Philips GC3620 – страница 3

Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC3620

 41



V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete

u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle

následujících informací, kontaktujte Středisko péče o zákazníky ve své

zemi.

Problém Možná příčina Řešení

Žehlička je

Jde o problém s

Zkontrolujte síťovou šňůru,

zapojená do

připojením.

zástrčku i zásuvku ve zdi.

zásuvky, ale

žehlicí plocha

zůstává

studená.

Volič teploty je

Nastavte regulátor na

nastaven na

požadovanou teplotu.

hodnotu MIN.

Žehlička

V nádržce není

Naplňte nádržku vodou (viz

neprodukuje

dostatek vody.

kapitola „Příprava k použití“,

žádnou páru.

odstavec „Plnění odnímatelného

zásobníku vodou“).

Regulátor páry je

Nastavte regulátor páry do

nastaven do

polohy l nebo ; (viz kapitola

polohy 0.

„Příprava k použití“, tabulka

„Nastavení teploty a páry“).

Žehlicí plocha

Nastavte teplotu, která je vhodná

není dostatečně

pro žehlení s párou (2

horká nebo je

MAX). Postavte žehličku na zadní

zapnutá funkce

stěnu a počkejte se žehlením,

Drip-stop.

dokud kontrolka teploty nezhasne.

42

Problém Možná příčina Řešení

Funkce parního

Funkci parního

Pokračujte v žehlení ve vodorovné

rázu správně

rázu jste

poloze a určitou dobu počkejte,

nefunguje.

používali příliš

než znovu použijete funkci

často během

parního rázu.

krátké doby.

Žehlička nemá

Zvolte teplotu, při které lze použít

dostatečnou

funkci parního rázu (3

teplotu.

MAX). Postavte žehličku na zadní

stěnu a před použitím funkce

parního rázu počkejte,

kontrolka teploty zhasne.

Během žehlení

Nezavřeli jste

Stlačte víčko, dokud neuslyšíte

na tkaninu

správně víčko

zaklapnutí.

kape voda

plnicího otvoru.

Přidali jste do

Vypláchněte nádržku a

nádržky

nenalévejte do ní žádnou

chemikálii.

chemikálii.

Funkci parního

Nastavte volič teploty do pozice

rázu jste použili

mezi 3 a MAX.

při nastavení

teploty pod

3.

Nastavili jste

Nastavte teplotu, která je vhodná

příliš nízkou

pro žehlení s párou (2

teplotu pro

MAX). Postavte žehličku na zadní

žehlení s párou.

stěnu a počkejte se žehlením,

dokud kontrolka teploty nezhasne.

 43

Problém Možná příčina Řešení

Z žehlicí

Žehlička byla

Před uložením žehličky

plochy, po jejím

uložena ve

vyprázdněte nádržku na vodu.

vychladnutí a

vodorovné

Žehličku uchovávejte postavenou

uložení,

poloze a

na zadní stěnu.

odkapává voda.

v zásobníku

zůstala voda.

Ze žehlicí

Šupinky se

Použijte jednou nebo několikrát

plochy se při

vytvářejí kvůli

funkci Calc-Clean (viz kapitola

žehlení

nadměrně tvrdé

„Čištění a údržba“, část „Funkce

odlupují

vodě.

Calc-Clean“).

šupinky a jiné

nečistoty.

Kontrolka

Funkce

Lehce pohněte žehličkou, abyste

automatického

automatického

funkci automatického vypnutí

vypnutí bliká

vypnutí vypnula

deaktivovali. Červená kontrolka

(pouze některé

žehličku (viz

automatického vypnutí zhasne.

typy).

kapitola

„Funkce“).

44





Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid!

Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel

www.philips.com/welcome.

See kasutusjuhend tutvustab triikraua üllatavaid omadusi. Sellest leiate ka

näpunäiteid kiiremaks ja nauditavamaks triikimiseks.

See triikraud on varustatud erilise sensoriga juhitava käepidemega ja

automaatse .

Triikimise ajal tekitab käepideme sensor optimaalse auruvoo. Kuna 90%

energiatarbest läheb auru tekitamiseks, siis optimeeritakse energiasääst

optimaalse väljuva auruvooga. Kui te raskestieemaldavate kortsude

triikimise ajal surute intuitiivselt triikraua käepidet tugevamini, siis tekitab

triikraud automaatselt rohkem auru.

Kui te käepidet ei suru, tõstate triikrauda, panete triikraua kannale seisma

või ei liiguta triikraua talda, piirab automaatne energiasäästutehnoloogia

väljuvat auruvoogu ja vähendab sellega energiatarvet.

Loodame, et kasutate seda triikrauda naudinguga.



Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see

edaspidiseks alles.



- Ärge kunagi kastke triikrauda vette.



- Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud

toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.

- Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on

nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha pillatud või lekib.

- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks

uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või

samaväärset kvalikatsiooni omav isik.

- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.

- Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud

(lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja

 45

arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile

on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.

- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

- Ärge laske toitejuhtmel vastu kuuma talda või triikrauda minna.

- Ärge kasutage seadet, kui elastne kummist käepide on nähtavate

kahjustustega.



- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.

- Kontrollige toitejuhet võimalike kahjustuste leidmiseks korrapäraselt.

- Triikraua tald võib minna väga kuumaks ja puudutamisel tekitada

põletusi.

- Kui olete triikimise lõpetanud, puhastate seadet, täidate või tühjendate

veepaaki ning kui katkestate kasvõi hetkeks triikimise, pange

aururegulaator asendisse 0, triikraud kannale seisma ning eemaldage

pistik elektrivõrgust.

- Alati pange ja kasutage triikrauda kuival, kindlal ja horisontaalsel pinnal.

- Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise,

katlakivieemaldamise ega mingite teiste keemiliste vahenditega.

- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.



See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF)

käsitlevatele standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale

kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäeval käibelolevate teaduslike

teooriate järgi ohutu kasutada.



Piserdusotsik

Täiteava

Täiteava kaas

Lisaauru nupp ( 9)

Aururegulaator

- CALC CLEAN = katlakivi eemaldamisfunktsioon

- 0 = auruta

- l = minimaalne auru tase

- ; = maksimaalne aurutase

46

Piserdusnupp ( 8)

Punane automaatse väljalülitamise tuli (ainult GC3660)

Temperatuuri ketasregulaator

Temperatuuri tuli

Toitejuhe

Elastne kummist käepideme kate

Anti-Calc (katlakivieemaldamise) tablett

Veenõu

Kand

Pole näidatud: täitmisnõu



1 Eemaldage triikraua tallalt kõik kleebised, kaitsekile või

plastkaitse (Jn 2).





Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise

ega mingite teiste keemiliste vahenditega.

1 Kontrollige, kas seadme pistik on elektrikontaktist välja tõmmatud.

2 Pange aururegulaator asendisse 0 (= ilma auruta) (Jn 3).

3 Avage veepaagi täiteava kaas.

4 Kasutage täitmisnõud veepaagi maksimaalse tasemeni täitmiseks. Et

kontrollida, kas veetase on jõudnud MAX-märgiseni, kallutage

triikrauda tahapoole (Jn 4).

Ärge kunagi täitke veenõud üle MAX-tähise.

5 Sulgege täiteava kaas (klõpsatus).

 47





Kanga tüüp Temperatuuri

Auru

Aurujuga

seadistus

seadistus

Linane MAX

Jah

;

Puuvillane riie 3

Jah

;

Villane 2

Ei tarnita

l

Siid 1 0 Ei tarnita

Sünteetilised kangad

1 0 Ei tarnita

(näit akrüül, nailon,

polüamiid, polüester)

Kontrollige pesusiltidelt esemete soovitatavaid triikimistemperatuure.

Kui te ei tea, millisest kangast antud ese on tehtud, määrake õige

triikimistemperatuur kindlaks triikides osa, mis ei ole eseme kandmisel või

kasutamisel nähtav.

Siid, villane ja sünteetiline materjal: triikige kangast pahemalt poolt, et

vältida läikivate laikude tekkimist. Plekkide ärahoidmiseks ärge kasutage

piserdusfunktsiooni.

Triikimist alustage esemeist, mis nõuavad madalamat triikimistemperatuuri,

nt tehiskiust esemetest.

1 Pange triikraud kannale püstiasendisse.

2 Nõutud triikimistemperatuuri valikuks keerake ketasregulaator

vajalikku asendisse (Jn 5).

Vt tabelit „Temperatuuri ja auruvoo seadistused“.

3 Sisestage pistik maandatud pistikupessa.

, Temperatuuri märgutuli süttib (Jn 6).

4 Pärast temperatuuri märgutule kustumist oodake natuke enne

triikimisega alustamist.

48

Märkus: Triikimise ajal süttib aeg-ajalt temperatuuri märgutuli.



Märkus: Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti.



- Triikimise ajal tekitab käepideme sensor optimaalse auruvoo. Kuna

90% energiatarbest läheb auru tekitamiseks, siis optimeeritakse

energiasääst optimaalse väljuva auruvooga. Kui te raskestieemaldavate

kortsude triikimise ajal surute intuitiivselt triikraua käepidet

tugevamini, siis tekitab triikraud automaatselt rohkem auru.

- Kui te käepidet ei suru, tõstate triikrauda, panete triikraua kannale

seisma või ei liiguta triikraua talda, piirab automaatne

energiasäästutehnoloogia väljuvat auruvoogu ja vähendab sellega

energiatarvet (Jn 7).



1 Kontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt vett.

2 Valige soovitatud triikimistemperatuur (vt ptk „Ettevalmistused

kasutamiseks” tabelit „Temperatuuri ja auruvoo seadistused”).

3 Seadistage vastav auruvoog. Veenduge, et auruseadistus sobib

triikraua seadistatud triikimistemperatuuriga (vt ptk

„Ettevalmistused kasutamiseks“ tabelit „Temperatuuri ja auruvoo

seadistused“) (Jn 8).

Märkus: triikraud on valmis auruga triikimiseks niipea, kui on saavutatud

seadistatud triikimistemperatuur.

Märkus: kui temperatuur on liiga madalaks (MIN kuni 2) keeratud, võib

triikraua tallast vett tilkuda (vt ptk „Omadused” jaotist „Tilgalukk”).



1 Pange aururegulaator asendisse 0 (= ilma auruta) (Jn 3).

2 Valige soovitatud triikimistemperatuur (vt ptk „Ettevalmistused

kasutamiseks” tabelit „Temperatuuri ja auruvoo seadistused”).

 49





Piserdusfunktsiooni võib kasutada raskete kortsude kõrvaldamiseks igal

temperatuuril.

1 Kontrollige, kas veepaagis on küllaldaselt vett.

2 Triigitava toote niisutamiseks vajutage mitmel korral

piserdusnupule (Jn 9).



Võimas lisaaur aitab eemaldada väga tugevad kortsud.

Lisaauru võite kasutada ainult siis, kui temperatuuriseaded on vahemikus

3 kuni MAX.

1 Vajutage ja vabastage lisaauru nupp (Jn 10).





Auruotsiku pikkadest avadest väljuv kontsentreeritud lisaaur parandab

auru levikut rõiva igasse osasse. Kontsentreeritud lisaauru funktsiooni

võite kasutada ainult temperatuuriseadetel vahemikus 3 kuni MAX.

1 Vajutage ja vabastage lisaauru nupp (Jn 11).



Lisaauru funktsiooni võite rakendada ka püstasendis triikraual. Seda on

sobiv kasutada kortsude eemaldamiseks rippuvatelt riietelt, kardinatelt jms.

1 Asetage triikraud püstasendisse ja vajutage ning vabastage lisaauru

funktsiooni nupp (Jn 12).

ärge suunake kunagi auru inimeste peale.



See triikraud on varustatud tilgalukuga: triikraud lõpetab automaatselt

auru tootmise, et madalal temperatuuril tallast vee tilkumist ära hoida. Kui

see rakenddub, siis kuulete helisignaali.

50





Automaatne väljalülitusfunktsioon lülitab triikraua automaatselt välja, kui

seda ei ole tükk aega liigutatud.

, Punane automaatse väljalülitamise märgutuli annab vilkudes märku,

et automaatne väljalülitusfunktsioon lülitas triikraua välja (Jn 13).

Et triikraud hakkaks jälle kuumenema,

1 tõstke triikrauda või liigutage seda natuke.

, Punane automaatse väljalülitamise märgutuli kustub.

, Kui talla temperatuur langeb alla seadistatud triikimise

temperatuuri, siis hakkab temperatuuri märgutuli põlema.

2 Kui temperatuuri märgutuli süttib pärast triikraua liigutamist, siis

oodake enne triikima hakkamist selle uuesti kustumist.

Märkus: Kui pärast triikraua liigutamist kollane märgutuli ei sütti, on

tallaplaadi temperatuur piisav ja triikraud kasutamiseks valmis.





1 Pange aururegulaator asendisse „0”, eemaldage pistik

seinakontaktist ja laske triikraual jahtuda.

2 Pühkige niiske lapi ja mitteabrasiivse (vedela) puhastusvahendiga

tallalt katlakivi- ja mustusejäägid.

Selleks, et tald oleks sile, vältige selle kriimustamist metallesemetega.

Ärge kunagi kasutage küürimiskäsnu, äädikat ega teisi kemikaale

triikraua talla puhastamiseks.

3 Puhastage seadme ülemine osa niiske lapiga.

4 Loputage veepaaki korrapäraselt veega. Pärast loputust tühjendage

paak (Jn 14).

 51



Kaksiktoimeline katlakivi süsteem koosneb katlakivi

eemaldamistabletist veepaagi sees, mis on kombineeritud katlakivi

eemaldamisfunktsiooniga.

1 Katlakivi eemaldamistablett hoiab ära auru väljumisavade

ummistumise. Tablett on püsivalt aktiivne ja seda ei pea

vahetama (Jn 15).

2 Calc-Clean funktsioon kõrvaldab triikrauast katlakivi osakesed.



Eemaldage katlakivi kasutades Calc-Clean funktsiooni iga kahe nädala

tagant. Kui vesi teie piirkonnas on väga kare (nt kui triikimise ajal tuleb

tallast helbeid), kasutage Calc-Clean funktsiooni sagedamini.

1 Pange aururegulaator asendisse „0”, eemaldage pistik

seinakontaktist.

2 Valage veepaak vett täis (kuni MAX-tähiseni).

Ärge valage veepaaki äädikat ega teisi katlakivi eemaldamise vahendeid.

3 Seadke temperatuuri ketasregulaator MAX asendisse.

4 Sisestage pistik maandatud pistikupessa.

5 Kui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinakontaktist.

6 Hoidke triikrauda kraanikausi kohal. Suruge ja hoidke katlakivi

eemaldamise asendis aururegulaator all. Raputage triikrauda õrnalt

edasi-tagasi (Jn 16).

, Tallast väljub aur ja keev vesi. Mustus ja katlakivi helbed (kui on

olemas) uhutakse minema.

7 Vabastage auru reguleerimise nupp kohe, kui kogu veepaagis olnud

vesi on ära kasutatud.

8 Kui triikrauas on veel hulgaliselt lisandeid, siis korrake katlakivi

eemaldamise toimingut.

52



1 Sisestage pistik uuesti seinakontakti ja laske triikraual kuumeneda,

kuni tald on kuiv.

2 Kui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinakontaktist.

3 Triikige tallale jäänud veejääkide eemaldamiseks õrnalt mõnda

kasutatud riideeset.

4 Laske triikraual enne hoiule panemist maha jahtuda.



1 Pange aururegulaator asendisse „0”, eemaldage pistik

seinakontaktist ja laske triikraual jahtuda.

2 Kerige toitejuhe ümber juhtme hoidiku (Jn 17).

Märkus: veenduge, et toitejuhe ei suru hoiustamise ajal käepidet alla.

3 Hoiustage triikraud oma kannale turvalisse ja kuiva kohta.



- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise

majapidamisprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks kogumispunkti.

Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 18).



Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi

veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi

klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt

garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge

Philipsi kohaliku müügiesindaja poole.



Käesolev peatükk esitab kokkuvõtte seadmel esinevatest enamlevinud

probleemidest. Kui te ei suuda probleemi alloleva info abil lahendada,

võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega.

 53

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

Triikraud on

See on ühenduse

Kontrollige toitejuhet, pistikut

elektrivõrku

viga.

ja pistikupesa.

ühendatud, aga

tald on külm.

Temperatuuri

Seadke temperatuuri

ketasregulaator on

regulaator nõutud asendisse.

seatud asendisse

MIN.

Triikrauast ei

Veepaagis ei ole

Täitke veepaak (vt ptk

tule mingitki

küllaldaselt vett.

„Ettevalmistus kasutamiseks”

auru.

lõiku „Veepaagi täitmine”).

Aururegulaator on

Seadke aururegulaator

asendis 0.

asendisse l või ; (vt ptk

„Ettevalmistused

kasutamiseks“ tabelit

„Temperatuuri ja auruvoo

seadistused“).

Triikraud ei ole

Seadistage auruga triikimiseks

piisavalt kuum ja/või

sobiv triikimistemperatuur

tilgalukusti funktsioon

(2 kuni MAX). Pange

on aktiveeritud.

triikraud kannale ja enne

triikima hakkamist oodake,

kuni temperatuuri märgutuli

kustub.

Lisaauru

Olete kasutanud

Jätkake horisontaalasendis

funktsioon ei

lisaauru funktsiooni

triikimist ja oodake natuke,

tööta

lühikese aja jooksul

enne kui kasutate lisaauru

korralikult.

liiga tihti.

funktsiooni uuesti.

54

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

Triikraud ei ole

Seadistage lisaauru

piisavalt tuline.

funktsiooni kasutamiseks

sobiv triikimistemperatuur

(3 kuni MAX). Pange

triikraud kannale ja enne

lisaauru funktsiooni

kasutamist oodake, kuni

temperatuuri märgutuli

kustub.

Veetilgad

Te ei sulgenud

Vajutage kaant, kuni kostab

tilguvad

täitmisava kaant

klõpsatus.

triikimise ajal

korralikult.

kangale.

Olete pannud mingit

Loputage veepaak puhtaks ja

lisaainet veepaaki.

ärge lisage sinna mingeid

lisaaineid.

Kasutasite lisaauru

Seadistage temperatuuri

funktsiooni

ketasregulaator asendite

temperatuuril alla

3 ja MAX vahele.

3 .

Olete seadistanud

Seadistage auruga triikimiseks

auruga triikimiseks

sobiv triikimistemperatuur

liiga madala

(2 kuni MAX). Pange

temperatuuri.

triikraud kannale ja enne

triikima hakkamist oodake,

kuni temperatuuri märgutuli

kustub.

Pärast triikraua

Veepaaki on jäänud

Tühjendage veepaak enne

mahajahtumist

vett, kuid olete

triikraua hoiustamist.

või hoiustamist

pannud triikraua

Hoiustage triikrauda kannal.

tilgub tallast

horisontaalsesse

vett.

asendisse.

 55

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

Katlakivi helbed

Kare vesi tekitab

Kasutage Calc-Clean-

ja mustus

triikraua tallas

funktsiooni üks või rohkem

väljuvad

katlakivi helbeid.

korda (vt ptk „Puhastamine ja

triikimise ajal

hooldamine“ lõiku „Calc-

tallast.

Clean-funktsioon”).

Punane

Automaatne

Liigutage natuke triikrauda

automaatse

väljalülitusfunktsioon

automaatse

väljalülitamise

on triikraua välja

väljalülitusfunktsiooni

märgutuli vilgub

lülitanud (vt ptk

mahavõtmiseks. Punane

(ainult teatud

„Omadused“).

AUTO/OFF märgutuli kustub.

mudelid).

56





Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti

iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:

www.philips.com/welcome.

Ovaj korisnički priručnik sadrži informacije o nevjerojatnim značajkama

ovog glačala i neke savjete koji će vam omogućiti lakše glačanje u kojem

ćete uživati.

Ovo glačalo ima posebnu dršku kojom se upravlja senzorom i automatsku

funkciju .

Tijekom glačanja senzor na dršci osigurava proizvodnju optimalne količine

pare. Kako se 90% energije glačala koristi za stvaranje pare, potrošnja

energije optimizira se optimizacijom izlaza pare. Kada intuitivno jače

pritisnete dršku prilikom uklanjanja tvrdokornih nabora, glačalo automatski

proizvodi više pare.

Kada ne pritišćete dršku, kada podižete glačalo i kada glačalo stoji

uspravno ili na površini za glačanje bez pomicanja, automatska funkcija

tehnologije za uštedu energije ograničava izlaz pare kako bi se smanjila

potrošnja energije.

Nadamo se da ćete uživati u ovom glačalu.



Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i

spremite ga za buduće potrebe.



- Nikada ne uranjajte glačalo u vodu.



- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon

naveden na aparatu naponu lokalne mreže.

- Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, kabelu za napajanje ili

samom aparatu vidljiva oštećenja, ako je aparat pao na pod ili ako iz

njega curi voda.

- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,

ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako

bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

 57

- Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je spojen na

mrežno napajanje.

- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim

zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju

dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu

sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.

- Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s vrućom površinom za

glačanje.

- Nemojte koristiti aparat ako se na elastičnim gumenim dijelovima

drške vide oštećenja.



- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.

- Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje oštećen.

- Površina za glačanje može se jako zagrijati i uzrokovati opekotine ako

se dodiruje.

- Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, punjenja ili pražnjenja

spremnika za vodu i kad nakratko ostavljate glačalo bez nadzora:

postavite kontrolu pare na položaj 0, postavite glačalo u uspravni

položaj i iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice.

- Glačalo uvijek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i vodoravnoj

površini.

- Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca,

sredstva za olakšavanje glačanja ili neka druga kemijska sredstva u

spremnik za vodu.

- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.



Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču

elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu

s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti

siguran za korištenje.



Mlaznica za paru

Otvor za punjenje

58

Poklopac otvora za punjenje

Gumb za dodatnu količinu pare ( 9)

Kontrola pare

- CALC CLEAN = funkcija Calc-Clean

- 0 = bez pare

- l = najmanje pare

- ; = najviše pare

Gumb raspršivača ( 8)

Crveni indikator automatskog isključenja (samo GC3660)

Regulator temperature

Indikator temperature

Kabel mrežnog napajanja

Elastični gumeni dio drške

Tableta protiv kamenca

Spremnik za vodu

Oslonac za postavljanje u uspravan položaj

Nije prikazano: posudica za punjenje



1 Naljepnice, zaštitnu foliju ili plastiku skinite s površine za

glačanje (Sl. 2).





Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca,

sredstva za olakšavanje glačanja ili neka druga kemijska sredstva u

spremnik za vodu.

1 Provjerite je li aparat isključen iz napajanja.

2 Postavite kontrolu pare na položaj 0 (= bez pare) (Sl. 3).

3 Otvorite poklopac otvora za punjenje.

 59

4 Pomoću posudice za punjenje spremnik za vodu napunite vodom iz

slavine do najviše razine. Nagnite glačalo prema natrag kako biste

provjerili je li razina vode dosegla oznaku MAX (Sl. 4).

Nemojte puniti spremnik za vodu iznad oznake MAX.

5 Zatvorite poklopac otvora za punjenje (‘klik’).





Vrsta tkanine Postavka

Postavka

Dodatna

temperature

pare

količina pare

Lan MAX

Da

;

Pamuk 3

Da

;

Vuna 2

N.A.

l

Svila 1 0 N.A.

Sintetika (npr. akril,

1 0 N.A.

najlon, poliamid,

poliester)

Dozvoljenu temperaturu glačanja pronađite na ušivenoj markici.

Ako ne znate od kojeg materijala je odjevni predmet koji glačate, odredite

odgovarajuću temperaturu glačanjem dijela koji nije vidljiv tijekom nošenja

ili korištenja.

Svila, vuna i sintetika: glačajte ih s obrnute strane kako biste spriječili

pojavu sjajnih mrlja. Kako biste spriječili pojavu mrlja, nemojte koristiti

funkciju prskanja.

Započnite glačati odjevne predmete koji zahtijevaju najnižu temperaturu,

primjerice, sintetiku.

1 Postavite glačalo uspravno.

2 Kako biste postavili odgovarajuću temperaturu glačanja, okrenite

regulator temperature u odgovarajući položaj (Sl. 5).

60

Pogledajte tablicu “Postavke temperature i pare”.

3 Priključite utikač u uzemljenu zidnu utičnicu.

, Indikator temperature će se uključiti (Sl. 6).

4 Kad se indikator temperature isključi, pričekajte neko vrijeme prije

nego što počnete glačati.

Napomena: Indikator temperature će se tijekom glačanja povremeno

uključivati i isključivati.



Napomena: Prilikom prve uporabe glačala možda ćete primijetiti malo dima,

ali on će nestati nakon kratkog vremena.





- Tijekom glačanja senzor na dršci osigurava proizvodnju optimalne

količine pare. Kako se 90% energije glačala koristi za stvaranje pare,

potrošnja energije optimizira se optimizacijom izlaza pare. Kada

intuitivno jače pritisnete dršku prilikom uklanjanja tvrdokornih nabora,

glačalo automatski proizvodi više pare.

- Kada ne pritišćete dršku, kada podižete glačalo i kada glačalo stoji

uspravno ili na površini za glačanje bez pomicanja, automatska funkcija

tehnologije za uštedu energije ograničava izlaz pare kako bi se

smanjila potrošnja energije (Sl. 7).



1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.

2 Postavite preporučenu temperaturu glačanja (pogledajte poglavlje

“Priprema za korištenje”, tablicu “Postavke temperature i pare”).

3 Postavite odgovarajuću postavku pare. Provjerite odgovara li

postavka pare postavljanoj temperaturi glačanja (pogledajte

poglavlje “Priprema za korištenje”, tablica “Postavke temperature i

pare) (Sl. 8).