Karcher B 40 C Ep: Arrêt et mise hors marche de l'appareil
Arrêt et mise hors marche de l'appareil: Karcher B 40 C Ep

-
4
Attention
Risque d'endommagement pour le revête-
ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur
place.
Remarque
Lorsque la tête de brosse dépasse à la côté
droite, l'appareil est bien installé. Ce-ci per-
met un travail clair et prêt de la bord.
Tourner le sélecteur de programme sur
le programme de nettoyage souhaité.
Presser légèrement la pédale vers le
bas pour abaisser la tête de nettoyage,
puis la mouvoir vers la gauche. La pé-
dale est ainsi déverrouillée. Relâcher
lentement la pédale.
La barre d'aspiration est abaissée.
Remarque
En cas d'arrêt de la machine et de sur-
charge, le moteur de brosse s'arrête.
Tirer le levier et le presser vers le bas
pour abaisser la barre d'aspiration.
Remarque
Pour nettoyer des sol avec carrelage, ré-
gler la barre droite d'aspiration de cette ma-
nière, que le nettoyage s'effectu dans en
angle droite aux joints.
Régler la position inclinée et la dente de la
barre d'aspiration, pour obtenir une amélio-
ration du résultat d'aspiration (cf. "Régler
les barres d'aspiration").
Dès que le bac d'eau sale est plein,
le
flotteur ferme l'ouverture d'aspiration et la
vitesse de rotation de la turbine augmente.
Dans ce cas, désactiver l'aspiration et se
déplacer pour vider le bac d'eau sale.
Fermer le bouton de réglage pour régler
la quantité d'eau.
relâcher le commutateur de sécurité.
Positionner le sélecteur de programme
sur aspirer.
Relever la tête de nettoyage.
Avancer brièvement en avant et aspirer
la quantité résiduelle d'eau.
Soulever la barre d'aspiration.
Débrancher la fiche secteur.
몇
Avertissement
Tenir compte des prescriptions locales
pour le traitement des eaux usées.
Sortir le flexible de vidange du dispositif
de maintien et l'abaisser au-dessus
d'un collecteur approprié.
Compresser ou plier le dispositif de do-
sage.
Ouvrir le couvercle du dispositif de do-
sage.
Laisser s'écouler l'eau sale - réguler la
quantité d'eau par une pression ou un
pli.
Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
claire ou le nettoyer à l'aide du système
de rinçage du réservoir d'eau sale (op-
tion).
Dévisser le couvercle pour vider l'eau
propre - ne pas retirer complètement.
Purger l'eau.
Pour rincer le réservoir d'eau propre,
retirer complètement le couvercle du ré-
servoir d'eau propre et retirer le filtre
d'eau propre.
Danger
Risque de blessure ! L'appareil ne doit être
exploité que pour le chargement et le dé-
chargement sur des pentes jusqu'à concur-
rence de la valeur maxi (voir
« Caractéristiques techniques »). Rouler
lentement.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Respecter le poids de l'appareil lors du
transport.
Relever la tête de nettoyage pour em-
pêcher le dommage des brosses.
Retirer la brosse pour éviter qu'elle ne
se détériore.
Sécuriser l'appareil contre les glisse-
ments ou les basculements selon les di-
rectives en vigueur lors du transport
dans des véhicules.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement !
Prendre en compte le poids de l'appareil à
l'entreposage.
Cet appareil doit uniquement être entrepo-
sé en intérieur.
Danger
Risque de blessure. Avant d'effectuer tout
type de travail sur l'appareil, débrancher la
fiche secteur.
Vider et éliminer l'eau sale et le reste
d'eau propre.
Attention
Risque d'endommagement. Ne pas laver
l'appareil au jet d'eau et ne jamais utiliser
de détergents agressifs.
Vider l'eau sale.
Rincer le réservoir d'eau sale à l'eau
claire ou le nettoyer à l'aide du système
de rinçage du réservoir d'eau sale (op-
tion).
Retirer le tamis de saletés grossières
du réservoir d'eau sale et le nettoyer.
Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon humide et imbibé de déter-
gent doux.
Contrôler le tamis à peluches et le cas
échéant, le nettoyer.
Uniquement variante BR: Retirer et vi-
der le réservoir de salissure grossière.
Uniquement variante BR : Nettoyer la ri-
gole de distribution d'eau (voir chapitre
"Travaux d'entretien").
Nettoyer les lèvres d'aspiration et les
lèvres d'enlèvement, puis contrôler leur
degré d'usure et le cas échéant, les net-
toyer.
Contrôler le degré d'usure des brosses
et le cas échéant, les remplacer.
Presser la fermeture du réservoir d'eau
sale vers l'intérieur et fermer le cou-
vercle du réservoir d'eau sale jusqu'à
ce qu'une fente reste ouverte pour le
séchage.
Nettoyer les joints entre le réservoir
d'eau sale et le couvercle et vérifier s'ils
sont étanches, en cas de besoin rem-
placer.
Nettoyage
Abaisser la tête de nettoyage
Abaisser la barre d'aspiration
Arrêt et mise hors marche de l'appareil
Vider l'eau sale
Vider l'eau propre
Transport Entreposage Entretien et maintenance
Plan de maintenance
Après chaque mise en service
Mensuellement
21 FR

-
5
Nettoyer le tunnel des brosses (unique-
ment variante BR).
L'inspection prescrite doit être effec-
tuée par le service après-vente.
Sortir le flexible de vidange pour l'eau
sale du support et l'abaisser au-dessus
d'un collecteur approprié.
Ouvrir le couvercle du dispositif de do-
sage.
Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau
sale.
Retirer la fermeture flexible du système
de rinçage.
Relier le flexible d'eau au système de
rinçage.
Fermer le couvercle du réservoir d'eau
sale jusqu'à ce qu'il repose bien sur la
fermeture flexible.
Ouvrir l'arrivée d'eau et rincer le réser-
voir d'eau sale pendant 30 secondes
environ.
Répéter l'opération de rinçage 2 à 3
fois, si nécessaire.
Fermer l'arrivée d'eau et retirer de nou-
veau le flexible de l'appareil.
Retirer la barre de caoutchouc et net-
toyer la rigole avec un chiffon. Presser
à nouveau et en même temps la barre
de caoutchouc après le nettoyage.
1 Marque d'usure
2 Lèvre d'aspiration
Les lèvres d'aspiration doivent être rempla-
cées ou retournées si elles sont usées jus-
qu'au niveau de la marque d'usure.
Retirer la brosse d'aspiration.
Dévisser le bouton cannelé.
Retirer les pièces plastiques.
Retirer les lèvres d'aspiration.
Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration
en place ou retourner les anciennes.
Mettre en place des pièces plastiques.
Visser et serrer les boutons cannelés.
Relever la tête de nettoyage.
1 Touche de déverrouillage du chapeau
de palier
2 Brosses
3 Bouton poussoir
Appuyer sur la touche de déver-
rouillage du chapeau de palier.
Écarter le chapeau de palier.
Retirer les rouleaux-brosses.
Mettre de nouvelles brosses rotatives
en place.
Remettre le chapeau de palier en place
et le freiner à l'aide du bouton poussoir.
Relever la tête de nettoyage.
Presser la pédale pour changer les
brosses contre la résistance par le bas.
Sortir le disque-brosse latéralement
sous la tête de nettoyage.
Maintenir le nouveau disque-brosse
sous la tête de nettoyage, pousser vers
le haut et enclencher.
Pousser l'appareil de 2 m environ vers
l'avant, de sorte que les roulettes soient
dirigées vers l'arrière.
Presser légèrement la pédale vers le
bas pour abaisser la tête de nettoyage,
puis la mouvoir vers la gauche. La pé-
dale est ainsi déverrouillée. Relâcher
lentement la pédale.
Le bras mobile de la tête de nettoyage
se déplace vers le bas.
Remplissage du réservoir d’eau
: Dé-
visser d'abord la vis et la pièce en tôle
sur le dispositif de verrouillage latéral.
Retirer ensuite le verrouillage du réser-
voir d'eau et pivoter le réservoir vers le
haut.
1 Élément à ressort
2 Goupille de retenue
3 Capot de la boîte à bornes
4 Cran d'arrêt goupille de retenue
Poser la tête de nettoyage au centre
devant l'appareil.
Retirer le capot de la boîte à bornes.
Connecter le câble d'alimentation de la
tête de nettoyage à l'appareil.
Mettre le capot de la boîte à bornes en
place.
Connecter l'accouplement de tuyau sur
la tête de nettoyage avec le flexible sur
l'appareil.
1 Élément à ressort
2 Guidon de poussée
Tous les ans
Travaux de maintenance
Réservoir d'eau sale du système de rin-
çage (option)
Nettoyer la rigole de distribution d'eau
Échanger ou tourner les lèvres d'aspira-
tion
Remplacement des rouleaux-brosses
Remplacement du disque-brosse
1
2
3
Monter une tête de nettoyage
22 FR
Оглавление
- Deutsch
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Anhalten und abstellen
- Frostschutz Störungen
- Zubehör B 40
- Technische Daten
- English
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutting Down the Appliance
- Frost protection
- Faults
- Accessory B 40
- Technical specifications
- Français
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel Pannes
- Accessoires B 40
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Arresto e spegnimento
- Antigelo
- Guasti
- Accessori B 40
- Dati tecnici
- Nederlands
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stoppen en stilleggen
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren B 40
- Technische gegevens
- Español
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Detención y apagado
- Protección antiheladas Averías
- Accesorio B 40
- Datos técnicos
- Português
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Parar e desligar
- Protecção contra o congela- mento Avarias
- Acessórios B 40
- Dados técnicos
- Dansk
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Standse og stille til siden
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør B 40
- Tekniske data
- Norsk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Stansing og parkering
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør B 40
- Tekniske data
- Svenska
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Stoppa och parkera
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör B 40
- Tekniska data
- Suomi
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Pysähdys ja pysäköinti
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Varusteet B 40
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Εγγύηση Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουρ - γίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Πρόσθετος εξοπλισμός B 40
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Durma ve durdurma
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuarlar B 40
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Гарантия Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Остановка и парковка
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности B 40
- Технические данные
- Magyar
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Megállás és leállítás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozék B 40
- M ű szaki adatok
- eština
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství B 40
- Technické údaje
- Slovenšina
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zaustavljanje in odlaganje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor B 40
- Tehni č ni podatki
- Polski
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria B 40
- Dane techniczne
- Românete
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Oprirea ş i depozitarea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii B 40
- Date tehnice
- Slovenina
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Zastavenie a odstavenie
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo B 40
- Technické údaje
- Hrvatski
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Zaustavljanje i odlaganje
- Zaštita od smrzavanja Smetnje
- Pribor B 40
- Tehni č ki podaci
- Srpski
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Zaustavljanje i odlaganje
- Zaštita od smrzavanja Smetnje
- Pribor B 40
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Гаранция Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоата - ция
- Спиране и изключване
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности B 40
- Технически данни
- Eesti
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Peatumine ja seiskamine
- Jäätumiskaitse Rikked
- Tarvikud B 40
- Tehnilised andmed
- Latviešu
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu Trauc ē jumi
- B 40 piederumi
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Sustojimas ir palikimas sto- v ė ti
- Apsauga nuo šal č io Gedimai
- B 40 priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Гарантія
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зупинка та паркування
- Захист від морозів
- Неполадки
- Додаткове обладнання B 40
- Технічні характеристики