Philips FC9166 – страница 5

Инструкция к Мешковому Пылесосу Philips FC9166



81

Introducere

Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de

Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.



1 Butonul pentru rularea cablului

2 Butonul de reglare a forţei de aspiraţie (în cazul modelului cu telecomandă: receptor infraroşu)

3 Butonul Pornit/Oprit

4 Indicator pentru sac de praf plin

5 Oriciul pentru cuplarea furtunului

6 Furtun cu conector pivotant

7 Siguranţă pentru capacul compartimentului de praf

8 Suport ltru cu ltrul de protecţie al motorului

9 Sac de praf reutilizabil (numai pentru anumite ţări)

10 Curea detaşabilă

11 Suport sac de praf

12 Sac de praf sintetic de unică folosinţă

13 Roata posterioară

14 Cap de aspirare mic

15 Peria mică

16 Accesoriu pentru spaţii înguste

17 Element de cuplare cu buton

18 Furtun cu mâner ergonomic (numai pentru anumite tipuri: cu telecomandă)

19 Suport pentru accesoriu

20 Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele)

21 Accesoriul mixt (doar anumite modele)

22 Comutator pentru covor/parchet

23 Accesoriul TriActive (doar anumite modele)

24 Comutator pentru covor/parchet

25 Muchie de cuplare pentru păstrare/depozitare

26 Peria laterală

27 Tub Tri-Scopic (numai anumite tipuri)

28 Tub telescopic (doar anumite modele)

29 Mâner rabatabil

30 Grilaj de ltrare (deschis)

31 Elementul de cuplare pentru depozitare

32 Ştecher de alimentare

33 Filtru Ultra Clean Air HEPA 13

34 Mâner frontal

35 Roata pivotantă

36 Fantă pentru depozitare

37 Plăcuţa cu date de fabricaţie

82

Important

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.

Pericol

- Nu utilizaţi aparatul pentru a aspira apă sau alte lichide. Nu aspiraţi niciodată substanţe

inamabile sau scrum, înainte ca acestea să se  răcit.



- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de

alimentare locale.

- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau aparatul însuşi este deteriorat.

- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de

Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru

a evita orice accident.

- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,

mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în

care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană

responsabilă pentru siguranţa lor.

- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.

- Nu îndreptaţi furtunul, tija sau orice alt accesoriu către ochi sau urechi, şi nu îl introduceţi în gură

când este conectat la aspirator şi acesta este pornit.



- Atunci când utilizaţi aspiratorul pentru a aspira cenuşă, nisip n, var, ciment sau alte substanţe

similare, porii sacului de praf se vor astupa. În consecinţă, indicatorul de umplere a sacului va

arăta că acesta s-a umplut. Înlocuiţi sacul de praf de unică folosinţă sau goliţi sacul de praf

reutilizabil, chiar dacă acesta nu este încă plin (consultaţi capitolul ‘Înlocuire/golire sacul de praf’).

- Nu folosiţi niciodată aparatul fără ltrul de protecţie pentru motor. Aceasta poate duce la

deteriorarea motorului şi poate scurta durata de funcţionare a aparatului.

- Folosiţi doar saci din material sintetic s-bag ` de la Philips sau sacul reutilizabil furnizat (doar

pentru anumite ţări).

- Panoul de aşaj translucid este confecţionat din policarbonat reciclabil (>PC/ABS<).

- În timpul aspirării, în special în camerele cu umiditate redusă a aerului, aspiratorul dvs.

acumulează electricitate statică. Ca rezultat, puteţi experimenta şocuri electrice când atingeţi

tubul sau alte componente din oţel ale aspiratorului. Aceste şocuri nu sunt nocive pentru dvs. şi

nu deteriorează aparatul. Pentru a reduce acest inconvenient, vă recomandăm:

1 să descărcaţi aparatul atingând frecvent tubul de alte obiecte metalice din cameră (de exemplu

picioarele unei mese sau ale unui scaun, radiator etc.); (g. 2)

2 să creşteţi nivelul de umiditate a aerului din cameră aşezând recipiente cu apă în cameră. De

exemplu puteţi suspenda recipiente umplute cu apă de radiatoare sau puteţi aşeza vase cu apă

pe sau lângă radiatoare (g. 3).

- Nivel de zgomot: Lc = 74 dB (A).

Câmpuri electromagnetice (EMF)

Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă

este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur

conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.

 83



Furtun

1 Pentruaconectafurtunul,apăsaţi-lfermînaparat(‘clic’)(g.4).

2 Pentruadeconectafurtunul,apăsaţibutoaneleşitrageţifurtunuldinaparat(g.5).



1 Pentruaconectatubullamâner,apăsaţibutonulcuînchidereprinresortdepemâner(1)şi

introduceţimânerulîntub.Fixaţibutonulcuînchidereprinresortînoriciuldintub(„clic”)

(2)(g.6).

- Pentru a deconecta tubul de pe mâner, apăsaţi butonul cu resort şi scoateţi tubul.

2 Reglaţitubullalungimeacarevisepareceamaiconfortabilăîntimpulaspirării.Apăsaţiunul

dintreceledouăcoliereşitrageţisauîmpingeţisegmentuldetubaatdeasupra

colierului(g.7).



1 Pentruaconectatubullamâner,introduceţimânerulîntub.Fixaţibutonulcuînchidereprin

resortînoriciuldintub(„clic”)(g.8).

- Pentru a deconecta tubul de pe mâner, apăsaţi butonul pentru desfacere uşoară (1) şi trageţi

mânerul din tub (2) (g. 9).

2 Reglaţitubullalungimeaceamaiconfortabilăpentruaspirare(g.10).



1 Pentruaconectauncapdeaspiraresauunaccesoriulatub,apăsaţibutonulcuînchidereprin

resort(1)depetubşiintroduceţitubulîncapuldeaspiraresauînaccesoriu(2).Fixaţi

butonulcuînchidereprinresortînoriciuldincapuldeaspiraresauaccesoriu

(„clic”)(g.11).

Notă: De asemenea, puteţi să conectaţi capetele de aspirare şi accesoriile direct la mâner, în acelaşi mod.

2 Pentruadeconectacapuldeaspiraresauunaccesoriudelatub,apăsaţibutonulcuînchidere

prinresortşitrageţicapuldeaspiraredintub.



Accesoriul Tri-Active este un accesoriu multifuncţional destinat mochetelor şi podelelor dure.

- Perii laterali adună praful şi murdăria din părţile laterale ale accesoriului, permiţând o curăţare

ecientă de-a lungul mobilierului şi a altor obstacole (g. 12).

- Oriciul din partea frontală a capului de aspirare vă permite să aspiraţi şi particule mai

mari (g. 13).

1 Pentruacurăţapodeledure,apăsaţicupiciorulcomutatoruldepeaccesoriu(g.14).

, Periaiesepentrucurăţareapodelelordureiesedincarcasă.Înacelaşitimp,rotiţasevaridica,

pentruaprevenizgâriereaşiacreştemanevrabilitatea.

2 Pentruacurăţacovoare,apăsaţidinnoucomutatorul(g.15).

, Periavaretrasăîncarcasaaccesoriuluişirotiţavacoborâtăautomat.



Accesoriul mixt poate  folosit atât pentru covoare, cât şi pentru suprafeţe dure.

1 Pentruacurăţapodeledure,apăsaţicupiciorulcomutatoruldepeaccesoriu(g.16).

, Periapentrucurăţareapodelelordurevaieşidincarcasaaccesoriului.

2 Pentruacurăţacovoare,apăsaţidinnoucomutatorul(g.17).

, Periaesteretrasăîncarcasaaccesoriului.

84

Cap de aspirare pentru podele dure (doar anumite modele)

- Capul de aspirare pentru podele dure este conceput pentru curăţarea delicată a podelelor

dure (g. 18).



1 Puteţiconectaaccesoriulpentruspaţiiînguste(1),capuldeaspiraremic(2)sauperiamică(3)

directpemânersaupetub.Utilizaţiaceeaşimetodăcaşiîncazultubului.(g.19)

- Utilizaţi accesoriul pentru spaţii înguste pentru a curăţa colţuri înguste sau locuri greu accesibile.

- Pentru a curăţa suprafeţe mici, utilizaţi capul de aspirare mic, de exemplu pentru scaune, fotolii

sau canapele.

- Utilizaţi accesoriul cu perie mică pentru a curăţa calculatoare, rafturi cu cărţi etc.

Suport pentru accesoriu

1 Fixaţisuportulpentruaccesoriipemâner(g.20).

2 Fixaţidouăaccesoriipesuportulpentruaccesorii:

- Accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic (g. 21).

- Accesoriul pentru spaţii înguste şi capul de aspirare mic (g. 22).

Notă: Capul de aspirare mic trebuie introdus în suportul pentru accesorii după cum este indicat în gură.



1 Îndepărtaţicapaculcompartimentuluipentrubaterii.

2 Introduceţibateriileîncompartimentulpentrubaterii(g.23).

Asiguraţi-văcăpolii-şi+suntcorectorientaţi.

3 Reataşaţicapaculcompartimentuluipentrubaterii



1 Trageţicabluldinaparatşiintroduceţiştecherulînpriză.

2 ApăsaţicupiciorulbutonulPornit/Opritdinparteasuperioarăaaparatuluipentrua-l

porni(g.24).

Reglarea puterii de aspirare

În timpul aspirării, puteţi ajusta modica puterea de aspirare.

- Folosiţi puterea maximă de aspirare pentru covoare şi podele foarte murdare.

- Folosiţi puterea minimă de aspirare pentru perdele, feţe de masă etc.



Cu telecomanda cu infraroşu, puteţi seta puterea de aspirare la una dintre cele 5 trepte disponibile.

- Atunci când porniţi aspiratorul, acesta va porni cu puterea maximă posibilă.

- Pentru a reduce puterea de aspirare cu o treaptă, apăsaţi butonul -. (g. 25)

Pentru a creşte puterea de aspirare cu o treaptă, apăsaţi butonul +.

Butonul pentru puterea de aspirare (numai la anumite tipuri)

- În timpul aspirării, puteţi ajusta modica puterea de aspirare cu ajutorul butonului pentru

puterea de aspirare de pe partea de sus a aparatului (g. 26).

 85



1 Dacădoriţisăluaţiopauză,introduceţipintenuldepemargineacapuluideaspirareînslotul

dexare,pentruaxatubulîntr-opoziţieconvenabilă(g.27).

2 Dacăaparatulesteechipatcuotelecomandăcuinfraroşu(numailaanumitetipuri),apăsaţi

butonuldestandbypentruaopritemporaraspiratorul,deexempludacăestenecesarsă

mutaţimobila.(g.28)

3 Pentruacontinuasăaspiraţi,apăsaţidinnoubutonulstandby.Aparatulvaporniînultima

treaptădeputereselectată.

Depozitarea

1 Glisaţisegmenteletubuluiunulînaltul,pentruareducelungimeatubuluilaminim.

2 Opriţiaspiratorulşiscoateţiştecheruldinpriză.

3 Apăsaţibutonulderulareacabluluipentruarulacabluldealimentare(g.29).

4 Pentruadepozitaaparatulînpoziţieverticală,introduceţipintenuldepemarginea

accesoriuluiînslotuldexare(g.30).

5 PoziţionaţiîntotdeaunaaccesoriulTri-Activepepoziţiapentrucovoareatuncicândîl

depozitaţi(periaretrasăînaccesoriu).Şi,deasemenea,evitaţiîndoireaperiilordinpărţile

laterale(g.15).

Înlocuirea/golirea sacului de praf

Deconectaţiîntotdeaunaaparatulînaintedeaînlocuisaculdeprafsaudeagolisaculdepraf

reutilizabil.

Notă: În unele cazuri, indicatorul de umplere a sacului poate arăta că sacul de praf este plin, deşi nu

este. Acest lucru poate să apară dacă porii sacului de praf sunt înfundaţi (de ex., când aţi aspirat cenuşă,

nisip n, var nestins, praf de ciment şi substanţe similare) sau dacă ceva blochează capul de aspirare,

tubul şi/sau furtunul. Dacă porii sacului de praf sunt înfundaţi, trebuie să înlocuiţi sacul de praf, chiar

dacă nu este încă plin. Dacă sacul de praf nu este înfundat, dar nici plin, ceva blochează capul de

aspirare, tubul şi/sau furtunul. În acest caz, nu înlocuiţi sacul de praf, dar îndepărtaţi obstrucţia.



- Înlocuiţi sacul de praf atunci când indicatorul pentru sac plin şi-a schimbat culoarea denitiv, chiar

dacă accesoriul nu este aşezat pe podea (g. 31).

1 Trageţicapaculînsuspentrua-ldeschide(g.32).

2 Scoateţisuportulpentrusacdinaparat(g.33).

Asiguraţi-văcăţineţisuportulcusaculdeprafînpoziţieorizontalăatuncicândîlscoateţidin

aparat.

3 Trageţideplăcuţadecartonpentruascoatesaculdeprafdinsuport(g.34).

, Saculdeprafseetanşeazăautomat.

4 Poziţionaţisaculnoucuplăcuţadincartonînceledouăşanţurialesuportuluipentrusac,

împingându-lcâtmaimultposibil.(g.35)

5 Reintroduceţisuportulpentrusacînaspirator.

Notă: Dacă nu aţi introdus un sac de praf, nu puteţi închide capacul.

86



În unele ţări, acest aspirator este livrat împreună cu un sac reutilizabil de praf, care poate  utilizat şi

golit în mod repetat. Puteţi folosi sacul reutilizabil pentru praf în locul sacilor de unică folosinţă.

1 Extrageţisaculreutilizabildinaspiratorîmpreunăcusuportul,conformdescrieriidin

secţiunea‘Înlocuireasacilordeunicăfolosinţă‘demaisus.

2 Trageţiînlateralclemadepefundulsacului.

3 Scuturaţiconţinutulîncoşuldegunoi.

4 Închideţisacul,culisândlalocclemapefundulsacului.

5 Reintroduceţisaculreutilizabilînsuportşiapoiînaspiratorconformdescrieriidin

secţiunea‘Înlocuireasacilordeunicăfolosinţă’demaisus.



Deconectaţiîntotdeaunaaparatuldelaprizăînaintedeacurăţasauînlocuiltrele.

Notă: Ştergeţi corpul aparatului doar cu o cârpă umedă.



Pentru a garanta o performanţă optimă, de ecare dată când înlocuiţi sau goliţi sacul de praf, curăţaţi

şi ltrul permanent de protecţie a motorului.

1 Scoateţisuportulpentrusacîmpreunăcusacul(g.33).

2 Apăsaţisiguranţadeeliberareasuportuluiltrului(1)şiextrageţisuportulltruluidinaparat

(2).Extrageţiltruldeprotecţieamotoruluidinsuportuldeltru.(g.36)

3 Scuturaţiltruldeasupraunuicoşdegunoi,pentrua-lcurăţa.

4 Introduceţiltrulcurăţatînapoiînsuport.Potriviţiceledouăcanelurialesuportuluipentru

ltruînspatelemuchieidinparteadejosaacestuia,pentruavăasiguracăparteasuperioară

esteaşezatăcorespunzător(1).Apoiapăsaţisuportulpentrultru(‘clic’)(2)(g.37).

5 Plasaţisuportulpentrusacşisaculînapoiînaparat.



Filtrul HEPA 13 poate reţine 99,95% dintre toate particulele cu dimensiune mai mare de 0,0003

mm din aerul evacuat. Acestea includ nu numai praful obişnuit din casă, ci şi paraziţii microscopici

dăunători, cum sunt acarienii şi excrementele acestora, care se numără printre cele mai frecvente

cauze ale alergiilor respiratorii.

Notă: Pentru a garanta o retenţie optimă a prafului şi performanţa aspiratorului, înlocuiţi întotdeauna o

dată la 2 ani ltrul HEPA cu un ltru Philips original de tipul corect (consultaţi capitolul „Comandarea

accesoriilor”). Puteţi arunca ltrul vechi cu deşeurile menajere obişnuite.



1 Deschideţigrilajulltrului(g.38).

2 ScoateţiltrulHEPA13lavabil(g.39).

3 Reintroduceţiltrulînaparat(g.40).

4 Închideţigrilajulşiîmpingeţicolţurilepânălexaţicorect(g.41).

Notă: Pentru rezultate optime, înlocuiţi ltrul HEPA 13 o dată la 2 ani. Dacă doriţi să minimizaţi

impactul asupra mediului, puteţi să spălaţi ltrul HEPA 13.

 87



Pentru a spăla ltrul HEPA 13, urmaţi instrucţiunile de mai jos.

1 ClătiţiltrulHEPA13subunrobinetcuapăcaldăcupresiuneredusă(g.42).

Nucurăţaţiniciodatăltrulcuoperie.

2 Scuturaţicugrijăapadepesuprafaţaltrului.Lăsaţiltrulsăseusucecompletcelpuţin2ore

înaintedea-lpuneînapoiînaspirator.

Notă: Curăţarea nu readuce culoarea originală a ltrului, dar îi reface puterea de ltrare.

Comandarea accesoriilor

Dacă aveţi probleme la obţinerea sacilor de praf, ltrelor sau a altor accesorii pentru acest aparat,

rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. sau să consultaţi broşura

de garanţie internaţională.

Comandarea sacilor de praf

®

- Sacii de praf Philips s-bag

durează cu 50% mai mult

decât sacii de praf standard, datorită materialului care previne înfundarea. Disponibili cu numărul

de cod FC8021.

®

- Sacii de praf Philips s-bag

antialergici reduc expunerea la alergeni. Nivelul de ltrare HEPA

10 oferă un mediu casnic curat şi sănătos. Disponibili cu numărul de cod FC8022.

®

- Sacii de praf Philips s-bag

au un înveliş care absoarbe mirosurile.

Acest înveliş absoarbe şi neutralizează mirosurile neplăcute generate de părul de animale sau

resturile alimentare în descompunere. Disponibili cu numărul de cod FC8023.



- Filtrele Ultra Clean Air HEPA 13 lavabile sunt disponibile sub numărul de cod FC8038.



- Bateriile nereîncărcabile ale telecomenzii conţin substanţe care pot polua mediul înconjurător.

Nu aruncaţi bateriile uzate împreună cu gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare

autorizat pentru reciclare. Scoateţi întotdeauna bateriile telecomenzii (doar anumite ţări) înainte

de a casa aparatul sau înainte de a-l preda la un punct de colectare. (g. 43)

- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l

la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului

înconjurător (g. 44).



Dacă aveţi nevoie de service sau informaţii sau dacă întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips

la adresa  sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.

Găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru,

deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.

88

Depanare

Acest capitol descrie cele mai frecvente problemele care pot apărea în utilizarea aparatului. Dacă nu

reuşiţi să rezolvaţi problema folosind informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru

clienţi din ţara dvs.

1 Putereadeaspirarenuestesucientdemare.

A Sacul de praf poate  plin.

- Goliţi sacul de praf reutilizabil (doar pentru anumite tipuri) sau înlocuiţi sacul de hârtie.

B Este posibil ca ltrele să e murdare.

- Curăţaţi sau înlocuiţi ltrele.

C Este posibil ca puterea de aspirare să e setată la o valoare mică.

- Setaţi puterea de aspirare la o valoare mai mare.

D Capul de aspirare, tubul sau furtunul pot  blocate.

- Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţi componenta înfundată şi xaţi-o (pe cât posibil) invers.

Porniţi aspiratorul astfel încât blocajul să e forţat în direcţia opusă (g. 45).

2 Telecomandacuinfraroşu(numailaanumitetipuri)nufuncţionează.

A Bateriile nu fac contact sau nu au fost corect introduse.

- Îndepărtaţi capacul compartimentului bateriilor şi xaţi bine bateriile. Asiguraţi-vă că polii - şi +

sunt corect orientaţi (g. 23).

B Bateriile pot  consumate.

- Înlocuiţi bateriile.

3 Cândfolosescaspiratorulsimtşocurielectriceuneori.

A Aspiratorul acumulează electricitate statică. Cu cât umiditatea aerului din camere este mai

redusă, cu atât aparatul acumulează mai multă energie statică.

- Pentru a reduce acest inconvenient, vă recomandăm să descărcaţi aparatul atingând frecvent

tubul de alte obiecte metalice din cameră (de exemplu, picioarele unei mese sau ale unui scaun,

un radiator etc.).

- Pentru a reduce inconvenientul, vă recomandăm să creşteţi nivelul de umiditate a aerului din

cameră aşezând recipiente cu apă în cameră. De exemplu puteţi suspenda recipiente umplute cu

apă de radiatoare sau puteţi aşeza vase cu apă pe sau lângă radiatoare.



89



Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой

компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome.



1 Кнопка для сматывания шнура

2 Регулятор силы всасывания (при использовании пульта ДУ: ресивер ИК)

3 Кнопка включения/выключения

4 Индикатор заполнения мешка для пыли

5 Отверстие для подсоединения шланга

6 Шланг с шарнирным разъемом

7 Кнопка открывания пылезащитной крышки

8 Держатель фильтра с фильтром защиты электродвигателя

9 Мешок для мусора многократного использования (только в некоторых странах)

10 Съемная узкая щетка

11 Держатель мешка для пыли

12 Синтетический сменный мешок для мусора

13 Заднее колесо

14 Маленькая насадка

15 Маленькая щетка

16 Щелевая насадка

17 Кнопочное соединение

18 Шланг с рукояткой (только у некоторых моделей: с пультом ДУ)

19 Держатель для насадок

20 Насадка для твердых покрытий (только у некоторых моделей)

21 Комбинированная насадка (только у некоторых моделей)

22 Кулисный переключатель режима чистки ковра/твердого пола

23 Насадка TriActive (только у некоторых моделей)

24 Кулисный переключатель режима чистки ковра/твердого пола

25 Крепление для хранения насадок

26 Боковая щетка

27 Телескопическая трубка Tri-scopic (только у некоторых моделей)

28 Телескопическая трубка (только у некоторых моделей).

29 Откидная верхняя ручка

30 Решетка фильтра (открытая)

31 Ячейка для закрепления трубки

32 Вилка сетевого шнура

33 Фильтр сверхтонкой очисти воздуха HEPA 13

34 Передняя ручка

35 Шарнирное колесико

36 Отделения для хранения

37 Заводская бирка



Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя и

сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.



- Запрещается убирать пылесосом воду или другие жидкости. Запрещается применять

пылесос для уборки огнеопасных веществ, а также неостывшего пепла.

90



- Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нем номинальное напряжение

соответствует напряжению местной электросети.

- Запрещено пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или сам прибор

повреждены.

- В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. Чтобы обеспечить

безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в авторизованном сервисном

центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.

- Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с

ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или

физическими способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме

как под контролем и руководством лиц, ответственных за их безопасность.

- Не позволяйте детям играть с прибором.

- Не направляйте и не прикладывайте шланг, трубку или насадки, подсоединенные к

включенному пылесосу, к глазам, ушам или ко рту.



- При уборке пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных

веществ поры мешка для пыли могут засориться. В результате индикатор заполнения

покажет, что мешок заполнен. Замените одноразовый мешок или очистите мешок для

сбора пыли многократного использования, даже если он еще не заполнен (см. главу

“Замена/очистка мешка для пыли”).

- Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя. Это может

привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора.

- Используйте только мешки Philips s-bag ` из синтетических материалов или мешки для

пыли многократного использования, входящие в комплект поставки (поставляется только

в некоторых странах).

- Прозрачная панель дисплея изготовлена из поликарбоната, пригодного для вторичной

переработки (>PC/ABS<).

- Во время очистки, особенно в помещениях с низкой влажностью, пылесос вырабатывает

статическое электричество. Это может привести к удару электрическим током при

прикосновении к трубке или другим стальным частям пылесоса. Такой удар не опасен для

здоровья и не приводит к повреждению прибора. Для предотвращения неудобств,

вызванных статическим электричеством, рекомендуется следующее:

1 чаще подносить трубку пылесоса к металлическим предметам, находящимся в помещении

(например, к ножке стола или стула, к батарее отопления и пр.) для снятия статического

заряда; (Рис. 2)

2 повысить влажность воздуха, разместив в комнате сосуды с водой. Например, можно

наполнить водой контейнеры и закрепить их на батарее отопления или поставить рядом

с батареей чаши с водой (Рис. 3).

- Уровень шума: Lc = 74 дБ(A).



Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При

правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,

использование прибора безопасно в соответствии с современными научными данными.





1 Чтобыподсоединитьшланг,плотновставьтееговкорпуспылесоса(должен

прозвучатьщелчок)(Рис.4).

2 Дляотключенияшланганажмитенакнопкииизвлекитешлангизприбора(Рис.5).

 91



1 Чтобыприсоединитьтрубкукрукояткешланга,нажмитенапружиннуюкнопку

фиксаторанарукоятке(1)ивставьтерукояткувтрубку.Совместитепружиннуюкнопку

фиксатораспазомнатрубке(долженпрозвучатьщелчок)(2)(Рис.6).

- Для отсоединения трубки от рукоятки нажмите на пружинную кнопку фиксатора и

выньте рукоятку из трубки.

2 Отрегулируйтедлинутрубки,сделавеенаиболееудобнойдляуборки.Надавитена

одноизколецичастичновыдвиньтетрубкуизкольцаилиопуститекольцо(Рис.7).



1 Чтобыустановитьтрубкунарукоятку,вставьтерукояткувтрубкуисовместите

пружиннуюкнопкуфиксаторасотверстиемнатрубке(долженпрозвучать

щелчок)(Рис.8).

- Чтобы снять трубку с рукоятки, нажмите на кнопку фиксатора (1) и выньте рукоятку из

трубки (2) (Рис. 9).

2 Длямаксимальногокомфортавовремяуборкиотрегулируйтедлинутрубки(Рис.10).



1 Чтобыприсоединитьнасадкуилидругуюдетальктрубке,нажмитепружиннуюкнопку

фиксатора(1)натрубкеивставьтетрубкувнасадкуилидругуюдеталь(2).Установите

пружиннуюкнопкуфиксаторавотверстиенасадкиилидругойдетали(должен

прозвучатьщелчок)(Рис.11).

Примечание. Таким же образом можно подсоединить насадку и другие аксессуары к ручке.

2 Дляотсоединениянасадкиилидругойдеталиоттрубкинажмитенапружинную

кнопкуфиксатораиизвлекитенасадкуизтрубки.



Насадка TriActive — это универсальная насадка для чистки ковров и твердых покрытий.

- Боковые щетки захватывают больше пыли и грязи рядом с краями насадки и позволяют

лучше очищать поверхность вдоль предметов мебели и других препятствий (Рис. 12).

- Отверстие в передней части насадки позволяет собирать крупный мусор (Рис. 13).

1 Длявключениярежимачисткитвердогополанажмитеногойнакулисный

переключательнанасадке(Рис.14).

, Выдвинетсяузкаящеткаизкорпусанасадкидлячисткитвердыхполов.Одновременно

приподниметсяколесико,чтопредотвратитнанесениецарапиниповысит

маневренностьпылесоса.

2 Причисткековровыхпокрытийнажмитеногойсоответствующийкачающийся

переключатель(Рис.15).

, Узкаящеткавтянетсявкорпуснасадки,иколесикоавтоматическиопустится.



Комбинированная насадка может использоваться для уборки как ковров, так и твердых полов.

1 Длявключениярежимачисткитвердогополанажмитеногойнакулисный

переключательнанасадке(Рис.16).

, Узкаящеткадлячисткитвердогополавыдвинетсяизкорпусанасадки.

2 Причисткековровыхпокрытийнажмитеногойсоответствующийкачающийся

переключатель(Рис.17).

, Узкаящеткавтянетсявкорпуснасадки.

92



- Насадка для твердых покрытий предназначена для бережной очистки твердых

покрытий (Рис. 18).



1 Можноподсоединитьщелевуюнасадку(1),маленькуюнасадку(2)илималенькую

щетку(3)непосредственнокрукояткешлангаиликтрубкетакимжеобразом,как

трубку.(Рис.19)

- Используйте щелевую насадку для уборки в углах и труднодоступных местах.

- Маленькая насадка используется для уборки небольших участков, например, сидений

стульев или диванов.

- Для очистки компьютеров, книжных полок и т.п. воспользуйтесь маленькой насадкой-

щеткой.



1 Закрепитедержательдлянасадокнарукоятке(Рис.20).

2 Закрепитедвенасадкивдержателедлянасадок:

- Щелевая насадка и маленькая насадка (Рис. 21).

- Щелевая насадка и маленькая насадка (Рис. 22).

Примечание. Маленькую насадку необходимо положить в держатель насадок, как показано на

рисунке.



1 Снимитекрышкуотсекадлябатарей

2 Установитебатарейкивотсекдлябатарей(Рис.23).

Соблюдайтеполярностьустановкибатареек(“+”и“-”)

3 Закройтекрышкуотсекадлябатарей



1 Вытянитесетевойшнуризпылесосаивставьтесетевуювилкуврозеткуэлектросети

2 Включитеприбор,нажавногойкнопкувключения/выключениянаверхней

панели(Рис.24).



Во время работы пылесоса можно регулировать силу всасывания.

- Для уборки очень грязных ковров и твердых полов устанавливайте максимальное

значение мощности всасывания.

- Для очистки занавесок, скатертей и т.д. устанавливайте минимальное значение мощности

всасывания.



С помощью инфракрасного пульта ДУ можно установить один из 5 режимов мощности

всасывания.

- При включении пылесос всегда начинает работу на максимальной мощности всасывания.

- Для уменьшения мощности всасывания нажмите кнопку “-”. (Рис. 25)

Для увеличения мощности всасывания нажмите кнопку “+”.



- В процессе уборки силу всасывания можно регулировать с помощью кнопки,

расположенной на верхней части прибора (Рис. 26)

 93



1 Принеобходимостиненадолгопрерватьуборкувставьтеребронасадкивспециальную

ячейку,установивтрубкувудобноеположение(Рис.27).

2 ЕслиприбороснащенинфракраснымпультомДУ(толькоунекоторыхмоделей),

нажмитекнопкурежимаожиданиядлявременногоотключения,например,если

необходимопереставитьмебель.(Рис.28)

3 Дляпродолженияуборкиещеразнажмитекнопкурежимаожидания.Приборначнет

работунавыбраннойранеемощностивсасывания.



1 Сложитетрубкудоминимальнойдлины.

2 Выключитеприбориотсоединитесетевойшнуротрозеткиэлектросети.

3 Чтобысмотатьсетевойшнур,нажмитекнопкусматыванияшнура(Рис.29).

4 Дляхраненияприбораввертикальномположениивставьтеребронасадкивотделение

дляхранения(Рис.30).

5 ОбязательнохранитенасадкуTriActiveвположении“чисткаковра”(свтянутойузкой

щеткой)иследите,чтобыбоковыещеткинебылисогнуты(Рис.15)



Всегдаотключайтеприборотрозеткиэлектросетипередзаменойиспользованногомешка

дляпылиилиочисткоймешкадляпылимногократногоиспользования.

Примечание. Иногда индикатор заполнения мешка для пыли показывает, что мешок заполнен

даже в том случае, когда мешок еще не полон. Это происходит, если поры мешка забились

(например, после уборки пылесосом пепла, мелкого песка, известки, цементной пыли и подобных

веществ) или если посторонний предмет попал в насадку, трубку и/или шланг. Если поры мешка

для пыли забиты, необходимо заменить его. Это следует сделать даже в том случае, если

мешок не заполнен. Если поры мешка не забиты, но он не заполнен, значит, что-то попало в

насадку, трубку и/или шланг. В этом случае заменять мешок для пыли не нужно, необходимо

извлечь посторонний предмет, препятствующий нормальной работе пылесоса.



- Замену мешка для пыли следует производить, когда изменится цвет индикатора

заполнения мешка, даже в тех случаях, когда насадка не используется для уборки (Рис. 31).

1 Чтобыоткрытькрышку,потянитееевверх(Рис.32).

2 Выдвиньтедержательмешкадляпылиизприбора,приподнявего(Рис.33).

Вынимаядержательмешкадляпылиизприбора,убедитесь,чтодержательнаходитсяв

горизонтальномположении.

3 Чтобыизвлечьзаполненныймешокиздержателя,потянитезакартонный

язычок(Рис.34).

, Мешокдляпылизакрываетсяавтоматически.

4 Задвиньтепереднюючастькартонногоязычкановогомешкадляпыликакможно

глубжевдважелобкадержателя.(Рис.35)

5 Вставьтедержательмешкадлямусоравпылесос.

Примечание. Если мешок для мусора не установлен, крышка пылесоса не закроется.

94





В некоторых странах в комплект поставки пылесоса входит мешок для пыли многократного

использования. Такой мешок можно использовать и очищать многократно. Можно

использовать мешок для пыли многократного использования вместо стандартного

одноразового мешка.

1 Извлекитемешокдлямусорамногократногоиспользованияизприбораидержателя,

какописановРазделе“Заменаиспользованногомешкадлямусора”.

2 Сдвиньтефиксаторвсторону,чтобыснятьегосмешкадляпыли.

3 Вытряхнитесодержимоевмусорноеведро.

4 Чтобызакрытьмешокдляпыли,снованадвиньтефиксаторнанижнююкромкумешка.

5 Установитемешокдлямусорамногократногоиспользованияобратновдержательив

прибор,какописановРазделе“Заменаиспользованногомешкадлямусора”.



Передочисткойилизаменойфильтровотключитеприборотрозеткиэлектросети.

Примечание. Для очистки корпуса прибора пользуйтесь только влажной тканью.



Для оптимальной работы прибора каждый раз при замене или очистке мешка для пыли

очищайте стационарный фильтр защиты электродвигателя.

1 Выньтеизпылесосадержательмешкадляпыливместесмешком(Рис.33).

2 Нажмитекнопкуоткрываниядержателяфильтра(1)иизвлекитедержательфильтра(2).

Выньтеиздержателяфильтрзащитыэлектродвигателя.(Рис.36)

3 Потряситефильтрнадмусорныммешкомдляочистки.

4 Установитечистыйфильтрвдержательфильтра.Поместитеобаязычкадержателя

фильтразавыступ,расположенныйвосновании,дляправильнойустановкиверхней

стороныдержателяфильтра(1).Прижав,вставьтедержательфильтранаместо(должен

прозвучатьщелчок)(2)(Рис.37).

5 Сноваустановитедержательмешкадляпыливместесмешкомвпылесос.



Фильтр HEPA 13 способен удерживать до 99,95 % всех частиц пыли размером до 0,0003 мм.

Это не только обычная домашняя пыль, но и вредные микроскопические насекомые, такие как

пылевые клещи и их экскременты, вызывающие респираторные аллергии.

Примечание. Для поддержания оптимальной фильтрации и качества работы пылесоса

заменяйте фильтр HEPA каждые 2 года (см. главу “Заказ принадлежностей”). Использованный

фильтр можно утилизировать вместе с бытовыми отходами.



1 Откройтерешеткуфильтра(Рис.38).

2 ДостаньтемоющийсяфильтрHEPA13(Рис.39).

3 Установитефильтрнаместо(Рис.40).

4 Закройтерешеткуфильтраиприжмитееенижниеуглы(Рис.41).

 95

Примечание. Для оптимальных результатов работы фильтр HEPA 13 необходимо заменять

каждые 2 года. Чтобы снизить негативное влияние на окружающую среду, вы можете

провести очистку фильтра HEPA 13.



Чтобы провести очистку фильтра HEPA 13, следуйте инструкциям, приведенным ниже.

1 ПромойтефильтрHEPA13подслабойструейгорячейводы(Рис.42).

Нечиститефильтрщеткой.

2 Аккуратностряхнитеводусповерхностифильтра.Просушитефильтрнеменеедвух

часовпередустановкойвпылесос.

Примечание. Очистка не возвращает фильтру первоначальный цвет, но возвращает мощность

фильтрации.



Если вы столкнулись с трудностями при приобретении мешков для пыли, фильтров или других

принадлежностей для данного прибора, обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей

стране или внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном.



®

- Мешки для пыли Philips s-bag

classic long performance служат на 50 % дольше по

сравнению со стандартными мешками, благодаря материалу, устойчивому к загрязнению. В

каталоге представлены под номером FC8021.

®

- Мешки для пыли Philips s-bag

сокращают контакт с аллергенами. Уровень

фильтрации HEPA 10 создает благоприятную атмосферу, свободную от пыли. В каталоге

представлены под номером FC8022.

®

- Мешки для пыли Philips s-bag

anti-odour имеют покрытие, поглощающее запахи.

Покрытие поглощает и нейтрализует неприятные запахи, вызванные шерстью животных

или остатками пищи. В каталоге представлены под номером FC8023.



- Немоющиеся фильтры Super Clean Air HEPA 13 имеются в продаже под номером по

каталогу FC8038.



- Незаряжаемые батареи пульта ДУ содержат вещества, загрязняющие окружающую среду.

Не выбрасывайте батарейки вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в

специальном пункте. При окончании срока службы пульта ДУ (только у некоторых

моделей) и передаче его для утилизации, батарейки необходимо извлечь. (Рис. 43)

- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.

Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим

вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 44).



Для получения дополнительной информации и при необходимости сервисного обслуживания,

а также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips или

обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра

указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь

в местную торговую организацию Philips.

96



Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при

использовании прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не

удается, обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране.

1 Мощностьвсасываниянедостаточна.

A Возможно, мешок для сбора пыли заполнен.

- Очистите мешок многократного использования (только у некоторых моделей) или

замените бумажный мешок для мусора.

B Возможно, фильтры загрязнены.

- Очистите или замените фильтры.

C Возможно, установлена недостаточная мощность всасывания.

- Увеличьте мощность всасывания.

D Возможно, трубка или шланг засорились.

- Для удаления засора отсоедините засоренную деталь и присоедините ее (как можно

плотнее) обратной стороной. Включите пылесос для продува засоренной детали в

обратном направлении (Рис. 45).

2 ИнфракрасныйпультДУ(толькоунекоторыхмоделей)неработает.

A Возможно, батарейки установлены неправильно.

- Снимите крышку отсека для батарей и правильно установите батарейки. Соблюдайте

полярность установки батареек (“+” и “-”) (Рис. 23).

B Возможно, батарейки полностью разряжены.

- Замените батареи.

3 Иногдавовремяиспользованияпылесосавозникаютэлектрическиеразряды.

A Пылесос накапливает статическое электричество. Чем ниже влажность воздуха в

помещении, тем больше накапливается статического электричества.

- Для устранения этой проблемы рекомендуем чаще подносить трубку пылесоса к

металлическим предметам, находящимся в помещении (например, к ножке стола или

стула, к батарее отопления и пр.) для снятия статического заряда.

- Для устранения этой проблемы рекомендуем повысить влажность воздуха, разместив в

комнате сосуд с водой, например, можно наполнить водой контейнеры и закрепить их на

батарее отопления или поместить рядом с батареей чаши с водой.



97



Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť

všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese

www.philips.com/welcome.



1 Tlačidlo navíjania kábla

2 Gombík nastavenia sacieho výkonu (v prípade diaľkového ovládania: infračervený prijímač)

3 Vypínač

4 Indikátor plného vrecka na prach

5 Otvor na pripojenie hadice

6 Hadica s otočným konektorom

7 Uško na uvoľnenie protiprachového krytu

8 Nosič ltra s ochranným ltrom motora

9 Vrecko na prach na opakované použitie (len určité krajiny)

10 Odnímateľný pásik

11 Nosič vrecka na prach

12 Jednorazové syntetické vrecko na prach

13 Zadné koliesko

14 Malá hubica

15 Malá kefa

16 Štrbinový nástavec

17 Upínacie tlačidlo

18 Hadica s rukoväťou (iba určité typy: s diaľkovým ovládaním)

19 Nosič príslušenstva

20 Hubica na pevné podlahy (len niektoré modely)

21 Kombinovaná hubica (len niektoré modely)

22 Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/pevnú podlahu

23 Nástavec TriActive (len niektoré modely)

24 Kolískový prepínač na nastavenie pre koberec/pevnú podlahu

25 Výstupok na odkladanie/uloženie

26 Bočná kefa

27 Trojdielna teleskopická trubica (len niektoré modely)

28 Teleskopická trubica (len niektoré modely)

29 Závesná horná rukoväť

30 Mriežka ltra (otvorená)

31 Drážka na odkladanie

32 Sieťová zástrčka

33 Filter Ultra Clean Air HEPA 13

34 Predná rukoväť

35 Otočné koliesko

36 Drážka na uloženie

37 Štítok s označením modelu

98



Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte si ho na použitie

v budúcnosti.



- Nikdy nevysávajte vodu ani iné kvapaliny. Nikdy nevysávajte horľavý materiál ani popol, kým

nevychladne.



- Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sa napätie uvedené na zariadení zhoduje s napätím

v sieti.

- Ak je poškodená zástrčka, sieťový kábel alebo samotné zariadenie, nepoužívajte ho.

- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného strediska

autorizovaného spoločnosťou Philips alebo osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k

nebezpečnej situácii.

- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými

alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba

zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.

- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.

- Ak je hadica, trubica alebo iné príslušenstvo pripojené ku vysávaču a vysávač je zapnutý, nikdy

týmto príslušenstvom nemierte do očí alebo uší, ani ich nevkladajte do úst.



- Keď použijete vysávač na vysávanie popola, jemného piesku, vápna, cementu a podobných

látok, póry vrecka na prach sa zanesú. Indikátor plného vrecka na prach signalizuje, že vrecko na

prach je plné. Vymeňte jednorazové vrecko na prach alebo vyprázdnite vrecko na opakované

použitie aj v prípade, ak nie je ešte celkom plné (pozrite si kapitolu „Výmena/vyprázdnenie

vrecka na prach“).

- Spotrebič nikdy nepoužívajte bez ochranného ltra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a

skrátiť životnosť spotrebiča.

- Používajte iba syntetické vrecká na prach Philips s-bag ` alebo dodané vrecko na prach na

opakované použitie (len určité krajiny).

- Priesvitný kryt displeja je vyrobený z recyklovateľného polykarbonátu (>PC/ABS<).

- Pri vysávaní, najmä v miestnostiach s nízkou vlhkosťou vzduchu, vytvára vysávač statickú elektrinu.

Následkom toho môžete pri dotyku trubice alebo oceľových častí vysávača pocítiť zásah

elektrickým prúdom. Takéto výboje statickej elektriny nie sú škodlivé ani nepoškodia spotrebič.

Na potlačenie tohto nepríjemného javu odporúčame:

1 často vybíjať statickú elektrinu priblížením trubice k inému kovovému predmetu v miestnosti

(napríklad nohy stola alebo kresla, radiátor a pod.); (Obr. 2)

2 zvýšiť vlhkosť vzduchu umiestnením nádoby s vodou do miestnosti. Napríklad, na radiátory

môžete zavesiť nádoby s vodou alebo položiť misku s vodou na radiátory či do ich

blízkosti (Obr. 3).

- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 74 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu

vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.



Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa elektromagnetických polí

(EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,

bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.

 99



Hadica

1 Hadicupripojtedozariadeniapevnýmzasunutím(budetepočuť„cvaknutie“)(Obr.4).

2 Hadicuodpojítetak,žestlačítegombíkavytiahnetejuzvysávača(Obr.5).



1 Akchcetepripojiťtrubicukrukoväti,stlačteodpruženéuzamykacietlačidlonarúčke(1)a

zasuňtejudotrubice.Odpruženéuzamykacietlačidlozasuňtedootvoruvtrubici(budete

počuť„cvaknutie“)(2)(Obr.6).

- Trubicu od rukoväte odpojíte tak, že stlačíte uzamykací gombík a rukoväť vytiahnete z trubice.

2 Trubicunastavtenadĺžku,ktorávámpočasvysávanianajviacvyhovuje.Jednuzobjímok

zatlačtenadolatrubicunadobjímkoupotiahnitenahoralebojuzatlačtenadol(Obr.7).



1 Akchcetepripojiťtrubicukrukoväti,vložterukoväťdotrubice.Zasuňteodpružené

zaisťovacietlačidlodootvoruvtrubici(„cvaknutie“)(Obr.8).

- Trubicu od rukoväte odpojíte tak, že stlačíte tlačidlo rýchleho uvoľnenia (1) a rukoväť vytiahnete

z trubice (2) (Obr. 9).

2 Trubicunastavtenadĺžku,ktorávámpočasvysávanianajviacvyhovuje(Obr.10).



1 Akchcetektrubicipripojiťhubicualeboinépríslušenstvo,stlačteodpruženýuzamykací

gombík(1)natrubiciapripojtejukhubicialebonástavcu(2).Odpruženýuzamykacígombík

zasuňtedootvoruvhubicialebonástavci(budetepočuť„cvaknutie“)(Obr.11).

Poznámka: Nástavce alebo iné príslušenstvo môžete pripojiť rovnakým spôsobom aj priamo k rukoväti.

2 Hubicualebonástavecodpojíteodtrubicetak,žestlačíteodpruženýuzamykacígombík

ahubicuvytiahneteztrubice.



Nástavec TriActive je viacúčelový nástavec určený na čistenie kobercov a pevných podláh.

- Bočné kefy zachytia viac prachu a nečistoty po bokoch nástavca a umožňujú lepšie čistenie

priestoru okolo nábytku a iných prekážok (Obr. 12).

- Otvor v prednej časti nástavca umožňuje vysávanie väčších nečistôt (Obr. 13).

1 Akchcetečistiťtvrdépodlahy,nohouzatlačtenakolískovýprepínačnavrchnejčasti

nástavca(Obr.14).

, Znástavcasavysunielištaskefouurčenánačistenietvrdýchpodláh.Súčasnesazdvihne

koliesko,abysapredišlopoškriabaniupodlahyazvýšilasamanévrovateľnosť.

2 Akchcetečistiťkoberce,znovustlačtekolískovýprepínač(Obr.15).

, Lištaskefousazasuniedonástavcaaautomatickysavysuniekoliesko.



Kombinovanú hubicu môžete používať na čistenie kobercov ako aj pevných podláh.

1 Akchcetečistiťpevnépodlahy,nohouzatlačtenakolískovýprepínačnavrchnejčasti

hubice(Obr.16).

, Zhubicesavysunielištaskefounačisteniepevnýchpodláh.

2 Akchcetečistiťkoberce,znovustlačtekolískovýprepínač(Obr.17).

, Lištaskefousazasuniedohubice.

100



- Hubica na tvrdé podlahy je navrhnutá na jemné čistenie tvrdých podláh (Obr. 18).



1 Štrbinovýnástavec(1),malúhubicu(2)alebomalúkefu(3)môžetepripojiťpriamokrukoväti

hadicealeboktrubici.Použiterovnakýspôsobakopretrubicu.(Obr.19)

- Štrbinový nástavec použite na čistenie úzkych rohov a ťažko dostupných miest.

- Malú hubicu použite na čistenie malých plôch, napr. sedadiel stoličiek a gaučov.

- Malú kefu použite na čistenie počítačov, poličiek na knihy a pod.



1 Nosičpríslušenstvanasaďtenarukoväť(Obr.20).

2 Donosičauchyťte2kusypríslušenstva:

- Štrbinový nástavec a malá hubica (Obr. 21).

- Štrbinový nástavec a malá hubica (Obr. 22).

Poznámka: Malá hubica musí byť do nosiča príslušenstva zasunutá podľa znázornenia na obrázku.



1 Zložtekrytpriečinkuprebatérie.

2 Batérievložtedopriečinkanabatérie(Obr.23).

Uistitesa,žesúsprávnevloženépólybatérií-a+.

3 Nasaďtespäťkrytpriečinkuprebatérie



1 Zvysávačavytiahnitezvinutýkábelazapojtehodosiete.

2 Zariadeniezapnitepomocounohystlačenímvypínačanavrchnejčastizariadenia(Obr.24).



Počas vysávania môžete nastaviť sací výkon.

- Maximálny sací výkon nastavte na vysávanie veľmi znečistených kobercov a pevnej podlahy.

- Minimálny sací výkon nastavte pri vysávaní záclon, obrusov a pod.



Pomocou infračerveného diaľkového ovládania môžete nastaviť sací výkon na jedno z 5 nastavení

sacieho výkonu.

- Vysávač začne po každom zapnutí pracovať na najvyššom stupni sacieho výkonu.

- Ak chcete sací výkon znížiť o jednu polohu, stlačte tlačidlo -. (Obr. 25)

Ak chcete sací výkon zvýšiť o jednu polohu, stlačte tlačidlo +.



- Pomocou gombíka sacieho výkonu na vrchnej strane zariadenia môžete nastaviť sací výkon

vysávača aj počas vysávania (Obr. 26)



1 Akchcetevysávanienachvíľkuprerušiť,zasuňtevýstupoknanástavcidodrážkyna

odkladanie,abystetrubicuodložilivovhodnejpolohe(Obr.27).

2 Akjezariadenievybavenéinfračervenýmdiaľkovýmovládaním(lenniektorémodely),stlačte

tlačidlopohotovostnéhorežimu,abystevysávačdočasnevypli,napríkladakpotrebujete

premiestniťniektorúčasťnábytku.(Obr.28)