Karcher IB 7-40 Adv: Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare: Karcher IB 7-40 Adv

-
2
Pericol
Pericol de r
ă
nire din cauza obiectelor zbu-
r
ă
toare. Fixa
ţ
i obiectele de cur
ăţ
at u
ş
oare
pentru a împiedica propulsarea acestora
prin jetul de z
ă
pad
ă
carbonic
ă
.
몇
Avertisment
Nu folosi
ţ
i aparatul când în raza de ac
ţ
iune
a acestuia se afl
ă
alte persoane, decât
dac
ă
acestea poart
ă
echipament de pro-
tec
ţ
ie.
Nu pune
ţ
i aparatul în func
ţ
iune dac
ă
cablul
de re
ţ
ea sau elemente importante ale apa-
ratului sunt deteriorate, precum de ex. dis-
pozitivele de siguran
ţă
, furtunurile de
mediu abraziv, pistoalele de pulverizat.
Pericol de strivire prin dispozitivul de doza-
re. Înainte de îndep
ă
rtarea tablei de protec-
ţ
ie din rezervorul de z
ă
pad
ă
carbonic
ă
scoate
ţ
i neap
ă
rat
ş
tec
ă
rul aparatului din
priz
ă
.
În Germania, utilizarea acestei instala
ţ
ii
este reglementat
ă
de urm
ă
toarele preve-
deri
ş
i directive (disponibile de la editura
Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger
Straße 449, 50939 Köln):
–
BGV D 26 Lucr
ă
ri cu jet
–
Indica
ţ
ii de aplicare BGV D 26
–
BGR 117 Lucr
ă
ri în spa
ţ
ii mici
–
BGR 189 Utilizarea echipamentului de
protec
ţ
ie
–
BGR 195 Utilizarea m
ă
nu
ş
ilor de pro-
tec
ţ
ie
–
BGR 500 Lucr
ă
ri cu aparate cu jet
–
BGI 534 Lucr
ă
ri în spa
ţ
ii mici
–
BGI 836 Semnalizator de gaze
La ap
ă
sarea comutatorului de Oprire de ur-
gen
ţă
, dozarea z
ă
pezii carbonice se opre
ş
-
te
ş
i jetul de aer din duz
ă
se întrerupe.
Elibera
ţ
i maneta pistolului cu jet.
Ap
ă
sa
ţ
i butonul de avarie.
Dozarea z
ă
pezii carbonice se opre
ş
te
ş
i se
întrerupe jetul de aer, care iese din duz
ă
.
Întrerupe
ţ
i alimentarea cu aer compri-
mat.
Aparatul serve
ş
te la îndep
ă
rtarea murd
ă
ri-
ei cu ajutorul granulelor de z
ă
pad
ă
carboni-
c
ă
, accelerate de aer comprimat.
Nu este permis
ă
utilizarea aparatului în
spa
ţ
ii, unde exist
ă
pericol de explozie!
Ca mediu pulverizat se pot folosi doar gra-
nulele de z
ă
pad
ă
carbonic
ă
. Utilizarea altor
medii pulverizate poate duce la deteriora-
rea aparatului.
Aerul comprimat ajunge printr-un ventil de
reglare a presiunii la pistolul cu jet. La ac
ţ
i-
onarea manetei de pe pistolul cu jet acest
ventil se deschide
ş
i din pistol iese un jet de
aer. La acest jet de aer se dozeaz
ă
granule
de z
ă
pad
ă
carbonic
ă
printr-un dispozitiv de
dozare. În cazul modelului „IB 7/
40 Advanced“ dozarea poate fi întrerupt
ă
la
pistolul cu jet. Granulele de z
ă
pad
ă
carbo-
nic
ă
se lovesc de suprafa
ţă
, care urmeaz
ă
s
ă
fie cur
ăţ
at
ă
îndep
ă
rtând astfel murd
ă
ria
depus
ă
. Datorit
ă
temperaturii de -79 °C ale
granulelor de z
ă
pad
ă
carbonic
ă
, între mur-
d
ă
ria depus
ă
ş
i obiectul de cur
ăţ
at se for-
meaz
ă
suplimentar o tensiune termic
ă
,
care contribuie de asemenea la desprinde-
rea murd
ă
riei. Apoi la izbirea de suprafa
ţă
,
z
ă
pada carbonic
ă
se transform
ă
în dioxid
de carbon gazos, m
ă
rindu-
ş
i volumul de
700 de ori. Astfel murd
ă
ria desprins
ă
prin
izbirea granulelor de z
ă
pad
ă
carbonic
ă
se
îndep
ă
rteaz
ă
asem
ă
n
ă
tor unei explozii.
În timpul func
ţ
ion
ă
rii cu jet un vibrator aflat
în rezervorul de z
ă
pad
ă
carbonic
ă
asigur
ă
dozarea continu
ă
a granulelor de z
ă
pad
ă
.
1 Bar
ă
de manevrare
2 Capac rezervor de z
ă
pad
ă
carbonic
ă
3 Suport pentru pistolul cu jet
4 Compartiment pentru depozitarea ac-
cesoriilor
5 Panou operator
6 Cuplaj cablu de comand
ă
7 Cablu de legare la p
ă
mânt cu clem
ă
(numai la IB 7/40 Advanced, op
ţ
ional la
IB 7/40 Classic)
8 Cuplaj furtun de mediu pulverizat
9 Rol
ă
de ghidare cu frân
ă
de imobilizare
10 Mâner de transport, etrier de protec
ţ
ie
contra coliziunii
11 Orificiu de evacuare pentru z
ă
pada car-
bonic
ă
, pentru golirea rezervorului
1 Suport pentru cablu
2 Cablu de re
ţ
ea cu
ş
techer
3 Ventil de depresurizare, dispozitiv de
evacuare a condensului din separatorul
de ap
ă
4 Racord de aer comprimat
5 Orificiu de evacuare condens
6 Siguran
ţă
F1, sub înveli
ş
ul lateral
1 Buton de statistic
ă
, resetare contor
2 Buton pentru golirea rezervorului de z
ă
-
pad
ă
carbonic
ă
3 Ecran
4 Buton pentru m
ă
rirea presiunii jetului
5 Buton pentru mic
ş
orarea presiunii jetu-
lui
6 Buton pentru m
ă
rirea doz
ă
rii z
ă
pezii
carbonice
7 Buton pentru mic
ş
orarea doz
ă
rii z
ă
pezii
carbonice
8 Întrerup
ă
torul principal
9 Buton pentru oprire în caz de urgen
ţă
10 Comutator cu cheie
Reglement
ă
ri
ş
i directive
Dispozitive de siguran
ţă
Buton pentru oprire în caz de urgen
ţă
Oprirea în caz de urgen
ţă
Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
Aparat
Panou operator
189
RO
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари