik wody,
przechyl podstawę do tyłu i wylej wodę przez tylną część podstawy (rys. 3).
- Zawsze przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż
urządzenie ostygnie.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. Wyłącza się automatycznie, jeśli
w ciągu 2 minut po podłączeniu do zasilania nie zostanie wybrany żaden przycisk. Urządzenie
wyłącza się również automatycznie po upływie uprzednio wybranego czasu gotowania (wliczając
czas utrzymywania ciepła).
Ten parowar wyposażony jest w zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia. To
zabezpieczenie automatycznie wyłącza element grzejny, jeśli nie ma wody w zbiorniku lub gdy woda
wyparowała podczas korzystania z urządzenia. Napełnij zbiornik wody zimną wodą do oznaczenia
MAX, aby urządzenie mogło ponownie pracować.
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
1 Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały
z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
2 Przetrzyj wnętrze zbiornika wody wilgotną szmatką.
1 Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej i równej powierzchni.
2 Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego rozwiń całkowicie przewód
sieciowy.
3 Napełnij zbiorniczek wodą do poziomu oznaczonego symbolem „MAX” (rys. 4).
, Gdy zbiornik wody jest napełniony do poziomu MAX, parowar gotuje przez ok. 60 minut.
Nie nalewaj wody powyżej oznaczenia „MAX”.
Zbiornik napełniaj wyłącznie wodą. Nie wrzucaj do niego przypraw, oleju ani innych substancji.
4 Umieść tackę ociekową na zbiorniku wody w podstawie (rys. 5).
Uwaga: Nigdy nie używaj urządzenia bez tacki ociekowej. Nie umieszczaj w tacce ociekowej wody,
przypraw, oleju ani innych substancji.
5 Aby nadać gotowanej żywności dodatkowy aromat, umieść na tacce ociekowej pojemnik na
przyprawy. (rys. 6)
- Napełnij pojemnik na przyprawy świeżymi lub suszonymi ziołami.
- Zioła i przyprawy zalecane do różnych potraw znajdują się w tabeli gotowania na parze w
rozdziale pt. „Tabela żywności i wskazówki dotyczące gotowania na parze”.
6 Włóż produkty przeznaczone do gotowania na parze do kosza lub koszy do gotowania na
parze i/lub do pojemnika na zupę (tylko model HD9190). (rys. 7)
116
- Zawsze umieszczaj w koszach do gotowania na parze zdejmowane dna (od góry). Aby
prawidłowo zamocować dno, najpierw opuść jedną stronę do kosza, a następnie drugą, aż dno
się zatrzaśnie na swoim miejscu. Upewnij się, że wybrzuszenie w dnie jest skierowane do
góry (rys. 2).
- Nie wkładaj zbyt dużo jedzenia do koszy. Układaj kawałki żywności w pewnych odstępach.
Rozłóż składniki równomiernie na dnie kosza.
- Tylko model HD9189: Aby ugotować ryż, można użyć lekkiego pojemnika, który mieści się
wewnątrz koszy do gotowania na parze. Upewnij się, że wokół pojemnika dostępna jest wolna
przestrzeń, która umożliwi właściwy przepływ pary wewnątrz parowaru.
- Większe kawałki produktów lub żywność, która wymaga dłuższego gotowania, wkładaj do kosza
do gotowania na parze, który znajduje się na samym dole (1).
- Aby ułatwić gotowanie jajek, umieszczaj je w odpowiednich uchwytach (rys. 8).
- Jeśli chcesz gotować na parze duże porcje jedzenia (np. całego kurczaka lub kolby kukurydzy),
możesz wyjąć zdejmowane dna ze średniego kosza do gotowania na parze (2) i dużego kosza
do gotowania na parze (3), aby utworzyć jeden duży kosz.
Uwaga: Maksymalna pojemność koszy do gotowania na parze wynosi 1 kg.
7 Ustaw jeden lub więcej koszy do gotowania na tacce ociekowej. Upewnij się, że kosze są
ustawione prawidłowo i nie ruszają się (rys. 9).
- Nie musisz korzystać ze wszystkich 3 koszy do gotowania na parze.
- Kosze do gotowania na parze są oznaczone liczbami od 1 do 3. Liczby znajdują się na uchwytach
koszy. Każdy większy kosz można układać na mniejszym, jednak najlepiej pasują ułożone w
kolejności rosnącej: najpierw najmniejszy kosz (1), następnie średni kosz (2), a na końcu duży
kosz (3). Zawsze umieszczaj tackę ociekową pod koszami do gotowania na parze. Korzystaj
wyłącznie z koszy do gotowania na parze, w których znajduje się żywność (rys. 10).
- Tylko model HD9190: Pojemnik na zupę służy do gotowania zup, innych potraw płynnych oraz
ryb. Aby z niego skorzystać, umieść go w dużym koszu do gotowania na parze (3) (rys. 11).
- Tylko model HD9190: Po wyjęciu zdejmowanego dna z dużego kosza (3) w celu powiększenia
go o znajdujący się poniżej średni kosz (2), nadal możesz umieścić na górze pojemnik na zupę,
aby przygotować rybę, ryż lub zupę (rys. 12).
- Po wyjęciu zdejmowanego dna ze średniego kosza (2) w celu powiększenia go o znajdujący się
poniżej mały kosz (1), nadal możesz umieścić na górze duży kosz (3).
8 Nałóż pokrywkę na górny kosz do gotowania na parze (rys. 13).
Uwaga: W przypadku braku lub nieprawidłowego nałożenia pokrywki żywność nie ugotuje się prawidłowo.
Parowar ma dwa tryby gotowania na parze:
1 Tryb ręczny pozwala szybko włączyć parowar.
2 Tryb programu:
- Program posiłku: pozwala przygotować pełny posiłek (inny czas przygotowania dla każdego z
koszy).
- Program kucharza z przyciskami wstępnych ustawień: pozwala przygotować składniki ze wstępnie
zdeniowanym czasem oraz temperaturą przygotowania.
Szczegółowe wskazówki dotyczące powyższych trybów znajdują się poniżej, w oddzielnych sekcjach.
Poniższe podstawowe kroki mają zastosowanie do wszystkich trzech trybów gotowania na parze.
1 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
, Wskaźnik na przycisku zasilania zaświeci się, a na wyświetlaczu pojawi się domyślny czas
gotowania na parze (20 minut) (rys. 14).
117
2 Wybierz jeden z dwóch trybów gotowania na parze i wykonaj konieczne kroki (informacje o
różnych trybach gotowania na parze znajdują się poniżej).
Uwaga: Nie jest możliwe jednoczesne korzystanie z obu trybów gotowania na parze. Nie jest także
możliwe jednoczesne wybranie programu posiłku oraz programu kucharza.
Uwaga: W przypadku gotowania dużej ilości jedzenia po upływie połowy czasu gotowania zamieszaj
zawartość pojemników za pomocą przyborów kuchennych z długimi uchwytami. Podczas wykonywania
tej czynności używaj rękawic kuchennych.
Uwaga: Podczas pierwszych 5 minut procesu gotowania na parze świeci się wskaźnik kontrolny trybu
turbo. Oznacza to, że parowar wykorzystuje dodatkową moc w celu szybkiego uzyskania wysokiej
temperatury.
3 Po zakończeniu procesu gotowania na parze urządzenie 5-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy, po czym automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania ciepła (patrz sekcja
„Tryb utrzymywania ciepła”).
4 Po użyciu urządzenia należy ostrożnie zdjąć pokrywkę.
Uważaj na gorącą parę, która wydostaje się z urządzenia po zdjęciu pokrywki.
Uwaga: Aby uniknąć poparzenia, przed zdjęciem pokrywki włóż rękawice kuchenne. Pokrywkę zdejmuj
powoli i z dala od siebie. Poczekaj, aż skroplona para z pokrywki spłynie do kosza w parowarze.
Uwaga: Do wyjmowania jedzenia z koszy używaj przyborów kuchennych z długimi uchwytami.
5 Zdejmując kosz do gotowania na parze, zaczekaj, aż skroplona para spłynie do znajdującego
się poniżej kosza do gotowania na parze lub tacki ociekowej.
6 Przed wyjęciem tacki ociekowej wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka
elektrycznego i poczekaj, aż parowar całkowicie ostygnie.
7 Po każdym użyciu parowaru opróżnij zbiornik wody, przechylając podstawę do tyłu i
wylewając wodę przez tylną część podstawy (rys. 3).
Zachowaj ostrożność przy wyjmowaniu tacki ociekowej i opróżnianiu zbiorniczka na wodę,
ponieważ woda w zbiorniczku i na tacce może wciąż być gorąca, nawet jeśli pozostałe części
urządzenia zdążyły ostygnąć.
Uwaga: Jeśli woda wyparuje podczas gotowania na parze, zaświeci się wskaźnik pustego zbiorniczka
wody, sygnalizując konieczność uzupełnienia wody w zbiorniczku (rys. 15).
Uwaga: Aby ugotować więcej jedzenia, korzystając z większej ilości wody, w celu uzupełnienia wody w
zbiorniczku można dolewać niewielkie ilości wody przez dziobek do uzupełniania wody.
Uwaga: Urządzenie automatycznie przełącza się w tryb gotowości w przypadku, gdy nie było
wykorzystywane przez ostatnie 2 minuty. Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania, aby ponownie
aktywować panel sterowania.
Tryb ten umożliwia szybkie włączenie parowaru.
1 Naciśnij przycisk wydłużania lub skracania czasu minutnika, aby określić wymagany czas
gotowania na parze (rys. 16).
2 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania, aby rozpocząć proces gotowania na
parze (rys. 17).
, Gotowanie na parze rozpocznie się. Wskaźnik uruchomienia/zatrzymania oraz wskaźnik
turbo zaczną wolno migać, a minutnik zacznie odliczać ustawiony czas gotowania na
parze (rys. 18).
118
, Gdy upłynie ustawiony czas gotowania na parze, usłyszysz sygnał dźwiękowy, a urządzenie
przełączy się w tryb utrzymywania ciepła. Wskaźnik utrzymywania ciepła zaświeci się (rys. 19).
Ten tryb pozwala przygotować pełny posiłek (inny czas przygotowania dla każdego z koszy).
Urządzenie automatycznie rozpocznie proces gotowania na parze składników w koszu z ustawionym
najdłuższym czasem przygotowania. Sygnały dźwiękowe emitowane przez urządzenie w
odpowiednim momencie informują o konieczności umieszczenia kosza lub koszy do gotowania
zawierających składniki wymagające krótszego czasu przygotowania. Ostatni kosz do gotowania na
parze zawiera składniki z najkrótszym czasem przygotowania.
Uwaga: Chcąc przygotować posiłek, nie korzystając ze wszystkich trzech koszy do gotowania na parze,
należy ustawić minutnik tak, by odliczał czas wyłącznie dla wykorzystywanych koszy.
1 Naciśnij przycisk programu posiłku. (rys. 20)
, Wskaźnik przycisku posiłku zaświeci się, podobnie jak trzy przyciski koszy do gotowania na
parze (rys. 21).
2 Aby wybrać jeden z koszy, naciśnij przycisk kosza do gotowania na parze: 1, 2 lub 3. (rys. 22)
, Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.
3 Za pomocą przycisków wydłużania i skracania czasu minutnika ustaw wymagany czas
przygotowania składników w wybranym koszu. (rys. 23)
4 Aby potwierdzić, naciśnij ponownie przycisk kosza do gotowania na parze, dla którego
ustawiasz czas gotowania. (rys. 24)
, Punkt poniżej przycisku kosza do gotowania zaświeci się, aby zasygnalizować, że czas został
ustawiony.
5 Powtarzaj kroki od 2 do 4, aż ustawisz czas dla wszystkich koszy do gotowania na parze, z
których chcesz skorzystać.
6 Włóż składniki do kosza do gotowania na parze. Chcąc skorzystać ze wszystkich trzech koszy
do gotowania na parze, umieść składniki o najdłuższym czasie przygotowania w najmniejszym
koszu do gotowania na parze (1); składniki wymagające nieco krótszego czasu przygotowania
należy umieścić w średnim koszu do gotowania na parze (2), a składniki o najkrótszym czasie
przygotowania – w największym koszu do gotowania na parze (3).
7 Umieść kosz do gotowania na parze ze składnikami wymagającymi najdłuższego czasu
przygotowania na podstawie parowaru.
8 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania (rys. 17).
, Rozpocznie się proces gotowania na parze składników z kosza o najdłuższym czasie
przygotowania. Wskaźnik uruchomienia/zatrzymania zamiga wolno, a minutnik rozpocznie
odliczanie czasu gotowania.
, Po pewnym czasie urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, a wskaźnik kosza do gotowania
na parze o drugim z kolei czasie przygotowania zamiga szybko, sygnalizując konieczność
umieszczenia w urządzeniu kolejnego kosza do gotowania na parze (rys. 25).
9 Umieść kosz do gotowania na parze ze składnikami o drugim z kolei czasie przygotowania na
górze kosza, który znajduje się już w parowarze, a następnie naciśnij migający przycisk kosza
do gotowania na parze lub przycisk uruchomienia/zatrzymania.
10 W parowarze będzie kontynuowany proces gotowania na parze.
, Wskaźnik uruchomienia/zatrzymania będzie wolno migać, a minutnik będzie odliczać czas do
zakończenia procesu gotowania na parze.
119
, Po pewnym czasie urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, a wskaźnik kosza do gotowania
na parze o najkrótszym czasie przygotowania zamiga szybko, sygnalizując konieczność
umieszczenia tego kosza w urządzeniu.
11 Umieść kosz do gotowania na parze ze składnikami o najkrótszym czasie przygotowania na
pozostałych koszach do gotowania na parze i naciśnij migający przycisk kosza do gotowania
na parze lub przycisk uruchomienia/zatrzymania.
12 W parowarze będzie kontynuowany proces gotowania na parze.
, Wskaźnik uruchomienia/zatrzymania będzie wolno migać, a minutnik będzie odliczać czas do
zakończenia procesu gotowania na parze.
, Po upływie czasu gotowania na parze urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy i przejdzie w
tryb utrzymywania ciepła. Wskaźnik utrzymywania ciepła i wskaźnik uruchomienia/
zatrzymania będą wolno migać.
Korzystając z tego trybu, można przygotować określone składniki w optymalny sposób, korzystając
ze wstępnie zdeniowanego czasu przygotowania oraz temperatury.
Uwaga: Z programu kucharza można korzystać wyłącznie z koszem na samym dole umieszczonym
bezpośrednio na tacce ociekowej.
Uwaga: Do przycisków wstępnych ustawień programu kucharza są przypisane dłuższe czasy
przygotowania niż do trybu ręcznego. Jest tak, ponieważ ich temperatura gotowania wynosi często
poniżej 100°C, co pozwala uzyskać najlepszy rezultat.
1 Naciśnij przycisk programu kucharza (rys. 26).
, Wskaźnik przycisku programu kucharza zaświeci się, a cztery przyciski wstępnych ustawień
podświetlą się (rys. 27).
2 Naciśnij jeden z czterech przycisków wstępnych ustawień.
- Naciśnij przycisk ryby, aby przygotować rybę (rys. 28).
- Naciśnij przycisk ziemniaka, aby przygotować ziemniaki (rys. 29).
- Naciśnij przycisk ryżu, aby przygotować ryż (rys. 30).
- Naciśnij przycisk warzyw, aby przygotować zielone warzywa (rys. 31).
3 W zależności od ilości i rozmiaru składników znajdujących się w koszu do gotowania na
parze można dostosować czas przygotowania, korzystając z przycisku wydłużania lub
skracania czasu minutnika.
4 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania.
, Rozpocznie się gotowanie na parze. Wskaźnik uruchomienia/zatrzymania zacznie wolno
migać. Na wyświetlaczu będą pojawiać się na zmianę czas odliczany przez minutnik oraz
bieżąca temperatura dla wybranego przycisku wstępnego ustawienia.
, Gdy upłynie czas gotowania na parze, usłyszysz sygnał dźwiękowy, a urządzenie przełączy się
w trym utrzymywania ciepła. Wskaźnik utrzymywania ciepła zaświeci się.
Po zakończeniu gotowania na parze parowar automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła, a wskaźnik utrzymywania ciepła zaświeci się.
Działanie trybu utrzymywania ciepła trwa 20 minut.
- Aby utrzymywać ciepło dłużej niż 20 minut, użyj przycisków wydłużania i skracania czasu
minutnika w celu ustawienia żądanego czasu działania trybu utrzymywania ciepła.
- Aby zakończyć działanie trybu utrzymywania ciepła, naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania.
120
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów,
takich jak benzyna lub aceton.
1 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie
ostygnie.
2 Obudowę podstawy urządzenia czyść wilgotną szmatką.
Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
3 Wyczyść wnętrze zbiornika wody szmatką nasączoną ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do
zmywania naczyń. Następnie przetrzyj zbiornik czystą, wilgotną szmatką.
4 Umyj ręcznie pokrywkę w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Nie myj pokrywki w zmywarce.
5 Wyjmij dna z koszy do gotowania na parze. Kosze, wyjmowane dna, pojemnik na przyprawy,
tackę ociekową i pojemnik na zupę (tylko model HD9190) umyj ręcznie w ciepłej wodzie z
dodatkiem płynu do mycia naczyń. Te elementy można także myć w zmywarce, korzystając z
krótkiego cyklu i niskiej temperatury.
Częste mycie koszy do gotowania na parze w zmywarce może spowodować nieznaczne
odbarwienie tych elementów.
Jeśli w zbiorniku wody pojawi się kamienny nalot, należy go usunąć. Regularne usuwanie kamienia z
parowaru jest istotne dla zapewnienia optymalnego działania urządzenia.
1 Napełnij zbiornik wody białym octem (8-procentowym roztworem kwasu octowego) do
poziomu oznaczonego symbolem MAX.
Nie stosuj żadnego innego środka do usuwania kamienia.
2 Umieść tackę ociekową oraz mały kosz do gotowania na parze (1) na podstawie (rys. 32).
3 Przykryj pokrywką mały kosz do gotowania na parze (rys. 33).
4 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
5 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania, aby włączyć panel sterowania.
6 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania i pozostaw włączone urządzenie na 20
minut (rys. 17).
Jeżeli ocet zagotuje się i zacznie przelewać poza krawędź podstawy, wyjmij wtyczkę urządzenia z
gniazdka elektrycznego i odlej trochę octu.
7 Gdy urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka
elektrycznego i pozostaw ocet do całkowitego ostygnięcia. Następnie opróżnij zbiornik na
wodę.
8 Kilkakrotnie przepłucz zbiornik zimną wodą.
Uwaga: Jeśli w zbiorniku wody nadal widać kamień, powtórz całą procedurę.