Karcher IB 7-40 Adv: Uruchamianie
Uruchamianie: Karcher IB 7-40 Adv

-
3
1 Przycisk Statystyka, zerowanie licznika
2 Przycisk Opró
ż
nianie zbiornika suche-
go lodu
3 Wy
ś
wietlacz
4 Przycisk Podwy
ż
szy
ć
ci
ś
nienie strumienia
5 Przycisk Obni
ż
y
ć
ci
ś
nienie strumienia
6 Przycisk Zwi
ę
kszy
ć
dawk
ę
suchego lodu
7 Przycisk Zmniejszy
ć
dawk
ę
suchego lodu
8 Wy
łą
cznik g
ł
ówny
9 Wy
łą
cznik awaryjny
10 Stacyjka
1 Kontrolka Napi
ę
cie sterownicze
kolor zielony: Prawid
ł
owe napi
ę
cie ste-
rownicze
kolor czerwony: Zbyt niskie napi
ę
cie
sterownicze
kolor
ż
ó
ł
ty: Funkcja opró
ż
niania zbiorni-
ka suchego lodu aktywna
2 Kontrolka Wy
łą
cznik bezpiecze
ń
stwa
kolor czerwony: U
ż
yto wy
łą
cznika awa-
ryjnego
kolor zielony: Nie u
ż
yto wy
łą
cznika
awaryjnego
3 Kontrolka Spr
ęż
one powietrze
kolor zielony: Prawid
ł
owe ci
ś
nienie
kolor pomara
ń
czowy: Nie osi
ą
gni
ę
to
ci
ś
nienia strumienia
kolor czerwony: Ci
ś
nienie zbyt niskie
(poni
ż
ej 0,15 MPa/1,5 bar)
4 Kontrolka Urz
ą
dzenie dozuj
ą
ce
kolor zielony: Prawid
ł
owy nap
ę
d
kolor czerwony: Usterka w nap
ę
dzie
5 Kontrolka Pistolet strumieniowy
kolor zielony: Pistolet strumieniowy
dzia
ł
a prawid
ł
owo
kolor pomara
ń
czowy: U
ż
yto funkcji
d
ź
wigni spustowej pistoletu strumienio-
wego w czasie w
łą
czania
kolor czerwony: Pistolet strumieniowy
wyj
ę
ty lub przewód sterowniczy uszko-
dzony
6 Wy
ś
wietlacz
1 Dysza
2 Pistolet natryskowy
3 D
ź
wignia spustowa
4 Przycisk zabezpieczaj
ą
cy
5 z
łą
cze w
ęż
a
ś
rodka do natrysku
6 z
łą
cze przewodu sterowniczego
Tylko przy IB 7/40 Advanced:
7 Przycisk W
ł
./Wy
ł
. dozowanie suchego
lodu
Ś
wieci si
ę
na czerwono przy wy
łą
czo-
nym dozowaniu suchego lodu
8 Przycisk Zwi
ę
kszy
ć
dawk
ę
suchego
lodu
9 Przycisk Podwy
ż
szy
ć
ci
ś
nienie stru-
mienia
10 Przycisk Obni
ż
y
ć
ci
ś
nienie strumienia
11 Przycisk Zmniejszy
ć
dawk
ę
suchego
lodu
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo skaleczenia przez
przemieszczaj
ą
ce si
ę
granulki suchego lo-
du.
Przed przygotowaniem urz
ą
dzenia spraw-
dzi
ć
prawid
ł
owy stan podzespo
ł
oacute;w,
zw
ł
aszcza w
ęż
a
ś
rodka natryskowego.
Uszkodzone cz
ęś
ci wymieni
ć
na nowe.
Oczy
ś
ci
ć
zabrudzone podzespo
ł
y i spraw-
dzi
ć
, czy pracuj
ą
prawid
ł
owo.
Odstawi
ć
urz
ą
dzenie w miejsce o p
ł
a-
skiej, poziomej powierzchni i zabloko-
wa
ć
hamulec postojowy rolek
prowadz
ą
cych.
Po
łą
czy
ć
w
ąż
ś
rodka natryskowego z
urz
ą
dzeniem i zabezpieczy
ć
.
Po
łą
czy
ć
pistolet natryskowy z w
ęż
em
ś
rodka natryskowego i zabezpieczy
ć
.
Po
łą
czy
ć
przewód sterowniczy z urz
ą
-
dzeniem.
Po
łą
czy
ć
przewód sterowniczy z pisto-
letem natryskowym.
Wskazówka
Wybór dyszy zale
ż
y od materia
ł
u, z którego
wykonany jest czyszczony obiekt, oraz
stopnia jego zanieczyszczenia.
Wszystkie dysze s
ą
nakr
ę
cane na gwint pi-
stoletu natryskowego bez narz
ę
dzia. Po-
wierzchnie klucza na dyszach s
ł
u
żą
do
luzuwania mocno osadzonych dysz za po-
moc
ą
klucza wide
ł
kowego.
Niebezpiecze
ń
stwo
Niebezpiecze
ń
stwo zranienia przez nieza-
mierzone w
łą
czenie si
ę
urz
ą
dzenia. Wy
łą
-
czy
ć
urz
ą
dzenie przed wymian
ą
dyszy.
몇
Ostrze
ż
enie
Niebezpiecze
ń
stwo zranienia przez do-
tkni
ę
cie zimnej dyszy. Przed dotkni
ę
ciem
dyszy nale
ż
y j
ą
rozgrza
ć
lub nosi
ć
r
ę
kawi-
ce ochronne.
Uwaga
Niebezpiecze
ń
stwo zatarcia. Przed monta-
ż
em posmarowa
ć
gwinty dysz dostarczo-
nym smarem.
Obok dostarczonej p
ł
askiej dyszy strumie-
niowej do dyspozycji stoj
ą
jako akcesoria
dalsze p
ł
askie i okr
ą
g
ł
e dysze strumienio-
we w ró
ż
nych wersjach.
1 Dysza strumieniowa okr
ą
g
ł
a, krótka
2 Dysza strumieniowa okr
ą
g
ł
a, d
ł
uga
3 Dysza strumieniowa p
ł
aska, krótka
4 Dysza strumieniowa p
ł
aska, d
ł
uga, za-
warta w dostawie
5 Dysza strumieniowa okr
ą
g
ł
a, zagi
ę
ta, z
uzbrojeniem gumowym
6 Dysza strumieniowa p
ł
aska, zagi
ę
ta, z
uzbrojeniem gumowym
Za
ł
o
ż
y
ć
dysz
ę
na kró
ć
cu gwintowanym
pistoletu strumieniowego i dokr
ę
ci
ć
r
ę
-
k
ą
.
Pole obs
ł
ugi
Wy
ś
wietlacz
Urz
ą
dzenie natryskowe
Uruchamianie
Dysze
Dysze strumieniowe
180
PL
Оглавление
- Deutsch
- Bestimmungsgemäße Ver- wendungFunktion Bedienelemente
- Inbetriebnahme
- Bedienung
- Außerbetriebnahme Transport Lagerung Wartung und Pflege
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör
- English
- Proper use Function Control elements
- Start up
- Operation
- Shutting down Transport Storage Maintenance and care
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories
- Français
- Utilisation conforme Fonction Eléments de commande
- Mise en service
- Utilisation
- Mise hors service Transport
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires
- Italiano
- Uso conforme a destinazione Funzione Dispositivi di comando
- Messa in funzione
- Uso
- Messa fuori servizio
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori
- Nederlands
- Reglementair gebruik Functie Bedieningselementen
- Inbedrijfstelling
- Bediening
- Buitenwerkingstelling Vervoer Opslag Onderhoud en reparatie
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Accessoires
- Español
- Uso previsto Función Elementos de mando
- Puesta en marcha
- Manejo
- Puesta fuera de servicio Transporte
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios
- Português
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina Funcionamento Elementos de manuseamento
- Colocação em funcionamen- to
- Manuseamento
- Colocar fora de serviço Transporte Armazenamento Manutenção e conservação
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios
- Dansk
- Bestemmelsesmæssig an- vendelseFunktion Betjeningselementer
- Ibrugtagning
- Betjening
- Ud-af-drifttagning Transport Opbevaring
- Service og vedligeholdelse
- Tekniske data
- Tilbehør
- Norsk
- Forskriftsmessig bruk Funksjon Betjeningselementer
- Ta i bruk
- Betjening
- Stans av driften Transport
- Lagring Vedliekhold og stell
- Tekniske data
- Tilbehør
- Svenska
- Ändamålsenlig användning Funktion Reglage
- Idrifttagning
- Handhavande
- Ta ur driftTransport Förvaring
- Skötsel och underhåll
- Tekniska data
- Tillbehör
- Suomi
- Käyttötarkoitus Toiminta Hallintalaitteet
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Käytön lopettaminen Kuljetus Säilytys Huolto ja hoito
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet
- Πίνακας περιεχομένων
- Χρήση σύμφωνα με τους κα - νονισμούς Λειτουργία Στοιχεία χειρισμού
- Έναρξη λειτουργίας
- Χειρισμός
- Απενεργοποίηση
- Μεταφορά Αποθήκευση Συντήρηση και φροντίδα
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα
- Türkçe
- Kurallara uygun kullan ı m Fonksiyon Kumanda elemanlar ı
- İş letime alma
- Kullan ı m ı
- Kullan ı m d ı ş ı nda
- Ta ş ı ma Depolama Bak ı m ve koruma
- Teknik Bilgiler
- Aksesuar
- Оглавление
- Использование по назначе - нию Назначение Элементы управления
- Начало работы
- Управление
- Вывод из эксплуатации
- Транспортировка Хранение Техническое обслуживание и уход
- Помощь в случае непола - док
- Технические данные
- Принадлежности
- Magyar
- Rendeltetésszer ű használat Funkció Kezelési elemek
- Üzembevétel
- Használat
- Üzemen kívül helyezés Transport Tárolás Ápolás és karbantartás
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok
- eština
- Používání v souladu s ur č e- ním Funkce Ovládací prvky
- Uvedení do provozu
- Obsluha
- Zastavení provozu
- P ř eprava Ukládání Údržba a ošet ř ování
- Technické údaje
- P ř íslušenství
- Slovenšina
- Namenska uporaba Delovanje Upravljalni elementi
- Zagon
- Uporaba
- Ustavitev obratovanja
- Transport Skladiš č enje Vzdrževanje in nega
- Tehni č ni podatki
- Pribor
- Polski
- U ż ytkowanie zgodne z prze- znaczeniem Funkcja Elementy obs ł ugi
- Uruchamianie
- Obs ł uga
- Wy łą czenie z ruchu Transport Przechowywanie Dogl ą d i piel ę gnacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Akcesoria
- Românete
- Utilizarea corect ă Func ţ ionarea Elemente de operare
- Punerea în func ţ iune
- Utilizarea
- Scoaterea din func ţ iune Transport Depozitarea Îngrijirea ş i între ţ inerea
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii
- Slovenina
- Používanie výrobku v súlade s jeho ur č ením Funkcia Ovládacie prvky
- Uvedenie do prevádzky
- Obsluha
- Vyradenie z prevádzky Transport Uskladnenie Údržba a ošetrovanie
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo
- Hrvatski
- Namjensko korištenje Funkcija Komandni elementi
- Stavljanje u pogon
- Rukovanje
- Stavljanje izvan pogona
- Transport Skladištenje Održavanje i njega
- Tehni č ki podaci
- Pribor
- Съдържание
- Употреба по предназначе - ние Функция Обслужващи елементи
- Пускане в експлоатация
- Обслужване
- Спиране на експлоатация
- T рансп o рт Съхранение Поддръжка и грижи
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности
- Eesti
- Sihipärane kasutamine Funktsioon Teeninduselemendid
- Kasutuselevõtt
- Käsitsemine
- Kasutuselt võtmine
- Transport Hoiulepanek Tehnohooldus ja korrashoid
- Tehnilised andmed
- Tarvikud
- Latviešu
- Noteikumiem atbilstoša lieto- šana Darb ī ba Vad ī bas elementi
- Ekspluat ā cijas uzs ā kšana
- Apkalpošana
- Ekspluat ā cijas p ā rtraukšana
- Transport ē šana Glab ā šana Apkope un kopšana
- Tehniskie dati
- Piederumi
- Lietuviškai
- Naudojimas pagal paskirt į Veikimas Valdymo elementai
- Naudojimo pradžia
- Valdymas
- Naudojimo nutraukimas
- Transportavimas Laikymas Prieži ū ra ir aptarnavimas
- Techniniai duomenys
- Priedai
- Перелік
- Правильне застосування Призначення Елементи керування
- Введення в експлуатацію
- Експлуатація
- Зняття з експлуатації
- Транспортування Зберігання Технічне обслуговування й догляд
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Аксесуари