Kemo Electronic M038N: инструкция

Раздел: Аксессуары для автомобилей

Тип:

Инструкция к Kemo Electronic M038N

background image

M038N | Gleichspannungswandler

von 24 V/DC auf 12 V/DC (13,8 V/DC),  max. 3 A.

Zum Betrieb von 12 V/DC Geräten an einer 24 V/DC 

LKW-  oder  Bootsbatterie.  Kurzschlussfestes,  rüttelsi-

cheres Modul.

M038N | DC-Converter

from 24 V/DC to 12 V/DC (13,8 V/DC),  max. 3 A.

For operation of 12 V/DC devices at a 24 V/DC lorry or 

boat battery. Short circuit-proof, shock-proof module.  

M038N | Transformador de corriente  

directa 

de 24 V/DC a 12 V/DC (13,8 V/DC), máx. 3 A.

Para el funcionamiento de 12 V/DC aparatos con una 

batería de camión o de bote de 24 V/DC. Módulo resis-

tente al cortocircuito y a prueba de vibraciones.

M038N | Transformateur de courant  

continu

de 24 V/DC à 12 V/DC (13,8 V/DC), max. 3 A.

Pour  le  raccordement  d‘appareils  de  12  V/DC  à  des 

batteries camions ou bateaux de 24 V/DC. Module ré-

sistant aux courts-circuits et aux vibrations. 

M038N | Trasformatore di corrente 

diretta

da 24 V/DC a 12 V/DC (13,8 V/DC), max. 3 A.

Per il uso d´apparecchi di 12 V/DC con una batteria di 

24 V/DC per camion  o barche. Modulo con sicurezza 

di corto circuito e protetto da vibrazioni.

M038N | DC-spanningsomvormer

van 24 V/DC naar 12 V/DC (13,8 V/DC), max. 3A. 

Voor het aansluiten van 12 V/DC apparatuur aan een 

24  V/DC  vrachtwagen  of  scheepsaccu.  Schok-  en 

kortsluitingsvrij moduul.

M038N | Transformador de corrente 

direta

de 24 V/DC para 12 V/DC (13,8 V/DC), máx. 3 A.

Para alimentar aparelhos de 12 V/DC com baterias de 

24  V/DC  de  camião,  barcos,  etc.  À  prova  de  curto-

circuitos e de choque.

M038N | Konwerter napięcia stałego  

Z 24 V/DC na 12 V/DC (13,8V/DC), max. 3A.

Do zasilania urzadzen na 12 V/DC z baterii 24 V/DC 

samochodu ciezarowego lub lodzi, odporny na zwarcia 

i wibracje.

     M038N | Преобразователь

     постоянного напряжения 

из 24 Вольт на 12 Вольт (13,8 Вольт), макс. 3 А.

Для применения приборов с рабочим постоянным 

напряжением  12  Вольт  от  24  Вольтового 

автомобильного  или  лодочного  аккумулятора. 

Модуль устойчив против короткого замыкания или 

вибрации. 

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Spannungsreduzierung von 24 V Batterie auf 12 V zum Betrieb von 12 V Gerä-

ten an 24 V LKW oder Bootsbatterien.

Aufbauanweisung:

Das Modul kann sich während des Betriebes stark erhitzen. Es muss daher mit 

der Grundplatte am Modul entweder an einen Kühlkörper (Rippenkühlkörper 

mindestens 50 x 100 x 30 mm) oder an eine andere kühlende Metallplatte 

geschraubt  werden.  Die  Grundplatte  muss  zur  guten  Wärmeableitung  plan 

aufliegen. Es ist empfehlenswert, das Modul an eine gut belüftete Stelle zu 

montieren.  Bei  einer  nicht  ausreichenden  Kühlung  der  Grundplatte  schaltet 

das Modul automatisch bei einer Überhitzung ab und nach Abkühlung wieder 

ein. Da jedes Modul vor dem Versand sorgfältig auf Funktion geprüft wurde, 

ist ein Kulanzumtausch nicht möglich!

Achtung! Das Modul kann nur Spannung von 24 V auf 12 V reduzie-

ren, nicht umgekehrt von 12 V auf 24 V heraufsetzen!

Inbetriebnahme:

Wenn das Modul entsprechend der Montageanweisung gut gekühlt montiert 

wurde, kann die Spannung eingeschaltet und das Modul in Betrieb genommen 

werden.

Checkliste für Fehlersuche:

Das Modul erhitzt sich stark und schaltet nach einigen Minuten ab.

Dafür kann es mehrere Gründe geben: Entweder wird das Modul nicht ausrei-

chend gekühlt (zu kleine Kühlfläche, schlechter Wärmeübergang usw.) und / 

oder das Modul wird nicht ausreichend belüftet. Die Kühlung des Moduls sollte 

so  gut  sein,  dass  die  Grundplatte  im  Normalbetrieb  nicht  wärmer  als  40°C 

wird. Wenn er heißer wird, dann ist das ein Zeichen dafür, dass die Wärme 

nicht ausreichend abgeführt wird.

Wichtige Montagehinweise, bitte beachten!

Je  nach  Belastung  kann  sich  das  Modul  mehr  oder  weniger  erwärmen.  Die 

Wärme  entsteht  an  der  Alu-Platte  am  Boden  des  Moduls  und  muss  gemäß 

Einbauanleitung  unter  bestimmten  Umständen  durch  die  Montage  auf  eine 

Kühlfläche gekühlt werden.

Dabei ist es wichtig, dass das Modul mit 4 Schrauben  M3 oder Blechschrauben 

2,9  mm  plan  auf  ein  kühlendes,  planes  Kühlblech  montiert  wird.  Das  kann 

auch die Rückwand eines Metallgehäuses sein. Wichtig ist, dass sich die Alu-

Unterseite  des  Moduls  dabei  nicht  verzieht!  Sie  dürfen  also  keine  größeren 

Schrauben nehmen und die Löcher am Modul aufbohren. Die Schraubenköpfe 

müssen auf dem Blech des Moduls aufliegen und nicht auf dem Plastikrand des 

Moduls! Bei der Montage darf sich das Modul auch nicht verziehen (wenn der 

Untergrund nicht plan ist). Der Grund: Auf der Innenseite der Alu-Bodens des 

Moduls sind über einer dünnen Isolierschicht direkt die elektronischen SMD-

Bauelemente  aufgelötet  und  wenn  sich  der  Aluboden  des  Moduls  verzieht, 

lösen  sich  die  Lötstellen  und  das  Modul  geht  defekt.  Bitte  achten  Sie  auch 

darauf, dass die in der Beschreibung als maximal angegebene Temperatur der 

Bodenplatte nicht überschritten wird! Ansonsten muss eine größere Kühlplatte 

angeschraubt werden!

Technische Daten:

Eingangsspannung:

 24 - 28  V/DC

 | 

Ausgangsspannung:

 ca.

13,8 V/DC (entspricht einem vollen 12 V Akku)

 | Ma-

ximaler Strom:

 3 A 

| Maße: 

ca. 87 x 60 x 33 mm

Entsorgung:

Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese nicht in den Hausmüll 

geworfen werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte, 

Computer  usw.  abgegeben  werden,  entsorgt  werden  (bitte  erkundigen  Sie  sich 

in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach diese Elektronik-Müll-

Sammelstellen).

Use as directed:

Voltage reduction from 24 V battery to 12 V for operation of 12 V devices at 24 V 

truck or boat batteries. 

Mounting instructions:

The module may possibly become considerable hot during operation. Therefore, 

it is necessary to fix with screws the base plate at the module either at a cooling 

angle (cooling fin min. 50 x 100 x 30 mm) or at any other cooling metal plate. The 

base plate should be placed as plane as possible in order to achieve high eliminati-

on of heat.  It is advisable to mount the module at a well ventilated spot. Whenever 

the base plate has not been sufficiently ventilated, the module will automatically 

switch off by any overheating and switch on after having cooled off. As each mo-

dule has been carefully tested before being delivered, there is no possibility of any 

compensation! 

ATTENTION! The module is solely capable to convert voltages from 24 V 

to 12 V not vice versa from 12 V up to 24 V! 

Setting into operation: 

If the module has been installed in a cool place according to the assembly instruc-

tions, the voltage may be switched on and the module may be set into operation. 

Check list for troubleshooting:

The module heats up a lot and disconnects after a few minutes. 

There may 

be several reasons: either the module is not cooled sufficiently (cooling surface is 

too small, bad heat transfer, etc.) and / or the module is not ventilated sufficiently. 

Cooling of the module should be that good so that the base plate does not heat up 

to more than 40°C during normal operation. If it gets hotter, this indicates that the 

heat is not removed sufficiently. 

Important installation instructions, please note!

Depending on the load the module heats up. The heat is dissipated from the alu-

minum plate at the bottom of the module. Under certain circumstances it must be 

mounted on a cooling surface according to installation instructions. It is important 

that the module is fixed with 4 M3 screws (or 2.9 mm metal screws) on the cooling 

surface. This may be the back wall of a metal casing. The aluminum plate on the 

bottom of the module must not bend, do not use larger screws and do not drill 

larger holes. The screw heads must rest on the plate of the module, rather than on 

the plastic edge of the module! During assembly, the module should not be curled 

up (if the ground is not flat). The reason: on the inside of the aluminum base of 

the module the thin insulating layer are directly soldered on the electronic SMD 

components. When the aluminum floor of the module curls up, the joints and the 

module start loosen and the module is defective. Please ensure that the maximum 

specified temperature (as specified in the module‘s description) is not exceeded. 

Otherwise apply a larger cooling plate. 

Technical data:

Input voltage:

 24 - 28 V/DC 

| Output voltage: 

approx. 13,8 V/DC (equivalent 

to a full loaded 12 V battery) 

| Maximum current: 

3 A 

| Dimensions:

 approx. 

87 x 60 x 33 mm

Disposal:

This device may not be disposed of with the household waste. It has to be deli-

vered to collecting points where television sets, computers, etc. are collected and 

disposed of (please ask your local authority or municipal authorities for these coll-

ecting points for electronic waste). 

Uso destinado:

Reducción de tensión de 24 V baterías a 12 V para el servicio de 12 V aparatos a 

24 V baterías de camión o de bote.  

Instrucciones para el montaje:

Durante el  funcionamiento el  módulo puede  calentarse  vigorosamente. Por  eso, 

debe ser atornillado con el placa de base módulo  a un cuerpo de refrigeración 

(cuerpo de refrigeración de aletas, por lo menos 50 x 100 x 30 mm) o sea a una 

otra placa metálica refrigerante. Es necesario que el placa de base se ponga pla-

namente para obtener una buena eliminación de calor. Es recomendable montar el 

módulo en un sitio bien ventilado. En caso del una refrigeración insuficiente del pla-

ca de base el módulo se desconecta automáticamente durante sobrecalentamiento 

y  se  conecta  de  nuevo  después  enfriamiento.  Puesto  que  el  funcionamiento  de 

cada módulo ha sido examinado cuidadosamente antes la expedición, un cambio 

ó reembolso no es posible!

Atención! El módulo solamente puede reducir la tensión de 24 V a 12 V no 

invertido, es decir no aumentar la tensión de 12 V a 24 V!

Puesta en servicio:

Si el módulo fue instalado en un sitio bien refrigerado según las instrucciones para 

el montaje, se puede conectar la tensión y poner en marcha el módulo.  

Lista de comprobación para la localización de fallas:

El módulo se calenta mucho y desconecta después de algunos minutos.

Eso se puede atribuir a diferentes causas: sea el módulo no está refrigerado sufici-

entemente (la superficie de refrigeración es demasiado pequeña, mala transferen-

cia de calor, etc.) y / o el módulo no está ventilado suficientemente. La refrigeración 

del  módulo  debe  ser  tan  buena  de  manera  que  no  se  caliente  a  más  de  40°C 

durante el servicio normal. Sise calienta más, eso indica que el calor no se elimina 

adecuadamente.  

¡Instrucciones de montaje importantes a tener en cuenta!

El  módulo  puede  calentarse  más  o  menos  dependiente  de  la  carga.  El  calor  se 

desarrolla a la placa de  aluminio al fondo del módulo y se debe  refrigerar bajo 

ciertas circunstancias según las instrucciones de instalación por el montaje sobre 

una superficie de refrigeración. 

En este contexto es importante de montar el módulo con 4 tornillos M3 o tornillos 

de chapa de  2,9 mm planamente sobre una chapa refrigerante y plana. Eso puede 

ser también la pared dorsal de una caja metálica. ¡Es importante en este contexto 

que la parte inferior de aluminio del módulo no se combe! Pues Vd. no debería 

emplear tornillos más grandes y no abrir los agujeros al módulo. ¡Las cabezas de 

tornillo deben apoyarse sobre la chapa del módulo y no sobre el borde plástico del 

módulo! Durante el montaje el módulo no se debe combar tampoco (si el subsuelo 

no es plano). La razón: Los componentes electrónicos SMD se han soldado direc-

tamente sobre una capa aislante delgada al lado interior del fondo de aluminio del 

módulo y si el fondo de aluminio del módulo se comba, se soltan las soldaduras y 

el módulo se torna defectuoso. ¡Presta también atención a lo que la temperatura 

de la placa de base indicada como máximo en la descripción no se excede! ¡Por lo 

demás, se debe atornillar una placa de refrigeración más grande! 

Datos técnicos:

Tensión de entrada:

 24 - 28 V/DC 

| Tensión de salida: 

aprox. 13,8 V/DC (cor-

respondiente a un acum. lleno de 12 V) 

|  Corriente máxima:

 3 A 

| Medidas:

aprox. 87 x 60 x 33 mm

Eliminación: 

Cuando se debe eliminar el aparato, esto no se debe tirar a la basura doméstica. 

Eliminarlo en puntos de recolecta donde se recogen también televisores, ordenado-

res, etc. (informarse sobre estos puntos de recolecta para electrónica en su oficina 

municipal o administración municipal).

F I P PL E D GB NL RUS

www.kemo-electronic.de

P / Module / M038N / Beschreibung /18024OM / KV040

D | Wichtig:

 Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen Hinweise” in der 

Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen 

Sicherheitshinweisen!  Diese  Drucksache  ist  Bestandteil  der  Beschreibung  und  muss  vor  dem 

Aufbau sorgfältig gelesen werden.

GB | Important:

 Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. 

M1002  attached  in  addition.  This  contains  important  information  starting  and  the  important 

safety  instructions!  This  printed  matter  is  part  of  the  product  description  and  must  be  read 

carefully before assembling! 

E | Importante:

 Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no. M1002 que se in-

cluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-

ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y se 

debe leer con esmero antes del montaje!

F | Important:

 Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l’imprimé no. M1002 

ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la mise en marche et les indications de 

sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la description et il faut le lire atten-

tivement avant l’ensemble! 

I | Important:

 Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. 

M1002  attached  in  addition.  This  contains  important  information  starting  and  the  important 

safety  instructions!  This  printed  matter  is  part  of  the  product  description  and  must  be  read 

carefully before assembling!

NL | Belangrijk:

 Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassingen“ onder nr. M1002. 

Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschrif-

ten. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig 

gelezen worden.

P | Importante:

  Por  favor  tomar  atenção  com  o  extra  “Indicações  gerais  válidas”  o  junto 

impresso M1002. Este contém importantes indicações a colocação em funcionamemto e impor-

tantes indicações de segurança! Este impresso é um elemento da descrição que deve cuidado-

samente ler antes da montagem!

PL | Important:

 Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no. 

M1002  attached  in  addition.  This  contains  important  information  starting  and  the  important 

safety  instructions!  This  printed  matter  is  part  of  the  product  description  and  must  be  read 

carefully before assembling!

RUS | Важное примечание:

 Пожалуйста обратите внимание на отдельно приложенные 

«Общедействующие инструкции» в описании Но. М1002. Это описание содержит важные 

инструкции  введения  в  эксплуатацию,  и  важные  замечания  по  безопасности.  Этот 

документ  является  основной  частью  описания  по  монтажу  и  должен  быть  тщательно 

прочитан до начала работы!

191 081

D

E

GB

D  |  Wichtig! 

Die  Alu-Grundplatte 

darf  keinen  mechanischen  Spannun-

gen  ausgesetzt  werden  (keine  Löcher 

bohren,  nicht  auf  unebene  Kühlfläche 

schrauben usw.). Auf der Innenseite der 

Alu-Grundplatte  sind  direkt  anliegend 

empfindliche  elektronische  Bauteile 

montiert,  die  bei  mechanischen  Bewe-

gungen  defekt  werden  und  das  Modul 

dann nicht mehr arbeitet! 

GB | Important! 

The aluminium base 

plate  must  not  be  exposed  to  mecha-

nical tension (do not drill holes, do not 

screw  on  an  uneven  cooling  surface, 

etc.).  Sensitive  electronic  components 

are mounted directly adjacent on the in-

side of the aluminium base plate, which 

become defective in case of mechanical 

movements and the module then won’t 

work any longer!

24 V

DC

• Eingang

• Input

12 V

DC

• Ausgang

• Output

+

+

-

-

background image

www.kemo-electronic.de

P / Module / M038N / Beschreibung /18024OM / KV040

Speciale toepassing:

Spannings vermindering van 24 V accu naar 12 V apparaten, in vrachtwa-

gens of boten. 

Montage voorschriften:

Het moduul kan gedurende het bedrijf zeer heet worden. Het moet der-

halve met de metalen bodemplaat op een koellichaam (koellichaam met 

ribben, minstens 50 x 100 x 30 mm groot), of op een andere koelende, 

metalen plaat geschroefd worden. De bodemplaat moet voor een goede 

warmteafvoer vlak liggen. Het is derhalve aan te bevelen, het moduul op 

eengoed geventileerde plaats te monteren. Bij ontoereikende koeling van 

het metalen bodemplaat schakelt het moduul bij oververhitting automatisch 

uit en na afkoeling weer in. Daar ieder moduul voor verzending zorgvuldig 

op functie getest wordt, en is een ruil op coulancebasis niet mogelijk! 

Opgelet! Het moduul kan alleen een spanning van 24 V naar 12 V 

omvormen en niet omgekeerd van 12 V naar 24 V!

Ingebruiksaanwijzing:

Als het moduul volgens de beschrijving goed gekoeld is, kan de spanning 

ingeschakeld worden zodat het moduul functioneert.

Foutzoek controle lijst:

Het moduul wordt zeer warm en schakeld na enkele minuten zelf 

uit.

 Dit kan meerdere oorzaken hebben: zoals de koeling van het moduul 

is te weinig, daardoor een slechte warmte overdracht, en / of het moduul 

wordt niet voldoende geventileerd. De bodemplaat van het moduul moet 

zo goed zijn dan dit bij normaal gebruik niet warmer wordt dan 40°C. Is 

de temperatuur hoger dan betekend dat, dat de warmte niet goed genoeg 

afgevoerd wordt. 

Zeer belangrijke montage tips, moet zorgvuldig gelezen worden!

Afhankelijk van de belasting wordt het moduul meer of minder warm. Deze 

warmte zit aan de onderkant op het aluminium van het moduul, en kan 

extra gekoeld worden d.m.v. een koelplaat.

Het moduul moet dan met 4 stuks M3 - of 2.9 mm schroeven op een vlak 

koelblik gemonteerd worden. Dit kan ook de achterwand van een metalen 

behuizing zijn. U mag geen grotere schroeven of de gaten van het moduul 

opboren!  De  schroefkop  moet  goed  contact  maken  met  het  aluminium, 

en niet met de plastik rand van het moduul. Bij montage van het moduul 

moet deze altijd 100% vlak tegen de koeling aan liggen. Reden hiervoor is, 

dat de aan de binnenkant van het aluminium plaat in het moduul de SMD 

onderdelen direct verbonden zijn met deze plaat, voor optimale warmte 

afdracht. Als deze onderdelen geen warmte afdracht zouden hebben, dan 

zijn de direct defect. Dus koeling of beter gezegd extra koeling is aan te 

bevelen, en houd de maximale temperatuur zie begeleidende beschrijving 

goed in de gaten. Als de temperatuur toch hoger wordt dan in de beschri-

jving moet er beter gekoeld worden!

Technische gegevens:

Ingangsspanning:

 24 - 28 V/DC

 | Uitgangsspanning:

 ca. 13,8 V/DC 

(houd in een volle 12 V accu)

 | Maximale stroom:

 3 A

 | Afmetingen:

ca. 87 x 60 x 33 mm

Afvoer: 

Als het apparaat moet worden afgevoerd, mag deze niet bij het huisafval 

worden gegooid. Hij moet worden afgegeven bij een verzamelplaats voor 

elektronisch afval.

Uso conforme as disposições legais: 

Reduzir a tensão da bateria de 24 V a 12 V  para exercer aparelhos de 12 

V em 24 V canião ou bateria de barco.

Instruções para montagem:

O modulo pode ficar consideravelmente quente durante o seu funciona-

mento. Logo é necessário fixar com a placa de base a um dessipador (com 

as medidas mínimas de 50 x 100 x 30 mm) ou a qualquer outra placa de 

metal. A placa de base o mais paralelamente possível com o dessipador 

para que se obtenha uma melhor dissipação de calor. É aconselhável mon-

tar o modulo num local bem ventilado. Sempre que a placa de metal não 

estiver suficientemente ventilada o modulo desliga automaticamente devi-

do ao sobreaquecimento voltando a ligar depois de arrefecer. Não troque 

o terminal positivo com o terminal negativo na alimentação caso contrario 

o modulo pode ficar destruído. Como cada modulo foi testado cuidadosa-

mente antes de ser despachado, não é possível fazer a sua substituição.

ATENÇÃO! Este modulo foi desenhada para reduzir tensões de 24 

para 12 V. Este modulo não duplica a tensão se montado ao cont-

rario (de 12 V para 24 V).

Colocação em funcionamento:

Quando o modulo é montado bem arrefecido conforme as instruções de 

montagem, pode a tensão ser ligada e o modulo colocado em serviço.

Lista de instrução para localizar defeitos:

O  modulo  aquece  muito  forte  e  desliga  poucos  minutos  depois.

Para isto podem existir muitos motivos: O modulo no é suficiente arrefeci-

do (pequena superfície de refrigeração, ruim transmissão de calor etc.) ou 

o modulo não é o suficiente arejado. A refrigeração (o arrefecimento)  do 

modulo deve ser optimal para que de base placa em serviço normal não 

aquecer mais que 40°C. Quando aquecer mais, então é um sinal que o 

calor não é retirado o suficiente.

 Importantes indicações de montagem, tomar atenção!

Conforme a carga pode o modulo aquecer mais ou menos. O aquecimento 

é produzido na placa de aluminío no fundo do modulo e deve conforme 

a  instrução  de  montagem  sobre  determinadas  circunstâncias  através  da 

montagem de uma superfície de refrigeração, ser arrefecido. 

Neste caso é importante, que o modulo seja montado com 4 parafusos M3 

ou parafusos de folha metálica 2,9 mm plano num arrefecimento plano na 

chapa de refrigeração. Pode ser tambem a parede traseira de uma caixa 

metálica. Importante é que a parte de baixo do alumínio do modulo não 

se transformar! Não pode usar parafusos maiores e não furar buracos no 

modulo. A cabeça dos parafusos devem ser colocados em cima da chapa 

do  modulo  mas  não  nas  bordas  de  plástico  do  modulo!  Na  montagem 

tambem o modulo não se deve transformar (quando a base da superfície 

não é plana). O motivo: no lado interior do fundo do alumínio do modulo 

são sobre uma fina camada isoladora directo os electrónicos SWD –com-

ponentes soldados e quando o fundo de alumínio do modulo se transforma 

então são destruidas as soldaduras e o modulo fica danificado. Por favor 

tome  atenção  que  descrevida  como  máxima  dada  temperatura  da  alca-

pação não seja excedida! Senão deve der aparafusada uma maior placa 

de refrigeração!

Datas técnicas:

Tensão de entrada: 

24 - 28 V/DC

 | Tensão de saída: 

ca. 13,8 V/DC 

(corresponde  a  um  acum.  de  12  V  cheio)

 | Corrente máxima:

  3  A

 | 

Medida: 

ca. 87 x 60 x 33 mm

Reciclagem:

Quando o aparelho deve ser destruido então nunca junto com o lixo ca-

seiro. Estes devem ser entregues no depósito central para lixo electrónico 

onde  também  são  entregados  televisores,  computadores  etc.,  onde  são 

reciclados (por favor perguntar por estes depositos centrais para lixo elec-

trónico no escritório da sua Junta de Frequesia ou na Câmara Municipal).

Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem: 

   

Redukcja napięcia akumulatora 24 V na 12 V do zasilania urządzeń 12 V z 

baterii pojazdu ciężarowego lub łodzi.

Usage conformément aux dispositions:

Réduction de tension de batterie 24 V à 12 V pour le service des appareils 

12 V aux batteries 24 V de camion ou de bateau. 

Instructions d‘assemblage:

Le module peut s‘échauffer fortement pendant le fonctionnement. Il faut 

donc monter avec la plaque de base un dissipateur thermique sur le modu-

le (radiateur à ailettes dim. mini 50 x 100 x 30 mm) ou une autre plaque 

métallique réfrigérante. Pour une bonne évacuation de la chaleur, la plaque 

de base doit se trouver bien à plat. Il est donc recommandé de monter le 

module à un endroit bien ventilé. En cas de refroidissement insuffisant de 

la plaque de base, le module est automatiquement mis hors circuit en cas 

de surchauffe et après refroidissement remis en service. Comme chaque 

module est testé avant envoi, un remplacement n‘est pas possible. 

Attention: Ce module peut uniquement réduire la tension de 24 V 

à 12 V, mais pas inversément l‘augmenter de 12 V à 24 V.

Mise en service: 

Si le module était installé dans un endroit bien refroidi selon les instructions 

d’assemblage, on peut connecter la tension et mettre le module en marche.  

Check-list pour le dépistage des erreurs:

Le module s’échauffe beaucoup et déconnecte après quelques mi-

nutes. 

Ceci peut avoir plusieurs raisons: soit le module n’est pas refroidi 

suffisamment (la surface de refroidissement est trop petite, mauvais trans-

fert de chaleur, etc.) et / ou le module n’est pas ventilé suffisamment. Le 

refroidissement du module doit être si bien, de façon que la plaque de base 

ne s’échauffe pas à plus de 40°C pendant le service normal. S’il devient 

plus chaud, ceci indique que la chaleur n’est pas enlevée suffisamment.   

Indications d’assemblage importantes à observer!

Le  module  peut  chauffer  plus  ou  moins  selon  la  charge.  La  chaleur  se 

produit à la plaque d’aluminium au fond du module et il faut la réfrigérer 

éventuellement par la monter sur une superficie réfrigérante. 

Dans ce contexte il est important de monter le module avec 4 vis M3 o des 

vis à tôle 2,9 mm  planement sur une tôle de refroidissement plane. Ceci 

peut aussi être le panneau arrière d’un boîtier métallique. Il est important 

dans ce contexte que la partie inférieure d’aluminium du module ne se voile 

pas! Donc il ne faut pas prendre des vis plus grandes et percer les troux au 

module. Les têtes de vis doivent reposer sur la tôle du module et pas sur 

le bord plastique du module! Le module ne se doit pas voiler non plus lors 

du montage (quand le sous-sol n’est pas plan). La raison: Les composants 

électroniques SMD sont brasés directement au-dessus d’une mince chape 

à la côté intérieur du fond d’aluminium du module et si le fond d’aluminium 

du module se voile, les brasures se délient et le module devient défectueux. 

Veuillez aussi faire attention à ce que la température de la plaque de fond 

indiquée comme maximum dans la description ne soit pas excéder ! Autre-

ment il faut visser une plaque réfrigérante plus grande. 

Données techniques:

Tension à l’entrée: 

24 - 28 V/DC

 | Tension de sortie: 

env. 13,8 V/DC  

(correspond à un plein accum. de 12 volts)

 | Courant maximum: 

3 A

 | 

Mesures:

 env. 87 x 60 x 33 mm

Mise au rebut:

L’anti-rongeur  ne  doit  pas  être  mis au  rebut  avec  les  déchets  ménagers 

mais doit être déposé dans un container destiné à la collecte des appareils 

électroniques usagers. 

Uso previsto:

Riduzione di tensione di batterie di 24 V a 12 V per l´uso di apparecchi a 

12 V con batterie a 24 V di camion o barche.

Istruzioni di montaggio:

Il modulo si potrebbe riscaldare durante il funzionamento. Per questo deve 

essere montato con la base del modulo a un corpo di raffreddamento (cor-

po  per  raffreddare  scanalato  come  minimo  50  x  100  x  30  mm)  o  a  un 

altra base di metallo che raffredda. Per una buona dissipazione di calore la 

piastra di basamento deve stare piatto. E da consigliare di installare il mo-

dulo a un posto che e ben ventilato. Se la piastra di basamento non viene 

raffreddata abbastanza il modulo si spegne automaticamente per evitare 

un  surriscaldamento  e  dopo  esserci  raffreddato  si  accende  di  nuovo.  Si 

come viene verificato accuratamente la funzione d´ogni modulo prima della 

spedizione non e possibile un cambio di condiscendenza!

Attenzione! Il modulo e solamente in grado di ridurre la tensione 

da 24 V a 12 V, non viceversa da 12 V su 24 V!

Messa in funzione:

Quando il modulo e stato montato a un posto freddo secondo le istruzioni 

di montaggio si può accendere la tensione e il modulo può essere messo 

in funzione.

Lista per la ricercha d`errori:

Il Modulo si riscalda abbastanza e si spegne dopo pochi minuti.  

In questo caso potrebbero esserci diversi motivi: Il modulo non viene ab-

bastanza raffreddato (la superficie per raffreddare e troppo piccola, il calore 

e mal trasportato ecc.) e / o il modulo non e abbastanza ventilato. Il raff-

reddamento del modulo deve essere tal buono che la base non si riscalda 

oltre i 40°C durante il uso normale. In caso che la base si riscaldi più di 

previsto significa che il calore non ha la possibilità di uscire.

Informazioni importanti per il montaggio. Si prega di notare!

Secondo il carico il modulo si può scaldare più o meno. Il calore si sviluppa 

nella piastra di alluminio della base del modulo e deve essere raffreddata 

in certi termini secondo le istruzioni d’installazione tramite il montaggio su 

una superficie di raffreddamento. 

E ‚importante che il modulo è montato a filo con 4 vite M3 o vite autofilet-

tante di 2,9 mm sopra una lamiera liscia e raffreddante. Questo potrebbe 

essere pure una sponda posteriore di un contenitore a metallo. E impor-

tante che la base in metallo del modulo non si deforma. Per questo non 

e permesso di usare vite più grandi o alesare i fori sul modulo. Le teste 

delle vite devono appoggiarsi sopra la lamiera del modulo e non sul bordo 

di plastica. Le preghiamo di notare che il modulo non si deforma durante 

il  montaggio  (ad  esempio  se  la  superficie  non  è  piana).  Il  motivo:  sulla 

parte interiore della base a alluminio del modulo si trovano gli componenti 

SMD che sono saldati direttamente con una patina isolante e nel caso che 

la base di alluminio del modulo si deforma potrebbe causare che i punti di 

saldatura si staccano e  il modulo si guasta. Le preghiamo cortesemente 

di fare attenzione che la temperatura massima della base dichiarate nella 

descrizione non supera il limite! Altrimenti dovrà essere montata una base 

di raffreddamento più grande.

Dati tecnici:

Tensione d´entrata:

 24 - 28 V/DC

 | Tensione d´uscita: 

ca.

13,8 V/

DC  (corrisponde a un pieno accu di 12 V) 

| Consumo massimo: 

3 A

 | 

Dimensioni: 

ca. 87 x 60 x 33 mm

Smaltimento: 

In caso che l’apparecchio dovrà essere smaltito non è permesso di gett-

arlo nei rifiuti domestici. Dovrà essere invece consegnato ad un punto di 

raccolta che accetta pure televisori e computer (le preghiamo cortesemen-

te d´informarsi alla sua amministrazione comunale dove si trovano questi 

punti di raccolta per rifiuti elettronici).

Instrukcja montażu:

Moduł  podczas  pracy  może  się  silnie  nagrzewać.  Dlatego  też  należy 

przymocować go jego metalową podstawą na radiatorze (radiator żebrowy 

przynajmniej  50  x  100  x  30  mm)  lub  na  innej  płycie  chłodzącej.  Dla  do-

brego  odprowadzania  ciepła  podstawa  modułu  powinna  przylegać  całą 

powierzchnią do radiatora. Zaleca się montaż modułu w dobrze wietrzonym 

miejscu.  W  przypadku  niewystarczającego  chłodzenia  podstawy  modułu 

wyłącza  się  on  po  przegrzaniu  automatycznie  po  czym  po  ochłodzeniu 

ponownie  włącza.  Ponieważ  funkcja  każdego  modułu  jest  przed  wysyłką 

dokładnie sprawdzona, nie ma możliwości jego wymiany w ramach rękojmii!

Uwaga! Moduł może tylko redukować napięcie z 24 V na 12 V, nie 

odwrotnie z 12 V na 24 V podwyższać!

Uruchomienie:

Jeżeli  moduł  został  zamontowany  zgodnie  z  instrukcją  i  jest  dobrze 

chłodzony, jest on gotowy do pracy po podłączeniu do napięcia.

Lista wyszukiwania usterk:

Moduł bardzo się nagrzewa i po kilku minutach wyłącza.

 Wiele przy-

czyn powoduje takie zachowanie: moduł nie jest wystarczająco chłodzony 

(za mała powierzchnia chłodząca, złe przwewodzenie ciepła itd.) i/lub jest 

niewystarczająco  przewietrzany.  Chłodzenie  modułu  powinno  zapewnić 

temperaturę podstawy nie wyższą niż 40°C. Przekroczenie tej temperatury 

oznacza niewystarczające odprowadzanie ciepła.

Ważne wskazówki montażowe, proszę przestrzegać!

W  zależności  od  obciążenia  moduł  mniej  lub  więcej  się  nagrzewa.  Ciepło 

wydziela się w aluminiowej podstawie modułu i w pewnych okolicznościach 

musi być, poprzez zgodny z instrukcją montaż na powierzchni chłodzącej, 

odprowadzone.

Ważne jest, aby moduł był zamontowany na płaskiej powierzchni chłodzącej 

przy pomocy 4-ch śrub M3 lub blachowkrętów 2,9mm. Można do tego celu 

wykorzystać  tylną  ścianę  metalowej  obudowy.  Ważne  jest  tylko,  aby  nie 

spowodować  zgięcia  aluminiowej  podstawy  modułu!  Zabronione  jest  ro-

zwiercanie  otworów  i  używanie  większych  śrub.  Główki  śrub  muszą  leżeć 

na  powierzchni  aluminiowej  blachy  modułu,  nie  zaś  na  jego  plastikowej 

krawędzi! Podczas montażu Moduł nie może się wygiąć (jeśli powierzchnia 

na  której  jest  montowany  nie  jest  płaska).  Przyczyna:  na  wewnętrznej 

części aluminiowej podstawy, za cienką warstwą izolacyjną, przylutowane są 

bezpośrednio elementy elektroniczne SMD, które w przypadku zgięcia alu-

miniowej podstawy odrywają się i moduł ulega uszkodzeniu. Proszę zwrócić 

uwagę, aby maksymalna, podana w instrukcji, temperatura aluminiowej po-

dstawy, nie została przekroczona! W przeciwnym wypadku moduł musi być 

przykręcony do większej płyty chłodzącej! 

Dane techniczne:

Napięcie wejściowe:

 24 - 28 V/DC

 | Napięcie wyjściowe:

 około 13,8 

V/DC  (odpowiada  naładowanemu  12  V  akumulatorowi) 

|  Maksymalny 

prąd:

 3 A

 | Wymiary: 

około 87 x 60 x 33 mm

Usuwanie: 

Moduł  po  jego  zużyciu  nie  wolno  wyrzucać  do  ogólnych  śmieci.  Należy 

go  dostarczyć  do  punktów  zbiorczych  odpadków  elektronicznych.  (Proszę 

poinformować się w urzędzie miasta lub gminy o miejscu zbiórki takich od-

padów).

Инструкция по применению:

Понижение  постоянного  напряжения  из  24  Вольт  на  12  Вольт,  для 

применения приборов с рабочим постоянным напряжением 12 Вольт от 

24 Вольтового автомобильного или лодочного аккумулятора.

Инструкция по монтажу

Модуль может в течении работы сильно нагреваться. Исходя из этого, 

модуль  должен  быть  прикреплен  металлической  поверхностью  к 

радиатору габаритами не менее 50 х 100 х 30 мм или к металлической 

плате  с  целью  охлаждения.  Металлическая  плата  модуля  должна 

для  хорошей  отдачи  температуры  плотно  прилегать  к  поверхности 

радиатора.  Модуль  рекомендуется  установить    на  хорошо 

проветреваемое  место.  В  случае  перегрева  модуль  автоматически 

отключается и просле охлаждения снова включается. Каждый модуль 

проходит  тщательный  контроль  и  поэтому  замен  запасных  частей  в 

рамках гарантии не производится.  

Внимание!  Модуль  может  только  понижать  постоянное 

напряжение из 24 Вольт на 12 Вольт, ни в коем случае не на 

оборот с 12 Вольт на 24 Вольт.

Пуск в рабочий режим:

Если модуль прикреплен соответственно с инструкцией по монтажу и 

в хорошо охлаждаемое место, то можно подать рабочее напряжение и 

тем самым включить модуль в рабочий режим.

Список ошибок:

Модуль сильно нагревается и после нескольких минут работы 

выключается.

  Это  может  быть  результатом  нескольких  причин. 

Или  к  радиатору  прикрепленный  модуль  не  достаточно  охлаждается 

(слишком малая площадь охлаждения, плохая отдача тепла, и т.д.), и / 

или модуль не достаточно проветривается. Охлаждение модуля должно 

быть  таким,  чтобы  его  металлическая  поверхность  в  нормальном 

рабочем  режиме  не  нагревалась  более  40  градусов  Цельсия.  Если 

она выше показанной, то это сигнал, что тепло модуля не достаточно 

отводится.

Пожалуйста  обратите  внимание  на  важную  инструкцию  по 

монтaжу!

В зaвисимости от нaгрузки модуль можeт нагрeвaться. Тeпло передается  

нa aлюминевую пластину модуля и в зависимости от степени нагревания 

ее  следует  в  соответствии  с  инструкцией  по  монтажу  закрепить  на 

охлождающий радиатор. 

При  этом  очeнь  вaжно,  чтобы  модуль  был  зaкрeплeн  4-мя  винтами 

с  метрической  резьбой  М3  или  сaморeзaми  2,9  мм  нa    плоскую 

охлaждaющую плaту. В качевстве охлождающей платы может вполне 

послужить стенка металлического корпуса . Вaжно, чтобы aлюминeвaя 

поверхность модуля оставалась такой же ровной и нe дeформировaлась. 

Так  жe  запрещается  рассверливание  отверстий  для  более  больших 

винтов  и  шурупов.  Головки  винтов  должны  плотно  прилегать  к 

алюминевой плате модуля, a нe к плaстиковой кромке корпуса!  При 

монтaжe  нужно  слeдить  зa  тeм,  чтобы  модуль  нe  дeформировaлся 

(поверхность,  на  которую  должен  быть  прикручен  модуль,  должна 

быть абсолютно ровной). Причина: На внутренней стороне aлюминeвой 

платы    нанесен  тонкий  изоляционный  слой,  нeпосрeдствeнно  нa 

который    припаяны  элeктронные  компоненты  (SMD  тeхнология)  и 

любая дeформaция aлюминeвой платы приводит к обрыву припаянных 

компонентов  или  дорожек.  Слeдитe  пожaлуйстa  зa  тeм,  чтобы    не 

привышалась максимально допустимая тeмпeрaтурa нагревания модуля 

указанная  в  описании!  В  противном  случае  нeобходимо  прикрепить 

модуль к более большому радиатору!

Технические данные:

Входное  напряжение:

  24  -  28  Вольт 

|  Выходное  напряжение: 

приблизительно

13,8  Вольт  (соответствует  напряжению  заряженного 

12  В  аккумулятора) 

|  Максимальный  ток: 

3  А 

|  Габариты:

приблизительно 87 x 60 x 33 мм

Утилизация: 

Прибор  нельзя  выбрасывать  в  мусорный  ящик  для  коммунальных 

отходов. Его необходимо сдать в пункт сбора для электронных отходов 

как  например:  старых  телевизоров,  компьютеров  и  т.д.  (о  месте 

нахождения таких пунктов вы можете узнать в  городском управлении).

PL

P

RUS

I

NL

F

Аннотация для Kemo Electronic M038N в формате PDF