Philips FC8767 – страница 6
Инструкция к Безмешковому Пылесосу Philips FC8767
101
1 Dabistepovezalicrevo,umetnitegauotvorzapriključivanjecrevatakodalegnenamesto
(„klik“)(Sl.4).
2 Dabisteodvojilicrevo,pritisnitedugmadzaoslobađanje(1)iizvucitecrevoizotvoraza
priključivanje(2)(Sl.5).
1 Dabistecevpovezalinadrškucreva,umetnitedrškuucev.Postavitedugmesaoprugomu
otvornacevitakodalegnenamesto(„klik“)(Sl.6).
- Da biste odvojili cev, pritisnite dugme za jednostavno oslobađanje i izvucite dršku iz cevi.
1 Pomerajtemehanizamzazaključavanjecevinagoreilinadoledabistedužinucevipodesilitako
dadrškabudeunivoukuka(Sl.7).
- Da biste priključili mlaznicu ili dodatak na cev, umetnite cev u mlaznicu ili dodatak. Postavite
dugme sa oprugom u otvor na mlaznici ili dodatku tako da legne na mesto („klik“). (Sl. 8)
Napomena: Mlaznicu ili dodatke možete da priključite i direktno na dršku.
AeroSeal mlaznica posebno je dizajnirana da bi dosezala dublje u uske proreze u podu te dublje u
tepihe hvatajući više prašine i nakupljene prljavštine svakim potezom.
- Za čišćenje tvrdih podova koristite podešavanje za čišćenje tvrdih podova (na primer, pločice,
parket, laminat i linoleum): stopalom pritisnite prekidač na vrhu mlaznice da bi četka izašla iz
kućišta (Sl. 9).
- Za čišćenje tepiha koristite podešavanje za čišćenje tepiha: još jednom pritisnite prekidač da bi se
četka uvukla u kućište mlaznice (Sl. 10).
TriActive mlaznica je višenamenska mlaznica za tepihe i tvrde podove.
- Bočne četke dohvataju više prašine i prljavštine na bočnim stranama mlaznice i omogućavaju
bolje čišćenje duž nameštaja i drugih prepreka (Sl. 11).
- Otvor sa prednje strane mlaznice vam omogućava da usisavate veće čestice (Sl. 12).
1 Akoželitedačistitetvrdepodove,nogompritisniteprekidačnavrhumlaznice(Sl.13).
, Četkazačišćenjetvrdihpodovaizaćićeizkućištamlaznice.Istovremenosepodižetočkićda
bisesprečilogrebanjeipovećalamogućnostmanevrisanja.
2 Začišćenjetepiha,ponovopritisniteprekidač.(Sl.14)
, Četkaćeseuvućiukućištemlaznice,atočkiććeseautomatskispustiti.
Kombinovana mlaznica može da se koristi na tepisima ili tvrdim podovima.
1 Akoželitedačistitetvrdepodove,nogompritisniteprekidačnavrhumlaznice(Sl.15).
, Četkazačišćenjetvrdihpodovaizaćićeizkućištamlaznice.
2 Začišćenjetepiha,ponovopritisniteprekidač.(Sl.16)
, Četkaćeseuvućiukućištemlaznice.
102
1 Malumlaznicu,mlaznicuzauskepovršineilimlaznicusačetkompriključitedirektnonadršku
ilinacev(Sl.17).
1 Za čišćenje uskih uglova i teško dostupnih mesta koristite mlaznicu za uske površine.
2 Malu mlaznicu koristite za čišćenje malih površina, npr. sedišta na stolicama i sofama.
3 Mlaznicu sa četkom koristite za čišćenje računara, polica za knjige itd.
1 Hvataljkuzadodatkezakačitenacev(Sl.18).
2 Mlaznicuzauskepovršine,malumlaznicuilimlaznicusačetkompričvrstitenahvataljku.
1 Isključitekablzanapajanjeizaparataiuključiteutikačuzidnuutičnicu.
2 Nogompritisnitedugmezauključivanje/isključivanjenagornjojstraniaparatadabistega
uključili(Sl.19).
3 Akoželitedanapravitepauzunatrenutak,umetniteizbočinunamlazniciuprorezza
odlaganjedabistecevpostaviliupraktičanpoložaj(Sl.20).
-
- Za čišćenje veoma prljavih tepiha i tvrdih podova koristite maksimalnu jačinu usisavanja.
- Za čišćenje tepiha koristite srednju jačinu usisavanja.
- Minimalnu jačinu usisavanja koristite za čišćenje nameštaja, draperija itd.
Savet: Smanjivanjem jačine usisavanja možete lakše da pomerate mlaznicu preko poda.
Prečišćenjailiodržavanjaaparataobaveznoisključiteutikačizutičnice.
Deloveaparatanemojtedapereteumašinizasudove.
Napomena: Da biste postigli optimalne performanse, ispraznite posudu za prašinu nakon upotrebe.
Obavezno ispraznite posudu za prašinu kada nivo prašine dostigne indikator maksimalnog nivoa (Sl. 22).
Oprez:Decasmejudaprazneičisteposuduzaprašinuidačiste/menjajultereisključivopod
nadzorom.
1 Pritisnitedugmezaoslobađanjeposudezaprašinu,uhvatitedrškuposudezaprašinuiizvadite
posuduzaprašinuizaparata.(Sl.23)
2 Skinitepoklopacposudezaprašinu(Sl.24).
3 Isprazniteposuduzaprašinuukantu(Sl.25).
4 Vratitepoklopacposudezaprašinu(1)izatvoritega(2)(Sl.26).
103
5 Vratiteposuduzaprašinuuaparatigurnitegornjudrškunadole(„klik“)(Sl.27).
Oprez:Posuduzaprašinunebitrebaloispiratipodmlazomvode.Akotoslučajnouradite,
obaveznoskiniteodvojivipoklopaciosušitegaprenegoštovratiteposuduzaprašinuu
aparat.(Sl.28)
Oprez:Nemojtedakoristitedrugeltere.KoristiteisključivooriginalnePhilipsHEPAltere.Više
informacijaonaručivanjuHEPAlterapotražiteupoglavlju„Naručivanjedodataka“.
Napomena: Kod normalne upotrebe nije potrebno menjati glavni lter.
Napomena: Filter za penu menjajte samo ako je veoma prljav i ne može se pravilno očistiti ili ako je
oštećen.
Oprez:Dabistepostiglinajboljeperformanse,očistiteiglavnilterilterzapenubar4puta
godišnje.
Oprez:Nemojtepokušavatisamidanapravitelter,većisključivokoristiteoriginalniPhilipslter.
1 Izvaditeposuduzaprašinuipovuciteglavnilterkasebi(Sl.29).
2 Izvaditeplavilterzapenuizglavnogltera.(Sl.30)
Savet: Da ne biste uprljali ruke, lter možete da izvadite pomoću jezička.
3 Očistitelterzapenuiglavnilterpodmlazomvode(Sl.31).
Začišćenjelterazapenuiglavnoglteranikadanemojtedakoristitečetkunitisredstvaza
čišćenje.Zanjihovočišćenjenemojtedakoristitenimašinuzapranjeilimašinuzasudove.
Napomena: Čišćenje ne vraća originalnu boju ltera, ali mu vraća moć ltracije.
4 Iscediteplavilterzapenu(Sl.32).
5 Ostavitelterzapenuiglavnilterdasesušebar24sata,daljeoddirektnesunčeve
svetlosti(Sl.33).
Proveritedalisulterzapenuiglavnilterpotpunosuvi.
Filterzapenuiglavnilternemojtedasušitenaradijatorunitiumašinizasušenjeveša.
6 Vratitelterzapenuuglavnilter.(Sl.34)
7 Ponovopostaviteglavnilternaposuduzaprašinu(Sl.35).
104
Filter Super Clean Air HEPA čistite svakih 6 meseci. Filter Super Clean Air HEPA koji može da se
pere možete očistiti najviše 4 puta. Nakon 4 čišćenja, zamenite lter.
1 Dabisteodvojilirešetkultera,gurnitejezičaknadole(1)ipovuciterešetkukasebi
(2).(Sl.36)
2 IzvuciteSuperCleanAirHEPAltertakoštoćetejezičakpovućikasebi.(Sl.37)
3 Isperitelterpodslabimmlazomtoplevodeizčesme(Sl.38).
Filternikadanemojtedačistitečetkom.
4 Pažljivootresitevodusapovršineltera.Ostavitelterdasepotpunoosuši(bar2sata)pre
negoštogavratiteuusisivač.
Napomena: Čišćenje ne vraća originalnu boju ltera, ali mu vraća moć ltracije.
5 Vratitelternamesto(Sl.39).
Napomena: Uverite se da se jezičak ltera nalazi sa gornje strane.
6 Vratiterešetkulteranausisivač.(Sl.40)
Oprez:KoristiteisključivooriginalnePhilipsltere.
1 Dabisteodvojilirešetkultera,gurnitejezičaknadole(1)ipovuciterešetkukasebi
(2).(Sl.36)
2 IzvuciteSuperCleanAirHEPAltertakoštoćetejezičakpovućikasebi(Sl.37).
3 PostavitenoviSuperCleanAirHEPAlternamesto.(Sl.39)
Napomena: Uverite se da se jezičak ltera nalazi sa gornje strane.
4 Vratiterešetkulteranausisivač.(Sl.40)
1 Isključiteaparatiisključiteutikačizzidneutičnice.
2 Pritisnitedugmezanamotavanjekablakakobistenamotalikablzanapajanje(Sl.41).
3 Postaviteaparatuuspravanpoložaj.Umetniteizbočinunamlazniciuprorezzaodlaganjeda
bisteodložilicev,podesitecevnanajkraćudužinu,azatimodložiteaparat.(Sl.42)
Da biste kupili dodatnu opremu za ovaj aparat, posetite našu Web lokaciju
. Ako imate bilo kakvih teškoća pri nabavci dodataka za svoj aparat, obratite se centru za
korisničku podršku kompanije Philips u vašoj državi. Podatke za kontakt ćete pronaći na
međunarodnom garantnom listu. Možete da posetite i Web lokaciju www.
- HEPA lteri dostupni su pod tipskim brojem FC8038.
- Filteri za penu dostupni su pod tipskim brojem 4322 004.9369.0.
105
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 43).
- Da biste uštedeli energiju, isključite aparat kada prestanete sa usisavanjem, čak i ako je to na
kratko.
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Web lokaciju
kompanije Philips na adresi www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji. Broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima možete da se sretnete prilikom upotrebe
aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija,
obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
1 Jačinausisavanjanijedovoljna
- Možda je posuda za prašinu napunjena.
Ispraznite posudu za prašinu ako je potrebno.
- Možda dugme za jačinu usisavanja nije na odgovarajućoj postavci.
- Poklopac posude za prašinu možda nije ispravno postavljen.
Postavite ga ispravno.
- Možda je potrebno da se očiste ili zamene lteri.
Očistite ili zamenite ltere ako je potrebno.
- Možda su mlaznica, cev ili crevo blokirani.
- Da biste uklonili prepreku, skinite blokirani deo (crevo ili cev) i priključite ga (ukoliko je to
moguće) naopako. Uključite usisivač da biste proterali vazduh kroz blokirani deo u suprotnom
smeru (Sl. 44).
2 Mlaznicaseteškopomeraprekopoda.
- Smanjivanjem jačine usisavanja možete lakše da pomerate mlaznicu preko poda
106
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб
на веб-сайті www.philips.com/welcome.
1 Губчастий фільтр (блакитний)
2 Головний фільтр
3 Фільтр Super Clean Air HEPA
4 Решітка фільтра
5 Кнопка змотування шнура
6 Верхня ручка
7 Ручка потужності всмоктування
8 Кнопка “увімк./вимк.”
9 Виїмка для фіксації
10 Штепсель
11 Кришка контейнера для пилу
12 Кнопка розблокування контейнера для пилу
13 Контейнер для пилу з ручкою
14 Знімна кришка
15 Отвір з’єднання шланга
16 З’єднання шланга
17 Кнопки розблокування з’єднання шланга
18 Ручка
19 Поворотне коліщатко
20 Відділення для зберігання
21 Паспортна табличка
22 Комбінована насадка (лише окремі моделі)
23 Перекидний перемикач
24 Насадка AeroSeal (лише окремі моделі)
25 Перекидний перемикач
26 Насадка TriActive (лише окремі моделі)
27 Перекидний перемикач
28 Турбонасадка (лише окремі моделі)
29 Підкладки для натирання
30 Насадка Super Parquet для паркету (лише окремі моделі)
31 Виступ для фіксації
32 Щілинна насадка (лише окремі моделі)
33 Мала насадка (лише в окремих моделях)
34 Телескопічна трубка з кнопкою легкого виймання
35 Насадка зі щіткою (лише окремі моделі)
36 Затискувач для приладдя
37 Заднє коліщатко
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і
зберігайте його для майбутньої довідки.
- Не використовуйте пристрій для прибирання води чи іншої рідини. Не використовуйте
його для прибирання займистих речовин, а також попелу, поки він не охолоне.
107
- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи особи із
послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями, чи без належного
досвіду та знань, за умови, що їм було проведено інструктаж щодо безпечного
користування пристроєм, якщо користування відбувається під наглядом та якщо їх було
повідомлено про можливі ризики.
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
- Дітям дозволяється спорожняти та чистити контейнер для пилу, а також чистити або
заміняти фільтри лише під наглядом дорослих.
- Не спрямовуйте шланг, трубку чи інше приладдя в очі чи у вуха, а також не беріть їх до
рота, коли пилосос увімкнений, а вони під’єднані до нього.
- Перед чищенням чи обслуговуванням пристрою завжди виймайте штекер із розетки.
- Не можна мити будь-які частини пристрою у посудомийній машині.
- Головний фільтр і губчастий фільтр мають бути повністю сухими перед тим, як вставляти їх
назад у пристрій після чищення.
- Під час використання пристрою для всмоктування попелу, дрібного піску, штукатурки, пилу
цементу та подібних речовин, пори губчастого фільтра забиваються. Якщо Ви помітите
значне зменшення потужності всмоктування, почистіть губчастий фільтр.
- Використовуйте лише оригінальні фільтри Philips. Не намагайтеся виготовляти фільтри
самостійно.
- У жодному разі не використовуйте пристрій без фільтрів. Це пошкоджує двигун і зменшує
термін роботи пристрою.
- Не використовуйте пристрій для прибирання великих предметів, оскільки це може
заблокувати прохід повітря у трубці або шлангу.
- Пристрій не працюватиме, якщо неправильно встановлено контейнер для пилу або кришку
контейнера для пилу.
- Для найкращої роботи чистіть головний фільтр і губчастий фільтр щонайменше 4 рази на
рік.
- Не знімайте гумові ущільнення.
- Не чистіть гумові ущільнення засобом для чищення.
- Не мийте контейнер для пилу під краном. Якщо Ви випадково це зробили, перед
встановленням контейнера для пилу назад у пристрій зніміть і витріть знімну кришку.
- Під час прибирання, особливо у кімнатах із низькою вологістю повітря, на пилососі
накопичується електростатичний заряд. Через це, коли торкнутися трубки або інших
сталевих частин пилососа, можна відчути дію електричного струму. Це явище не шкідливе
для Вашого здоров’я і не пошкоджує пристрій. Для запобігання електростатики радимо:
1 розряджати пристрій, час від часу спираючи трубку на інші металеві предмети у кімнаті
(наприклад, ніжки стола чи крісла, радіатор тощо); (Мал. 2)
2 підвищити рівень вологості повітря у кімнаті, тримаючи там воду. Наприклад, можна
підвісити контейнери з водою на радіатори або поставити посудини з водою на
радіатори чи біля них (Мал. 3).
- Рівень шуму: Lc = 81 дБ (A)
108
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з
останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної
експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
1 Щобпід’єднатишланг,вставтейоговотвірз’єднанняшлангадофіксації(Мал.4).
2 Щобвід’єднатишланг,натиснітькнопкирозблокування(1)івитягнітьшлангзотвору
дляз’єднання(2)(Мал.5).
1 Щобпід’єднатиручкудотрубкишланга,вставтеручкувтрубкутакимчином,щоб
пружиннакнопка-фіксаторізклацаннямувійшлавотвірнатрубці(Мал.6).
- Щоб від’єднати трубку, натисніть кнопку легкого виймання і витягніть ручку з трубки.
1 Перемістітьфіксатортрубкивгоруабовниздляналаштуваннядовжинитрубкитак,щоб
ручкабуланарівністегон(Мал.7).
- Щоб під’єднати до трубки насадку або приладдя, вставте трубку в насадку або приладдя
таким чином, щоб пружинна кнопка-фіксатор із клацанням увійшла в отвір на насадці або
приладді. (Мал. 8)
Примітка: Насадку або приладдя можна також під’єднати безпосередньо до ручки.
Насадку AeroSeal спеціально розроблено для глибшого проникнення у щілини підлоги та
килими і видалення більшої кількості пилу та пуху.
- Для чищення твердих підлог використовуйте налаштування для твердих підлог
(наприклад, плитки, паркету, ламінованої підлоги та лінолеуму): для цього посуньте
перекидний перемикач на насадці так, щоб стрічка щітки вийшла з корпуса
насадки (Мал. 9).
- Для чищення килимів використовуйте налаштування для килимів: посуньте перекидний
перемикач назад, щоб стрічка щітки сховалася у корпусі насадки (Мал. 10).
Насадка потрійної дії TriActive – це універсальна насадка для прибирання килимів та твердих
підлог.
- Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити,
минаючи меблі та інші перешкоди (Мал. 11).
- Отвір спереду насадки дозволяє ефективно всмоктувати великі частинки (Мал. 12).
1 Дляприбираннятвердихпідлогпосуньтеногоюкуліснийперемикачуверхнійчастині
насадки(Мал.13).
, Cтрічкащіткидлятвердихпідлогвиходитьізкорпусунасадки.Длязапобігання
подряпинамтапідвищенняманевреностіводночаспіднімаєтьсяколесо.
2 Длячищеннякилимівпосуньтекуліснийперемикачзнову.(Мал.14)
, Стрічкащіткиховаєтьсяукорпусінасадки.Колесоопускаєтьсяавтоматично.
109
Комбіновану насадку можна використовувати для чищення і килимів, і твердих підлог.
1 Дляприбираннятвердихпідлогпосуньтеногоюкуліснийперемикачуверхнійчастині
насадки(Мал.15).
, Стрічкащіткидлячищеннятвердихповерхоньвиходитьізкорпусанасадки.
2 Длячищеннякилимівпосуньтекуліснийперемикачзнову.(Мал.16)
, Стрічкащіткиховаєтьсяукорпусінасадки.
1 Під’єднуйтемалунасадку,щілиннунасадкуабонасадкузіщіткоюбезпосередньодо
ручкиабодотрубки(Мал.17).
1 Використовуйте щілинну насадку для прибирання у вузьких кутах і важкодоступних місцях.
2 Використовуйте малу насадку для чищення невеликих поверхонь, наприклад, сидінь крісел
чи диванів.
3 За допомогою насадки зі щіткою можна чистити комп’ютери, книжкові полиці тощо.
1 Зафіксуйтезатискувачприладдянатрубці(Мал.18).
2 Зафіксуйтещілиннунасадку,малунасадкутанасадкузіщіткоюназатискачі.
1 Виймітьшнурживленняізпристроюівставтештекерурозетку.
2 Увімкнітьпристрій,натиснувшиногоюкнопку“увімк./вимк.”наверхнійчастині
пристрою(Мал.19).
3 Якщопотрібнопризупинитироботу,вставтевиступдляфіксаціїнанасадціупазна
корпусі,щобпоставититрубкуузручнеположення(Мал.20).
-
- Максимальну потужність застосовуйте для чищення дуже брудних килимів та твердих
поверхонь.
- Середній рівень потужності всмоктування слід використовувати для чищення килимів.
- Мінімальну потужність використовуйте для чищення меблів, скатертин тощо.
Порада: Внаслідок зменшення потужності всмоктування рухати насадкою по підлозі стає
легше.
Передчищеннямчиобслуговуваннямпристроюзавждивиймайтештекерізрозетки.
Немийтежоднихчастинпристроюупосудомийніймашині.
Примітка: Для оптимальної роботи спорожнюйте контейнер для пилу після кожного
використання. Обов’язково спорожнюйте контейнер для пилу, коли пил досягне максимальної
позначки (Мал. 22).
110
Увага:Дітямдозволяєтьсяспорожнятитачиститиконтейнердляпилу,атакожчистити
абозамінятифільтрилишепіднаглядомдорослих.
1 Натиснітькнопкурозблокуванняконтейнерадляпилу,візьмітьконтейнердляпилуза
ручкутавиймітьйогозпристрою.(Мал.23)
2 Знімітьізконтейнерадляпилукришку(Мал.24).
3 Спорожнітьконтейнердляпилунадсмітником(Мал.25).
4 Під’єднайтекришкуконтейнерадляпилу(1)тазакрийтейого(2)(Мал.26).
5 Вставтеконтейнердляпилуназадупристрійінатиснітьнаверхнюручкудо
фіксації(Мал.27).
Увага:Немийтеконтейнердляпилупідкраном.ЯкщоВивипадковоцезробили,перед
встановленнямконтейнерадляпилуназадупристрійзнімітьівитрітьзнімну
кришку.(Мал.28)
Увага:Невикористовуйтеіншіфільтри.ВикористовуйтелишеоригінальніфільтриPhilips
HEPA.ДетальнішепрозамовленняфільтрівHEPAчитайтеврозділі“Замовленняприладь”.
Примітка: У разі звичайного використання заміняти головний фільтр не потрібно.
Примітка: Заміняйте губчастий фільтр лише тоді, коли він дуже брудний і його неможливо
почистити належним чином або коли його пошкоджено.
Увага:Длянайкращоїроботичистітьголовнийігубчастийфільтрищонайменше4разина
рік.
Увага:Ненамагайтесявиготовитифільтрсамостійно.Використовуйтелишеоригінальний
фільтрPhilips.
1 Виймітьконтейнердляпилутапотягнітьголовнийфільтрдосебе(Мал.29).
2 Виймітьблакитнийгубчастийфільтрізголовногофільтра.(Мал.30)
Порада: Щоб не забруднити рук, виймати фільтр можна, схопивши за вушко.
3 Помийтегубчастийфільтріголовнийфільтрпідкраном(Мал.31).
Ужодномуразінечистітьгубчастийтаголовнийфільтрищіткоюабозасобамидля
чищення,атакожнемийтеїхупральнійчипосудомийніймашинах.
Примітка: Чищення не відновлює кольору фільтра, але сприяє відновленню потужності його
фільтрації.
4 Відтиснітьводузблакитногогубчастогофільтра(Мал.32).
111
5 Залиштегубчастийфільтріголовнийфільтрщонайменшена24години,щобвони
висохнули,подалівідпрямихсонячнихпроменів(Мал.33).
Губчастийфільтріголовнийфільтрмаютьбутиповністюсухими.
Несушітьгубчастийфільтріголовнийфільтрнарадіаторіабовсушильніймашині.
6 Вставтегубчастийфільтрназадуголовнийфільтр,притиснувшийого.(Мал.34)
7 Під’єднайтеголовнийфільтрдоконтейнерадляпилу(Мал.35).
Чистіть фільтр Super Clean Air HEPA кожні 6 місяців. Чистити Super Clean Air Hepa можна
щонайбільше 4 рази. Після цього його потрібно замінити.
1 Щобвід’єднатирешіткуфільтра,натиснітьнавушко(1),арешіткупотягнітьдосебе
(2).(Мал.36)
2 ВиймітьфільтрSuperCleanAirHEPA,потягнувшивушкодосебе.(Мал.37)
3 Промийтефільтрпідслабкимструменемтеплоїводиз-підкрана(Мал.38).
Нечистьтефільтрщіткою.
4 Обережнострусітьводузповерхніфільтра.Передтимяквставитифільтрназаду
пилосос,дайтейомуповністювисохнути(принаймні2години).
Примітка: Чищення не відновлює кольору фільтра, але сприяє відновленню потужності його
фільтрації.
5 Встановітьфільтрнамісце(Мал.39).
Примітка: Вушко фільтра має знаходитися вгорі.
6 Під’єднайтерешіткуфільтрадопилососа.(Мал.40)
Увага:ВикористовуйтелишеоригінальніфільтриPhilips.
1 Щобвід’єднатирешіткуфільтра,натиснітьнавушко(1),арешіткупотягнітьдосебе
(2).(Мал.36)
2 ВиймітьфільтрSuperCleanAirHEPA,потягнувшивушкодосебе(Мал.37).
3 ВстановітьновийфільтрSuperCleanAirHEPAнамісце.(Мал.39)
Примітка: Вушко фільтра має знаходитися вгорі.
4 Під’єднайтерешіткуфільтрадопилососа.(Мал.40)
1 Вимкнітьпристрійівиймітьштекерізрозетки.
2 Натиснітькнопкузмотуванняшнура,щобзмотатишнур(Мал.41).
3 Поставтепристрійвертикально.Вставтевиступнанасадціупазнакорпусідля
зберіганнятрубки,післячогоскладітьтрубкудонайменшоїдовжинитавідкладіть
пристрій.(Мал.42)
112
Придбати приладдя для цього пристрою можна на веб-сайті .
Якщо у Вас виникають проблеми з придбанням приладь для пристрою, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів Philips у своїй країні. Контактну інформацію можна знайти в
гарантійному талоні. Можна також відвідати веб-сайт.
- Фільтри HEPA можна замовити за номером артикулу FC8038.
- Губчасті фільтри можна замовити за номером артикулу 4322 004.9369.0.
- Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допоможете
захистити довкілля (Мал. 43).
- Для економії енергії вимикайте пристрій, коли Ви припиняєте прибирати, навіть ненадовго.
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-
сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні. Якщо у
Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
1 Недостатняпотужністьвсмоктування.
- Можливо, контейнер для пилу повний.
У разі потреби спорожніть контейнер для пилу.
- Можливо, за допомогою ручки потужності всмоктування вибрано неправильне
налаштування.
- Можливо, неправильно встановлено кришку контейнера для пилу.
Встановіть кришку належним чином.
- Можливо, необхідно почистити або замінити фільтри.
За необхідності почистіть або замініть фільтри.
- Можливо, насадку, трубку або шланг заблоковано.
- Щоб усунути перешкоду, від’єднайте деталь, що забилася (шланг або трубку), і (якщо це
можливо) під’єднайте її іншим кінцем. Увімкніть пилосос, щоб повітря “прочистило” деталь
у зворотному напрямку (Мал. 44).
2 Важкорухатинасадкоюпопідлозі.
- Якщо зменшити потужність всмоктування, рухати насадкою по підлозі стане легше.
22 23 24 25
26 27 28 29
30 31 32 33
34
35 36 37
38
39
40 41
42 43 44
4222.003.3577.3