Kemo Electronic M038N: инструкция
Раздел: Аксессуары для автомобилей
Тип:
Инструкция к Kemo Electronic M038N

M038N | Gleichspannungswandler
von 24 V/DC auf 12 V/DC (13,8 V/DC), max. 3 A.
Zum Betrieb von 12 V/DC Geräten an einer 24 V/DC
LKW- oder Bootsbatterie. Kurzschlussfestes, rüttelsi-
cheres Modul.
M038N | DC-Converter
from 24 V/DC to 12 V/DC (13,8 V/DC), max. 3 A.
For operation of 12 V/DC devices at a 24 V/DC lorry or
boat battery. Short circuit-proof, shock-proof module.
M038N | Transformador de corriente
directa
de 24 V/DC a 12 V/DC (13,8 V/DC), máx. 3 A.
Para el funcionamiento de 12 V/DC aparatos con una
batería de camión o de bote de 24 V/DC. Módulo resis-
tente al cortocircuito y a prueba de vibraciones.
M038N | Transformateur de courant
continu
de 24 V/DC à 12 V/DC (13,8 V/DC), max. 3 A.
Pour le raccordement d‘appareils de 12 V/DC à des
batteries camions ou bateaux de 24 V/DC. Module ré-
sistant aux courts-circuits et aux vibrations.
M038N | Trasformatore di corrente
diretta
da 24 V/DC a 12 V/DC (13,8 V/DC), max. 3 A.
Per il uso d´apparecchi di 12 V/DC con una batteria di
24 V/DC per camion o barche. Modulo con sicurezza
di corto circuito e protetto da vibrazioni.
M038N | DC-spanningsomvormer
van 24 V/DC naar 12 V/DC (13,8 V/DC), max. 3A.
Voor het aansluiten van 12 V/DC apparatuur aan een
24 V/DC vrachtwagen of scheepsaccu. Schok- en
kortsluitingsvrij moduul.
M038N | Transformador de corrente
direta
de 24 V/DC para 12 V/DC (13,8 V/DC), máx. 3 A.
Para alimentar aparelhos de 12 V/DC com baterias de
24 V/DC de camião, barcos, etc. À prova de curto-
circuitos e de choque.
M038N | Konwerter napięcia stałego
Z 24 V/DC na 12 V/DC (13,8V/DC), max. 3A.
Do zasilania urzadzen na 12 V/DC z baterii 24 V/DC
samochodu ciezarowego lub lodzi, odporny na zwarcia
i wibracje.
M038N | Преобразователь
постоянного напряжения
из 24 Вольт на 12 Вольт (13,8 Вольт), макс. 3 А.
Для применения приборов с рабочим постоянным
напряжением 12 Вольт от 24 Вольтового
автомобильного или лодочного аккумулятора.
Модуль устойчив против короткого замыкания или
вибрации.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Spannungsreduzierung von 24 V Batterie auf 12 V zum Betrieb von 12 V Gerä-
ten an 24 V LKW oder Bootsbatterien.
Aufbauanweisung:
Das Modul kann sich während des Betriebes stark erhitzen. Es muss daher mit
der Grundplatte am Modul entweder an einen Kühlkörper (Rippenkühlkörper
mindestens 50 x 100 x 30 mm) oder an eine andere kühlende Metallplatte
geschraubt werden. Die Grundplatte muss zur guten Wärmeableitung plan
aufliegen. Es ist empfehlenswert, das Modul an eine gut belüftete Stelle zu
montieren. Bei einer nicht ausreichenden Kühlung der Grundplatte schaltet
das Modul automatisch bei einer Überhitzung ab und nach Abkühlung wieder
ein. Da jedes Modul vor dem Versand sorgfältig auf Funktion geprüft wurde,
ist ein Kulanzumtausch nicht möglich!
Achtung! Das Modul kann nur Spannung von 24 V auf 12 V reduzie-
ren, nicht umgekehrt von 12 V auf 24 V heraufsetzen!
Inbetriebnahme:
Wenn das Modul entsprechend der Montageanweisung gut gekühlt montiert
wurde, kann die Spannung eingeschaltet und das Modul in Betrieb genommen
werden.
Checkliste für Fehlersuche:
Das Modul erhitzt sich stark und schaltet nach einigen Minuten ab.
Dafür kann es mehrere Gründe geben: Entweder wird das Modul nicht ausrei-
chend gekühlt (zu kleine Kühlfläche, schlechter Wärmeübergang usw.) und /
oder das Modul wird nicht ausreichend belüftet. Die Kühlung des Moduls sollte
so gut sein, dass die Grundplatte im Normalbetrieb nicht wärmer als 40°C
wird. Wenn er heißer wird, dann ist das ein Zeichen dafür, dass die Wärme
nicht ausreichend abgeführt wird.
Wichtige Montagehinweise, bitte beachten!
Je nach Belastung kann sich das Modul mehr oder weniger erwärmen. Die
Wärme entsteht an der Alu-Platte am Boden des Moduls und muss gemäß
Einbauanleitung unter bestimmten Umständen durch die Montage auf eine
Kühlfläche gekühlt werden.
Dabei ist es wichtig, dass das Modul mit 4 Schrauben M3 oder Blechschrauben
2,9 mm plan auf ein kühlendes, planes Kühlblech montiert wird. Das kann
auch die Rückwand eines Metallgehäuses sein. Wichtig ist, dass sich die Alu-
Unterseite des Moduls dabei nicht verzieht! Sie dürfen also keine größeren
Schrauben nehmen und die Löcher am Modul aufbohren. Die Schraubenköpfe
müssen auf dem Blech des Moduls aufliegen und nicht auf dem Plastikrand des
Moduls! Bei der Montage darf sich das Modul auch nicht verziehen (wenn der
Untergrund nicht plan ist). Der Grund: Auf der Innenseite der Alu-Bodens des
Moduls sind über einer dünnen Isolierschicht direkt die elektronischen SMD-
Bauelemente aufgelötet und wenn sich der Aluboden des Moduls verzieht,
lösen sich die Lötstellen und das Modul geht defekt. Bitte achten Sie auch
darauf, dass die in der Beschreibung als maximal angegebene Temperatur der
Bodenplatte nicht überschritten wird! Ansonsten muss eine größere Kühlplatte
angeschraubt werden!
Technische Daten:
Eingangsspannung:
24 - 28 V/DC
|
Ausgangsspannung:
ca.
13,8 V/DC (entspricht einem vollen 12 V Akku)
| Ma-
ximaler Strom:
3 A
| Maße:
ca. 87 x 60 x 33 mm
Entsorgung:
Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen diese nicht in den Hausmüll
geworfen werden. Diese müssen dann an Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte,
Computer usw. abgegeben werden, entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich
in Ihrem Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach diese Elektronik-Müll-
Sammelstellen).
Use as directed:
Voltage reduction from 24 V battery to 12 V for operation of 12 V devices at 24 V
truck or boat batteries.
Mounting instructions:
The module may possibly become considerable hot during operation. Therefore,
it is necessary to fix with screws the base plate at the module either at a cooling
angle (cooling fin min. 50 x 100 x 30 mm) or at any other cooling metal plate. The
base plate should be placed as plane as possible in order to achieve high eliminati-
on of heat. It is advisable to mount the module at a well ventilated spot. Whenever
the base plate has not been sufficiently ventilated, the module will automatically
switch off by any overheating and switch on after having cooled off. As each mo-
dule has been carefully tested before being delivered, there is no possibility of any
compensation!
ATTENTION! The module is solely capable to convert voltages from 24 V
to 12 V not vice versa from 12 V up to 24 V!
Setting into operation:
If the module has been installed in a cool place according to the assembly instruc-
tions, the voltage may be switched on and the module may be set into operation.
Check list for troubleshooting:
The module heats up a lot and disconnects after a few minutes.
There may
be several reasons: either the module is not cooled sufficiently (cooling surface is
too small, bad heat transfer, etc.) and / or the module is not ventilated sufficiently.
Cooling of the module should be that good so that the base plate does not heat up
to more than 40°C during normal operation. If it gets hotter, this indicates that the
heat is not removed sufficiently.
Important installation instructions, please note!
Depending on the load the module heats up. The heat is dissipated from the alu-
minum plate at the bottom of the module. Under certain circumstances it must be
mounted on a cooling surface according to installation instructions. It is important
that the module is fixed with 4 M3 screws (or 2.9 mm metal screws) on the cooling
surface. This may be the back wall of a metal casing. The aluminum plate on the
bottom of the module must not bend, do not use larger screws and do not drill
larger holes. The screw heads must rest on the plate of the module, rather than on
the plastic edge of the module! During assembly, the module should not be curled
up (if the ground is not flat). The reason: on the inside of the aluminum base of
the module the thin insulating layer are directly soldered on the electronic SMD
components. When the aluminum floor of the module curls up, the joints and the
module start loosen and the module is defective. Please ensure that the maximum
specified temperature (as specified in the module‘s description) is not exceeded.
Otherwise apply a larger cooling plate.
Technical data:
Input voltage:
24 - 28 V/DC
| Output voltage:
approx. 13,8 V/DC (equivalent
to a full loaded 12 V battery)
| Maximum current:
3 A
| Dimensions:
approx.
87 x 60 x 33 mm
Disposal:
This device may not be disposed of with the household waste. It has to be deli-
vered to collecting points where television sets, computers, etc. are collected and
disposed of (please ask your local authority or municipal authorities for these coll-
ecting points for electronic waste).
Uso destinado:
Reducción de tensión de 24 V baterías a 12 V para el servicio de 12 V aparatos a
24 V baterías de camión o de bote.
Instrucciones para el montaje:
Durante el funcionamiento el módulo puede calentarse vigorosamente. Por eso,
debe ser atornillado con el placa de base módulo a un cuerpo de refrigeración
(cuerpo de refrigeración de aletas, por lo menos 50 x 100 x 30 mm) o sea a una
otra placa metálica refrigerante. Es necesario que el placa de base se ponga pla-
namente para obtener una buena eliminación de calor. Es recomendable montar el
módulo en un sitio bien ventilado. En caso del una refrigeración insuficiente del pla-
ca de base el módulo se desconecta automáticamente durante sobrecalentamiento
y se conecta de nuevo después enfriamiento. Puesto que el funcionamiento de
cada módulo ha sido examinado cuidadosamente antes la expedición, un cambio
ó reembolso no es posible!
Atención! El módulo solamente puede reducir la tensión de 24 V a 12 V no
invertido, es decir no aumentar la tensión de 12 V a 24 V!
Puesta en servicio:
Si el módulo fue instalado en un sitio bien refrigerado según las instrucciones para
el montaje, se puede conectar la tensión y poner en marcha el módulo.
Lista de comprobación para la localización de fallas:
El módulo se calenta mucho y desconecta después de algunos minutos.
Eso se puede atribuir a diferentes causas: sea el módulo no está refrigerado sufici-
entemente (la superficie de refrigeración es demasiado pequeña, mala transferen-
cia de calor, etc.) y / o el módulo no está ventilado suficientemente. La refrigeración
del módulo debe ser tan buena de manera que no se caliente a más de 40°C
durante el servicio normal. Sise calienta más, eso indica que el calor no se elimina
adecuadamente.
¡Instrucciones de montaje importantes a tener en cuenta!
El módulo puede calentarse más o menos dependiente de la carga. El calor se
desarrolla a la placa de aluminio al fondo del módulo y se debe refrigerar bajo
ciertas circunstancias según las instrucciones de instalación por el montaje sobre
una superficie de refrigeración.
En este contexto es importante de montar el módulo con 4 tornillos M3 o tornillos
de chapa de 2,9 mm planamente sobre una chapa refrigerante y plana. Eso puede
ser también la pared dorsal de una caja metálica. ¡Es importante en este contexto
que la parte inferior de aluminio del módulo no se combe! Pues Vd. no debería
emplear tornillos más grandes y no abrir los agujeros al módulo. ¡Las cabezas de
tornillo deben apoyarse sobre la chapa del módulo y no sobre el borde plástico del
módulo! Durante el montaje el módulo no se debe combar tampoco (si el subsuelo
no es plano). La razón: Los componentes electrónicos SMD se han soldado direc-
tamente sobre una capa aislante delgada al lado interior del fondo de aluminio del
módulo y si el fondo de aluminio del módulo se comba, se soltan las soldaduras y
el módulo se torna defectuoso. ¡Presta también atención a lo que la temperatura
de la placa de base indicada como máximo en la descripción no se excede! ¡Por lo
demás, se debe atornillar una placa de refrigeración más grande!
Datos técnicos:
Tensión de entrada:
24 - 28 V/DC
| Tensión de salida:
aprox. 13,8 V/DC (cor-
respondiente a un acum. lleno de 12 V)
| Corriente máxima:
3 A
| Medidas:
aprox. 87 x 60 x 33 mm
Eliminación:
Cuando se debe eliminar el aparato, esto no se debe tirar a la basura doméstica.
Eliminarlo en puntos de recolecta donde se recogen también televisores, ordenado-
res, etc. (informarse sobre estos puntos de recolecta para electrónica en su oficina
municipal o administración municipal).
F I P PL E D GB NL RUS
www.kemo-electronic.de
P / Module / M038N / Beschreibung /18024OM / KV040
D | Wichtig:
Bitte beachten Sie die extra beiliegenden “Allgemeingültigen Hinweise” in der
Drucksache Nr. M1002. Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen
Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist Bestandteil der Beschreibung und muss vor dem
Aufbau sorgfältig gelesen werden.
GB | Important:
Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no.
M1002 attached in addition. This contains important information starting and the important
safety instructions! This printed matter is part of the product description and must be read
carefully before assembling!
E | Importante:
Observar las ”Indicaciones generales” en el impreso no. M1002 que se in-
cluyen además. ¡Ellas contienen informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y se
debe leer con esmero antes del montaje!
F | Important:
Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans l’imprimé no. M1002
ci-inclus. Ceci contient des informations importantes la mise en marche et les indications de
sécurité importantes! Cet imprimé est un élément défini de la description et il faut le lire atten-
tivement avant l’ensemble!
I | Important:
Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no.
M1002 attached in addition. This contains important information starting and the important
safety instructions! This printed matter is part of the product description and must be read
carefully before assembling!
NL | Belangrijk:
Belangrijk is de extra bijlage van “Algemene toepassingen“ onder nr. M1002.
Deze geeft belangrijke tips voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschrif-
ten. Deze pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen zorgvuldig
gelezen worden.
P | Importante:
Por favor tomar atenção com o extra “Indicações gerais válidas” o junto
impresso M1002. Este contém importantes indicações a colocação em funcionamemto e impor-
tantes indicações de segurança! Este impresso é um elemento da descrição que deve cuidado-
samente ler antes da montagem!
PL | Important:
Please pay attention to the “General Information” in the printed matter no.
M1002 attached in addition. This contains important information starting and the important
safety instructions! This printed matter is part of the product description and must be read
carefully before assembling!
RUS | Важное примечание:
Пожалуйста обратите внимание на отдельно приложенные
«Общедействующие инструкции» в описании Но. М1002. Это описание содержит важные
инструкции введения в эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот
документ является основной частью описания по монтажу и должен быть тщательно
прочитан до начала работы!
191 081
D
E
GB
D | Wichtig!
Die Alu-Grundplatte
darf keinen mechanischen Spannun-
gen ausgesetzt werden (keine Löcher
bohren, nicht auf unebene Kühlfläche
schrauben usw.). Auf der Innenseite der
Alu-Grundplatte sind direkt anliegend
empfindliche elektronische Bauteile
montiert, die bei mechanischen Bewe-
gungen defekt werden und das Modul
dann nicht mehr arbeitet!
GB | Important!
The aluminium base
plate must not be exposed to mecha-
nical tension (do not drill holes, do not
screw on an uneven cooling surface,
etc.). Sensitive electronic components
are mounted directly adjacent on the in-
side of the aluminium base plate, which
become defective in case of mechanical
movements and the module then won’t
work any longer!
24 V
DC
• Eingang
• Input
12 V
DC
• Ausgang
• Output
+
+
-
-

www.kemo-electronic.de
P / Module / M038N / Beschreibung /18024OM / KV040
Speciale toepassing:
Spannings vermindering van 24 V accu naar 12 V apparaten, in vrachtwa-
gens of boten.
Montage voorschriften:
Het moduul kan gedurende het bedrijf zeer heet worden. Het moet der-
halve met de metalen bodemplaat op een koellichaam (koellichaam met
ribben, minstens 50 x 100 x 30 mm groot), of op een andere koelende,
metalen plaat geschroefd worden. De bodemplaat moet voor een goede
warmteafvoer vlak liggen. Het is derhalve aan te bevelen, het moduul op
eengoed geventileerde plaats te monteren. Bij ontoereikende koeling van
het metalen bodemplaat schakelt het moduul bij oververhitting automatisch
uit en na afkoeling weer in. Daar ieder moduul voor verzending zorgvuldig
op functie getest wordt, en is een ruil op coulancebasis niet mogelijk!
Opgelet! Het moduul kan alleen een spanning van 24 V naar 12 V
omvormen en niet omgekeerd van 12 V naar 24 V!
Ingebruiksaanwijzing:
Als het moduul volgens de beschrijving goed gekoeld is, kan de spanning
ingeschakeld worden zodat het moduul functioneert.
Foutzoek controle lijst:
Het moduul wordt zeer warm en schakeld na enkele minuten zelf
uit.
Dit kan meerdere oorzaken hebben: zoals de koeling van het moduul
is te weinig, daardoor een slechte warmte overdracht, en / of het moduul
wordt niet voldoende geventileerd. De bodemplaat van het moduul moet
zo goed zijn dan dit bij normaal gebruik niet warmer wordt dan 40°C. Is
de temperatuur hoger dan betekend dat, dat de warmte niet goed genoeg
afgevoerd wordt.
Zeer belangrijke montage tips, moet zorgvuldig gelezen worden!
Afhankelijk van de belasting wordt het moduul meer of minder warm. Deze
warmte zit aan de onderkant op het aluminium van het moduul, en kan
extra gekoeld worden d.m.v. een koelplaat.
Het moduul moet dan met 4 stuks M3 - of 2.9 mm schroeven op een vlak
koelblik gemonteerd worden. Dit kan ook de achterwand van een metalen
behuizing zijn. U mag geen grotere schroeven of de gaten van het moduul
opboren! De schroefkop moet goed contact maken met het aluminium,
en niet met de plastik rand van het moduul. Bij montage van het moduul
moet deze altijd 100% vlak tegen de koeling aan liggen. Reden hiervoor is,
dat de aan de binnenkant van het aluminium plaat in het moduul de SMD
onderdelen direct verbonden zijn met deze plaat, voor optimale warmte
afdracht. Als deze onderdelen geen warmte afdracht zouden hebben, dan
zijn de direct defect. Dus koeling of beter gezegd extra koeling is aan te
bevelen, en houd de maximale temperatuur zie begeleidende beschrijving
goed in de gaten. Als de temperatuur toch hoger wordt dan in de beschri-
jving moet er beter gekoeld worden!
Technische gegevens:
Ingangsspanning:
24 - 28 V/DC
| Uitgangsspanning:
ca. 13,8 V/DC
(houd in een volle 12 V accu)
| Maximale stroom:
3 A
| Afmetingen:
ca. 87 x 60 x 33 mm
Afvoer:
Als het apparaat moet worden afgevoerd, mag deze niet bij het huisafval
worden gegooid. Hij moet worden afgegeven bij een verzamelplaats voor
elektronisch afval.
Uso conforme as disposições legais:
Reduzir a tensão da bateria de 24 V a 12 V para exercer aparelhos de 12
V em 24 V canião ou bateria de barco.
Instruções para montagem:
O modulo pode ficar consideravelmente quente durante o seu funciona-
mento. Logo é necessário fixar com a placa de base a um dessipador (com
as medidas mínimas de 50 x 100 x 30 mm) ou a qualquer outra placa de
metal. A placa de base o mais paralelamente possível com o dessipador
para que se obtenha uma melhor dissipação de calor. É aconselhável mon-
tar o modulo num local bem ventilado. Sempre que a placa de metal não
estiver suficientemente ventilada o modulo desliga automaticamente devi-
do ao sobreaquecimento voltando a ligar depois de arrefecer. Não troque
o terminal positivo com o terminal negativo na alimentação caso contrario
o modulo pode ficar destruído. Como cada modulo foi testado cuidadosa-
mente antes de ser despachado, não é possível fazer a sua substituição.
ATENÇÃO! Este modulo foi desenhada para reduzir tensões de 24
para 12 V. Este modulo não duplica a tensão se montado ao cont-
rario (de 12 V para 24 V).
Colocação em funcionamento:
Quando o modulo é montado bem arrefecido conforme as instruções de
montagem, pode a tensão ser ligada e o modulo colocado em serviço.
Lista de instrução para localizar defeitos:
O modulo aquece muito forte e desliga poucos minutos depois.
Para isto podem existir muitos motivos: O modulo no é suficiente arrefeci-
do (pequena superfície de refrigeração, ruim transmissão de calor etc.) ou
o modulo não é o suficiente arejado. A refrigeração (o arrefecimento) do
modulo deve ser optimal para que de base placa em serviço normal não
aquecer mais que 40°C. Quando aquecer mais, então é um sinal que o
calor não é retirado o suficiente.
Importantes indicações de montagem, tomar atenção!
Conforme a carga pode o modulo aquecer mais ou menos. O aquecimento
é produzido na placa de aluminío no fundo do modulo e deve conforme
a instrução de montagem sobre determinadas circunstâncias através da
montagem de uma superfície de refrigeração, ser arrefecido.
Neste caso é importante, que o modulo seja montado com 4 parafusos M3
ou parafusos de folha metálica 2,9 mm plano num arrefecimento plano na
chapa de refrigeração. Pode ser tambem a parede traseira de uma caixa
metálica. Importante é que a parte de baixo do alumínio do modulo não
se transformar! Não pode usar parafusos maiores e não furar buracos no
modulo. A cabeça dos parafusos devem ser colocados em cima da chapa
do modulo mas não nas bordas de plástico do modulo! Na montagem
tambem o modulo não se deve transformar (quando a base da superfície
não é plana). O motivo: no lado interior do fundo do alumínio do modulo
são sobre uma fina camada isoladora directo os electrónicos SWD –com-
ponentes soldados e quando o fundo de alumínio do modulo se transforma
então são destruidas as soldaduras e o modulo fica danificado. Por favor
tome atenção que descrevida como máxima dada temperatura da alca-
pação não seja excedida! Senão deve der aparafusada uma maior placa
de refrigeração!
Datas técnicas:
Tensão de entrada:
24 - 28 V/DC
| Tensão de saída:
ca. 13,8 V/DC
(corresponde a um acum. de 12 V cheio)
| Corrente máxima:
3 A
|
Medida:
ca. 87 x 60 x 33 mm
Reciclagem:
Quando o aparelho deve ser destruido então nunca junto com o lixo ca-
seiro. Estes devem ser entregues no depósito central para lixo electrónico
onde também são entregados televisores, computadores etc., onde são
reciclados (por favor perguntar por estes depositos centrais para lixo elec-
trónico no escritório da sua Junta de Frequesia ou na Câmara Municipal).
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem:
Redukcja napięcia akumulatora 24 V na 12 V do zasilania urządzeń 12 V z
baterii pojazdu ciężarowego lub łodzi.
Usage conformément aux dispositions:
Réduction de tension de batterie 24 V à 12 V pour le service des appareils
12 V aux batteries 24 V de camion ou de bateau.
Instructions d‘assemblage:
Le module peut s‘échauffer fortement pendant le fonctionnement. Il faut
donc monter avec la plaque de base un dissipateur thermique sur le modu-
le (radiateur à ailettes dim. mini 50 x 100 x 30 mm) ou une autre plaque
métallique réfrigérante. Pour une bonne évacuation de la chaleur, la plaque
de base doit se trouver bien à plat. Il est donc recommandé de monter le
module à un endroit bien ventilé. En cas de refroidissement insuffisant de
la plaque de base, le module est automatiquement mis hors circuit en cas
de surchauffe et après refroidissement remis en service. Comme chaque
module est testé avant envoi, un remplacement n‘est pas possible.
Attention: Ce module peut uniquement réduire la tension de 24 V
à 12 V, mais pas inversément l‘augmenter de 12 V à 24 V.
Mise en service:
Si le module était installé dans un endroit bien refroidi selon les instructions
d’assemblage, on peut connecter la tension et mettre le module en marche.
Check-list pour le dépistage des erreurs:
Le module s’échauffe beaucoup et déconnecte après quelques mi-
nutes.
Ceci peut avoir plusieurs raisons: soit le module n’est pas refroidi
suffisamment (la surface de refroidissement est trop petite, mauvais trans-
fert de chaleur, etc.) et / ou le module n’est pas ventilé suffisamment. Le
refroidissement du module doit être si bien, de façon que la plaque de base
ne s’échauffe pas à plus de 40°C pendant le service normal. S’il devient
plus chaud, ceci indique que la chaleur n’est pas enlevée suffisamment.
Indications d’assemblage importantes à observer!
Le module peut chauffer plus ou moins selon la charge. La chaleur se
produit à la plaque d’aluminium au fond du module et il faut la réfrigérer
éventuellement par la monter sur une superficie réfrigérante.
Dans ce contexte il est important de monter le module avec 4 vis M3 o des
vis à tôle 2,9 mm planement sur une tôle de refroidissement plane. Ceci
peut aussi être le panneau arrière d’un boîtier métallique. Il est important
dans ce contexte que la partie inférieure d’aluminium du module ne se voile
pas! Donc il ne faut pas prendre des vis plus grandes et percer les troux au
module. Les têtes de vis doivent reposer sur la tôle du module et pas sur
le bord plastique du module! Le module ne se doit pas voiler non plus lors
du montage (quand le sous-sol n’est pas plan). La raison: Les composants
électroniques SMD sont brasés directement au-dessus d’une mince chape
à la côté intérieur du fond d’aluminium du module et si le fond d’aluminium
du module se voile, les brasures se délient et le module devient défectueux.
Veuillez aussi faire attention à ce que la température de la plaque de fond
indiquée comme maximum dans la description ne soit pas excéder ! Autre-
ment il faut visser une plaque réfrigérante plus grande.
Données techniques:
Tension à l’entrée:
24 - 28 V/DC
| Tension de sortie:
env. 13,8 V/DC
(correspond à un plein accum. de 12 volts)
| Courant maximum:
3 A
|
Mesures:
env. 87 x 60 x 33 mm
Mise au rebut:
L’anti-rongeur ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers
mais doit être déposé dans un container destiné à la collecte des appareils
électroniques usagers.
Uso previsto:
Riduzione di tensione di batterie di 24 V a 12 V per l´uso di apparecchi a
12 V con batterie a 24 V di camion o barche.
Istruzioni di montaggio:
Il modulo si potrebbe riscaldare durante il funzionamento. Per questo deve
essere montato con la base del modulo a un corpo di raffreddamento (cor-
po per raffreddare scanalato come minimo 50 x 100 x 30 mm) o a un
altra base di metallo che raffredda. Per una buona dissipazione di calore la
piastra di basamento deve stare piatto. E da consigliare di installare il mo-
dulo a un posto che e ben ventilato. Se la piastra di basamento non viene
raffreddata abbastanza il modulo si spegne automaticamente per evitare
un surriscaldamento e dopo esserci raffreddato si accende di nuovo. Si
come viene verificato accuratamente la funzione d´ogni modulo prima della
spedizione non e possibile un cambio di condiscendenza!
Attenzione! Il modulo e solamente in grado di ridurre la tensione
da 24 V a 12 V, non viceversa da 12 V su 24 V!
Messa in funzione:
Quando il modulo e stato montato a un posto freddo secondo le istruzioni
di montaggio si può accendere la tensione e il modulo può essere messo
in funzione.
Lista per la ricercha d`errori:
Il Modulo si riscalda abbastanza e si spegne dopo pochi minuti.
In questo caso potrebbero esserci diversi motivi: Il modulo non viene ab-
bastanza raffreddato (la superficie per raffreddare e troppo piccola, il calore
e mal trasportato ecc.) e / o il modulo non e abbastanza ventilato. Il raff-
reddamento del modulo deve essere tal buono che la base non si riscalda
oltre i 40°C durante il uso normale. In caso che la base si riscaldi più di
previsto significa che il calore non ha la possibilità di uscire.
Informazioni importanti per il montaggio. Si prega di notare!
Secondo il carico il modulo si può scaldare più o meno. Il calore si sviluppa
nella piastra di alluminio della base del modulo e deve essere raffreddata
in certi termini secondo le istruzioni d’installazione tramite il montaggio su
una superficie di raffreddamento.
E ‚importante che il modulo è montato a filo con 4 vite M3 o vite autofilet-
tante di 2,9 mm sopra una lamiera liscia e raffreddante. Questo potrebbe
essere pure una sponda posteriore di un contenitore a metallo. E impor-
tante che la base in metallo del modulo non si deforma. Per questo non
e permesso di usare vite più grandi o alesare i fori sul modulo. Le teste
delle vite devono appoggiarsi sopra la lamiera del modulo e non sul bordo
di plastica. Le preghiamo di notare che il modulo non si deforma durante
il montaggio (ad esempio se la superficie non è piana). Il motivo: sulla
parte interiore della base a alluminio del modulo si trovano gli componenti
SMD che sono saldati direttamente con una patina isolante e nel caso che
la base di alluminio del modulo si deforma potrebbe causare che i punti di
saldatura si staccano e il modulo si guasta. Le preghiamo cortesemente
di fare attenzione che la temperatura massima della base dichiarate nella
descrizione non supera il limite! Altrimenti dovrà essere montata una base
di raffreddamento più grande.
Dati tecnici:
Tensione d´entrata:
24 - 28 V/DC
| Tensione d´uscita:
ca.
13,8 V/
DC (corrisponde a un pieno accu di 12 V)
| Consumo massimo:
3 A
|
Dimensioni:
ca. 87 x 60 x 33 mm
Smaltimento:
In caso che l’apparecchio dovrà essere smaltito non è permesso di gett-
arlo nei rifiuti domestici. Dovrà essere invece consegnato ad un punto di
raccolta che accetta pure televisori e computer (le preghiamo cortesemen-
te d´informarsi alla sua amministrazione comunale dove si trovano questi
punti di raccolta per rifiuti elettronici).
Instrukcja montażu:
Moduł podczas pracy może się silnie nagrzewać. Dlatego też należy
przymocować go jego metalową podstawą na radiatorze (radiator żebrowy
przynajmniej 50 x 100 x 30 mm) lub na innej płycie chłodzącej. Dla do-
brego odprowadzania ciepła podstawa modułu powinna przylegać całą
powierzchnią do radiatora. Zaleca się montaż modułu w dobrze wietrzonym
miejscu. W przypadku niewystarczającego chłodzenia podstawy modułu
wyłącza się on po przegrzaniu automatycznie po czym po ochłodzeniu
ponownie włącza. Ponieważ funkcja każdego modułu jest przed wysyłką
dokładnie sprawdzona, nie ma możliwości jego wymiany w ramach rękojmii!
Uwaga! Moduł może tylko redukować napięcie z 24 V na 12 V, nie
odwrotnie z 12 V na 24 V podwyższać!
Uruchomienie:
Jeżeli moduł został zamontowany zgodnie z instrukcją i jest dobrze
chłodzony, jest on gotowy do pracy po podłączeniu do napięcia.
Lista wyszukiwania usterk:
Moduł bardzo się nagrzewa i po kilku minutach wyłącza.
Wiele przy-
czyn powoduje takie zachowanie: moduł nie jest wystarczająco chłodzony
(za mała powierzchnia chłodząca, złe przwewodzenie ciepła itd.) i/lub jest
niewystarczająco przewietrzany. Chłodzenie modułu powinno zapewnić
temperaturę podstawy nie wyższą niż 40°C. Przekroczenie tej temperatury
oznacza niewystarczające odprowadzanie ciepła.
Ważne wskazówki montażowe, proszę przestrzegać!
W zależności od obciążenia moduł mniej lub więcej się nagrzewa. Ciepło
wydziela się w aluminiowej podstawie modułu i w pewnych okolicznościach
musi być, poprzez zgodny z instrukcją montaż na powierzchni chłodzącej,
odprowadzone.
Ważne jest, aby moduł był zamontowany na płaskiej powierzchni chłodzącej
przy pomocy 4-ch śrub M3 lub blachowkrętów 2,9mm. Można do tego celu
wykorzystać tylną ścianę metalowej obudowy. Ważne jest tylko, aby nie
spowodować zgięcia aluminiowej podstawy modułu! Zabronione jest ro-
zwiercanie otworów i używanie większych śrub. Główki śrub muszą leżeć
na powierzchni aluminiowej blachy modułu, nie zaś na jego plastikowej
krawędzi! Podczas montażu Moduł nie może się wygiąć (jeśli powierzchnia
na której jest montowany nie jest płaska). Przyczyna: na wewnętrznej
części aluminiowej podstawy, za cienką warstwą izolacyjną, przylutowane są
bezpośrednio elementy elektroniczne SMD, które w przypadku zgięcia alu-
miniowej podstawy odrywają się i moduł ulega uszkodzeniu. Proszę zwrócić
uwagę, aby maksymalna, podana w instrukcji, temperatura aluminiowej po-
dstawy, nie została przekroczona! W przeciwnym wypadku moduł musi być
przykręcony do większej płyty chłodzącej!
Dane techniczne:
Napięcie wejściowe:
24 - 28 V/DC
| Napięcie wyjściowe:
około 13,8
V/DC (odpowiada naładowanemu 12 V akumulatorowi)
| Maksymalny
prąd:
3 A
| Wymiary:
około 87 x 60 x 33 mm
Usuwanie:
Moduł po jego zużyciu nie wolno wyrzucać do ogólnych śmieci. Należy
go dostarczyć do punktów zbiorczych odpadków elektronicznych. (Proszę
poinformować się w urzędzie miasta lub gminy o miejscu zbiórki takich od-
padów).
Инструкция по применению:
Понижение постоянного напряжения из 24 Вольт на 12 Вольт, для
применения приборов с рабочим постоянным напряжением 12 Вольт от
24 Вольтового автомобильного или лодочного аккумулятора.
Инструкция по монтажу
Модуль может в течении работы сильно нагреваться. Исходя из этого,
модуль должен быть прикреплен металлической поверхностью к
радиатору габаритами не менее 50 х 100 х 30 мм или к металлической
плате с целью охлаждения. Металлическая плата модуля должна
для хорошей отдачи температуры плотно прилегать к поверхности
радиатора. Модуль рекомендуется установить на хорошо
проветреваемое место. В случае перегрева модуль автоматически
отключается и просле охлаждения снова включается. Каждый модуль
проходит тщательный контроль и поэтому замен запасных частей в
рамках гарантии не производится.
Внимание! Модуль может только понижать постоянное
напряжение из 24 Вольт на 12 Вольт, ни в коем случае не на
оборот с 12 Вольт на 24 Вольт.
Пуск в рабочий режим:
Если модуль прикреплен соответственно с инструкцией по монтажу и
в хорошо охлаждаемое место, то можно подать рабочее напряжение и
тем самым включить модуль в рабочий режим.
Список ошибок:
Модуль сильно нагревается и после нескольких минут работы
выключается.
Это может быть результатом нескольких причин.
Или к радиатору прикрепленный модуль не достаточно охлаждается
(слишком малая площадь охлаждения, плохая отдача тепла, и т.д.), и /
или модуль не достаточно проветривается. Охлаждение модуля должно
быть таким, чтобы его металлическая поверхность в нормальном
рабочем режиме не нагревалась более 40 градусов Цельсия. Если
она выше показанной, то это сигнал, что тепло модуля не достаточно
отводится.
Пожалуйста обратите внимание на важную инструкцию по
монтaжу!
В зaвисимости от нaгрузки модуль можeт нагрeвaться. Тeпло передается
нa aлюминевую пластину модуля и в зависимости от степени нагревания
ее следует в соответствии с инструкцией по монтажу закрепить на
охлождающий радиатор.
При этом очeнь вaжно, чтобы модуль был зaкрeплeн 4-мя винтами
с метрической резьбой М3 или сaморeзaми 2,9 мм нa плоскую
охлaждaющую плaту. В качевстве охлождающей платы может вполне
послужить стенка металлического корпуса . Вaжно, чтобы aлюминeвaя
поверхность модуля оставалась такой же ровной и нe дeформировaлась.
Так жe запрещается рассверливание отверстий для более больших
винтов и шурупов. Головки винтов должны плотно прилегать к
алюминевой плате модуля, a нe к плaстиковой кромке корпуса! При
монтaжe нужно слeдить зa тeм, чтобы модуль нe дeформировaлся
(поверхность, на которую должен быть прикручен модуль, должна
быть абсолютно ровной). Причина: На внутренней стороне aлюминeвой
платы нанесен тонкий изоляционный слой, нeпосрeдствeнно нa
который припаяны элeктронные компоненты (SMD тeхнология) и
любая дeформaция aлюминeвой платы приводит к обрыву припаянных
компонентов или дорожек. Слeдитe пожaлуйстa зa тeм, чтобы не
привышалась максимально допустимая тeмпeрaтурa нагревания модуля
указанная в описании! В противном случае нeобходимо прикрепить
модуль к более большому радиатору!
Технические данные:
Входное напряжение:
24 - 28 Вольт
| Выходное напряжение:
приблизительно
13,8 Вольт (соответствует напряжению заряженного
12 В аккумулятора)
| Максимальный ток:
3 А
| Габариты:
приблизительно 87 x 60 x 33 мм
Утилизация:
Прибор нельзя выбрасывать в мусорный ящик для коммунальных
отходов. Его необходимо сдать в пункт сбора для электронных отходов
как например: старых телевизоров, компьютеров и т.д. (о месте
нахождения таких пунктов вы можете узнать в городском управлении).
PL
P
RUS
I
NL
F