Karcher IB 7-40 Adv: Перелік
Перелік: Karcher IB 7-40 Adv

-
1
Перед
першим
застосуванням
вашого
пристрою
прочитайте
цю
оригінальну
інструкцію
з
експлуатації
,
після
цього
дійте
відповідно
неї
та
збережіть
її
для
подальшого
користування
або
для
наступного
власника
.
Інструкції
із
застосування
компонентів
(REACH)
Актуальні
відомості
про
компоненти
наведені
на
веб
-
вузлі
за
адресою
:
www.kaercher.com/REACH
Прилад
повинен
керуватися
тільки
людьми
,
які
ознайомились
і
зрозуміли
цей
посібник
користувача
.
Особливо
потрібно
бути
уважними
до
всіх
вказівок
техніки
безпеки
.
Цей
посібник
користувача
потрібно
зберігати
так
,
щоб
він
постійно
був
поряд
з
користувачем
.
Обережно
!
Для
небезпеки
,
яка
безпосередньо
загрожує
та
призводить
до
тяжких
травм
чи
смерті
.
몇
Попередження
Для
потенційно
можливої
небезпечної
ситуації
,
що
може
призвести
до
тяжких
травм
чи
смерті
.
Увага
!
Для
потенційно
можливої
небезпечної
ситуації
,
що
може
призвести
до
легких
травм
чи
спричинити
матеріальні
збитки
.
Обережно
!
Небезпека
поранення
відлітаючими
частинками
сухого
льоду
.
Не
націлювати
розпилювач
на
людей
.
Інші
люди
повинні
залишити
приміщення
під
час
роботи
приладу
і
залишатись
осторонь
протягом
дії
приладу
(
наприклад
,
за
огорожею
).
Під
час
роботи
не
триматися
за
насадку
і
не
торкатися
струменя
сухого
льоду
.
Обережно
!
Небезпека
асфіксії
діоксидом
вуглецю
.
Частинки
холодного
льоду
утворюються
з
твердого
діоксиду
вуглецю
.
Під
час
роботи
приладу
підвищується
вміст
діоксиду
вуглецю
у
повітрі
на
робочому
місці
.
Робоче
місце
достатньо
провітрювати
та
використовувати
засоби
попередження
людей
.
Ознака
підвищеної
концентрації
діоксиду
вуглецю
у
повітрі
:
–
3...5%:
головний
біль
,
підвищена
частота
дихання
.
–
7...10%:
головний
біль
,
нудота
,
можливе
знепритомлення
.
При
появі
цих
симптомів
одразу
виключити
прилад
та
вийти
на
свіже
повітря
,
перед
продовженням
роботи
покращити
вентиляцію
або
використовувати
респіратор
.
Вуглекислий
газ
важче
за
повітря
і
може
накопичуватися
в
закритих
приміщеннях
,
в
приміщеннях
,
розташованих
нижче
за
звичайний
рівень
,
або
в
закритих
контейнерах
.
Забезпечити
достатню
вентиляцію
робочого
місця
.
Додержуватись
вказівок
щодо
безпеки
виробника
сухого
льоду
.
Обережно
!
Небезпека
ушкодження
через
електричну
розрядку
,
небезпека
пошкодження
електросистеми
.
Під
час
очищення
об
‘
єкт
очищення
може
отримати
електричний
заряд
.
Об
‘
єкт
очищення
заземлюють
та
зберігають
заземлення
на
весь
час
очищення
.
Обережно
!
Небезпека
поранення
електричним
струмом
.
Перед
відкриттям
єлектрошкафу
витягнути
штекер
з
розетки
.
Обережно
!
Небезпека
холодового
опіку
.
Сухий
лід
має
температуру
-79
С
.
Ніколи
не
торкайтесь
без
захисту
до
сухого
льоду
і
холодних
частин
приладу
.
Обережно
!
Небезпека
поранення
відлітаючими
частинками
сухого
льоду
або
забруднення
.
Одягати
тісноприлягаючі
захисні
окуляри
.
Небезпека
враження
органів
слуху
.
Необхіден
захист
органів
слуху
.
Небезпека
Небезпека
одержання
травми
від
гранул
сухого
льоду
,
що
розлітаються
,
або
часточок
бруду
.
Носити
захисні
рукавички
на
EN 511
і
захисний
одяг
з
довгими
рукавами
.
Обережно
!
Небезпека
поранення
електричним
струмом
.
Перед
відкриттям
єлектрошкафу
витягнути
штекер
з
розетки
.
Перелік
Захист
навколишнього
середовища
. . . . . . . . . . . .
UK . . 1
Правила
безпеки
. . . . . . . .
UK . . 1
Правильне
застосування
.
UK . . 2
Призначення
. . . . . . . . . . .
UK . . 2
Елементи
керування
. . . . .
UK . . 2
Введення
в
експлуатацію
.
UK . . 3
Експлуатація
. . . . . . . . . . .
UK . . 5
Зняття
з
експлуатації
. . . .
UK . . 6
Транспортування
. . . . . . . .
UK . . 7
Зберігання
. . . . . . . . . . . . .
UK . . 7
Технічне
обслуговування
й
догляд
. . . . . . . . . . . . . . . .
UK . . 7
Допомога
у
випадку
неполадок
. . . . . . . . . . . . .
UK . . 8
Технічні
характеристики
. .
UK . 10
Аксесуари
. . . . . . . . . . . . .
UK . 11
Гарантія
. . . . . . . . . . . . . . .
UK . 11
Заява
при
відповідність
Європейського
співтовариства
. . . . . . . . . .
UK . 11
Захист навколишнього середовища
Матеріали
упаковки
піддаються
переробці
для
повторного
використання
.
Будь
ласка
,
не
викидайте
упаковку
в
побутове
сміття
,
а
здайте
його
на
переробку
.
Старі
пристрої
містять
цінні
матеріали
,
які
можна
здати
на
переробку
.
Батареї
та
акумулятори
містять
речовини
,
які
не
повинні
потрапити
у
довкілля
.
Утилізуйте
,
будь
ласка
,
старі
пристрої
,
батареї
та
акумулятори
через
відповідні
системи
збору
відходів
.
Правила безпеки
Ступінь
небезпеки
Символи
на
пристрої
259
UK
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари