Kemo Electronic M168: инструкция

Kemo Electronic

Раздел: Аксессуары для автомобилей

Тип:

Инструкция к Kemo Electronic M168

background image

M168

ÜBERSPANNUNGSSCHUTZ 

12 V/DC

OVERVOLTAGE PROTECTION

12 V/DC

• Verbindung

• Contact

• 24 V/DC LKW Batterie

• 24 V/DC truck battery

 Zwei M168 in Serie geschal

-

tet,  schützen  Ihr  24  V/DC 

Bordnetz im LKW!

• 

Two  M168  switched  in 

series are protecting your 24 

V/DC truck supply system!

Deutsch         English         Español        Fran

ç

ais      Nederlands     Русский       

12 V/DC D |  Spannungsspitzenkiller für KFZ - unterdrückt ständig  alle  Spannungsspitzen  im  KFZ-Bordnetz!  Verhindert  Beschädigungen  an  der  empfindlichen  Bordelektronik  durch Spannungsspitzen im Bordnetz. GB  |   Voltage  spike  suppressor  for  motor  vehicles  -  surpresses  constantly  all  voltage  spikes  in  the  supply  system of motor vehicles! Prevents damage to the sensiti - ve supply system electronics through voltage spikes in the  supply system.

           M168 | Überspannungsschutz 12 V/DC

Verlängert die Lebensdauer von Glühlampen durch das Absorbieren von Spannungsspitzen. 

Schützt bei Überbrückung mit einem Starthilfekabel.

Spannungsspitzen  im  Bordnetz  können  ausgehen  von  nicht  ordnungsgemäß  arbeitenden 

Lichtmaschinen,  durch  Wackelkontakte  in  der  Kabelinstallation  (durch  Wackelkontakte 

entstehen induktive Spannungsspitzen) und defekten Autobatterien. Auch angeschlossene 

Zusatzgeräte  mit  impulsartigen,  hohen  Strombedarfsspitzen  wie  Kühlschränke,  und  sehr 

leistungsstarke Verstärkeranlagen können hohe Spannungsspitzen im Bordnetz verursachen. 

Besonders gefährlich mit Spannungsspitzen wird es bei einer Überbrückung mit einem Start

-

hilfekabel.

Dieses Modul wird einfach parallel zur Autobatterie 12 V/DC angeschlossen, die Polarität ist 

beliebig (keine Verpolung möglich). Es braucht im Normalfall keinen Strom.

Technische Daten:

Anwendungsbereich:

  12  V  Bordnetz  von  KFZ 

|  Max.  Energiebelastbarkeit:

  i  max. 

8/20 µs 2000 A

           M168 | Overvoltage Protection 12 V/DC

Prolongs  the  lifetime  of  incandescent  lamps  by  absorbing  voltage  spikes.  Protects  during 

bypassing with a jump lead. 

Voltage spikes in the supply system may result from generators that don’t work properly, 

from loose contacts in the cable installation (inductive voltage spikes are caused by loose 

contacts) and from defective car batteries. Connected attachments with pulsed high current 

requirement  spikes  such  as  refrigerators  and  very  powerful  amplifying  systems  may  also 

cause  high  voltage  spikes  in  the  supply  system.  Voltage  spikes  are  especially  dangerous 

during bypassing with a jump lead. 

This module simply has to be connected in parallel to the 12 V/DC car battery. The polarity 

is not important (wrong polarity is not possible). Normally, the module doesn’t need any 

current. 

Technical data:

Field of application:

 12 V supply system of motor vehicles 

| Max. energy rating: 

i max. 

8/20 µs 2000 A

E

Protección contra sobretensiones 12 V/DC

 | 

F

Coupe-circuit de surtension 12 

V/DC

 | 

NL

Overspanning beveiliging 12 V/DC

 | 

RUS

Зaщитa от пeрeнaпряжe

ния 12 Вольт/DC

Protect the electrical parts in automobiles!

P / M168 / Einleger / 24026DU / 220 x 160 mm

Dimensions:

30 x 25 x 15 mm

(without fastening straps)

www.kemo-electronic.de

M168

M168

background image

M168

M168

P / M168 / Einleger / 24026DU / 220 x 160 mm

Das Modul ist eine sehr effiziente  Hilfe gegen Spannungsspitzen. Es ist aber nur ein zusätzlicher Schutz und 

keine Garantie, dass immer und in jedem Fall der Ausfall eines elektronischen Gerätes oder eines  Beleuch-

tungskörpers im KFZ verhindert wird! Wir übernehmen deshalb nur die gesetzlich vorgeschriebene Gewähr-

leistung  für das Modul und haften nicht für weitere Kosten wie Montagekosten, Ersatz oder Reparatur von 

anderen Geräten oder Bauteilen im KFZ usw.

The module is a very efficient help against voltage spikes. But it is only an additional protection and does not 

represent any guarantee that the breakdown of an electronic device or a lighting fitting in the motor vehicle 

can be avoided always and in every case! Therefore, we only assume the warranty prescribed by law for the 

module and are not liable for other costs such as assembly costs, replacement or repair of other devices or 

components in the motor vehicles, etc.

Supresor de puntas de tensión para automóviles. Suprime permantemente todas las puntas de tensión en la 

red de a bordo de automóviles!

Impide daños a la electrónica de a bordo sensible por puntas de tensión en el sistema eléctrico. Prolonga la 

duración útil de bombillas por la absorción de puntas de tensión. Protege durante la conexión en puente con 

un cable de empalme para puesta en marcha.

Puntas de tensión en la red de a bordo pueden proceder de dínamos que no funcionan debidamente, de 

contactos  intermitentes  en  la  instalación  de  cables  (puntas  de  tensión  inductivas  proceden  de  contactos 

intermitentes)  y  de  baterías  de  coche  defectuosas.  Aparatos  adicionales  conectados  con  altas  puntas  de 

consumo de corriente por impulsión como frigoríficos y equipos de amplificación de muy alta potencia pueden 

también causar altas puntas de tensión en la red de a bordo.  Puntas de tensión pueden ser especialmente 

peligrosas durante una conexión en puente con un cable de empalme para puesta en marcha.

Este módulo se debe conectar simplemente en paralelo a la batería de coche 12 V/DC, la polaridad es igual 

(polarización inversa no es posible). El módulo normalmente no necesita ninguna corriente.

El módulo es una ayuda muy eficiente contra puntas de tensión. Pero es solamente una protección adicional 

y no representa ninguna garantía que se puede impedir siempre y en todo caso el fallo de un aparato electró-

nico o de un aparato de alumbrado en un automóvil! Por eso asumimos solamente la garantía prescrito por la 

ley para el módulo y no respondemos de otros gastos como gastos de montaje, reemplazo o reparación de 

otros aparatos o componentes en el automóvil, etc.

Datos técnicos:

Campo de aplicación:

 red de a bordo 12 V de automóviles 

| Carga máxima de energía:

 i max 8/20 µs 

2000 A 

| Medidas:

 aprox. 30 x 25 x 15 mm (sin eclisas de sujeción)

Limiteur de pointes de tension pour véhicules automobiles. Supprime continuellement toutes les pointes de 

tension dans le réseau de bord des véhicules automobiles!

Empêche des endommagements à l’électronique de bord sensible par des pointes de tension dans le réseau 

de bord. Prolonge la durée de vie des lampes à incandescence par absorber les pointes de tension. Protège 

pendant le pontage avec un câble de démarrage.

Des pointes de tension dans le réseau de bord peuvent résulter des dynamos qui ne marchent pas en bonne 

et  due  forme,  des  contacts  intermittents  dans  l’installation  des  câbles  (des  pointes  de  tension  inductives 

proviennent des contacts intermittents) et des batteries pour auto défectueuses. Des dispositifs complémen-

taires raccordés avec hautes pointes de consommation de courant à impulsions comme des réfrigérateurs et 

des installations d’amplification très performantes peuvent aussi causer des hautes pointes de tension dans le 

réseau de bord. Les pointes de tension sont particulièrement dangereuses pendant le pontage avec un câble 

de démarrage.

Ce module est raccordé simplement en parallèle à la batterie pour auto 12 V/DC, la polarité n’importe pas (une 

polarité inversée n’est pas possible). Normalement, le module n’a pas besoin de courant.

Le  module  est  une  aide  très  efficace  contre  les  pointes  de  tension.  Mais  c’est  seulement  une  protection 

additionnelle  et  ne  représente  pas  une  garantie  que  la  panne  d’un  appareil  électronique  ou  d’un  appareil 

d’éclairage dans le véhicule automobile peut être empêchée toujours et en tous cas! Pour cette raison, nous 

assumons seulement la garantie pour le module qui est prescrite par la loi et ne sommes pas responsable 

d’autres frais comme des coûts de montage, remplacement ou réparation d’autres appareils ou pièces dans le 

véhicule automobile, etc. 

Données techniques:

Rayon d’application:

 réseau de bord 12 V des véhicules automobiles

 | Capacité d’énergie max.:

 i max 

8/20 µs 2000 A 

| Dimensions: 

env. 30 x 25 x 15 mm (sans éclisses de fixation)

Overspanning-killer voor vrachtauto’s. Onderdrukt constant alle spanningspieken aan boord in de vrachtauto!

Voorkomt schade aan uw gevoelige elektronica, die voortkomen uit spanningspieken. Verlengt de levensduur 

van  gloeilampen  door  het  absorberen  van  spanningspieken.  Bij  het  gebruik  van  starterkabel,  tijdens  het 

starten, beveiligd deze moduul uw elektronica. 

Spanningspieken in de auto kunnen ook ontstaan door de kabel of slechte contacten van de Dynamo (door 

slechte verbindingen met de dynamo kunnen inductieve pieken ontstaan). Ook aangesloten extra apparaten 

met  pulsen,  hoge  stroom  pieken  zoals  inschakelen  van  koelkasten,  of  groot  vermogenversterkers  kunnen 

spanningpieken  veroorzaken.  Bijzonder  gevaarlijk  is  de  spanningspiek  bij  het  starten  met  starterkabels  (2 

auto’s naast elkaar).

Dit moduul wordt eenvoudig parallel met de accu van 12 V/DC aangesloten, + en –  aansluiting  maakt  niets

uit. 

Het verbruikt in rust geen stroom. Het moduul is een effectieve hulp tegen spanningspieken.

Het geeft geen enkele garantie, dat alle apparaten of lampen altijd 100% beveiligd zijn! Wij zijn dan ook niet 

aansprakelijk voor schade, dit is een extra hulpmiddel.

Technische gegevens:

Toepassing:

 12 V boordspanning van vrachtauto’s

 | Max. energie belasting:

 i max 8/20 µs 2000 A 

Afmetingen:

 ca. 30 x 25 x 15 mm (zonder bevestigingsogen)

Подaвлeниe пиков нaпряжeния для автомобилей. Прибор подaвляeт всe пики нaпряжeния в бортовой с

eти aвтомобиля!

Прeпятствуeт поврeждeнию чувствитeльной бортовой элeктроники из за  перенaпряжeния в бортовой 

сeти. Из за отсутствия пиков нaпряжeния, увеличивается врeмя эксплуатации лaмп нaкaливaния. А так 

же зaщищaeт приборы в бортовой сeти автомобиля, при примeнeнии вспомогaтeльного стaртового кaб

eля.

Пики  нaпряжeния  могут  появиться  в  бортовой  сeти  из–зa  нeпрaвильно  рaботaющих  генераторов, 

плохих контaктов в кaбeльных цепях (из за плохих контaктов возникaют индуктивныe пики нaпряжe

ния) и неисправных aвтоакумуляторов. К тому же пики в бортовой сeти могут возникнуть при подключ

eнии  дополнитeльных  приборов  с  высоким  импульсным  потрeбeлeниeм  токa,  кaк  нaпр.  холодильник 

или очeнь мощная усилитeльная aппaрaтура. Особeнно опaсныe пики нaпряжeния возникaют при прим

eнeнии вспомогaтeльного стaртового кaбeля.

Модуль  подключается  пaрaллeльно  к  aкумулятору  12  Вольт/DC  в  любой  полярности  (нe  можeт 

возникнуть нe прaвильноe подключeниe). В нормaльном рeжимe модуль нe потрeбляeт ток.

Модуль является эффeктивной зaщитой от перенaпряжeния. Но учтите, что это только дополнитeльная 

зaщита и гaрaнтировать, что всeгдa и во всех случaях он прeдотврaтит выход из строя элeктронных 

приборов или лампочек в автомобиле мы не можем. Поэтому мы даем только зaконную гaрaнтию на 

модуль, и нe отвeчaeм зa другиe рaсходы, нaпр. рaсходы нa монтaж, замену или рeмонт различных 

приборов и чaстeй автомобиля.

Тeхничeскиe дaнныe:

Диaпaзон примeнeния: 

12 Вольтнaя бортовaя сeть в  грузовых aвтомaшинaх 

| мaкс. энeргeтичeск

aя нaгрузкa:

 i max 8/20 µs 2000 A 

| Гaбaриты:

 приблизитeльно 30 x 25 x 15 мм (бeз крeпящих плa

нок)

D  |  Entsorgung:

  Wenn  das  Gerät  entsorgt  werden  soll, 

dann dürfen diese nicht in den Hausmüll geworfen werden. 

Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch Fernsehgerä-

te,  Computer  usw.  abgegeben  werden,  entsorgt  werden 

(bitte  erkundigen  Sie  sich  in  Ihrem  Gemeindebüro  oder  in 

der 

Stadtverwaltung 

nach 

diese 

Elektronik-Müll-

Sammelstellen).

GB  |  Disposal: 

This  device  may  not  be  disposed  of  with  the 

household waste. It has to be delivered to collecting points where 

television  sets,  computers,  etc.  are  collected  and  disposed  of 

(please ask your local authority or municipal authorities for these 

collecting points for electronic waste).

D E F NL RUS GB

Аннотация для Kemo Electronic M168 в формате PDF