Karcher IB 7-40 Adv: Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky: Karcher IB 7-40 Adv

-
2
몇
Pozor
Zariadenie nepoužívajte, ak sa v blízkosti
dosahu nachádzajú iné osoby s výnimkou
osôb, ktoré majú oble
č
ený ochranný odev.
Prístroj nepoužívajte, ak má poškodené
prívodné sie
ť
ové vedenie alebo iné dôleži-
té diely prístroja, napr. bezpe
č
nostné zaria-
denia, vysokotlaková hadica alebo ru
č
ná
striekacia pišto
ľ
.
Nebezpe
č
enstvo pomliaždenia dávkova-
cím zariadením. Pred odstránením ochran-
ného plechu z nádrže na suchý
ľ
ad
bezpodmiene
č
ne vytiahnite sie
ť
ovú zástr
č
-
ku prístroja zo zásuvky.
Pre prevádzku tohto zariadenia platia v
Spolkovej republike Nemecko nasledovné
predpisy a smernice (dajú sa zaobstara
ť
u
Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger
Straße 449, 50939 Köln):
–
BGV D 26 Striekacie práce
–
Návod na použitie pre BGV D 26
–
BGR 117 Práce v úzkych priestoroch
–
BGR 189 Použitie ochranného odevu
–
BGR 195 Použitie ochranných rukavíc
–
BGR 500 Práca so striakcími prístrojmi
–
BGI 534 Práce v úzkych priestoroch
–
BGI 836 Plynová výstraha
Ak sa stla
č
í tla
č
idlo núdzového vypnutia,
zastaví sa dávkovanie suchého
ľ
adu a prú-
denie vzduchu z dýzy sa preruší.
Uvo
ľ
nite spúš
ť
aciu páku striekacej piš-
tole.
Stla
č
te tla
č
idlo núdzového vypnutia.
Dávkovanie suchého
ľ
adu sa zastaví a pre-
ruší sa prúd vzduchu z trysky.
Prerušte prívod stla
č
eného vzduchu.
Zariadenie slúži na odstra
ň
ovanie ne
č
istôt
pomocou kusov suchého
ľ
adu, ktoré sú
urýchlené prúdom vzduchu.
Zariadenie sa nesmie prevádzkova
ť
v
priestoroch ohrozených výbuchom.
Ako otryskávací prostriedok sa smú použi
ť
len kúsky suchého
ľ
adu. Použitie iného
otryskávacieho prostriedku môže vies
ť
k
poškodeniu zariadenia.
Stla
č
ený vzduch sa cez tlakový regula
č
ný
ventil dostane do striekacej pištole. Pri stla-
č
ení spúš
ť
acej páky striekacej pištole sa
otvorí ventil a prúd vzduchu vystupuje zo
striekacej pištole. Okrem toho sa kúsky su-
chého
ľ
adu dávkujú cez dávkovacie zaria-
denie do prúdu vzduchu. U verzie
zariadenia „IB 7/40 Advanced“ sa dá toto
dávkovanie na striekacej pištoli vypína
ť
.
Kusy suchého
ľ
adu narážajú na
č
istený po-
vrch a odstra
ň
ujú ne
č
istotu. Pomocou ku-
sov suchého
ľ
adu, ktoré majú teplotu
-79 °C, vznikajú dodato
č
ne tepelné pnutia
medzi ne
č
istotou a
č
isteným predmetom,
ktoré takisto prispievajú k uvo
ľ
neniu ne-
č
istôt. Okrem toho sa suchý
ľ
ad pri náraze
okamžite premie
ň
a na plynný kysli
č
ník uhli-
č
itý a zaberá tak 700 násobný objem. Zo
suchého
ľ
adu uvo
ľ
nená ne
č
istota tak od-
sko
č
í pre
č
.
Po
č
as striekania sa vibrátor na nádrži na
suchý
ľ
ad stará o neustále zosúvanie ku-
sov suchého
ľ
adu.
1 Posuvná rukovä
ť
2 Veko nádrže na suchý
ľ
ad
3 Držiak striekacej pištole
4 Odkladací priestor na príslušenstvo
5 Ovládací panel
6 Spojka riadiaceho vedenia
7 Uzem
ň
ovacie lanko so svorkou (len
IB 7/40 Advanced, nadštandardná vý-
bava u IB 7/40 Classic)
8 Spojka hadice na striekací prostriedok
9 Oto
č
né koliesko s ru
č
nou brzdou
10 Prepravný držiak, ochranné rameno
11 Výstup suchého
ľ
adu, pre vyprázdnenie
nádrže
1 Držiak káblov
2 Sie
ť
ový kábel so sie
ť
ovou zástr
č
kou
3 Tlakový vypúš
ť
ací ventil, vypúš
ť
anie
kondenzátu odlu
č
ova
č
a vody
4 Prípojka stla
č
eného vzduchu
5 Vypúš
ť
anie kondenzátu
6 Poistka F1, pod bo
č
ným pláš
ť
om
1 Tla
č
idlo Štatistika, reset po
č
ítadla
2 Tla
č
idlo Vypúš
ť
anie nádrže na suchý
ľ
ad
3 Displej
4 Tla
č
idlo Zvýšenie tlaku prúdu
5 Tla
č
idlo Zníženie tlaku prúdu
6 Tla
č
idlo Zvýšenie dávkovania suchého
ľ
adu
7 Tla
č
idlo Zníženie dávkovania suchého
ľ
adu
8 Vypína
č
prístroja
9 Núdzový vypína
č
10 K
ľ
ú
č
ikový vypína
č
Predpisy a smernice
Bezpe
č
nostné prvky
Tla
č
idlo Núdzové vypnutie
Vypnutie v núdzovej situácii
Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
Zariadenie
Ovládací panel
199
SK
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари