Philips GC2105 – страница 2
Инструкция к Парогенератору Philips GC2105
21POLSKI
Ochrona środowiska
◗ Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi
C
odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu
zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do
tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą
stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum
Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce
gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o
pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub
do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
22
POLSKI
Rozwiązywanie problemów
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z żelazka.Więcej
szczegółów znajduje się w poszczególnych częściach instrukcji. Jeśli problemu nie można rozwiązać
samodzielnie, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta.
Problem
Prawdopodobna(e) przyczyna(y)
Rozwiązanie
Żelazko jest zasilane, ale stopa jest
Problem z połączeniem
Sprawdź połączenie przewodu
zimna.
sieciowego, wtyczkę oraz gniazdko
elektryczne.
Pokrętło regulatora temperatury
Ustaw pokrętło regulatora
ustawione jest w pozycji „MIN”.
temperatury w żądanej pozycji.
Brak wytwarzania pary
W zbiorniczku nie ma wystarczającej
Napełnij zbiorniczek wodą (patrz
ilości wody.
rozdział „Przygotowanie do użycia”,
część „Napełnianie zbiorniczka wody”).
Regulator pary został ustawiony w
Ustaw regulator pary w położeniu Á,
położeniu O.
Ë lub È (patrz „Zasady używania”,
część „Prasowanie parowe”).
Stopa żelazka nie jest wystarczająco
Ustaw pokrętło regulatora
rozgrzana i/lub została uruchomiona
temperatury w pozycji do prasowania
funkcja blokady kapania (tylko wybrane
parowego (od 2 do „MAX”). Ustaw
modele).
żelazko na piętce i przed
rozpoczęciem prasowania odczekaj, aż
zgaśnie wskaźnik temperatury.
Brak silnego lub pionowego uderzenia
Funkcja silnego (pionowego) uderzenia
Ustaw żelazko w pozycji poziomej i
pary (tylko wybrane modele)
pary była używana zbyt często, w
odczekaj chwilę przed ponownym
bardzo krótkich odstępach czasu.
użyciem funkcji silnego (pionowego)
uderzenia pary.
Stopa żelazka nie jest wystarczająco
Ustaw pokrętło regulatora
rozgrzana.
temperatury w pozycji do prasowania
parowego (od 2 do „MAX”). Ustaw
żelazko na piętce i przed
rozpoczęciem prasowania odczekaj, aż
zgaśnie wskaźnik temperatury.
Podczas prasowania ze stopy żelazka
Twarda woda powoduje tworzenie się
Kilkakrotnie użyj funkcji Calc-Clean
wydostają się zanieczyszczenia.
osadów wewnątrz stopy żelazka.
(patrz „Czyszczenie i konserwacja”,
część „Funkcja Calc-Clean”).
Miga czerwony wskaźnik (tylko modele
Została uruchomiona funkcja
Aby wyłączyć funkcję automatycznego
GC2225 i GC2130).
automatycznego wyłączania (patrz
wyłączenia, podnieś żelazko lub lekko
„Funkcje”, część „Automatyczne
nim porusz. Czerwony wskaźnik
wyłączenie”).
przestanie migać.
Krople wody na tkaninie (tylko modele
Otwór wlewowy wody nie został
Dociśnij nasadkę otworu wlewowego
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/21
prawidłowo zamknięty za pomocą
wody, aż usłyszysz charakterystyczne
25/2120)
nasadki.
kliknięcie.
Krople wody na tkaninie (tylko modele
Nastawiona została zbyt niska
Ustaw pokrętło regulatora
GC2215/2120/2115/2110/2105)
temperatura.
temperatury w pozycji do prasowania
parowego (od 2 do „MAX”). Ustaw
żelazko na piętce i przed
rozpoczęciem prasowania odczekaj, aż
zgaśnie wskaźnik temperatury.
POLSKI
23
Problem
Prawdopodobna(e) przyczyna(y)
Rozwiązanie
Po ochłodzeniu lub przechowywaniu
Żelazko zostało postawione w pozycji
Po użyciu żelazka opróżnij zbiorniczek
ze stopy żelazka kapie woda.
poziomej, gdy w zbiorniczku wciąż
wody i ustaw regulator pary w
znajdowała się woda.
położeniu O. Przechowuj żelazko
ustawione na piętce.
ROMÂNĂ24
Descriere generală (fig. 1)
A Pulverizator
B Capac rezervor
(doar GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120)
C Orificiu de umplere
D Buton jet de abur 9
(numai GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110)
E Buton de pulverizare T
F Buton de reglarea a aburului
O = fără abur
Á = abur minim
q = abur moderat (doar
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120)
w = volum maxim de abur
1 = funcţie anticalcar
F Funcţie abur suplimentar (numai GC2105)
H Led pentru temperatură (toate tipurile) şi led pentru oprire
automată (numai GC2225/GC2130)
I Termostat
J Cablu de alimentare
K Indicator de temperatură
L Plăcuţă cu date tehnice
M Rezervor de apă
Important
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu atenţie înainte de a folosi
aparatul şi păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
◗ Verificaţi dacă tensiunea indicată pe plăcuţa de înregistrare
corespunde tensiunii de alimentare locale înainte de a conecta
aparatul.
◗ Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul electric sau aparatul
prezintă deteriorări vizibile, dacă aţi scăpat aparatul pe jos sau
dacă acesta prezintă scurgeri.
◗ Verificaţi cablul regulat, pentru a vă asigura că nu este deteriorat.
◗ În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau
de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
◗ Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat
la priză.
◗ Nu introduceţi fierul sau suportul (dacă este furnizat) în apă.
◗ Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.
◗ Talpa fierului de călcat se încinge foarte tare şi poate cauza arsuri
la atingere.
◗ Feriţi cablul de alimentare de contactul cu talpa încinsă.
◗ După ce aţi terminat de călcat, când curăţaţi aparatul, în timp ce
umpleţi sau goliţi rezervorul de apă sau chiar când faceţi o scurtă
ROMÂNĂ
25
pauză: setaţi comutatorul pentru abur la poziţia O, puneţi fierul în
poziţie verticală şi scoateţi aparatul din priză.
◗ Aşezaţi şi folosiţi întotdeauna fierul şi suportul (dacă este furnizat)
pe o suprafaţă orizontală, plană şi stabilă.
◗ Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de
călcare sau alte substanţe chimice în rezervorul de apă.
◗ Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Înainte de prima utilizare
1 Îndepărtaţi orice autocolant sau folie protectoare de pe talpă.
C
De asemenea, îndepărtaţi şi capacul pentru depozitare, dacă a
fost furnizat.
2 Lăsaţi fierul de călcat să se încălzească până la temperatura
maximă şi treceţi fierul peste o bucată de pânză uscată timp de
câteva minute, pentru a îndepărta eventualele reziduuri de pe
talpă.
Din fierul de călcat poate ieşi fum când este folosit pentru prima dată.
Acest lucru va înceta după puţin timp.
Pregătirea pentru utilizare
Umplerea rezervorului de apă
1 Scoateţi ştecherul din priză.
2 Poziţionaţi butonul de reglare a aburului pe poziţia O ( = fără
C
abur).
3 Deschideţi capacul rezervorului (doar anumite modele).
4 Înclinaţi fierul şi umpleţi rezervorul de apă până la nivelul
C
maxim.
Nu umpleţi rezervorul peste gradaţia MAX.
5 Închideţi capacul rezervorului (clic!) (doar anumite modele).
Dacă apa din zona în care locuiţi este foarte dură, vă sfătuim să folosiţi
apă distilată. Nu folosiţi oţet, amidon sau apă tratată chimic.
26
ROMÂNĂ
Reglarea temperaturii
◗ Din fierul de călcat poate ieşi fum când este folosit pentru prima
dată.Acest lucru va înceta după puţin timp.
1 Aşezaţi fierul de călcat în poziţie verticală şi reglaţi termostatul
C
la temperatura necesară pentru călcat, răsucindu-l în poziţia
corespunzătoare.
- Verificaţi eticheta pentru a regla temperatura necesară de călcare.
- 1 Materiale sintetice (de ex. fibre acrilice, viscoză, poliamidă,
poliester)
- 1 Mătase
- 2 Lână
- 3 Bumbac, in
- Dacă nu cunoaşteţi tipul sau tipurile de material din care este
confecţionat articolul, încercaţi să călcaţi o porţiune de material care
nu se vede când purtaţi articolul vestimentar respectiv, pentru a
determina temperatura corectă de călcare.
- Ţesături sintetice, de mătase şi de lână: călcaţi ţesătura pe dos pentru
a nu lăsa pete strălucitoare. Evitaţi folosirea funcţiei spray pentru a nu
produce pete.
2 Introduceţi ştecherul în priza de perete cu împământare.
3 După ce indicatorul portocaliu pentru temperatură se stinge,
aşteptaţi puţin înainte de a începe să călcaţi.
B
Indicatorul portocaliu pentru temperatură se va aprinde periodic în
timpul călcatului.
Utilizarea aparatului
Călcarea cu abur
Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor.
1 Reglaţi termostatul în poziţia recomandată.
Consultaţi secţiunea 'Reglarea temperaturii'.
2 Poziţionaţi butonul de reglare a jetului de abur în poziţia
C
potrivită.
- Á pentru abur minim (reglaje de temperatură 2 şi 3).
- Ë pentru abur moderat (reglaje de temperatură 3 până la MAX)
(doar anumite tipuri).
- È pentru abur maxim (reglaje de temperatură 3 până la MAX)
B
Jetul de abur va porni imediat ce temperatura selectată va fi atinsă.
ROMÂNĂ
27
Doar pentru GC2215/2120/2115/2110/2105:
Apa se poate scurge prin talpa aparatului dacă temperatura selectată
este prea redusă (MIN până la 2).
Călcarea fără abur
1 Poziţionaţi comutatorul pentru abur pe poziţia O ( = fără
abur).
2 Reglaţi termostatul în poziţia recomandată.
Consultaţi secţiunea 'Reglarea temperaturii'.
Caracteristici
Pulverizare
Pentru a netezi cutele persistente la orice temperatură
1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor.
2 Apăsaţi butonul spray de câteva ori pentru a umezi articolul pe
C
care doriţi să îl călcaţi.
Abur suplimentar (doar anumite modele)
Această funcţie degajă abur suplimentar pentru călcarea cutelor
persistente.
Funcţia Abur suplimentar nu poate fi folosită decât la temperaturi între
3 şi MAX.
1 Reglaţi comutatorul pentru abur în poziţia maximă È.
C
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru abur timp de maxim
C
5 secunde.
3 Aşteptaţi cel puţin 1 minut înainte de a utiliza din nou funcţia
Abur suplimentar pentru a evita scurgerea apei prin talpă.
Jet de abur (doar anumite modele)
Jetul puternic de abur vă ajută să neteziţi cutele foarte persistente.
28
ROMÂNĂ
Funcţia Jet de abur nu poate fi folosită decât la temperaturi între 2 şi
MAX.
1 Apăsaţi şi eliberaţi butonul pentru jet de abur.
C
Jet de abur vertical (doar
GC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115)
1 Funcţia Jet de abur poate fi folosită şi când ţineţi fierul de călcat
C
în poziţie verticală.Astfel, puteţi netezi cutele perdelelor,
hainelor în poziţie verticală etc.
Nu îndreptaţi niciodată aburul spre oameni.
Anti-picurare (doar GC2225/2220/GC2130/2126/2125)
Acest fier de călcat este prevăzut cu o funcţie anti-picurare: fierul de
călcat opreşte automat aburul la temperaturi prea reduse pentru a
preveni scurgerea apei prin talpă. Când se întâmplă acest lucru veţi auzi
un clic.
Oprire automată (doar anumite modele)
Un dispozitiv electronic de siguranţă va opri automat elementul de
încălzire dacă fierul de călcat nu a fost mişcat o perioadă de timp.
◗ Pentru a vă indica faptul că elementul de încălzire a fost oprit,
C
ledul corespunzător opririi automate va începe să lumineze
intermitent.
Pentru repornirea fierului: ridicaţi fierul de călcat sau mişcaţi-l uşor.
Ledul de oprire automată se va stinge.
1 Dacă indicatorul de temperatură se aprinde, aşteptaţi până se
stinge înainte de a continua călcatul.
2 Dacă indicatorul de temperatură nu se aprinde, fierul este gata
de utilizare.
29ROMÂNĂ
Curăţare şi întreţinere
Funcţia de detartrare
◗ Funcţia anticalcar îndepărtează depunerile de calcar.
Folosiţi funcţia de detartrare o dată la două săptămâni. Dacă apa din
zona dvs. este foarte dură (caz în care ies mici particule de calcar prin
talpa fierului în timpul călcatului), funcţia de detartrare trebuie folosită
mai des.
1 Reglaţi comutatorul pentru abur pe poziţia O.
2 Umpleţi rezervorul până la nivelul maxim.
Nu turnaţi oţet sau alţi agenţi pentru îndepărtarea calcarului în
rezervor.
3 Poziţionaţi termostatul pe poziţia MAX.
C
4 Introduceţi ştecherul în priză.
5 Scoateţi ştecherul din priză când ledul de temperatură s-a stins.
6 Ţineţi fierul deasupra chiuvetei şi poziţionaţi comutatorul
pentru abur în poziţia 1 (detartrare). Comutatorul pentru abur
se va desprinde uşor.
7 Trageţi comutatorul pentru abur în sus pentru a scoate tija
C
acestuia.
8 Ţineţi fierul de călcat deasupra chiuvetei şi agitaţi-l bine.
C
B
Aburul şi apa ajunsă la punctul de fierbere se vor scurge prin talpa
fierului de călcat. Impurităţile şi calcarul (dacă există) se vor elimina.
9 Îndepărtaţi depunerile de calcar de pe tijă cu puţin oţet, dacă
C
este cazul.
Nu îndoiţi sau deterioraţi tija comutatorului pentru abur.
30
ROMÂNĂ
10 Reintroduceţi vârful tijei comutatorului pentru abur exact în
C
centrul orificiului şi fixaţi mica protuberanţă de pe tijă în nişă.
Reglaţi comutatorul pentru abur în poziţia O.
11 Repetaţi procedura de detartrare dacă mai sunt multe
impurităţi în aparatul de călcat.
După procedura de detartrare
1 Introduceţi fierul în priză pentru a lăsa talpa să se usuce.
2 Scoateţi ştecherul din priză când ledul de temperatură s-a stins.
3 Mişcaţi uşor fierul peste o bucată de material uzat pentru a
îndepărta petele de apă care ar fi putut să se formeze pe talpă.
Depozitarea
1 Scoateţi ştecherul din priză, lăsaţi fierul să se răcească şi
poziţionaţi comutatorul pentru abur în poziţia O.
2 Curăţaţi aparatul şi ştergeţi depunerile de calcar sau orice alte
murdării de pe talpă cu o cârpă umedă şi un detergent (lichid)
neabraziv.
Pentru a păstra talpa netedă: evitaţi contactul dur cu obiecte metalice.
Nu folosiţi bureţi abrazivi, oţet sau alte produse chimice.
3 Clătiţi regulat rezervorul cu apă şi goliţi-l după curăţare.
C
4 Înfăşuraţi cablul în jurul suportului special.
C
5 Depozitaţi întotdeauna fierul în poziţie verticală într-un loc
sigur şi uscat.
31ROMÂNĂ
Protecţia mediului
◗ Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul
C
duratei de funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare
autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea
mediului înconjurător.
Garanţie şi service
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă
rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi
centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul
de telefon în broşura de garanţie internaţională). Dacă în ţara dvs. nu
există un astfel de centru, contactaţi furnizorul dvs. Philips sau
Departamentul de Service din cadrul Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.
32
ROMÂNĂ
Depanare
Acest capitol include cele mai frecvente probleme care pot apărea la fierul dvs. de călcat. Pentru mai
multe detalii, citiţi aceste secţiuni. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, contactaţi Centrul de
asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
Problemă
Cauze posibile
Soluţie
Fierul este conectat la priză, dar talpa
Problemă de conexiune
Verificaţi cablul electric, ştecherul şi
este rece.
priza de perete.
Termostat reglat la MIN
Reglaţi termostatul pe poziţia corectă.
Nu se degajă abur.
Nu este suficientă apă în rezervor.
Umpleţi rezervorul cu apă (consultaţi
capitolul 'Pregătirea pentru utilizare',
secţiunea 'Umplerea rezervorului de
apă').
Comutatorul pentru abur a fost setat
Reglaţi aburul în poziţia Á, Ë sau È
pe poziţia O.
(consultaţi capitolul 'Utilizarea
aparatului', secţiunea 'Călcarea cu
abur').
Talpa nu este suficient de încinsă şi/sau
Reglaţi termostatul într-o poziţie
funcţia anti-picurare (doar anumite
corespunzătoare călcării cu abur (de la
modele) a fost activată.
2 până la MAX). Aşezaţi fierul în
poziţie verticală şi aşteptaţi până ce
indicatorul de temperatură se stinge
înainte de a începe călcarea.
Nu funcţionează jetul de abur sau jetul
Funcţia Jet de abur (vertical) a fost
Aşezaţi fierul în poziţie orizontală şi
de abur vertical (doar anumite
folosită prea des într-o perioadă foarte
aşteptaţi puţin înainte de a folosi
modele)
scurtă de timp.
funcţia Jet de abur (vertical) din nou.
Talpa fierului de călcat nu este suficient
Reglaţi termostatul într-o poziţie
de încinsă.
corespunzătoare călcării cu abur (de la
2 până la MAX). Aşezaţi fierul în
poziţie verticală şi aşteptaţi până ce
indicatorul de temperatură se stinge
înainte de a începe călcarea.
În timpul călcării, din talpă ies bucăţi de
Apa dură formează depuneri de calcar
Folosiţi funcţia de detartrare de câteva
calcar şi impurităţii.
în interiorul tălpii.
ori (consultaţi capitolul 'Curăţare şi
întreţinere', secţiunea 'Detartrare').
Ledul roşu luminează intermitent
Funcţia de oprire automată a fost
Ridicaţi fierul şi mişcaţi-l uşor pentru a
(numai GC2225 şi GC2130).
activată (consultaţi capitolul 'Alte
dezactiva funcţia de oprire automată:
caracteristici', secţiunea 'Oprire
ledul roşu nu va mai lumina
automată').
intermitent.
Picături mici de apă pe material (doar
Nu aţi închis corect capacul
Apăsaţi capacul până auziţi clic.
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/21
rezervorului.
25/2120)
Picături mici de apă pe material (numai
Temperatura selectată este prea
Reglaţi termostatul într-o poziţie
GC2215/2120/2115/2110/2105)
redusă.
corespunzătoare călcării cu abur (de la
2 până la MAX). Aşezaţi fierul în
poziţie verticală şi aşteptaţi până ce
indicatorul de temperatură se stinge
înainte de a începe călcarea.
ROMÂNĂ
33
Problemă
Cauze posibile
Soluţie
Apa continuă să picure din talpă şi
Aţi pus fierul în poziţie orizontală când
Goliţi rezervorul de apă şi reglaţi
după răcirea sau depozitarea fierului.
mai era apă în rezervor.
comutatorul pentru abur în poziţia O
după utilizare. Depozitaţi fierul în
poziţie verticală.
34 РУССКИЙ
Общее описание (рис. 1)
A Сопло разбрызгивателя
B Крышка наливного отверстия (только у моделей
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120)
C Наливное отверстие
C Кнопка выброса пара 9 (только для моделей
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120/2115/2110)
E Кнопка включения разбрызгивания T
F Выбор режима подачи пара
O = глажение без пара
Á = минимальная подача пара
q = умеренная подача пара (только у моделей
GC2225/2220/2215/GC2130/2126/2125/2120)
w = максимальная подача пара
1 = функция очистки от накипи Calc-Clean
F Функция усиленной подачи пара (только для модели GC2305)
H Индикатор нагрева (для всех моделей) и индикатор
автоматического отключения (только для моделей
GC2225/GC2130)
I Дисковый регулятор нагрева
J Сетевой шнур
K Индикатор температуры
L Заводская бирка
M Резервуар для воды
Внимание
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
◗ Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное
напряжение, указанное на заводской бирке, соответствует
напряжению местной электросети.
◗ Подключайте прибор только к заземленной розетке.
◗ Не пользуйтесь прибором, если сетевой шнур, сетевая вилка
или сам прибор имеют видимые повреждения, а также если
прибор роняли, или он протекает.
◗ Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур.
◗ В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию
прибора, заменяйте шнур только в торговой организации
Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
◗ Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
◗ Запрещается погружать утюг и подставку (при наличии) в
воду.
◗ Храните прибор в недоступном для детей месте.
◗ Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может
привести к ожогам.
РУССКИЙ
35
◗ Шнур не должен касаться горячей подошвы.
◗ По окончании глажения, при очистке прибора, во время
заполнения или слива резервуара для воды, а так же оставляя
утюг без присмотра даже на короткое время, устанавливайте
парорегулятор в положение О, ставьте утюг в вертикальное
положение и отключайте его от электросети.
◗ Используйте утюг и подставку (при наличии) на
горизонтальной, ровной и устойчивой поверхности.
◗ Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал,
химические средства для удаления накипи, добавки для
глажения или другие химические средства.
◗ Прибор предназначен только для домашнего использования.
Перед первым использованием
1 Удалите все наклейки и защитные пленки с подошвы утюга.
C
При необходимости удалите упаковку для хранения.
2 Разогрейте утюг до максимальной температуры и несколько
минут проводите им по влажной ткани, чтобы удалить с
подошвы всё лишнее.
При первом включении утюга в сеть возможно нензначительное
выделение дыма, которое вскоре прекратится.
Подготовка прибора к работе
Заполнение резервуара для воды
1 Выньте вилку сетевого шнура из розетки электросети.
2 Установите парорегулятор в положение О (= глажение без
C
пара).
3 Откройте крышку наливного отверстия (только у
определенных моделей).
4 Наклоните утюг и заполните резервуар для воды до
C
максимального уровня.
Не заполняйте резервуар для воды выше отметки МАХ.
5 Закройте крышку наливного отверстия до щелчка (только
для определенных моделей).
36
РУССКИЙ
Если водопроводная вода в вашей местности слишком жестк
рекомендуется использовать дистиллированную воду. Не
добавляйте в воду уксус, крахмал или химические средства дл
удаления накипи.
Установка температуры
◗ При первом включении утюга в сеть возможно
нензначительное выделение дыма, которое вскоре
прекратится.
1 Поставьте утюг вертикально и установите необходимую
C
температуру, повернув дисковый регулятор нагрева в
соответствующее положение.
- Проверьте, какая рекомендуемая температура глажения указана
на ярлыке текстильного изделия (памятке по уходу).
- 1 Синтетические ткани (например, акрил, вискоза, полиамид,
полиэстер)
- 1 Шелк
- 2 Шерсть
- 3 Хлопок, лен
- Если материал изделия неизвестен, попробуйте сначала
прогладить на участке, незаметном при носке.
- Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических
материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить
появления лоснящихся пятен. При использовании функции
разбрызгивания, на изделии возможно появления пятен.
2 Вставьте вилку шнура питания в заземленную розетку
электросети.
3 Начинать глажение следует через некоторое время после
того, как погаснет индикатор нагрева.
B
Во время глажения будет периодически загораться индикатор
нагрева.
Использование прибора
Глажение с паром
Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.
1 Установите дисковый регулятор нагрева в рекомендуемое
положение.
См. раздел Установка температуры.
2 Установите парорегулятор в соответствующее положение.
C
- Á для минимальной подачи пара (маркировки дискового
регулятора 2 и 3).
РУССКИЙ
37
- Ë для умеренной подачи пара (при положении терморегулятора
от 3 до MAX) (только у определенных моделей).
- È для максимальной подачи пара (маркировки дискового
регулятора от 3 до MAX).
B
Отпаривание начнется, как только температура подошвы
утюга достигает установленного значения.
Только для моделей GC2215/2120/2115/2110/2105:
Если установлена недостаточно высокая степень нагрева (от MIN
до 2), из подошвы утюга возможна утечка воды.
Сухое глажение
1 Установите парорегулятор в положение O (= глажение без
пара).
2 Установите дисковый регулятор нагрева в рекомендуемое
положение.
См. раздел Установка температуры.
Функциональные особенности
Разбрызгивание.
Для разглаживания стойких складок при любом нагреве.
1 Убедитесь, что резервуар для воды заполнен.
2 Для увлажнения изделий при глажении несколько раз
C
нажмите кнопку включения разбрызгивания.
Усиленная подача пара (только у определенных моделей)
Эта функция обеспечивает дополнительный выброс пара для
разглаживания особенно стойких складок.
Функция усиленной подачи пара может быть использована только
при установке температуры в диапазоне от 3 до МАХ.
1 Установите парорегулятор в максимальное положение È.
C
38
РУССКИЙ
2 Нажмите на кнопку парорегулятора и удерживайте ее в
C
течение максимум 5 секунд.
3 Использовать функцию усиленной подачи пара следует с
перерывами не менее одной минуты, чтобы избежать
появления капель воды на подошве утюга
Паровой удар (только у определенных моделей)
Мощный выброс пара для разглаживания особенно стойких
складок.
Функцию Паровой удар можно использовать только при установке
нагрева в диапазоне от 2 до МАХ.
1 Нажмите и отпустите кнопку выброса пара.
C
Вертикальный паровой удар (только у моделей
GC2225/2220/2215/2130/2126/2125/2120/2115)
1 Функцию Паровой удар можно также применять,
C
удерживая утюг в вертикальном положении. Это особенно
удобно при разглаживании стойких складок на висящей
одежде, занавесках и т.д.
Запрещается направлять струю пара на людей.
Противокапельная система (только у моделей
GC2225/2220/GC2130/2126/2125)
Утюг снабжен противокапельной системой Drip Stop: при слишком
низкой температуре нагрева парообразование автоматически
отключается, что предотвращает утечку воды из отверстий
подошвы. При срабатывании этой системы раздается щелчок.
Автоматическое отключение (только у определенных
моделей)
Электронное защитное устройство автоматического отключения
нагревательного элемента срабатывает, если утюг некоторое время
остается неподвижным.
РУССКИЙ
39
◗ При отключении нагревательного элемента индикатор
C
автоматического отключения начинает мигать.
Чтобы возобновить нагрев утюга, приподнимите утюг или слегка
переместите его. Индикатор автоматического отключения
погаснет.
1 Если включился индикатор нагрева, дождитесь его
отключения, прежде чем начинать гладить.
2 Если индикатор нагрева не включился, утюг готов к
использованию.
Чистка и обслуживание
Функция очистки от накипи Calc-Clean
◗ Функция очистки от накипи Calc-Clean предназначена для
удаления частиц накипи.
Применяйте функцию очистки от накипи Calc-Clean раз в две
недели. Если вода имеет повышенную жесткость (т.е. если во время
глажения вокруг отверстий подошвы утюга образуется накипь),
следует применять функцию очистки от накипи Calc-Clean чаще.
1 Установите парорегулятор в положение O.
2 Заполните резервуар для воды до отметки максимального
уровня.
Не добавляйте в резервуар для воды уксус и другие средства дл
удаления накипи.
3 Установите дисковый регулятор нагрева в положение МАХ.
C
4 Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.
5 Когда индикатор нагрева погаснет, отключите утюг от
электросети.
6 Удерживая утюг над раковиной, установите парорегулятор
в положение 1 (функция очистки от накипи Calc-Clean).
Парорегулятор слегка выдвинется.
7 Вытяните вверх кнопку парорегулятора, чтобы извлечь
C
стержень парорегулятора.
40
РУССКИЙ
8 Поместите утюг над раковиной и слегка встряхните его.
C
B
Из подошвы утюга будут выходить пар и кипящая вода, вымывая
грязь и хлопья накипи (при наличии).
9 Если стержень покрыт накипью, удалите накипь с помощью
C
уксуса.
Не сгибайте стержень парорегулятора. Обращайтесь с ним
бережно.
10 Поместите стержень парорегулятора на место, вставив его
C
точно в центр отверстия и установив небольшой выступ
стержня в паз. Установите парорегулятор в положение О.
11 Если утюг по-прежнему загрязнен, повторите очистку.
После очистки от накипи
1 Подключите утюг к электросети, чтобы высушить подошву.
2 Когда индикатор нагрева погаснет, отключите утюг от
электросети.
3 Осторожно проведите утюгом по куску ненужной ткани,
чтобы стереть с подошвы остатки воды.
Хранение
1 Выньте сетевую вилку из розетки электросети, дайте утюгу
остыть и установите парорегулятор в положение O.
2 Очистите утюг и удалите накипь и другие загрязнения с
подошвы утюга с помощью кусочка ткани, смоченного
неабразивным (жидким) чистящим средством.
Следите за тем, чтобы поверхность подошвы утюга оставалас
гладкой: не допускайте её соприкосновения с металлическими
предметами.