Philips FC9166 – страница 5
Инструкция к Мешковому Пылесосу Philips FC9166
81
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
1 Butonul pentru rularea cablului
2 Butonul de reglare a forţei de aspiraţie (în cazul modelului cu telecomandă: receptor infraroşu)
3 Butonul Pornit/Oprit
4 Indicator pentru sac de praf plin
5 Oriciul pentru cuplarea furtunului
6 Furtun cu conector pivotant
7 Siguranţă pentru capacul compartimentului de praf
8 Suport ltru cu ltrul de protecţie al motorului
9 Sac de praf reutilizabil (numai pentru anumite ţări)
10 Curea detaşabilă
11 Suport sac de praf
12 Sac de praf sintetic de unică folosinţă
13 Roata posterioară
14 Cap de aspirare mic
15 Peria mică
16 Accesoriu pentru spaţii înguste
17 Element de cuplare cu buton
18 Furtun cu mâner ergonomic (numai pentru anumite tipuri: cu telecomandă)
19 Suport pentru accesoriu
20 Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele)
21 Accesoriul mixt (doar anumite modele)
22 Comutator pentru covor/parchet
23 Accesoriul TriActive (doar anumite modele)
24 Comutator pentru covor/parchet
25 Muchie de cuplare pentru păstrare/depozitare
26 Peria laterală
27 Tub Tri-Scopic (numai anumite tipuri)
28 Tub telescopic (doar anumite modele)
29 Mâner rabatabil
30 Grilaj de ltrare (deschis)
31 Elementul de cuplare pentru depozitare
32 Ştecher de alimentare
33 Filtru Ultra Clean Air HEPA 13
34 Mâner frontal
35 Roata pivotantă
36 Fantă pentru depozitare
37 Plăcuţa cu date de fabricaţie
82
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe
inamabile sau scrum, înainte ca acestea să se răcit.
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de
alimentare locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru
a evita orice accident.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi, şi nu îl introduceţi în gură
când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.
- Atunci când utilizaţi aspiratorul pentru a aspira cenuşă, nisip n, var, ciment sau alte substanţe
similare, porii sacului de praf se vor astupa. În consecinţă, indicatorul de umplere a sacului va
arăta că acesta s-a umplut. Înlocuiţi sacul de praf de unică folosinţă sau goliţi sacul de praf
reutilizabil, chiar dacă acesta nu este încă plin (consultaţi capitolul ‘Înlocuire/golire sacul de praf’).
- Nu folosiţi niciodată aparatul fără ltrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la
deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului.
- Folosiţi doar saci din material sintetic s-bag ` de la Philips sau sacul reutilizabil furnizat (doar
pentru anumite ţări).
- Panoul de aşaj translucid este confecţionat din policarbonat reciclabil (>PC/ABS<).
- În timpul aspirării, în special în camerele cu umiditate redusă a aerului, aspiratorul dvs.
acumulează electricitate statică. Ca rezultat, puteţi experimenta şocuri electrice când atingeţi
tubul sau alte componente din oţel ale aspiratorului. Aceste şocuri nu sunt nocive pentru dvs. şi
nu deteriorează aparatul. Pentru a reduce acest inconvenient, vă recomandăm:
1 să descărcaţi aparatul atingând frecvent tubul de alte obiecte metalice din cameră (de exemplu
picioarele unei mese sau ale unui scaun, radiator etc.); (g. 2)
2 să creşteţi nivelul de umiditate a aerului din cameră aşezând recipiente cu apă în cameră. De
exemplu puteţi suspenda recipiente umplute cu apă de radiatoare sau puteţi aşeza vase cu apă
pe sau lângă radiatoare (g. 3).
- Nivel de zgomot: Lc = 74 dB (A).
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
83
Furtun
1 Pentruaconectafurtunul,apăsaţi-lfermînaparat(‘clic’)(g.4).
2 Pentruadeconectafurtunul,apăsaţibutoaneleşitrageţifurtunuldinaparat(g.5).
1 Pentruaconectatubullamâner,apăsaţibutonulcuînchidereprinresortdepemâner(1)şi
introduceţimânerulîntub.Fixaţibutonulcuînchidereprinresortînoriciuldintub(„clic”)
(2)(g.6).
- Pentru a deconecta tubul de pe mâner, apăsaţi butonul cu resort şi scoateţi tubul.
2 Reglaţitubullalungimeacarevisepareceamaiconfortabilăîntimpulaspirării.Apăsaţiunul
dintreceledouăcoliereşitrageţisauîmpingeţisegmentuldetubaatdeasupra
colierului(g.7).
1 Pentruaconectatubullamâner,introduceţimânerulîntub.Fixaţibutonulcuînchidereprin
resortînoriciuldintub(„clic”)(g.8).
- Pentru a deconecta tubul de pe mâner, apăsaţi butonul pentru desfacere uşoară (1) şi trageţi
mânerul din tub (2) (g. 9).
2 Reglaţitubullalungimeaceamaiconfortabilăpentruaspirare(g.10).
1 Pentruaconectauncapdeaspiraresauunaccesoriulatub,apăsaţibutonulcuînchidereprin
resort(1)depetubşiintroduceţitubulîncapuldeaspiraresauînaccesoriu(2).Fixaţi
butonulcuînchidereprinresortînoriciuldincapuldeaspiraresauaccesoriu
(„clic”)(g.11).
Notă: De asemenea, puteţi să conectaţi capetele de aspirare şi accesoriile direct la mâner, în acelaşi mod.
2 Pentruadeconectacapuldeaspiraresauunaccesoriudelatub,apăsaţibutonulcuînchidere
prinresortşitrageţicapuldeaspiraredintub.
Accesoriul Tri-Active este un accesoriu multifuncţional destinat mochetelor şi podelelor dure.
- Perii laterali adună praful şi murdăria din părţile laterale ale accesoriului, permiţând o curăţare
ecientă de-a lungul mobilierului şi a altor obstacole (g. 12).
- Oriciul din partea frontală a capului de aspirare vă permite să aspiraţi şi particule mai
mari (g. 13).
1 Pentruacurăţapodeledure,apăsaţicupiciorulcomutatoruldepeaccesoriu(g.14).
, Periaiesepentrucurăţareapodelelordureiesedincarcasă.Înacelaşitimp,rotiţasevaridica,
pentruaprevenizgâriereaşiacreştemanevrabilitatea.
2 Pentruacurăţacovoare,apăsaţidinnoucomutatorul(g.15).
, Periavaretrasăîncarcasaaccesoriuluişirotiţavacoborâtăautomat.
Accesoriul mixt poate folosit atât pentru covoare, cât şi pentru suprafeţe dure.
1 Pentruacurăţapodeledure,apăsaţicupiciorulcomutatoruldepeaccesoriu(g.16).
, Periapentrucurăţareapodelelordurevaieşidincarcasaaccesoriului.
2 Pentruacurăţacovoare,apăsaţidinnoucomutatorul(g.17).
, Periaesteretrasăîncarcasaaccesoriului.
84
Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele)
- Capul de aspirare pentru podele dure este conceput pentru curăţarea delicată a podelelor
dure (g. 18).
1 Puteţiconectaaccesoriulpentruspaţiiînguste(1),capuldeaspiraremic(2)sauperiamică(3)
directpemânersaupetub.Utilizaţiaceeaşimetodăcaşiîncazultubului.(g.19)
- Utilizaţi accesoriul pentru spaţii înguste pentru a curăţa colţuri înguste sau locuri greu accesibile.
- Pentru a curăţa suprafeţe mici, utilizaţi capul de aspirare mic, de exemplu pentru scaune, fotolii
sau canapele.
- Utilizaţi accesoriul cu perie mică pentru a curăţa calculatoare, rafturi cu cărţi etc.
Suport pentru accesoriu
1 Fixaţisuportulpentruaccesoriipemâner(g.20).
2 Fixaţidouăaccesoriipesuportulpentruaccesorii:
- Accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic (g. 21).
- Accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic (g. 22).
Notă: Capul de aspirare mic trebuie introdus în suportul pentru accesorii după cum este indicat în gură.
1 Îndepărtaţicapaculcompartimentuluipentrubaterii.
2 Introduceţibateriileîncompartimentulpentrubaterii(g.23).
Asiguraţi-văcăpolii-şi+suntcorectorientaţi.
3 Reataşaţicapaculcompartimentuluipentrubaterii
1 Trageţicabluldinaparatşiintroduceţiştecherulînpriză.
2 ApăsaţicupiciorulbutonulPornit/Opritdinparteasuperioarăaaparatuluipentrua-l
porni(g.24).
Reglarea puterii de aspirare
În timpul aspirării, puteţi ajusta modica puterea de aspirare.
- Folosiţi puterea maximă de aspirare pentru covoare şi podele foarte murdare.
- Folosiţi puterea minimă de aspirare pentru perdele, feţe de masă etc.
Cu telecomanda cu infraroşu, puteţi seta puterea de aspirare la una dintre cele 5 trepte disponibile.
- Atunci când porniţi aspiratorul, acesta va porni cu puterea maximă posibilă.
- Pentru a reduce puterea de aspirare cu o treaptă, apăsaţi butonul -. (g. 25)
Pentru a creşte puterea de aspirare cu o treaptă, apăsaţi butonul +.
Butonul pentru puterea de aspirare (numai la anumite tipuri)
- În timpul aspirării, puteţi ajusta modica puterea de aspirare cu ajutorul butonului pentru
puterea de aspirare de pe partea de sus a aparatului (g. 26).
85
1 Dacădoriţisăluaţiopauză,introduceţipintenuldepemargineacapuluideaspirareînslotul
dexare,pentruaxatubulîntr-opoziţieconvenabilă(g.27).
2 Dacăaparatulesteechipatcuotelecomandăcuinfraroşu(numailaanumitetipuri),apăsaţi
butonuldestandbypentruaopritemporaraspiratorul,deexempludacăestenecesarsă
mutaţimobila.(g.28)
3 Pentruacontinuasăaspiraţi,apăsaţidinnoubutonulstandby.Aparatulvaporniînultima
treaptădeputereselectată.
Depozitarea
1 Glisaţisegmenteletubuluiunulînaltul,pentruareducelungimeatubuluilaminim.
2 Opriţiaspiratorulşiscoateţiştecheruldinpriză.
3 Apăsaţibutonulderulareacabluluipentruarulacabluldealimentare(g.29).
4 Pentruadepozitaaparatulînpoziţieverticală,introduceţipintenuldepemarginea
accesoriuluiînslotuldexare(g.30).
5 PoziţionaţiîntotdeaunaaccesoriulTri-Activepepoziţiapentrucovoareatuncicândîl
depozitaţi(periaretrasăînaccesoriu).Şi,deasemenea,evitaţiîndoireaperiilordinpărţile
laterale(g.15).
Înlocuirea/golirea sacului de praf
Deconectaţiîntotdeaunaaparatulînaintedeaînlocuisaculdeprafsaudeagolisaculdepraf
reutilizabil.
Notă: În unele cazuri, indicatorul de umplere a sacului poate arăta că sacul de praf este plin, deşi nu
este. Acest lucru poate să apară dacă porii sacului de praf sunt înfundaţi (de ex., când aţi aspirat cenuşă,
nisip n, var nestins, praf de ciment şi substanţe similare) sau dacă ceva blochează capul de aspirare,
tubul şi/sau furtunul. Dacă porii sacului de praf sunt înfundaţi, trebuie să înlocuiţi sacul de praf, chiar
dacă nu este încă plin. Dacă sacul de praf nu este înfundat, dar nici plin, ceva blochează capul de
aspirare, tubul şi/sau furtunul. În acest caz, nu înlocuiţi sacul de praf, dar îndepărtaţi obstrucţia.
- Înlocuiţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac plin şi-a schimbat culoarea denitiv, chiar
dacă accesoriul nu este aşezat pe podea (g. 31).
1 Trageţicapaculînsuspentrua-ldeschide(g.32).
2 Scoateţisuportulpentrusacdinaparat(g.33).
Asiguraţi-văcăţineţisuportulcusaculdeprafînpoziţieorizontalăatuncicândîlscoateţidin
aparat.
3 Trageţideplăcuţadecartonpentruascoatesaculdeprafdinsuport(g.34).
, Saculdeprafseetanşeazăautomat.
4 Poziţionaţisaculnoucuplăcuţadincartonînceledouăşanţurialesuportuluipentrusac,
împingându-lcâtmaimultposibil.(g.35)
5 Reintroduceţisuportulpentrusacînaspirator.
Notă: Dacă nu aţi introdus un sac de praf, nu puteţi închide capacul.
86
În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, care poate utilizat şi
golit în mod repetat. Puteţi folosi sacul reutilizabil pentru praf în locul sacilor de unică folosinţă.
1 Extrageţisaculreutilizabildinaspiratorîmpreunăcusuportul,conformdescrieriidin
secţiunea‘Înlocuireasacilordeunicăfolosinţă‘demaisus.
2 Trageţiînlateralclemadepefundulsacului.
3 Scuturaţiconţinutulîncoşuldegunoi.
4 Închideţisacul,culisândlalocclemapefundulsacului.
5 Reintroduceţisaculreutilizabilînsuportşiapoiînaspiratorconformdescrieriidin
secţiunea‘Înlocuireasacilordeunicăfolosinţă’demaisus.
Deconectaţiîntotdeaunaaparatuldelaprizăînaintedeacurăţasauînlocuiltrele.
Notă: Ştergeţi corpul aparatului doar cu o cârpă umedă.
Pentru a garanta o performanţă optimă, de ecare dată când înlocuiţi sau goliţi sacul de praf, curăţaţi
şi ltrul permanent de protecţie a motorului.
1 Scoateţisuportulpentrusacîmpreunăcusacul(g.33).
2 Apăsaţisiguranţadeeliberareasuportuluiltrului(1)şiextrageţisuportulltruluidinaparat
(2).Extrageţiltruldeprotecţieamotoruluidinsuportuldeltru.(g.36)
3 Scuturaţiltruldeasupraunuicoşdegunoi,pentrua-lcurăţa.
4 Introduceţiltrulcurăţatînapoiînsuport.Potriviţiceledouăcanelurialesuportuluipentru
ltruînspatelemuchieidinparteadejosaacestuia,pentruavăasiguracăparteasuperioară
esteaşezatăcorespunzător(1).Apoiapăsaţisuportulpentrultru(‘clic’)(2)(g.37).
5 Plasaţisuportulpentrusacşisaculînapoiînaparat.
Filtrul HEPA 13 poate reţine 99,95% dintre toate particulele cu dimensiune mai mare de 0,0003
mm din aerul evacuat. Acestea includ nu numai praful obişnuit din casă, ci şi paraziţii microscopici
dăunători, cum sunt acarienii şi excrementele acestora, care se numără printre cele mai frecvente
cauze ale alergiilor respiratorii.
Notă: Pentru a garanta o retenţie optimă a prafului şi performanţa aspiratorului, înlocuiţi întotdeauna o
dată la 2 ani ltrul HEPA cu un ltru Philips original de tipul corect (consultaţi capitolul „Comandarea
accesoriilor”). Puteţi arunca ltrul vechi cu deşeurile menajere obişnuite.
1 Deschideţigrilajulltrului(g.38).
2 ScoateţiltrulHEPA13lavabil(g.39).
3 Reintroduceţiltrulînaparat(g.40).
4 Închideţigrilajulşiîmpingeţicolţurilepânălexaţicorect(g.41).
Notă: Pentru rezultate optime, înlocuiţi ltrul HEPA 13 o dată la 2 ani. Dacă doriţi să minimizaţi
impactul asupra mediului, puteţi să spălaţi ltrul HEPA 13.
87
Pentru a spăla ltrul HEPA 13, urmaţi instrucţiunile de mai jos.
1 ClătiţiltrulHEPA13subunrobinetcuapăcaldăcupresiuneredusă(g.42).
Nucurăţaţiniciodatăltrulcuoperie.
2 Scuturaţicugrijăapadepesuprafaţaltrului.Lăsaţiltrulsăseusucecompletcelpuţin2ore
înaintedea-lpuneînapoiînaspirator.
Notă: Curăţarea nu readuce culoarea originală a ltrului, dar îi reface puterea de ltrare.
Comandarea accesoriilor
Dacă aveţi probleme la obţinerea sacilor de praf, ltrelor sau a altor accesorii pentru acest aparat, vă
rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. sau să consultaţi broşura
de garanţie internaţională.
Comandarea sacilor de praf
®
- Sacii de praf Philips s-bag
durează cu 50% mai mult
decât sacii de praf standard, datorită materialului care previne înfundarea. Disponibili cu numărul
de cod FC8021.
®
- Sacii de praf Philips s-bag
antialergici reduc expunerea la alergeni. Nivelul de ltrare HEPA
10 oferă un mediu casnic curat şi sănătos. Disponibili cu numărul de cod FC8022.
®
- Sacii de praf Philips s-bag
au un înveliş care absoarbe mirosurile.
Acest înveliş absoarbe şi neutralizează mirosurile neplăcute generate de părul de animale sau
resturile alimentare în descompunere. Disponibili cu numărul de cod FC8023.
- Filtrele Ultra Clean Air HEPA 13 lavabile sunt disponibile sub numărul de cod FC8038.
- Bateriile nereîncărcabile ale telecomenzii conţin substanţe care pot polua mediul înconjurător.
Nu aruncaţi bateriile uzate împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare
autorizat pentru reciclare. Scoateţi întotdeauna bateriile telecomenzii (doar anumite ţări) înainte
de a casa aparatul sau înainte de a-l preda la un punct de colectare. (g. 43)
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l
la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului
înconjurător (g. 44).
Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii sau dacă întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips
la adresa sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru,
deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.
88
Depanare
Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu
reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru
clienţi din ţara dvs.
1 Putereadeaspirarenuestesucientdemare.
A Sacul de praf poate plin.
- Goliţi sacul de praf reutilizabil (doar pentru anumite tipuri) sau înlocuiţi sacul de hârtie.
B Este posibil ca ltrele să e murdare.
- Curăţaţi sau înlocuiţi ltrele.
C Este posibil ca puterea de aspirare să e setată la o valoare mică.
- Setaţi puterea de aspirare la o valoare mai mare.
D Capul de aspirare, tubul sau furtunul pot blocate.
- Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţi componenta înfundată şi xaţi-o (pe cât posibil) invers.
Porniţi aspiratorul astfel încât blocajul să e forţat în direcţia opusă (g. 45).
2 Telecomandacuinfraroşu(numailaanumitetipuri)nufuncţionează.
A Bateriile nu fac contact sau nu au fost corect introduse.
- Îndepărtaţi capacul compartimentului bateriilor şi xaţi bine bateriile. Asiguraţi-vă că polii - şi +
sunt corect orientaţi (g. 23).
B Bateriile pot consumate.
- Înlocuiţi bateriile.
3 Cândfolosescaspiratorulsimtşocurielectriceuneori.
A Aspiratorul acumulează electricitate statică. Cu cât umiditatea aerului din camere este mai
redusă, cu atât aparatul acumulează mai multă energie statică.
- Pentru a reduce acest inconvenient, vă recomandăm să descărcaţi aparatul atingând frecvent
tubul de alte obiecte metalice din cameră (de exemplu, picioarele unei mese sau ale unui scaun,
un radiator etc.).
- Pentru a reduce inconvenientul, vă recomandăm să creşteţi nivelul de umiditate a aerului din
cameră aşezând recipiente cu apă în cameră. De exemplu puteţi suspenda recipiente umplute cu
apă de radiatoare sau puteţi aşeza vase cu apă pe sau lângă radiatoare.
89
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.
1 Кнопка для сматывания шнура
2 Регулятор силы всасывания (при использовании пульта ДУ: ресивер ИК)
3 Кнопка включения/выключения
4 Индикатор заполнения мешка для пыли
5 Отверстие для подсоединения шланга
6 Шланг с шарнирным разъемом
7 Кнопка открывания пылезащитной крышки
8 Держатель фильтра с фильтром защиты электродвигателя
9 Мешок для мусора многократного использования (только в некоторых странах)
10 Съемная узкая щетка
11 Держатель мешка для пыли
12 Синтетический сменный мешок для мусора
13 Заднее колесо
14 Маленькая насадка
15 Маленькая щетка
16 Щелевая насадка
17 Кнопочное соединение
18 Шланг с рукояткой (только у некоторых моделей: с пультом ДУ)
19 Держатель для насадок
20 Насадка для твердых покрытий (только у некоторых моделей)
21 Комбинированная насадка (только у некоторых моделей)
22 Кулисный переключатель режима чистки ковра/твердого пола
23 Насадка TriActive (только у некоторых моделей)
24 Кулисный переключатель режима чистки ковра/твердого пола
25 Крепление для хранения насадок
26 Боковая щетка
27 Телескопическая трубка Tri-scopic (только у некоторых моделей)
28 Телескопическая трубка (только у некоторых моделей).
29 Откидная верхняя ручка
30 Решетка фильтра (открытая)
31 Ячейка для закрепления трубки
32 Вилка сетевого шнура
33 Фильтр сверхтонкой очисти воздуха HEPA 13
34 Передняя ручка
35 Шарнирное колесико
36 Отделения для хранения
37 Заводская бирка
Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
- Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять
пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.
90
- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение
соответствует напряжению местной электросети.
- Запрещено пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор
повреждены.
- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Не направляйте и не прикладывайте шланг, трубку или насадки, подсоединенные к
включенному пылесосу, к глазам, ушам или ко рту.
- При уборке пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных
веществ поры мешка для пыли могут засориться. В результате индикатор заполнения
покажет, что мешок заполнен. Замените одноразовый мешок или очистите мешок для
сбора пыли многократного использования, даже если он еще не заполнен (см. главу
“Замена/очистка мешка для пыли”).
- Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя. Это может
привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора.
- Используйте только мешки Philips s-bag ` из синтетических материалов или мешки для
пыли многократного использования, входящие в комплект поставки (поставляется только
в некоторых странах).
- Прозрачная панель дисплея изготовлена из поликарбоната, пригодного для вторичной
переработки (>PC/ABS<).
- Во время очистки, особенно в помещениях с низкой влажностью, пылесос вырабатывает
статическое электричество. Это может привести к удару электрическим током при
прикосновении к трубке или другим стальным частям пылесоса. Такой удар не опасен для
здоровья и не приводит к повреждению прибора. Для предотвращения неудобств,
вызванных статическим электричеством, рекомендуется следующее:
1 чаще подносить трубку пылесоса к металлическим предметам, находящимся в помещении
(например, к ножке стола или стула, к батарее отопления и пр.) для снятия статического
заряда; (Рис. 2)
2 повысить влажность воздуха, разместив в комнате сосуды с водой. Например, можно
наполнить водой контейнеры и закрепить их на батарее отопления или поставить рядом
с батареей чаши с водой (Рис. 3).
- Уровень шума: Lc = 74 дБ(A).
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При
правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.
1 Чтобыподсоединитьшланг,плотновставьтееговкорпуспылесоса(должен
прозвучатьщелчок)(Рис.4).
2 Дляотключенияшланганажмитенакнопкииизвлекитешлангизприбора(Рис.5).
91
1 Чтобыприсоединитьтрубкукрукояткешланга,нажмитенапружиннуюкнопку
фиксаторанарукоятке(1)ивставьтерукояткувтрубку.Совместитепружиннуюкнопку
фиксатораспазомнатрубке(долженпрозвучатьщелчок)(2)(Рис.6).
- Для отсоединения трубки от рукоятки нажмите на пружинную кнопку фиксатора и
выньте рукоятку из трубки.
2 Отрегулируйтедлинутрубки,сделавеенаиболееудобнойдляуборки.Надавитена
одноизколецичастичновыдвиньтетрубкуизкольцаилиопуститекольцо(Рис.7).
1 Чтобыустановитьтрубкунарукоятку,вставьтерукояткувтрубкуисовместите
пружиннуюкнопкуфиксаторасотверстиемнатрубке(долженпрозвучать
щелчок)(Рис.8).
- Чтобы снять трубку с рукоятки, нажмите на кнопку фиксатора (1) и выньте рукоятку из
трубки (2) (Рис. 9).
2 Длямаксимальногокомфортавовремяуборкиотрегулируйтедлинутрубки(Рис.10).
1 Чтобыприсоединитьнасадкуилидругуюдетальктрубке,нажмитепружиннуюкнопку
фиксатора(1)натрубкеивставьтетрубкувнасадкуилидругуюдеталь(2).Установите
пружиннуюкнопкуфиксаторавотверстиенасадкиилидругойдетали(должен
прозвучатьщелчок)(Рис.11).
Примечание. Таким же образом можно подсоединить насадку и другие аксессуары к ручке.
2 Дляотсоединениянасадкиилидругойдеталиоттрубкинажмитенапружинную
кнопкуфиксатораиизвлекитенасадкуизтрубки.
Насадка TriActive — это универсальная насадка для чистки ковров и твердых покрытий.
- Боковые щетки захватывают больше пыли и грязи рядом с краями насадки и позволяют
лучше очищать поверхность вдоль предметов мебели и других препятствий (Рис. 12).
- Отверстие в передней части насадки позволяет собирать крупный мусор (Рис. 13).
1 Длявключениярежимачисткитвердогополанажмитеногойнакулисный
переключательнанасадке(Рис.14).
, Выдвинетсяузкаящеткаизкорпусанасадкидлячисткитвердыхполов.Одновременно
приподниметсяколесико,чтопредотвратитнанесениецарапиниповысит
маневренностьпылесоса.
2 Причисткековровыхпокрытийнажмитеногойсоответствующийкачающийся
переключатель(Рис.15).
, Узкаящеткавтянетсявкорпуснасадки,иколесикоавтоматическиопустится.
Комбинированная насадка может использоваться для уборки как ковров, так и твердых полов.
1 Длявключениярежимачисткитвердогополанажмитеногойнакулисный
переключательнанасадке(Рис.16).
, Узкаящеткадлячисткитвердогополавыдвинетсяизкорпусанасадки.
2 Причисткековровыхпокрытийнажмитеногойсоответствующийкачающийся
переключатель(Рис.17).
, Узкаящеткавтянетсявкорпуснасадки.
92
- Насадка для твердых покрытий предназначена для бережной очистки твердых
покрытий (Рис. 18).
1 Можноподсоединитьщелевуюнасадку(1),маленькуюнасадку(2)илималенькую
щетку(3)непосредственнокрукояткешлангаиликтрубкетакимжеобразом,как
трубку.(Рис.19)
- Используйте щелевую насадку для уборки в углах и труднодоступных местах.
- Маленькая насадка используется для уборки небольших участков, например, сидений
стульев или диванов.
- Для очистки компьютеров, книжных полок и т.п. воспользуйтесь маленькой насадкой-
щеткой.
1 Закрепитедержательдлянасадокнарукоятке(Рис.20).
2 Закрепитедвенасадкивдержателедлянасадок:
- Щелевая насадка и маленькая насадка (Рис. 21).
- Щелевая насадка и маленькая насадка (Рис. 22).
Примечание. Маленькую насадку необходимо положить в держатель насадок, как показано на
рисунке.
1 Снимитекрышкуотсекадлябатарей
2 Установитебатарейкивотсекдлябатарей(Рис.23).
Соблюдайтеполярностьустановкибатареек(“+”и“-”)
3 Закройтекрышкуотсекадлябатарей
1 Вытянитесетевойшнуризпылесосаивставьтесетевуювилкуврозеткуэлектросети
2 Включитеприбор,нажавногойкнопкувключения/выключениянаверхней
панели(Рис.24).
Во время работы пылесоса можно регулировать силу всасывания.
- Для уборки очень грязных ковров и твердых полов устанавливайте максимальное
значение мощности всасывания.
- Для очистки занавесок, скатертей и т.д. устанавливайте минимальное значение мощности
всасывания.
С помощью инфракрасного пульта ДУ можно установить один из 5 режимов мощности
всасывания.
- При включении пылесос всегда начинает работу на максимальной мощности всасывания.
- Для уменьшения мощности всасывания нажмите кнопку “-”. (Рис. 25)
Для увеличения мощности всасывания нажмите кнопку “+”.
- В процессе уборки силу всасывания можно регулировать с помощью кнопки,
расположенной на верхней части прибора (Рис. 26)
93
1 Принеобходимостиненадолгопрерватьуборкувставьтеребронасадкивспециальную
ячейку,установивтрубкувудобноеположение(Рис.27).
2 ЕслиприбороснащенинфракраснымпультомДУ(толькоунекоторыхмоделей),
нажмитекнопкурежимаожиданиядлявременногоотключения,например,если
необходимопереставитьмебель.(Рис.28)
3 Дляпродолженияуборкиещеразнажмитекнопкурежимаожидания.Приборначнет
работунавыбраннойранеемощностивсасывания.
1 Сложитетрубкудоминимальнойдлины.
2 Выключитеприбориотсоединитесетевойшнуротрозеткиэлектросети.
3 Чтобысмотатьсетевойшнур,нажмитекнопкусматыванияшнура(Рис.29).
4 Дляхраненияприбораввертикальномположениивставьтеребронасадкивотделение
дляхранения(Рис.30).
5 ОбязательнохранитенасадкуTriActiveвположении“чисткаковра”(свтянутойузкой
щеткой)иследите,чтобыбоковыещеткинебылисогнуты(Рис.15)
Всегдаотключайтеприборотрозеткиэлектросетипередзаменойиспользованногомешка
дляпылиилиочисткоймешкадляпылимногократногоиспользования.
Примечание. Иногда индикатор заполнения мешка для пыли показывает, что мешок заполнен
даже в том случае, когда мешок еще не полон. Это происходит, если поры мешка забились
(например, после уборки пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных
веществ) или если посторонний предмет попал в насадку, трубку и/или шланг. Если поры мешка
для пыли забиты, необходимо заменить его. Это следует сделать даже в том случае, если
мешок не заполнен. Если поры мешка не забиты, но он не заполнен, значит, что-то попало в
насадку, трубку и/или шланг. В этом случае заменять мешок для пыли не нужно, необходимо
извлечь посторонний предмет, препятствующий нормальной работе пылесоса.
- Замену мешка для пыли следует производить, когда изменится цвет индикатора
заполнения мешка, даже в тех случаях, когда насадка не используется для уборки (Рис. 31).
1 Чтобыоткрытькрышку,потянитееевверх(Рис.32).
2 Выдвиньтедержательмешкадляпылиизприбора,приподнявего(Рис.33).
Вынимаядержательмешкадляпылиизприбора,убедитесь,чтодержательнаходитсяв
горизонтальномположении.
3 Чтобыизвлечьзаполненныймешокиздержателя,потянитезакартонный
язычок(Рис.34).
, Мешокдляпылизакрываетсяавтоматически.
4 Задвиньтепереднюючастькартонногоязычкановогомешкадляпыликакможно
глубжевдважелобкадержателя.(Рис.35)
5 Вставьтедержательмешкадлямусоравпылесос.
Примечание. Если мешок для мусора не установлен, крышка пылесоса не закроется.
94
В некоторых странах в комплект поставки пылесоса входит мешок для пыли многократного
использования. Такой мешок можно использовать и очищать многократно. Можно
использовать мешок для пыли многократного использования вместо стандартного
одноразового мешка.
1 Извлекитемешокдлямусорамногократногоиспользованияизприбораидержателя,
какописановРазделе“Заменаиспользованногомешкадлямусора”.
2 Сдвиньтефиксаторвсторону,чтобыснятьегосмешкадляпыли.
3 Вытряхнитесодержимоевмусорноеведро.
4 Чтобызакрытьмешокдляпыли,снованадвиньтефиксаторнанижнююкромкумешка.
5 Установитемешокдлямусорамногократногоиспользованияобратновдержательив
прибор,какописановРазделе“Заменаиспользованногомешкадлямусора”.
Передочисткойилизаменойфильтровотключитеприборотрозеткиэлектросети.
Примечание. Для очистки корпуса прибора пользуйтесь только влажной тканью.
Для оптимальной работы прибора каждый раз при замене или очистке мешка для пыли
очищайте стационарный фильтр защиты электродвигателя.
1 Выньтеизпылесосадержательмешкадляпыливместесмешком(Рис.33).
2 Нажмитекнопкуоткрываниядержателяфильтра(1)иизвлекитедержательфильтра(2).
Выньтеиздержателяфильтрзащитыэлектродвигателя.(Рис.36)
3 Потряситефильтрнадмусорныммешкомдляочистки.
4 Установитечистыйфильтрвдержательфильтра.Поместитеобаязычкадержателя
фильтразавыступ,расположенныйвосновании,дляправильнойустановкиверхней
стороныдержателяфильтра(1).Прижав,вставьтедержательфильтранаместо(должен
прозвучатьщелчок)(2)(Рис.37).
5 Сноваустановитедержательмешкадляпыливместесмешкомвпылесос.
Фильтр HEPA 13 способен удерживать до 99,95 % всех частиц пыли размером до 0,0003 мм.
Это не только обычная домашняя пыль, но и вредные микроскопические насекомые, такие как
пылевые клещи и их экскременты, вызывающие респираторные аллергии.
Примечание. Для поддержания оптимальной фильтрации и качества работы пылесоса
заменяйте фильтр HEPA каждые 2 года (см. главу “Заказ принадлежностей”). Использованный
фильтр можно утилизировать вместе с бытовыми отходами.
1 Откройтерешеткуфильтра(Рис.38).
2 ДостаньтемоющийсяфильтрHEPA13(Рис.39).
3 Установитефильтрнаместо(Рис.40).
4 Закройтерешеткуфильтраиприжмитееенижниеуглы(Рис.41).
95
Примечание. Для оптимальных результатов работы фильтр HEPA 13 необходимо заменять
каждые 2 года. Чтобы снизить негативное влияние на окружающую среду, вы можете
провести очистку фильтра HEPA 13.
Чтобы провести очистку фильтра HEPA 13, следуйте инструкциям, приведенным ниже.
1 ПромойтефильтрHEPA13подслабойструейгорячейводы(Рис.42).
Нечиститефильтрщеткой.
2 Аккуратностряхнитеводусповерхностифильтра.Просушитефильтрнеменеедвух
часовпередустановкойвпылесос.
Примечание. Очистка не возвращает фильтру первоначальный цвет, но возвращает мощность
фильтрации.
Если вы столкнулись с трудностями при приобретении мешков для пыли, фильтров или других
принадлежностей для данного прибора, обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей
стране или внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном.
®
- Мешки для пыли Philips s-bag
classic long performance служат на 50 % дольше по
сравнению со стандартными мешками, благодаря материалу, устойчивому к загрязнению. В
каталоге представлены под номером FC8021.
®
- Мешки для пыли Philips s-bag
сокращают контакт с аллергенами. Уровень
фильтрации HEPA 10 создает благоприятную атмосферу, свободную от пыли. В каталоге
представлены под номером FC8022.
®
- Мешки для пыли Philips s-bag
anti-odour имеют покрытие, поглощающее запахи.
Покрытие поглощает и нейтрализует неприятные запахи, вызванные шерстью животных
или остатками пищи. В каталоге представлены под номером FC8023.
- Немоющиеся фильтры Super Clean Air HEPA 13 имеются в продаже под номером по
каталогу FC8038.
- Незаряжаемые батареи пульта ДУ содержат вещества, загрязняющие окружающую среду.
Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в
специальном пункте. При окончании срока службы пульта ДУ (только у некоторых
моделей) и передаче его для утилизации, батарейки необходимо извлечь. (Рис. 43)
- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 44).
Для получения дополнительной информации и при необходимости сервисного обслуживания,
а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips или
обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра
указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь
в местную торговую организацию Philips.
96
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при
использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не
удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.
1 Мощностьвсасываниянедостаточна.
A Возможно, мешок для сбора пыли заполнен.
- Очистите мешок многократного использования (только у некоторых моделей) или
замените бумажный мешок для мусора.
B Возможно, фильтры загрязнены.
- Очистите или замените фильтры.
C Возможно, установлена недостаточная мощность всасывания.
- Увеличьте мощность всасывания.
D Возможно, трубка или шланг засорились.
- Для удаления засора отсоедините засоренную деталь и присоедините ее (как можно
плотнее) обратной стороной. Включите пылесос для продува засоренной детали в
обратном направлении (Рис. 45).
2 ИнфракрасныйпультДУ(толькоунекоторыхмоделей)неработает.
A Возможно, батарейки установлены неправильно.
- Снимите крышку отсека для батарей и правильно установите батарейки. Соблюдайте
полярность установки батареек (“+” и “-”) (Рис. 23).
B Возможно, батарейки полностью разряжены.
- Замените батареи.
3 Иногдавовремяиспользованияпылесосавозникаютэлектрическиеразряды.
A Пылесос накапливает статическое электричество. Чем ниже влажность воздуха в
помещении, тем больше накапливается статического электричества.
- Для устранения этой проблемы рекомендуем чаще подносить трубку пылесоса к
металлическим предметам, находящимся в помещении (например, к ножке стола или
стула, к батарее отопления и пр.) для снятия статического заряда.
- Для устранения этой проблемы рекомендуем повысить влажность воздуха, разместив в
комнате сосуд с водой, например, можно наполнить водой контейнеры и закрепить их на
батарее отопления или поместить рядом с батареей чаши с водой.
97
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese
www.philips.com/welcome.
1 Tlačidlo navíjania kábla
2 Gombík nastavenia sacieho výkonu (v prípade diaľkového ovládania: infračervený prijímač)
3 Vypínač
4 Indikátor plného vrecka na prach
5 Otvor na pripojenie hadice
6 Hadica s otočným konektorom
7 Uško na uvoľnenie protiprachového krytu
8 Nosič ltra s ochranným ltrom motora
9 Vrecko na prach na opakované použitie (len určité krajiny)
10 Odnímateľný pásik
11 Nosič vrecka na prach
12 Jednorazové syntetické vrecko na prach
13 Zadné koliesko
14 Malá hubica
15 Malá kefa
16 Štrbinový nástavec
17 Upínacie tlačidlo
18 Hadica s rukoväťou (iba určité typy: s diaľkovým ovládaním)
19 Nosič príslušenstva
20 Hubica na pevné podlahy (len niektoré modely)
21 Kombinovaná hubica (len niektoré modely)
22 Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/pevnú podlahu
23 Nástavec TriActive (len niektoré modely)
24 Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/pevnú podlahu
25 Výstupok na odkladanie/uloženie
26 Bočná kefa
27 Trojdielna teleskopická trubica (len niektoré modely)
28 Teleskopická trubica (len niektoré modely)
29 Závesná horná rukoväť
30 Mriežka ltra (otvorená)
31 Drážka na odkladanie
32 Sieťová zástrčka
33 Filter Ultra Clean Air HEPA 13
34 Predná rukoväť
35 Otočné koliesko
36 Drážka na uloženie
37 Štítok s označením modelu
98
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie
v budúcnosti.
- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým
nevychladne.
- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím
v sieti.
- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.
- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska
autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k
nebezpečnej situácii.
- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba
zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
- Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené ku vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy
týmto príslušenstvom nemierte do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do úst.
- Keď použijete vysávač na vysávanie popola, jemného piesku, vápna, cementu a podobných
látok, póry vrecka na prach sa zanesú. Indikátor plného vrecka na prach signalizuje, že vrecko na
prach je plné. Vymeňte jednorazové vrecko na prach alebo vyprázdnite vrecko na opakované
použitie aj v prípade, ak nie je ešte celkom plné (pozrite si kapitolu „Výmena/vyprázdnenie
vrecka na prach“).
- Spotrebič nikdy nepoužívajte bez ochranného ltra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a
skrátiť životnosť spotrebiča.
- Používajte iba syntetické vrecká na prach Philips s-bag ` alebo dodané vrecko na prach na
opakované použitie (len určité krajiny).
- Priesvitný kryt displeja je vyrobený z recyklovateľného polykarbonátu (>PC/ABS<).
- Pri vysávaní, najmä v miestnostiach s nízkou vlhkosťou vzduchu, vytvára vysávač statickú elektrinu.
Následkom toho môžete pri dotyku trubice alebo oceľových častí vysávača pocítiť zásah
elektrickým prúdom. Takéto výboje statickej elektriny nie sú škodlivé ani nepoškodia spotrebič.
Na potlačenie tohto nepríjemného javu odporúčame:
1 často vybíjať statickú elektrinu priblížením trubice k inému kovovému predmetu v miestnosti
(napríklad nohy stola alebo kresla, radiátor a pod.); (Obr. 2)
2 zvýšiť vlhkosť vzduchu umiestnením nádoby s vodou do miestnosti. Napríklad, na radiátory
môžete zavesiť nádoby s vodou alebo položiť misku s vodou na radiátory či do ich
blízkosti (Obr. 3).
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 74 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí
(EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
99
Hadica
1 Hadicupripojtedozariadeniapevnýmzasunutím(budetepočuť„cvaknutie“)(Obr.4).
2 Hadicuodpojítetak,žestlačítegombíkavytiahnetejuzvysávača(Obr.5).
1 Akchcetepripojiťtrubicukrukoväti,stlačteodpruženéuzamykacietlačidlonarúčke(1)a
zasuňtejudotrubice.Odpruženéuzamykacietlačidlozasuňtedootvoruvtrubici(budete
počuť„cvaknutie“)(2)(Obr.6).
- Trubicu od rukoväte odpojíte tak, že stlačíte uzamykací gombík a rukoväť vytiahnete z trubice.
2 Trubicunastavtenadĺžku,ktorávámpočasvysávanianajviacvyhovuje.Jednuzobjímok
zatlačtenadolatrubicunadobjímkoupotiahnitenahoralebojuzatlačtenadol(Obr.7).
1 Akchcetepripojiťtrubicukrukoväti,vložterukoväťdotrubice.Zasuňteodpružené
zaisťovacietlačidlodootvoruvtrubici(„cvaknutie“)(Obr.8).
- Trubicu od rukoväte odpojíte tak, že stlačíte tlačidlo rýchleho uvoľnenia (1) a rukoväť vytiahnete
z trubice (2) (Obr. 9).
2 Trubicunastavtenadĺžku,ktorávámpočasvysávanianajviacvyhovuje(Obr.10).
1 Akchcetektrubicipripojiťhubicualeboinépríslušenstvo,stlačteodpruženýuzamykací
gombík(1)natrubiciapripojtejukhubicialebonástavcu(2).Odpruženýuzamykacígombík
zasuňtedootvoruvhubicialebonástavci(budetepočuť„cvaknutie“)(Obr.11).
Poznámka: Nástavce alebo iné príslušenstvo môžete pripojiť rovnakým spôsobom aj priamo k rukoväti.
2 Hubicualebonástavecodpojíteodtrubicetak,žestlačíteodpruženýuzamykacígombík
ahubicuvytiahneteztrubice.
Nástavec TriActive je viacúčelový nástavec určený na čistenie kobercov a pevných podláh.
- Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch nástavca a umožňujú lepšie čistenie
priestoru okolo nábytku a iných prekážok (Obr. 12).
- Otvor v prednej časti nástavca umožňuje vysávanie väčších nečistôt (Obr. 13).
1 Akchcetečistiťtvrdépodlahy,nohouzatlačtenakolískovýprepínačnavrchnejčasti
nástavca(Obr.14).
, Znástavcasavysunielištaskefouurčenánačistenietvrdýchpodláh.Súčasnesazdvihne
koliesko,abysapredišlopoškriabaniupodlahyazvýšilasamanévrovateľnosť.
2 Akchcetečistiťkoberce,znovustlačtekolískovýprepínač(Obr.15).
, Lištaskefousazasuniedonástavcaaautomatickysavysuniekoliesko.
Kombinovanú hubicu môžete používať na čistenie kobercov ako aj pevných podláh.
1 Akchcetečistiťpevnépodlahy,nohouzatlačtenakolískovýprepínačnavrchnejčasti
hubice(Obr.16).
, Zhubicesavysunielištaskefounačisteniepevnýchpodláh.
2 Akchcetečistiťkoberce,znovustlačtekolískovýprepínač(Obr.17).
, Lištaskefousazasuniedohubice.
100
- Hubica na tvrdé podlahy je navrhnutá na jemné čistenie tvrdých podláh (Obr. 18).
1 Štrbinovýnástavec(1),malúhubicu(2)alebomalúkefu(3)môžetepripojiťpriamokrukoväti
hadicealeboktrubici.Použiterovnakýspôsobakopretrubicu.(Obr.19)
- Štrbinový nástavec použite na čistenie úzkych rohov a ťažko dostupných miest.
- Malú hubicu použite na čistenie malých plôch, napr. sedadiel stoličiek a gaučov.
- Malú kefu použite na čistenie počítačov, poličiek na knihy a pod.
1 Nosičpríslušenstvanasaďtenarukoväť(Obr.20).
2 Donosičauchyťte2kusypríslušenstva:
- Štrbinový nástavec a malá hubica (Obr. 21).
- Štrbinový nástavec a malá hubica (Obr. 22).
Poznámka: Malá hubica musí byť do nosiča príslušenstva zasunutá podľa znázornenia na obrázku.
1 Zložtekrytpriečinkuprebatérie.
2 Batérievložtedopriečinkanabatérie(Obr.23).
Uistitesa,žesúsprávnevloženépólybatérií-a+.
3 Nasaďtespäťkrytpriečinkuprebatérie
1 Zvysávačavytiahnitezvinutýkábelazapojtehodosiete.
2 Zariadeniezapnitepomocounohystlačenímvypínačanavrchnejčastizariadenia(Obr.24).
Počas vysávania môžete nastaviť sací výkon.
- Maximálny sací výkon nastavte na vysávanie veľmi znečistených kobercov a pevnej podlahy.
- Minimálny sací výkon nastavte pri vysávaní záclon, obrusov a pod.
Pomocou infračerveného diaľkového ovládania môžete nastaviť sací výkon na jedno z 5 nastavení
sacieho výkonu.
- Vysávač začne po každom zapnutí pracovať na najvyššom stupni sacieho výkonu.
- Ak chcete sací výkon znížiť o jednu polohu, stlačte tlačidlo -. (Obr. 25)
Ak chcete sací výkon zvýšiť o jednu polohu, stlačte tlačidlo +.
- Pomocou gombíka sacieho výkonu na vrchnej strane zariadenia môžete nastaviť sací výkon
vysávača aj počas vysávania (Obr. 26)
1 Akchcetevysávanienachvíľkuprerušiť,zasuňtevýstupoknanástavcidodrážkyna
odkladanie,abystetrubicuodložilivovhodnejpolohe(Obr.27).
2 Akjezariadenievybavenéinfračervenýmdiaľkovýmovládaním(lenniektorémodely),stlačte
tlačidlopohotovostnéhorežimu,abystevysávačdočasnevypli,napríkladakpotrebujete
premiestniťniektorúčasťnábytku.(Obr.28)