Philips GC3620: instruction

Philips

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Philips GC3620

GC3600 Series

2

3

1

J

D F I

E G H

C

K

L

M

N

B

A

4

 6

 18

 32

 44

 56

 70

 83

 97

 110

 124

 138

 151

 166

 179

 191

 205



6





Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet

from the support that Philips offers, register your product at www.philips.

com/welcome.

This user manual contains information about the surprising features of

this iron and some tips to make ironing easier and more enjoyable.

This iron is equipped with a special sensor-controlled handle and

automatic .

While you iron, the sensor in the handle ensures that the iron produces

the optimal amount of steam. As 90% of the energy consumption of an

iron is used to create steam, energy consumption is optimised by

optimising the steam output. When you intuitively put more force on the

handle to remove stubborn creases, the iron automatically produces

more steam.

When you do not press the handle, when you lift the iron and when the

iron is standing on its heel or on its soleplate without any movement, the

automatic energy-saving technology limits the steam output to reduce

energy consumption.

We hope you enjoy using this iron.



Read this user manual carefully before you use the appliance and save it

for future reference.



- Never immerse the iron in water.



- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the

local mains voltage before you connect the appliance.

- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance

itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped

or leaks.

- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a

service centre authorised by Philips or similarly qualied persons in

order to avoid a hazard.

 7

- Never leave the appliance unattended when it is connected to the

mains.

- This appliance is not intended for use by persons (including children)

with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of

experience and knowledge, unless they have been given supervision

or instruction concerning use of the appliance by a person

responsible for their safety.

- Children should be supervised to ensure that they do not play with

the appliance.

- Do not let the mains cord come into contact with the hot soleplate

of the iron.

- Do not use the appliance if the exible rubber handle parts show

visible damage.



- Only connect the appliance to an earthed wall socket.

- Check the mains cord regularly for possible damage.

- The soleplate of the iron can become extremely hot and may cause

burns if touched.

- When you have nished ironing, when you clean the appliance, when

you ll or empty the water tank and also when you leave the iron

even for a short while: set the steam control to position 0, put the

iron on its heel and remove the mains plug from the wall socket.

- Always place and use the iron on a stable, level and horizontal

surface.

- Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or

other chemicals in the water tank.

- This appliance is intended for household use only.



This Philips appliance complies with all standards regarding

electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the

instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on

scientic evidence available today.

8



Spray nozzle

Filling opening

Cap of lling opening

Steam boost button ( 9)

Steam control

- CALC CLEAN = Calc-Clean function

- 0 = no steam

- l = minimum steam

- ; = maximum steam

Spray button ( 8)

Red auto-off light (GC3660 only)

Temperature dial

Temperature light

Mains cord

Flexible rubber handle part

Anti-Calc tablet

Water tank

Heel

Not shown: lling cup



1 Remove any sticker, protective foil or plastic from the

soleplate (Fig. 2).





Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids or

other chemicals in the water tank.

1 Make sure the appliance is unplugged.

2 Set the steam control to position 0 (= no steam) (Fig. 3).

3 Open the cap of the lling opening.

 9

4 Use the lling cup to ll the water tank with tap water up to the

maximum level. Tilt the iron backwards to check if the water level

has reached the MAX indication (Fig. 4).

Do not ll the water tank beyond the MAX indication.

5 Close the cap of the lling opening (‘click’).





Fabric type Temperature

Steam

Steam boost

setting

setting

Linen MAX

Yes

;

Cotton 3

Yes

;

Wool 2

N.A.

l

Silk 1 0 N.A.

Synthetic fabrics (e.g.

1 0 N.A.

acrylic, nylon,

polyamide, polyester)

Check the laundry care label for the required ironing temperature.

If you do not know what kind or kinds of fabric an article is made of,

determine the right ironing temperature by ironing a part that is not

visible when you wear or use the article.

Silk, woolen and synthetic materials: iron the reverse side of the fabric to

prevent shiny patches. To prevent stains, do not use the spray function.

Start ironing the articles that require the lowest ironing temperature,

such as those made of synthetic bers.

1 Put the iron on its heel.

2 To set the required ironing temperature, turn the temperature dial

to the appropriate position (Fig. 5).

See table ‘Temperature and steam settings’.

10

3 Put the mains plug in an earthed wall socket.

, The temperature light goes on (Fig. 6).

4 When the temperature light goes out, wait a while before you

start ironing.

Note: The temperature light goes on from time to time during ironing.



Note: The iron may give off some smoke when you use it for the rst time.

This stops after a short while.



- While you iron, the sensor in the handle ensures that the iron

produces the optimal amount of steam. As 90% of the energy

consumption of an iron is used to create steam, energy consumption

is optimised by optimising the steam output. When you intuitively put

more force on the handle to remove stubborn creases, the iron

automatically produces more steam.

- When you do not press the handle, when you lift the iron and when

the iron is standing on its heel or on its soleplate without any

movement, the automatic energy-saving technology limits the steam

output to reduce energy consumption (Fig. 7).



1 Make sure that there is enough water in the water tank.

2 Set the recommended ironing temperature (see chapter ‘Preparing

for use’, table ‘Temperature and steam settings’).

3 Set the appropriate steam setting. Make sure that the steam

setting is suitable for the set ironing temperature (see chapter

‘Preparing for use’, table ‘Temperature and steam settings’) (Fig. 8).

Note: The iron is ready for steam ironing as soon as it has reached the

set ironing temperature.

Note: If the set ironing temperature is too low (MIN to 2), water may drip

from the soleplate (see chapter ‘Features’, section ‘Drip stop’).

 11



1 Set the steam control to position 0 (= no steam) (Fig. 3).

2 Set the recommended ironing temperature (see chapter ‘Preparing

for use’, table ‘Temperature and steam settings’).





You can use the spray function to remove stubborn creases at any

temperature.

1 Make sure that there is enough water in the water tank.

2 Press the spray button several times to moisten the article to be

ironed (Fig. 9).



A powerful steam boost helps to remove very stubborn creases.

The steam boost function can only be used at temperature settings

between 3 and MAX.

1 Press and release the steam boost button (Fig. 10).





The concentrated steam boost from the long vents in the Steam

Tip enhances the distribution of steam into every part of your garment.

The concentrated steam boost function can only be used at temperature

settings between 3 and MAX.

1 Press and release the steam boost button (Fig. 11).



You can also use the steam boost function when you hold the iron in

vertical position. This is useful for removing creases from hanging clothes,

curtains etc.

12

1 Hold the iron in vertical position and press and release the steam

boost button (Fig. 12).

Never direct the steam at people.



This iron is equipped with a drip-stop function: the iron automatically

stops producing steam when the temperature is too low, to prevent

water from dripping out of the soleplate. When this happens, you may

hear a sound.



The automatic shut-off function automatically switches off the iron if it

has not been moved for a while.

, The red auto-off light ashes to indicate that the iron has been

switched off by the automatic shut-off function (Fig. 13).

To let the iron heat up again:

1 Pick up the iron or move it slightly

, The red auto-off light goes out.

, If the temperature of the soleplate has dropped below the set

ironing temperature, the temperature light goes on.

2 If the temperature light goes on after you have moved the iron,

wait for it to go out before you start ironing.

Note: If the temperature light does not go on after you move the iron, the

soleplate still has the right temperature and the iron is ready for use.





1 Set the steam control to position 0, remove the mains plug from

the wall socket and let the iron cool down.

2 Wipe akes and any other deposits off the soleplate with a damp

cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.

 13

To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal objects.

Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean the

soleplate.

3 Clean the upper part of the iron with a damp cloth.

4 Regularly rinse the water tank with water. Empty the water tank

after you have rinsed it (Fig. 14).



The Double-Active Calc System consists of an Anti-Calc tablet inside the

water tank combined with the Calc-Clean function.

1 The Anti-Calc tablet prevents scale from clogging the steam vents.

This tablet is constantly active and does not need to be

replaced (Fig. 15).

2 The Calc-Clean function removes the scale particles from the iron.



Use the Calc-Clean function once every two weeks. If the water in your

area is very hard (i.e. when akes come out of the soleplate during

ironing), use the Calc-Clean function more frequently.

1 Set the steam control to position 0 and remove the mains plug

from the wall socket.

2 Fill the water tank to the maximum level.

Do not pour vinegar or other descaling agents in the water tank.

3 Set the temperature dial to MAX.

4 Put the mains plug in an earthed wall socket.

5 Unplug the iron when the temperature light goes out.

6 Hold the iron over the sink. Push the steam control to the CALC

CLEAN position and hold it. Gently shake the iron to and

fro (Fig. 16).

, Steam and boiling water come out of the soleplate. Impurities and

akes (if any) are ushed out.

14

7 Release the steam control as soon as all the water in the tank has

been used up.

8 Repeat the Calc-Clean process if the iron still contains a lot of

impurities.



1 Put the plug back into the wall socket and let the iron heat up to

let the soleplate dry.

2 Unplug the iron when the temperature light goes out.

3 Move the iron gently over a piece of used cloth to remove any

water stains that may have formed on the soleplate.

4 Let the iron cool down before you store it.



1 Set the steam control to position 0, remove the mains plug from

the wall socket and let the iron cool down.

2 Wind the mains cord round the cord storage facility (Fig. 17).

Note: Make sure that the mains cord does not press down the handle during

storage.

3 Store the iron on its heel in a safe and dry place.



- Do not throw away the appliance with the normal household waste

at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for

recycling. By doing this, you help to preserve the

environment (Fig. 18).



If you need service or information or if you have a problem, please visit

the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer

Care Centre in your country (you nd its phone number in the

 15

worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer Care Centre in

your country, go to your local Philips dealer.



This chapter summarises the most common problems you could

encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with

the information below, contact the Consumer Care Centre in your

country.

Problem Possible cause Solution

The iron is

There is a

Check the mains cord, the plug

plugged in,

connection

and the wall socket.

but the

problem.

soleplate

stays cold.

The temperature

Set the temperature dial to the

dial is set to MIN.

required position.

The iron

There is not

Fill the water tank (see chapter

does not

enough water in

‘Preparing for use’, section ‘Filling

produce any

the water tank.

the water tank).

steam.

The steam control

Set the steam control to l or ;

is set to position 0.

(see chapter ‘Preparing for use’,

table Temperature and steam

settings’).

The iron is not hot

Set an ironing temperature that is

enough and/or the

suitable for steam ironing ( 2 to

drip-stop function

MAX). Put the iron on its heel and

has been activated.

wait until the temperature light

goes out before you start ironing.

16

Problem Possible cause Solution

The steam

You used the

Continue ironing in horizontal

boost

steam boost

position and wait a while before

function

function too often

you use the steam boost function

does not

within a short

again..

work

period.

properly.

The iron is not hot

Set an ironing temperature at

enough.

which the steam boost function

can be used ( 3 to MAX). Put

the iron on its heel and wait until

the temperature light goes out

before you use the steam boost

function.

Water

You have not

Press the cap until you hear a click.

droplets

closed the cap of

drip onto

the lling opening

the fabric

properly.

during

ironing

You have put an

Rinse the water tank and do not

additive in the

put any additive in the water tank.

water tank.

You have used the

Set the temperature dial to a

steam boost

setting between 3 and MAX

function at a

temperature

setting below

3.

 17

Problem Possible cause Solution

You have set a too

Set an ironing temperature that is

low temperature

suitable for steam ironing ( 2 to

for steam ironing.

MAX). Put the iron on its heel and

wait until the temperature light

goes out before you start ironing

Water drips

You have put the

Empty the water tank before you

from the

iron in horizontal

store the iron. Store the iron on its

soleplate

position with water

heel.

after the

still left in the

iron has

water tank.

cooled

down or

has been

stored.

Flakes and

Hard water forms

Use the Calc-Clean function one

impurities

akes inside the

or more times (see chapter

come out of

soleplate.

‘Cleaning and maintenance’,

the

section ‘Calc-Clean function’).

soleplate

during

ironing.

The red

The

Move the iron slightly to deactivate

auto-

automatic shut-off

the automatic shut-off function.

off light

function has

The red auto-off light goes out.

ashes

switched off the

(specic

iron (see chapter

types only).

‘Features’).

18





Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се

възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка,

регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.

Това ръководство за потребителя съдържа информация за

удивителните черти на тази ютия и някои съвети, за да направите

гладенето по-лесно и по-приятно.

Тази ютия е снабдена със специална дръжка, управлявана със сензор,

и автоматична .

Докато гладите, сензорът в дръжката осигурява оптимално

количество пара, произвеждана от ютията. Тъй като 90% от

консумацията на енергия на една ютия се използва за създаване на

пара, консумацията на енергия се оптимизира, като се оптимизира

подаването на пара. Когато интуитивно влагате повече сила в

дръжката, за да отстраните упорити гънки, ютията автоматично

произвежда повече пара.

Когато не натискате дръжката, когато вдигате ютията и когато

ютията стои върху петата си или върху гладещата плоча без никакво

движение, технологията за автоматична икономия на енергия

ограничава подаването на пара, за да намали консумацията на

енергия.

Надяваме се, че работата с тази ютия ще ви донесе удоволствие.



Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това

ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще.



- Никога не потапяйте ютията във вода.



- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали

посоченото върху уреда напрежение отговаря на напрежението

на местната електрическа мрежа.

 19

- Не използвайте уреда, ако щепселът, захранващият кабел или

самият уред имат видими повреди, както и ако уредът е падал

или тече.

- Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се

подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни

квалифицирани лица, за да се избегне опасност.

- Никога не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен в

контакт.

- Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени

физически усещания или умствени недостатъци или без опит и

познания, включително деца, ако са оставени без наблюдение и

не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната

безопасност лице относно начина на използване на уреда.

- Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.

- Не допускайте захранващият кабел да се допира до горещата

гладеща плоча на ютията.

- Не използвайте уреда, ако по частите на гъвкавата гумена

дръжка има видими повреди.



- Включвайте уреда само в заземен мрежов контакт.

- Проверявайте редовно за евентуални повреди на захранващия

кабел.

- Гладещата плоча на ютията може да се нагорещи много и да

причини изгаряне при докосване.

- Когато сте свършили с гладенето, когато почиствате уреда,

когато пълните или изпразвате резервоара за вода, а също и

когато оставяте ютията дори за момент: поставете регулатора

на парата в положение 0, поставете ютията върху петата й и

изключете щепсела от контакта.

- Винаги поставяйте и използвайте ютията върху хоризонтална,

равна и стабилна повърхност.

- Не сипвайте във водния резервоар парфюм, оцет, кола, препарати

за отстраняване на накип, помощни препарати за гладене или

други химикали.

- Този уред е предназначен само за битови цели.

20



Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение

на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява

правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е

безопасен за използване според наличните досега научни факти.



Дюза за пръскане

Отвор за пълнене

Капачка на отвора за пълнене

Бутон за парен удар (9)

Регулиране на парата

- CALC CLEAN = Функция за премахване на накип

- 0 = без пара

- l = минимална пара

- ; = максимална пара

Бутон за пръскане (8)

Червен индикатор за автоматично изключване (само за GC3660)

Температурен регулатор

Светлинен температурен индикатор

Захранващ кабел

Част на гъвкавата гумена дръжка

Пластина Anti-Calc за почистване на накип

Воден резервоар

Пета

Не е показано: чашка за пълнене



1 Свалете всякакви лепенки, защитно фолио или пластмаси от

гладещата плоча (фиг. 2).

Table of contents

    Annotations for Philips GC3620 in format PDF