Karcher B 40 C Ep: Før den tas i bruk
Før den tas i bruk: Karcher B 40 C Ep

-
3
Skivebørste må monteres før igangsetting
(se ”Vedlikeholdsarbeid”).
Børstene er montert.
Sett sugebommen slik i sugebomopp-
henget at formplaten ligger over opp-
henget.
Stram vingemutrene.
Monter slangen.
Fare
Fare for skade! For umiddelbar utkobling
av alle funksjoner settes programvalgbryte-
ren til "OFF".
Legg den lange sidebretten på forpak-
ningen som rampe fra pellen.
Feest rampen på pallen med spiker.
Legg den korte bretten som støtte un-
der rampen.
Fjern trelistene fra hjulene.
Løft rengjøringshodet ved å trykke ned
pedalen.
Skyv maskinen fra pallen og over ram-
pen.
Fare
Fare for personskader. Pedal for løfting/
senking av rengjøringshode skal alltid bare
trykkes med en fot. Den andre foten skal bli
stående fast og sikkert på gulvet.
Ved fare, slipp sikkerhetsbryteren.
Heng enden på skjøteledningen som
en sløyfe i trekkeavlastningskroken.
Sett i støpselet.
Åpne lås på rentvannstank.
Fyll på rent vann (maksimalt 60 °C) til
underkanten av påfyllingsstussen.
Lås låsen på rentvannstanken.
Med fylleautomatikk rentvannstank (til-
leggsutstyr)
Koble slangen til fyllingsautomatikken
og åpne vanntilførselen (maksimalt
60 °C, maks. 5 bar).
Overvåk maskinen, fyllingsautomatik-
ken avbryter vanntilførselen når tanken
er full.
Steng vanntilførselen og koble slangen
fra maskinen.
몇
Advarsel
Fare for skade. Det må kun brukes anbefalt
rengjøringsmiddel. Brukeren bærer selv ri-
siko for driftssikkerhet og ulykkesfare ved
bruk av andre rengjøringsmidler.
Det må kun brukes rengjøringsmidler som
er frie for løsemidler, saltsyre og andre sy-
rer.
Følg sikkerhetsanvisninger på rengjørings-
middelet.
Bemerk
Det må ikke brukes sterkt skummende ren-
gjøringsmidler.
Anbefalte rengjøringsmidler:
Tilsett rengjøringsmiddel i rentvanns-
tanken.
Innstill vannmengden i forhold til gulv-
beleggets tilskitningsgrad ved hjelp av
reguleringsknappen.
Bemerk
Utfør første rengjøringsforsøk med spar-
som vannmengde. Øk vannmengden trinn
for trinn, til ønsket rengjøringsresultat er
oppnådd.
For å forbedre oppsugingsresultatet på fli-
ser, kan sugebommen settes i en skråstil-
ling på inntil 5º.
Løsen vingeskruer.
Drei sugebommen.
Trekk til vingeskruene.
Ved utilstrekkelig oppsugningsresultat kan
den rette sugebommens helling endres.
Juster dreiehåndtak for justering av vin-
kel på sugebom
Før den tas i bruk
Montering av børste
BD variant
BR variant
Montering av sugebom
Lossing
Drift
Elektrisk tilkobling
Påfylling av driftsmidler
Friskvann
Rengjøringsmiddel
Anvendelse
Rengjø-
ringsmiddel
Vedlieholdsrengjøring av
alle gulv som tåler vann
RM 746
RM 780
Vedlikeholdsrengjøring av
glinsende overflater (f. eks.
granitt)
RM 755 es
Vedlikeholdsrengjøring og
grunnrengjøring av industri-
gulv
RM 69 ASF
Vedlikeholdsrengjøring og
grunnrengjøring av kera-
mikkfliser
RM 753
Vedlikeholdsrengjøring av
fliser i baderom o.l.
RM 751
Rengjøring og desinfisering
av baderom o.l.
RM 732
Stripping av alle alkaliehol-
dige underlag (f.eks. PVC)
RM 752
Stripping av linoleumsgulv RM 754
Innstilling av vannmengde
Innstilling av sugebom
Skråstilling
Helling
69 NO
Оглавление
- Deutsch
- Bedien- und Funktionselemente
- Vor Inbetriebnahme
- Anhalten und abstellen
- Frostschutz Störungen
- Zubehör B 40
- Technische Daten
- English
- Operating and Functional Elements
- Before Startup
- Shutting Down the Appliance
- Frost protection
- Faults
- Accessory B 40
- Technical specifications
- Français
- Eléments de commande et de fonction
- Avant la mise en service
- Arrêt et mise hors marche de l'appareil
- Protection antigel Pannes
- Accessoires B 40
- Caractéristiques techniques
- Italiano
- Elementi di comando e di funzione
- Prima della messa in funzione
- Arresto e spegnimento
- Antigelo
- Guasti
- Accessori B 40
- Dati tecnici
- Nederlands
- Elementen voor de bediening en de functies
- Voor de inbedrijfstelling
- Stoppen en stilleggen
- Vorstbescherming
- Storingen
- Toebehoren B 40
- Technische gegevens
- Español
- Elementos de operación y funcionamiento
- Antes de la puesta en marcha
- Detención y apagado
- Protección antiheladas Averías
- Accesorio B 40
- Datos técnicos
- Português
- Elementos de comando e de funcionamento
- Antes de colocar em funcio- namento
- Parar e desligar
- Protecção contra o congela- mento Avarias
- Acessórios B 40
- Dados técnicos
- Dansk
- Betjenings- og funktionselementer
- Inden ibrugtagning
- Standse og stille til siden
- Frostbeskyttelse
- Fejl
- Tilbehør B 40
- Tekniske data
- Norsk
- Betjenings- og funksjonelementer
- Før den tas i bruk
- Stansing og parkering
- Frostbeskyttelse
- Feil
- Tilbehør B 40
- Tekniske data
- Svenska
- Manövrerings- och funktionselement
- Före ibruktagande
- Stoppa och parkera
- Frostskydd
- Störningar
- Tillbehör B 40
- Tekniska data
- Suomi
- Ohjaus- ja käyttölaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Pysähdys ja pysäköinti
- Suojaaminen pakkaselta
- Häiriöt
- Varusteet B 40
- Tekniset tiedot
- Πίνακας περιεχομένων
- Εγγύηση Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Στάση και θέση εκτός λειτουρ - γίας
- Φροντίδα και συντήρηση
- Αντιπαγετική προστασία
- Βλάβες
- Πρόσθετος εξοπλισμός B 40
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Türkçe
- Kullan ı m ve çal ı ş ma elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce
- Durma ve durdurma
- Antifriz koruma
- Ar ı zalar
- Aksesuarlar B 40
- Teknik Bilgiler
- Оглавление
- Гарантия Описание элементов управления и рабочих узлов
- Перед началом работы
- Остановка и парковка
- Защита от замерзания
- Неполадки
- Принадлежности B 40
- Технические данные
- Magyar
- Kezelési- és funkciós elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Megállás és leállítás
- Fagyás elleni védelem
- Üzemzavarok
- Tartozék B 40
- M ű szaki adatok
- eština
- Ovládací a funk č ní prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Zastavení a vypnutí p ř ístroje
- Ochrana proti zamrznutí
- Poruchy
- P ř íslušenství B 40
- Technické údaje
- Slovenšina
- Upravljalni in funkcijski elementi
- Pred zagonom
- Zaustavljanje in odlaganje
- Zaš č ita pred zamrznitvijo
- Motnje
- Pribor B 40
- Tehni č ni podatki
- Polski
- Elementy urz ą dzenia
- Przed pierwszym uruchomie- niem
- Zatrzymywanie i odstawianie
- Ochrona przeciwmrozowa
- Usterki
- Akcesoria B 40
- Dane techniczne
- Românete
- Elemente de utilizare ş i func ţ ionale
- Înainte de punerea în func ţ iu- ne
- Oprirea ş i depozitarea
- Protec ţ ia împotriva înghe ţ ului
- Defec ţ iuni
- Accesorii B 40
- Date tehnice
- Slovenina
- Ovládacie a funk č né prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Zastavenie a odstavenie
- Ochrana proti zamrznutiu
- Poruchy
- Príslušenstvo B 40
- Technické údaje
- Hrvatski
- Komandni i funkcijski elementi
- Prije prve uporabe
- Zaustavljanje i odlaganje
- Zaštita od smrzavanja Smetnje
- Pribor B 40
- Tehni č ki podaci
- Srpski
- Komandni i funkcioni elementi
- Pre upotrebe
- Zaustavljanje i odlaganje
- Zaštita od smrzavanja Smetnje
- Pribor B 40
- Tehni č ki podaci
- Съдържание
- Гаранция Обслужващи и функционални елементи
- Преди пускане в експлоата - ция
- Спиране и изключване
- Защита от замръзване
- Повреди
- Принадлежности B 40
- Технически данни
- Eesti
- Teenindus- ja funktsioonielemendid
- Enne seadme kasutuselevõt- tu
- Peatumine ja seiskamine
- Jäätumiskaitse Rikked
- Tarvikud B 40
- Tehnilised andmed
- Latviešu
- Vad ī bas un funkcijas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā k- šanas
- Aptur ē šana un izsl ē gšana
- Aizsardz ī ba pret aizsalšanu Trauc ē jumi
- B 40 piederumi
- Tehniskie dati
- Lietuviškai
- Valdymo ir funkciniai elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Sustojimas ir palikimas sto- v ė ti
- Apsauga nuo šal č io Gedimai
- B 40 priedai
- Techniniai duomenys
- Перелік
- Гарантія
- Елементи управління і функціональні вузли
- Перед початком роботи
- Зупинка та паркування
- Захист від морозів
- Неполадки
- Додаткове обладнання B 40
- Технічні характеристики