Philips DLV92009/10 – страница 2

Инструкция к Плееру Philips DLV92009/10

DEUTSCH

41

5

5

1

4

4

4

3

2

3

2

88.5

88.5

1

3

22

2

1

1

1

Power Button

AAA

AAA

Press the Power Button once to power on

3

5

the TransCast FM. Press and hold button

AAA

4

for 3 seconds to turn off the TranCast FM.

2

Left/Right Buttons

Use the Left/Right Buttons to adjust the

CD-ROM

TransCast FM frequency.

3

Preset Button

Use the Preset Button to save presets

and cycle through exisiting presets.

4

Audio Input

Plug the 3.5mm Connection Cable into

the headphone jack of the audio source

you wish to use.

Erste Schritte

C Wichtig: Lesen Sie sich vor dem Gebrauch des TransCast FM

das Kapitel „Wichtige Informationen“ gründlich durch.

Dieser Abschnitt unterstützt Sie bei der Ersteinrichtung Ihres Philips

TransCast FM.

1. Legen Sie die mitgelieferten Batterien in Ihr TransCast FM ein.

2. Stecken Sie das 3,5 mm-Anschlusskabel in die Buchse für

Audioausgabe oder den Kopfhöreranschluss Ihres Audiogerätes

ein, das Sie abzuspielen wünschen. Stecken Sie dann das andere

Kabelende in die Buchse für Audioeingabe in Ihrem TransCast FM.

3. Dann schalten Sie Ihr TransCast FM ein.

4. Stellen Sie Ihr Radio auf eine freie FM-Frequenz ein und richten

Sie das TransCast FM mithilfe der Links/Rechts-Tasten auf die

gleiche Frequenz ein. Drücken Sie dann die Abspieltaste Ihres

tragbaren Audiogerätes.

5. Verstellen Sie die Lautstärke über Ihr tragbares Audiogerät, um

dadurch die beste Tonqualität zu erzielen. Steuern Sie dann die

Gesamtlautstärke über Ihr Stereogerät.

D Hinweis: Für eine optimale Klangqualität wird eine

Lautstärkeneinstellung Ihres tragbaren Audiogerätes zwischen

60 und 80 % empfohlen.

40

Steuerung und Anschlüsse

Benutzung Ihres TransCast FM

Ändern der Frequenz

Mit den Tasten Links/Rechts können Sie die Frequenz des TransCast

FM erhöhen oder senken. Drücken und halten Sie die Tasten

Links/Rechts, um die Frequenzen Ihres TransCast FM rasch zu scannen.

Frequenzen speichern

Die Taste „Preset“ ermöglicht Ihnen das Speichern vier Ihrer

Lieblingsfrequenzen als Voreinstellung. Dafür drücken und halten

Sie die Taste “Preset” für zwei Sekunden, bis ein blinkendes “P”

erscheint, drücken dann die Taste Links oder Rechts zur Auswahl

von “P1→P2→P3→P4” und drücken Sie dann die Taste “Preset”

DEUTSCH

erneut, um die Frequenz zu speichern.

Durchblättern voreingestellter Frequenzen

Drücken Sie die Taste „Preset“, um durch die vier gespeicherten

Frequenzen zu blättern.

Umschalten Mono/Stereo

Drücken und halten Sie die Tasten Links/Rechts für zwei Sekunden,

um von Mono auf Stereo umzuschalten.

D Hinweis:TransCast FM wird im Mono-Modus ausgeliefert.

TransCast FM ausschalten

Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste für drei Sekunden.

42

43

Über Ihr TransCast FM

Technische Daten

Anzeigenbeleuchtung

Kompatibilität

Nach fünf Sekunden Inaktivität schaltet sich das TransCast FM aus,

Die meisten Audiogeräte mit einem 3,5 mm-Kopfhöreranschluss,

um die Batterie zu schonen. Um die Anzeigenbeleuchtung wieder

wie z. B. iPod, Mp3 Player, Musiktelefone, tragbare Videogame-Systeme

einzuschalten, drücken Sie einmal die Ein/Aus-Taste.

oder tragbare DVD-Player können verwendet werden.

Standby-Modus

FM Stereo Transmitter

Nach wenigen Minuten ohne Audioübertragung schaltet sich das

Kompletter Frequenz FM Transmitter mit LCD-Anzeige

TransCast FM in den Standby-Modus, um die Batterien zu schonen.

Frequenzbereich: 88.1 – 107.9

Sobald das TransCast sich im Standby-Modus befindet, wird

Frequenzeinstellung: 0,1 MHz pro Schritt

angezeigt. Drücken Sie zum Verlassen des Standby-Modus eine

Betriebsbereich: 0-3 Meter

beliebige Taste auf dem TransCast FM.

DEUTSCH

D Hinweis: Wenn sich die Lautstärke Ihres tragbaren

Anschluss

Audiogerätes unter 50 % befindet, schaltet sich das TransCast FM u.

Audioeingabe (Input): 3,5 mm Stereo Ministecker

U. während leiserer Musikpassagen in den Standby-Modus.

Stromverbrauch

Batterieanzeige

Stromquelle: 1x aufladbare Batterie (Größe AAA)

In der oberen rechten Ecke des TransCast FM-Displays befindet sich

eine Batterieanzeige, die auf einen Blick Informationen über den

Gerät

Ladezustand der Batterie bietet.

Abmessungen: 58 mm x 44 mm x 16.5 mm (B x H x L)

Gewicht: 39 Gramm

Anzeige

LCD-Anzeige mit integrierter Hintergrundbeleuchtung

Garantie und Service

Zubehör

Für Garantieinformationen und Produktunterstützung besuchen Sie

3,5 mm Anschlusskabel

bitte: www.philips.com/welcome.

1x aufladbare Batterie (Größe AAA)

44

45

Was ist zu tun, wenn meine Musik übersteuert oder verzerrt klingt?

Häufig gestellte Fragen

Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen verwendete FM-Sender beim

Durchqueren verschiedener Gebiete immer noch frei ist. FM-Signale

Hier finden Sie häufig gestellte Fragen über Ihr TransCast FM und die

können in eine freie Frequenz eindringen.

entsprechenden Antworten.

Schalten Sie den Equalizer des Gerätes aus und stellen Sie Bass- und

Um die Gültigkeit der Garantie nicht zu verletzen, versuchen Sie nie

Höhenwerte Ihres Stereogerätes auf 0. Experimentieren Sie mit den

das Produkt selbst zu reparieren. Falls Sie bei der Verwendung Ihres

Bass- und Höhenwerten.

TransCast FM auf Probleme stoßen sollten, lesen Sie sich bitte die

folgenden häufig gestellten Fragen durch, bevor Sie mit Philips in

Ich habe Probleme, freie FM-Frequenzen in meinem Bereich zu finden.

Kontakt treten. Bleibt das Problem ungelöst, besuchen Sie bitte die

Stellen Sie sicher, dass Sie das gesamte Spektrum an FM-Frequenzen

Philips-Website www.philips.com/welcome. Halten Sie bei der

durchsuchen. Versuchen Sie, einen starken Sender zu finden und gehen

Kontaktaufnahme mit Philips Ihr TransCast FM, Modellnummer und

Sie zwei Frequenzen zurück, z. B. von 89,5 auf 89,1. Ist diese Frequenz

Seriennummer griffbereit.

belegt, suchen Sie nach dem nächsten starken Sender und wiederholen

DEUTSCH

den Vorgang.

Was ist zu tun, wenn ich beim Abspielen meiner Musik

atmosphärische Störungen und Verzerrungen höre?

Sie können versuchen, das Gerät auf Mono einzustellen, was die

Klarheit des TransCast FM-Signals verbessert. Darüber hinaus könnte

auch ein Absenken der Lautstärke des tragbaren Audiogerätes

unterstützend wirken.

Was kann ich tun, wenn mein Radio nicht nach neuen Sendern sucht,

sondern nur voreingestellte sucht und aufruft?

Bei vielen Autoradios ist das standardmäßig so eingestellt. Viele dieser

Radios können auf manuelles Suchen umgeschaltet werden (nehmen Sie

Ihre Radio-Anleitung zur Hand, um zu erfahren, wie das funktioniert).

46

47

DEUTSCH

49

EN

SV

FR

EL

1

1

D

E

2

2

PL

3

3

ES

4

4

RU

EN

EL

5

5

NL

FR

PL

DE

RU

CS

ES

CS

IT

NL

HU

IT

TR

HU

PT

PT

FI

SV

TR

0678

4

AT

4

CY

4

ET

q

HR

4

LT

4

NO

4

SI

4

BA

4

CZ

4

FI

4

HU

4

LU

4

PL

4

SK

4

BE

4

DE

4

FR

4

IE

4

LV

4

PT

q

TR

4

BG

4

DK

4

GB

4

IS

q

MK

4

RO

4

CH

4

EE

4

GR

4

IT

4

MT

4

RU

4

CS

4

ES

4

GSW

4

LI

4

NL

4

SE

Europäische Vorschriften:

Dieses Produkt wurde gemäß der europäischen R&TTE-Richtlinie

entwickelt, getestet und hergestellt.

Gemäß dieser Richtlinie kann das Produkt in den folgenden Länden

betrieben werden. Dieses Gerät kann in den folgenden Ländern

(mit Häkchen versehen) unter Lizenzfreigabe betrieben werden.

Nutzungshinweise erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Behörde.

Warnhinweis! Dies ist ein Radiofrequenzgerät der Klasse II. Der

Frequenzbereich zwischen 87,5 - 108,5 ist in Frankreich, Zypern,

Griechenland, Ungarn, Irland, Italien, Lettland und Polen für andere

Anwendungen reserviert. Dieses Gerät kann während seiner Anwendung

keine schädigenden Störungen hervorrufen. Sollten Störungen auftreten,

deaktivieren Sie bitte sofort die Sendequelle des Geräts. Die

Betriebsfrequenz dieses Gerätes ist eingestellt auf 88,1 – 107,9 MHz.

48

Tabla de Contenidos

Información Importante 52

Su TransCast FM 54

Que contiene la caja 55

Empezar 56

Controles y conexiones 58

Utilizar TransCast FM 59

Acerca de TransCast FM 60

Garantía y servicio 60

Especificaciones Técnicas 61

Preguntas más frecuentes 62

ESPAÑOL

51

Advertencias:

Información Importante

No exponer el producto a la lluvia o al agua.

Tómese su tiempo para leer este manual antes de utilizar TransCast FM.

Mantenerlo alejado de la luz solar para evitar acumulación

El mismo contiene información importante y notas sobre el

de calor.

funcionamiento de TransCast FM (DLV92009/10).

No desarmar ni reparar.

Mantenerlo alejado de dispositivos de alto voltaje.

© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.

Philips es una marca de Koninklijke Philips N.V. iPod es una marca de Apple

Su producto contiene baterías que no deberán ser expuestas al

Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.

agua o al calor excesivo. Por favor, infórmese sobre las normas

locales acerca de la recogida diferenciada de baterías, puesto que

Por la presente, Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, declara que este

la eliminación correcta ayudará a evitar posibles consecuencias

TransCast FM cumple con los requisitos esenciales y con otras

negativas para el ambiente y la salud de los seres humanos.

disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.

AVISO: Peligro de explosión si la batería es sustituida de modo

Nota: El umbral de límite máximo de entrada de audio es 180 m VSS.

incorrecto. Sustituir solamente con el mismo tipo o equivalente.

Eliminación del producto viejo:

No deben colocarse fuentes de llama desnuda, como velas

El producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes

encendidas, sobre el aparato.

de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.

ESPAÑOL

Logo RAEE: Cuando este símbolo tachado del contenedor con

ruedas se incluya en un producto significa que dicho producto

está protegido por la Directiva Europea 2002/96/EC.

Por favor, infórmese sobre los sistemas locales de recogida diferenciada

de productos eléctricos y electrónicos.

Por favor, actúe de acuerdo con las normas locales y no deseche sus viejos

productos en el contenedor normal para desperdicios. La eliminación

correcta de su viejo producto ayudará a evitar posibles consecuencias

negativas para el ambiente y la salud de los seres humanos.

52

53

EN

SV

FR

EL

1

1

DE

2

2

PL

3

3

ES

4

4

RU

EN

EL

5

5

NL

FR

PL

DE

RU

CS

ES

CS

IT

NL

HU

IT

TR

HU

PT

PT

FI

SV

TR

0678

4

AT

4

BA

4

BE

4

BG

4

CH

4

CS

4

CY

4

CZ

4

DE

4

DK

4

EE

4

ES

4

4

4

4

4

4

ET

FI

FR

GB

GR

GSW

q

4

4

4

4

4

HR

HU

IE

IS

IT

LI

4

4

4

q

4

4

LT

LU

LV

MK

MT

NL

4

4

4

4

4

4

NO

PL

PT

RO

RU

SE

4

4

q

SI

SK

TR

Que contiene la caja

Incluido

1. TransCast FM (DLV92009/10)

2. Cable de conexión de 3,5mm

3. Batería AAA

4. Manual del usuario (CD ROM)

5. Guía de inicio rápido

ESPAÑOL

55

5

5

1

4

4

4

3

3

2

2

88.5

88.5

1

3

22

2

1

1

Power Button

1

Press the Power Button once to power on

AAA

AAA

3

5

the TransCast FM. Press and hold button

AAA

4

for 3 seconds to turn off the TranCast FM.

Left/Right Buttons

2

Use the Left/Right Buttons to adjust the

CD-ROM

TransCast FM frequency.

Preset Button

Use the Preset Button to save presets

and cycle through exisiting presets.

Audio Input

Plug the 3.5mm Connection Cable into

the headphone jack of the audio source

you wish to use.

3

4

Su TransCast FM

¡Enhorabuena por su compra y bienvenido a Philips! Para

beneficiarse por completo de la ayuda que ofrece Philips, registre

su producto en www.philips.com/welcome.

Características generales del producto

TransCast FM le permite disfrutar de su dispositivo portátil

de audio en cualquier radio FM. Funciona en la mayoría de los

dispositivos portátiles de audio, incluyendo iPod, music phones,

reproductores MP3, sistemas portátiles de videojuegos,

reproductores DVD portátiles y ordenadores portátiles: cualquier

dispositivo con un conector de auriculares de 3,5mm.

Esta sección le brinda una visión general de los controles y las

conexiones de TransCast FM.

Lo más destacado del producto

Reproduzca su dispositivo portátil de audio en cualquier radio FM.

Alimente su TransCast FM con la batería AAA incluida.

54

ESPAÑOL

57

5

5

1

4

4

4

3

2

3

2

88.5

88.5

1

3

22

2

1

1

1

Power Button

AAA

AAA

Press the Power Button once to power on

3

5

the TransCast FM. Press and hold button

AAA

4

for 3 seconds to turn off the TranCast FM.

2

Left/Right Buttons

Use the Left/Right Buttons to adjust the

CD-ROM

TransCast FM frequency.

3

Preset Button

Use the Preset Button to save presets

and cycle through exisiting presets.

4

Audio Input

Plug the 3.5mm Connection Cable into

the headphone jack of the audio source

you wish to use.

Empezar

C Importante: Lea el capítulo “Información importante”

detenidamente antes de utilizar su TransCast FM de Philips.

Esta sección le ayuda con la instalación por primera vez de su

TransCast FM de Philips.

1. Insertar la batería AAA incluida en el compartimento de la

batería del TransCast FM.

2. Enchufar el cable de conexión de 3,5mm a la salida audio

(o al conector de los auriculares) de la fuente audio que se

desea utilizar. Luego, conectar el otro extremo del cable al

puerto de entrada audio del TransCast FM.

3. Pulse el botón de encendido para encender TransCast FM.

4. Sintonizar la radio hasta encontrar una frecuencia FM abierta

y utilizar los botones Izquierdo/Derecho para sintonizar

TransCast FM en la misma frecuencia. Luego, pulsar play en

el dispositivo portátil de audio.

5. Ajustar el volumen del dispositivo portátil de audio para

conseguir la mejor calidad de sonido. A continuación, controlar

el volumen general utilizando el estéreo.

D Nota: Para una mejor calidad de sonido, se recomienda

ajustar el nivel de sonido del dispositivo portátil de audio entre

el 60 y el 80%.

56

Controles y conexiones

Utilizar TransCast FM

Cambiar frecuencias

Pulsar el botón izquierdo o derecho para ajustar la frecuencia de

TransCast FM hacia arriba o hacia abajo. Mantener pulsado el botón

izquierdo o derecho para buscar frecuencias con rapidez en

TransCast FM.

Guardar preajustes

El botón de preajustes permite guardar cuatro frecuencias favoritas

como preajustes. Para hacerlo, mantener pulsado el botón de

preajustes durante 2 segundos, hasta que parpadee “P”, pulsar el

botón izquierdo o derecho para seleccionar “P1→P2→P3→P4”,

y a continuación, pulsar el botón de preajustes de nuevo para

guardar la frecuencia.

Alternar a través de preajustes

Pulsar el botón de preajustes para alternar los 4 preajustes.

ESPAÑOL

Cambiar entre Mono y Estéreo

Mantener pulsados el botón izquierdo y el derecho durante

2 segundos para cambiar entre Mono y Estéreo.

D Nota: TransCast FM se envía en modalidad Mono.

Apagar TransCast FM

Mantener pulsado el botón de encendido durante 3 segundos.

58

59

Acerca de TransCast FM

Especificaciones técnicas

Retroiluminación

Compatibilidad

Después de 5 segundos de inactividad, la retroiluminación de

La mayoría de dispositivos audio con conector para auriculares de 3,5mm,

TransCast FM se apagará para ahorrar batería. Para volver a

como iPod, reproductor MP3, music phone, dispositivos portátiles de

encender la retroiluminación, pulsar el botón de encendido una vez.

juegos o reproductor DVD portátil.

Modo en espera

Transmisor FM Estéreo

Después de unos minutos sin transmisión audio, TransCast FM

Transmisor FM con frecuencia completa con pantalla LCD

pasará a un modo en espera para ahorrar batería. Cuando

Rango de frecuencia: 88.1 – 107.9

TransCast ha pasado al modo en espera, la pantalla mostrará .

Ajuste de frecuencia: 0.1 MHz por paso

Pulsar cualquier botón de TransCast FM para salir del modo

Rango de operación: 0-9.8 pies (0-3 metros)

en espera.

D Nota: Si el nivel de volumen de su dispositivo portátil de audio

Conector

está por debajo del 50%, TransCast FM puede pasar al modo en

Entrada de audio: miniconector estéreo de 3,5mm

espera durante periodos de niveles de música suave o tranquila.

Potencia

Indicador estado de batería

Fuente de energía: 1x batería alcalina AAA LR03 1,5V

ESPAÑOL

Hay un indicador del estado de la batería situado en la esquina

superior derecha de la pantalla de TransCast FM que muestra de un

Características físicas

vistazo el estado de la batería de TransCast FM.

Dimensiones: 58 mm x 44 mm x 16.5 mm (Ancho x Altura x Espesor)

Peso: 39 gramos

Pantalla

Pantalla LCD con función integrada de retroiluminación

Garantía y servicio

Accesorios

Para información sobre la garantía y ayuda acerca del producto,

Cable de conexión de 3,5mm

por favor, visite: www.philips.com/welcome.

1x batería alcalina AAA LR03 1,5V

60

61

¿Qué hago si la música suena más rápida o distorsionada?

Preguntas más frecuentes

Asegúrese que la emisora FM que está utilizando esté todavía vacía

mientras que conduce por distintas zonas. Las señales FM pueden interferir

Aquí encontrará las preguntas más frecuentes y respuestas sobre

en una frecuencia no utilizada.

TransCast FM.

Asegúrese que ajusta el ecualizador de su dispositivo a Off y ajuste los

Para mantener la validez de la garantía, nunca intente reparar el

controles de graves y agudos del estéreo a 0. Luego puede experimentar

producto usted mismo. Si se encuentra con problemas cuando utilice

añadiendo graves y agudos al nivel deseado.

TransCast FM, por favor, lea las siguientes preguntas más frecuentes

antes de ponerse en contacto con Philips. Si el problema sigue sin

Tengo problemas para encontrar una frecuencia FM vacía en mi zona.

resolverse, visite el sitio Web de Philips www.philips.com/welcome.

Asegúrese que mira el espectro al completo de frecuencias FM. Intente

Cuando se ponga en contacto con Philips, asegúrese que tiene cerca su

buscar una emisora fuerte, y luego bajar dos frecuencias: por ejemplo,

TransCast FM, así como el número del modelo y el número de serie.

89.5 a 89.3. Si esa frecuencia está ocupada, intente buscar la siguiente

emisora fuerte y repita el paso.

¿Qué hago si escucho estática o distorsión mientras escucho música?

Intente ajustar el modo de escucha a Mono, lo cual mejorará la claridad

de la señal de TransCast FM. También puede bajar el control del

volumen en el dispositivo portátil de audio.

ESPAÑOL

¿Qué hago si mi radio solamente explora/busca emisoras FM

ocupadas?

Muchas radios de vehículos tienen por defecto el modo de

explorar/buscar para la sintonización, para sintonizar una emisora

de radio automáticamente. La mayoría de estas radios pueden ser

cambiadas a la sintonización manual (consulte el manual de su coche

o radio para saber cómo hacerlo).

62

63

ESPAÑOL

65

EN

SV

FR

EL

1

1

D

E

2

2

PL

3

3

ES

4

4

RU

EN

EL

5

5

NL

FR

PL

DE

RU

CS

ES

CS

IT

NL

HU

IT

TR

HU

PT

PT

FI

SV

TR

0678

4

AT

4

CY

4

ET

q

HR

4

LT

4

NO

4

SI

4

BA

4

CZ

4

FI

4

HU

4

LU

4

PL

4

SK

4

BE

4

DE

4

FR

4

IE

4

LV

4

PT

q

TR

4

BG

4

DK

4

GB

4

IS

q

MK

4

RO

4

CH

4

EE

4

GR

4

IT

4

MT

4

RU

4

CS

4

ES

4

GSW

4

LI

4

NL

4

SE

Regulaciones europeas:

Este producto ha sido diseñado, probado y fabricado según la directiva

europea 1999/5/EC para ETRT

Siguiendo dicha directiva, este producto puede ponerse en

funcionamiento en los siguientes estados. Este equipo puede funcionar

en los siguientes países marcados (√) con exención de licencia. Para

detalles sobre el uso, por favor, consulte con las autoridades locales.

¡Advertencia! Este es un Dispositivo de Radiofrecuencia Clase II. El rango

de frecuencias 87.5-108.5 está reservado para otras aplicaciones en

Francia, Chipre, Grecia, Hungría, Irlanda, Letonia y Polonia. Este dispositivo

no puede causar interferencias dañinas mientras se utiliza. Si ocurriesen

interferencias, por favor, desactive el transmisor inmediatamente. Las

frecuencias de operación de este dispositivo están configuradas como

88.1-107.9MHz.

64

Inhoudsopgave

Belangrijke informatie 68

Uw TransCast FM 70

Inhoud van de doos 71

Aan de slag 72

Regelknoppen en aansluitingen 74

Gebruik van uw TransCast FM 75

Over uw TransCast FM 76

Garantie en service 76

Technische specificaties 77

Veelgestelde vragen 78

NEDERLANDS

67

Waarschuwingen:

Belangrijke informatie

Stel het product niet bloot aan regen of water.

Neem de tijd om deze handleiding te lezen voordat u uw TransCast FM

Houd het uit de buurt van zonlicht zodat warmteontwikkeling

gebruikt. Er staan belangrijke informatie en opmerkingen in met betrekking

vermeden wordt.

tot het bedienen van uw TransCast FM (DLV92009/10).

Haal niet uit elkaar of herstel het product niet.

Houd het uit de buurt van hoogspanningsapparaten.

© 2009 Koninklijke Philips Electronics N.V.

Philips is een handelsmerk van Koninklijke Philips N.V. iPod is een

Uw product bevat batterijen die niet aan water of overdadige

handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.

warmte mogen worden blootgesteld. Licht u in over de plaatselijke

wetten over het gescheiden ophalen van batterijen aangezien het op

Philips Consumer Lifestyle, BU P&A, verklaart hierbij dat deze TransCast FM

de juiste manier verwijderen van batterijen, de nadelige gevolgen

voldoet aan de noodzakelijke eisen en overige relevante voorzieningen van

voor het milieu en de menselijke gezondheid zal voorkomen.

richtlijn 1999/5/EC.

LET OP: Er bestaat explosiegevaar als de batterij incorrect

Opmerking: De beperkende drempel voor audio input is maximaal

vervangen wordt. Uitsluitend met hetzelfde of een gelijkwaardig type

180 mVSS.

vervangen.

Weggooien van uw oude product:

Zorg ervoor dat er geen open vlammen, zoals brandende kaarsen,

Uw product is ontworpen en gefabriceerd met materialen en

op het apparaat worden geplaatst.

componenten van hoge kwaliteit die gerecycled en opnieuw gebruikt

kunnen worden.

WEEE-logo: Als dit doorgekruiste symbool voor vuilnisbak met

wielen toegevoegd is aan een product, betekent dit dat het

product onder de Europese richtlijn 2002/96/EC valt.

NEDERLANDS

Stel uzelf op de hoogte van het plaatselijke systeem voor het gescheiden

ophalen van elektrische en elektronische producten.

Handel in overeenstemming met uw locale regelgeving en werp uw oude

producten niet samen weg met uw gebruikelijke huishoudelijke afval Het op

de juiste manier weggooien van uw oude product helpt potentiële negatieve

gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen.

68

69

EN

SV

FR

EL

1

1

DE

2

2

PL

3

3

ES

4

4

RU

EN

EL

5

5

NL

FR

PL

DE

RU

CS

ES

CS

IT

NL

HU

IT

TR

HU

PT

PT

FI

SV

TR

0678

4

AT

4

BA

4

BE

4

BG

4

CH

4

CS

4

CY

4

CZ

4

DE

4

DK

4

EE

4

ES

4

4

4

4

4

4

ET

FI

FR

GB

GR

GSW

q

4

4

4

4

4

HR

HU

IE

IS

IT

LI

4

4

4

q

4

4

LT

LU

LV

MK

MT

NL

4

4

4

4

4

4

NO

PL

PT

RO

RU

SE

4

4

q

SI

SK

TR

Inhoud van de doos

Inclusief

1. TransCast FM (DLV92009/10)

2. 3,5mm aansluitingskabel

3. AAA-batterij

4. Gebruikershandleiding (CD-ROM)

5. Snelstartgids

NEDERLANDS

71

5

5

1

4

4

4

3

3

2

2

88.5

88.5

1

3

22

2

1

1

Power Button

1

Press the Power Button once to power on

AAA

AAA

3

5

the TransCast FM. Press and hold button

AAA

4

for 3 seconds to turn off the TranCast FM.

Left/Right Buttons

2

Use the Left/Right Buttons to adjust the

CD-ROM

TransCast FM frequency.

Preset Button

Use the Preset Button to save presets

and cycle through exisiting presets.

Audio Input

Plug the 3.5mm Connection Cable into

the headphone jack of the audio source

you wish to use.

3

4

Uw TransCast FM

Gefeliciteerd met uw aankoop een welkom bij Philips! Om het

maximale voordeel te halen uit de ondersteuning die Philips u

aanbiedt, registreer uw product opwww.philips.com/welcome.

Productoverzicht

Uw TransCast FM biedt u de mogelijkheid te genieten van uw

draagbare audioapparaat via willekeurig welke FM-radio. Hij werkt

met de meeste draagbare audioapparaten,inclusief iPod, iPhone,

draagbare MP3 spelers, draagbare videogamesystemen, draagbare

DVD spelers en laptopcomputers – elke toestel met een 3,5 mm

hoofdtelefoonaansluiting.

Deze sectie geeft u een overzicht van de regelknoppen en

aansluitingen op uw TransCast FM.

Producthoogtepunten

Speel uw draagbare audioapparaten via willekeurig welke FM-radio.

Voed uw TransCast FM met de bijgeleverde AAA-batterij.

70

NEDERLANDS

73

5

5

1

4

4

4

3

2

3

2

88.5

88.5

1

3

22

2

1

1

1

Power Button

AAA

AAA

Press the Power Button once to power on

3

5

the TransCast FM. Press and hold button

AAA

4

for 3 seconds to turn off the TranCast FM.

2

Left/Right Buttons

Use the Left/Right Buttons to adjust the

CD-ROM

TransCast FM frequency.

3

Preset Button

Use the Preset Button to save presets

and cycle through exisiting presets.

4

Audio Input

Plug the 3.5mm Connection Cable into

the headphone jack of the audio source

you wish to use.

Aan de slag

C Belangrijk: Lees aandachtig het hoofdstuk “Belangrijke

informatie” alvorens de Philips TransCast FM te gebruiken.

Deze sectie helpt u bij de eerste installatie van uw Philips

TransCast FM.

1. Plaats de bijgesloten AAA-batterij in het batterijcompartiment

van de TransCast FM.

2. Steek de 3,5mm aansluitingskabel in de audio-uitgang

(koptelefoonuitgang)van de audiobron die u wilt gebruiken.

Sluit vervolgens het andere uiteinde van de kabel op de Audio-

in-poort van uw TransCast FM aan.

3. Druk op de aan/uit-knop om de TransCast FM in te schakelen.

4. Stem uw FM-radio af op een vrije FM-frequentie en gebruik

de links-/rechtsknoppen van de TransCast FM om op dezelfde

frequentie af te stemmen. Druk vervolgens op Afspelen op

uw draadbaar audioapparaat.

5. Stel het volume van uw draagbaar audioapparaat af om de

beste geluidskwaliteit te verkrijgen. Regel vervolgens het

algemene volume met uw stereo.

D Opmerking:Voor de beste geluidskwaliteit, wordt het

aanbevolen om het volume van uw draagbaar audioapparaat

in te stellen tussen 60 en 80%.

72

Regelknoppen en aansluitingen

Uw TransCast FM gebruiken

Frequenties veranderen

Druk op de knop Links of Rechts om de frequentie van de

TransCast FM naar omhoog of omlaag af te stellen. Houd de knop

Links of rechts ingedrukt om snel frequenties op uw TransCast FM

te scannen.

Presets opslaan

De knop Preset laat u toe om vier favoriete frequenties als vooraf

ingestelde frequenties op te slaan. Om dit te doen, houd de knop

Preset 2 seconden ingedrukt totdat “P” knippert, druk op de knop

Links of Rechts om “P1→P2→P3→P4” te selecteren, druk vervolgens

opnieuw op de knop Preset om de frequentie op te slaan.

Doorheen de presets bladeren

Druk op de knop Preset om doorheen de 4 presets te bladeren.

Schakelen tussen Mono en Stereo

Houd de knoppen Links en Rechts gedurende 2 seconden ingedrukt

om te schakelen tussen Mono en Stereo.

D Opmerking:TransCast FM wordt in de modus Mono

verzonden.

NEDERLANDS

Uw TransCast FM uitschakelen

Houd de Aan-/uitschakelaar 3 seconden ingedrukt.

74

75

Over uw TransCast FM

Technische specificaties

Achtergrondverlichting

Compatibiliteit

Na 5 seconden inactiviteit zal de TransCast FM -

De meeste audioapparaten met een 3,5mm koptelefoonaansluiting

achtergrondverlichting uitgeschakeld worden om de levensduur van

zoals een iPod, MP3-speler, muziektelefoon, draagbare spelcomputer

de batterij te sparen. Om de achtergrondverlichting opnieuw in te

en Dvd-speler zijn compatibel.

schakelen, druk eenmaal op de Aan-/uitknop.

FM-stereozender

Stand-by-modus

Volledige frequentie FM-zender met LCD-display

Als er enkele minuten geen audio wordt uitgezonden, zal de

Frequentiebereik: 88.1 – 107.9

TransCast FM naar de stand-by-modus schakelen om de

Frequentiebijstelling: 0.1 MHz per stap

levensduur van de batterij te sparen. Als de TransCast in de stand-

Werkingsbereik: 0-9,8 voet (0-3 meter)

by-modus is, zal de display weergeven. Druk op om het even

welke knop op de TransCast FM om de stand-by-modus te verlaten.

Connector

D Opmerking: Als het volume van uw draagbaar audioapparaat

Audio-ingang: 3,5mm stereo miniaansluiting

onder 50% is, is het mogelijk dat de TransCast FM naar de stand-

by-modus schakelt tijdens zachte of stille geluidsniveaus.

Voeding

Voedingsbron: 1x AAA alkalinebatterij LR03 1,5V

Batterijindicator

De batterijindicator bevindt zich in de rechter bovenhoek van de

Materieel

display van uw TransCast FM en geeft de levensduur van de batterij

Afmetingen: 58 mm x 44 mm x 16,5 mm (B x H x D)

van de TransCast FM weer.

Gewicht: 39 gram

NEDERLANDS

Display

LCD-display met geïntegreerde achtergrondverlichting

Garantie en service

Accessoires

Voor informatie over de garantie en productsupport, bezoek:

3,5mm aansluitingskabel

www.philips.com/welcome.

1x AAA alkalinebatterij LR03 1,5V

76

77

Wat moet ik doen als mijn muziek afgemat en vervormd klinkt?

Veelgestelde vragen

Zorg ervoor dat de FM-zenders die u gebruikt vrij zijn wanneer u door

verschillende gebieden rijdt. FM-signalen kunnen binnendringen in een

Hier vindt u veel voorkomende vragen en antwoorden over uw

ongebruikte frequentie.

TransCast FM.

Zorg ervoor dat u de EQ van uw apparaat uitschakelt en stel de lage-

Om uw garantie geldig te houden, repareer nooit zelf het product.

en hogetonenregelaar op 0. Vervolgens kunt u experimenteren door lage

Als u problemen ervaart bij het gebruiken van uw TransCast FM, lees

en hoge tonen toe te voegen aan uw gewenst niveau.

de volgende veelgestelde vragen alvorens u contact opneemt met

Philips. Als het probleem onopgelost blijft, ga naar de Philips website

Ik heb moeilijkheden bij het vinden van een vrije FM-frequentie in

www.philips.com/welcome. Als u contact opneemt met Philips, zorg

mijn regio.

ervoor dat u uw TransCast FM in de buurt heeft en het modelnummer

Zorg ervoor dat u zoekt in het volledige spectrum aan FM-frequenties.

en serienummer beschikbaar zijn.

Probeer te scannen naar een sterke zender, ga vervolgens twee frequenties

terug – bijvoorbeeld 89.5 naar 89.3. Als de frequentie bezet is, probeer te

Wat moet ik doen als ik ruis of vervorming hoor bij het afspelen van

scannen naar de volgende zender en herhaal deze procedure.

mijn muziek?

Probeer de Luistermodus op Mono in te stellen, dit zal de helderheid

van het signaal van uw TransCast FM verbeteren. Misschien dient u het

volume van uw draagbaar audioapparaat te verlagen.

Wat moet ik doen als mijn radio enkel bezette FM-zenders wil

scannen/zoeken?

Vele autoradio’s hebben geen scan/zoekmodus voor afstemming, dus

ze stemmen automatisch af op een radiozender. De meeste radio’s

kunnen naar handmatig afstemmen geschakeld worden (raadpleeg

NEDERLANDS

uw auto- of radiohandleiding om te weten te komen

hoe u dit kunt doen).

78

79