Karcher IB 7-40 Adv: Спиране на експлоатация
Спиране на експлоатация: Karcher IB 7-40 Adv

-
6
Изберете
сигурно
местоположение
и
заемете
сигурна
стойка
на
тялото
,
за
да
не
излезете
от
равновесие
от
си
-
лата
на
отката
на
пръскащия
писто
-
лет
.
За
да
се
предотврати
внезапно
въз
-
никване
на
откат
,
може
да
се
настрои
бавно
повишение
на
налягането
на
струята
(
вижте
точка
от
менюто
Мек
старт
в
"
Обслужване
/
Основни
на
-
стройки
").
Натиснете
обезопасителното
копче
на
пръскащия
пистолет
.
Активирайте
струята
сух
лед
на
ло
-
ста
на
спусъка
на
пръскащия
писто
-
лет
и
изпълнете
процеса
на
почистване
.
Указание
При
варианта
на
уреда
IB 7/
40 Advanced
допълнителното
дозира
-
не
на
гранулите
от
сух
лед
може
да
се
изключи
и
включи
с
бутон
Дозиране
на
сухия
лед
Изкл
/
Вкл
на
пръскащия
пис
-
толет
.
При
изключено
дозиране
буто
-
нът
свети
червено
,
на
дисплея
се
показва
„Ice off“.
При
варианта
на
уреда
IB 7/
40 Advanced
от
пръскащия
пистолет
до
-
пълнително
може
да
се
регулира
наля
-
гането
на
струята
и
количеството
на
сухия
лед
.
몇
Предупреждение
Опасност
от
увреждане
на
приспосо
-
блението
за
дозиране
поради
мръсо
-
тия
.
При
работа
със
струята
оставете
капака
на
резервоара
за
сух
лед
затворен
,
за
да
предотвратите
навлизането
на
отблъснатите
със
струята
замърсявания
.
Пуснете
лоста
на
спусъка
на
пръска
-
щия
пистолет
.
Натиснете
бутон
аварийно
изключ
-
ване
.
Дозирането
на
сухия
лед
се
спира
и
въз
-
душният
поток
от
дюзата
се
прекъсва
.
Прекъсване
на
захранването
с
въз
-
дух
под
налягане
.
Бутонът
за
аварийно
изключване
се
деблокира
със
завъртане
.
Пуснете
лоста
на
спусъка
на
пръска
-
щия
пистолет
.
При
паузи
в
експлоатацията
пръска
-
щият
пистолет
може
да
се
постави
на
дръжката
на
уреда
.
Указание
При
по
-
продължителни
прекъсвания
на
експлоатацията
гранулите
от
сух
лед
могат
да
се
разтопят
в
резервоара
за
сух
лед
.
По
възможност
не
прекъсвайте
експлоатацията
за
по
-
дълго
от
20
мину
-
ти
.
При
по
-
продължителни
прекъсвания
изпразнете
резервоара
за
сух
лед
.
Един
водоотделител
почиства
подава
-
ния
към
уреда
въздух
под
налягане
.
По
този
начин
във
водоотделителя
се
съби
-
ра
кондензат
,
който
трябва
да
се
почист
-
ва
от
време
на
време
.
Поставете
приемен
съд
под
извода
за
кондензата
.
Отворете
бавно
вентила
за
изпуска
-
не
на
налягането
и
изчакайте
,
докато
кондензатът
изтече
от
уреда
.
Указание
За
защита
на
околната
среда
моля
от
-
странете
кондензата
като
отпадък
,
опазвайки
околната
среда
.
Поставете
ключа
на
уреда
на
„I“.
Натиснете
за
кратко
бутон
Статисти
-
ка
,
показва
се
продължителността
на
експлоатацията
.
t:
Продължителност
на
експлоатаци
-
ята
след
последното
нулиране
.
T:
Обща
продължителност
на
екс
-
плоатацията
.
Натиснете
за
кратко
бутон
Статисти
-
ка
,
показва
се
обработваното
коли
-
чество
сух
лед
.
m:
Количество
на
сухия
лед
след
по
-
следното
нулиране
.
M:
Общо
количество
на
сухия
лед
.
Натиснете
за
кратко
бутон
Статистика
,
показва
се
средният
разход
на
сух
лед
.
q:
Среден
разход
на
сухия
лед
след
последното
нулиране
.
Q:
Общ
среден
разход
на
сухия
лед
.
Завъртете
ключовия
прекъсвач
по
посока
на
часовниковата
стрелка
.
Натиснете
бутон
Статистика
за
4
се
-
кунди
.
Указание
Общите
стойности
не
могат
да
бъ
-
дат
изтрити
.
Натиснете
едновременно
и
задръ
-
жте
бутони
Повишаване
и
намалява
-
не
на
налягането
на
струята
,
завъртете
ключовия
прекъсвач
по
посока
на
часовниковата
стрелка
.
Бутоните
във
вид
режим
Основни
на
-
стройки
имат
следните
функции
:
1
Повишаване
на
стойността
2
Намаляване
на
стойността
3
Точка
от
менюто
нагоре
4
Точка
от
менюто
надолу
Ключовия
прекъсвач
да
се
завърти
обратно
посока
на
часовниковата
стрелка
.
Опасност
Опасност
от
студови
изгаряния
.
Сухи
-
ят
лед
има
температура
от
-79 °C.
Никога
не
докосвайте
сухия
лед
и
сту
-
дените
части
на
уреда
без
да
използ
-
вате
защита
.
Носете
защитни
ръкавици
и
защитно
облекло
.
Опасност
Опасност
от
нараняване
поради
разле
-
тели
се
гранули
от
сух
лед
.
Не
насоч
-
вайте
пръскащия
пистолет
към
други
лица
.
При
работа
отстранявайте
външните
лица
от
работното
място
и
ги
дръжте
настрани
(
напр
.
с
помо
-
щта
на
ограждения
).
Затваряне
на
захранването
с
въздух
под
налягане
.
Поставете
приемен
съд
под
извода
за
кондензата
.
Отворете
бавно
вентила
за
изпуска
-
не
на
налягането
и
изчакайте
,
докато
кондензатът
и
въздухът
под
наляга
-
не
изтекат
от
уреда
.
Под
извода
за
сух
лед
поставете
при
-
емен
съд
.
Натиснете
бутон
Резервоар
за
сух
лед
и
изчакайте
,
докато
резервоарът
за
сух
лед
се
изпразни
.
Изключване
при
аварии
Пускане
в
експлоатация
след
ава
-
рийно
изключване
Прекъсване
на
работа
Изпускане
на
кондензата
Функция
на
статистиката
Извикване
на
стойности
Нулиране
на
стойностите
Основни
настройки
Точка
от
менюто
Диапа
-
зон
на
настрой
-
ка
Описание
Мек
старт
0, 1, 2, 3,
4, 5
се
-
кунди
Меко
потегляне
,
про
-
дължителност
до
дос
-
тигане
на
избраното
налягане
на
струята
T_Dump
1, 2, 3, 4,
5
минути
Продължителност
на
процеса
на
изпразване
на
сухия
лед
Език
метри
-
чен
,
стандар
-
тен
Мерни
единици
метрични
:
кг
/
ч
,
МРА
стандартни
: lbs, psi
Осветяване
: ON/OFF
Включване
/
изключва
-
не
на
осветяването
на
дюзите
(
опция
)
Режим
Demo
ON/OFF
Демонстративна
екс
-
плоатация
:
Симулира
се
обслужване
,
пода
-
ването
на
въздух
под
налягане
и
на
сух
лед
са
блокирани
.
Приключване
на
основните
настройки
Спиране на експлоатация
223
BG
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари