Kemo Electronic FG015: инструкция

Раздел: Зоотовары

Тип:

Инструкция к Kemo Electronic FG015

background image

www.kemo-electronic.de

P / Fertiggeräte / FG015 / 20024OM / KV060

       

FG015 | Ahuyentador animal / 

       Generador ultrasónico de gran capacidad

Ara ahuyentar animales montés como martas, roedores (de carports, desvanes, 

caravanas), jabalis, corzos, etc. (de jardines, campos, etc.). El aparato produce un 

tono ultrasónico muy alto, pulsante y agresivo de aprox. 21 kHz que es inaudible 

para la mayor parte de hombres, pero representa una molestia considerable para 

animales montés y por eso lo evitan si posible. En parte es también posible de 

ahuyentar perros y gatos que se han acostumbrado a la comunidad humana (¡Pero 

no siempre!). El aparato funciona con 4 pilas R14 (UM2) que duran hasta 8 meses 

dependiente de la calidad. 

        

FG015 | Chasseur animal/

         Générateur d’ultra-sons à grand rendement

Pour chasser des animaux sauvages comme martres, rongeurs (des carports, gre-

niers, caravanes), sangliers, chevreuils, etc. (des jardins, champs, etc.). L’appareil 

produit un son ultrasonique énormément fort, pulsant et aggressif d’env. 21 kHz 

qui est inaudible pour la plupart des hommes, mais représent un grand dérange-

ment pour les animaux sauvages et pour cela est evité si possible. En partie il est 

aussi possible de chasser des chiens et chats qui sont habitués à la communauté 

humaine (mais pas toujours!). L’appareil est actionné avec 4 piles R14 (UM2) qui 

durent jusqu’à 8 mois selon la qualité. 

        FG015 | Animali Distributore/

        Generatore di ultrasuoni ad alto rendimento

Per la cacciata di animali selvatici come le martore, roditori (dal parcheggio coper-

to, dalla soffitta, dalla roulotte), cinghiali, caprioli ecc. (dai giardini, terreni coltivati 

ecc.).  L’apparecchio  produce  un  tono  ultrasuono  enormemente  alto,  pulsivo  ed 

aggressivo di ca. 21 kHz non udibile per la maggior parte dell’essere umano pero 

che e un gran disturbo per gli animali selvatici e per questo lo evitano. Qualche 

volta  si  possono  cacciare  pure  cani  e  gatti  che  sono  abituati  la  convivenza  con 

l’essere umano (non sempre!). L’apparecchio funziona con 4 batterie R14 (UM2), 

che dipendente alla qualità durano fino a 8 mesi. 

            FG015 | Dieren verjager/Hoogvermogen ultrasonoor generator

           Voor het verdrijven van wilde dieren, zoals marter, nageldieren (uit car-

ports, daken, caravans etc.) en wilde zwijnen, reeën etc. (uit tuin, akkers etc.). 

Het apparaat produceert een enorm harde agressieve pulserende ultrasoon toon 

van ca. 21 kHz, die voor mensen niet te horen is, maar als zeer irritant klinkt voor 

wilde dieren en zodoende deze plek vermeden wordt. Sommige honden en katten 

vermijden ook deze plek (niet altijd). Het apparaat wordt door middel van 4 x R14 

(UM2, C) gevoed, en kan afhankelijk van de kwaliteit tot 8 maanden werken. 

        FG015 | Expulsão de animais/Gerador de alta potência ultra-sónico

       Para expulsar animais ferózes como martas, animais roedores (de carportes, 

sotão, carro de campismo) javali, veado etc. (de quintas e campos etc.). O aparel-

ho produz um enorme forte agressivo pulsante som ultra-sónico de ca. 21 kHz, que 

para pessoas é imperceptível, mas para animais representa um som ofensivo e por 

issi é evitado. Parcialmente deixa-se com isto expulsar também cães e gatos que 

estão habituados a comunidade humana (nem sempre!). O aparelho exerce com 4 

baterias R14 (UM2), que dependente da qualidade duram até 8 meses. 

      FG015 | Мощный ультрaзвуковой гeнeрaтор/ 

      устройство для отпугивания животных

модуль  примeняeтся  для  отпугивания  диких  животных,  нaпр.  куниц, 

грызунов  (с  aвтостоянок,  крыш  домов  и  т.д),  диких  кабанов,  косуль  и  т.д. 

(от  приусадебных  участков,  огородов,  полeй  и  т.п.).  Прибор  вырaбaтывaeт 

мощный, пульсирующий, aгрeссивный ультрaзвук чaстотой примерно 21 КГц, 

который большинством людей не воспринимается, а для животных является 

крайне неприятным и по этому они дaнное мeсто обходят стороной. Иногда 

возможно  отпугивание  привыкших  к  человеку  собaк  и  кошек  (нe  всeгдa!). 

Питание прибора осуществляется посредством 4-х бaтaрeeк типа R14 (UM2), 

которыe,  в  зависимости  от  их  кaчeства,  обеспечивают  рaботу  прибора  до 

8-ми мeсяцeв. 

Bestimmungsgemäße Verwendung: 

Akustische Vertreibung von Wildtieren, die auf hohe Ultraschallfrequenzen reagieren.

Aufbauanweisung: 

Bitte öffnen Sie das Gerät mit einem Schraubendreher (Bodenplatte abschrauben). Legen Sie 4 Batterien UM2 in den eingebauten Batteriehalter 

ein. Wenn alle 4 Batterien eingelegt sind, dann blinkt die Leuchtdiode unter dem Lautsprecher im ca. 6-Sekundentakt auf. Wenn die LED blinkt, ist 

das Gerät in Betrieb. Sie können die Bodenplatte wieder anschrauben und das Gerät an der vorgesehenen Stelle montieren. Bitte achten Sie bei 

der Montage darauf, dass das Gerät nicht von Spritzwasser (Regenwasser) erreicht werden kann (Montage unter dem Dachüberstand, in einem 

Vogel-Nistkasten oder Ähnliches, unter parkenden Wohnwagen gegen Mäuse). Ultraschalltöne breiten sich aus wie das Licht: Gradlinig und wenn 

Hindernisse da sind, werden Schatten geworfen (hinter Hindernissen ist kein Ultraschallton mehr zu hören). Sie müssen das Gerät also so montieren, 

dass der gewünschte Beschallungsbereich möglichst frei ist. Die Funktion kann mit der eingebauten LED geprüft werden. Wenn die LED nicht mehr 

blinkt (ca. alle 6 Sekunden), sind wahrscheinlich die Batterien leer.

Wenn Sie das Gerät unter einen Wohnwagen gegen Mäuse montieren, dann müssen Sie daran denken, dass das Gras kurz gehalten werden muss 

(sonst breitet sich der Ultraschallton nicht so gut aus). Auch muss das Gerät abgebaut werden, wenn Sie das Fahrzeug bewegen (nicht während 

der Fahrt angebaut lassen).

Erfahrungsberichte:

Bitte bedenken Sie, dass die Ultraschallgeräusche für die Tiere nur eine sehr starke Belästigung darstellen, sie aber nicht verletzen. In den meis-

ten Fällen (nicht in allen Fällen) weichen die Tiere aus und gehen woanders hin. Es gibt aber auch seltene Ausnahmefälle, wo sich die Tiere nicht 

verscheuchen lassen. Das kann z.B. sein wenn die Tiere sehr hungrig sind und in Ihrem Garten das beste Futter ist. Oder ein männliches Tier hat 

das Gebiet als sein persönliches Revier mit Duftmarken gekennzeichnet, bevor das Ultraschallgerät aufgebaut wurde. In diesem Fall müssen die 

Duftmarken entfernt werden (das gilt besonders für Marder und Kater).

Wir haben auch Nachricht bekommen, dass sich trotz Ultraschallgeräte Mäuse in einem Bäckereilager aufgehalten haben. Da war aber gleichzeitig 

Winter mit Außentemperaturen von - 25 °C, also eine lebensbedrohende Witterung!

Die Erfolge bei Wildschweinen, Rehen usw. waren positiv.

An das Zusammenleben mit Menschen gewöhnte Haustiere (Hunde, Katzen) können auch von dem Ultraschallgenerator vertrieben werden, aber 

nur mit einem ca. 80% igen Erfolg. Grund: Die Tiere sind teilweise an Ultraschalltöne gewöhnt, weil diese in leiser Form auch aus Fernsehgeräten, 

Computern, Monitoren oder anderen häuslichen Elektrogeräten kommen. Trotzdem haben wir die Erfahrung gemacht, dass die Hunde ihr „großes 

Geschäft“ lieber dort machen, wo sie nicht von aggressiven, lauten Ultraschalltönen überflutet werden (bitte vorher den alten Kot entfernen, damit 

die Tiere nicht von deren Geruch angelockt werden).

Technische Daten:

Befestigungsmöglichkeit:

 an Wänden oder Decken mit 4 Schrauben Ø 3 mm 

(liegen  nicht  bei)

  |  Batterien: 

Betrieb  mit  4  Stück  Batterien  UM2  (R14,  Ba-

byzelle),  werden  nicht  mitgeliefert 

|  Betriebsanzeige: 

über  eine  eingebaute 

LED, die während der Abstrahlung des Ultraschalltons aufleuchtet 

| Montage:

für Außenmontage geeignet, aber nur an spritzwassergeschützten Stellen (un-

ter dem Vordach, im Garten in Vogelhäusern eingebaut, unter einem parkenden 

Wohnwagen usw.) 

| Ultraschall-Frequenz:

 ca. 21 kHz (± 10%)

 | Tastver-

hältnis:

 ca. 0,6 Sek. EIN, ca. 6 Sek. Pause

 | Schalldruck:

 > 100 dB (± 15%) 

| Abstrahlwinkel: 

> 120° 

| Lautsprecher: 

Piezo-Spezial-Ultraschall-Hochleis-

tungslautsprecher mit lackierter (feuchtigkeitsgeschützter) Membran 

|  Akustische  Reichweite:

  > 

200  m

  |  Betriebsspannung: 

V  (4  x  Batterien  UM2)

 | Strom-

aufnahme:

 Pause: ca. 0,000005 

A, aktiver Takt: ca. 0,005 A 

| Ge-

testeter  Temperaturbereich:

-15°C  -  +60°C 

| Maße:

  ca.  190 

x 70 x 33 mm (ohne Befestigungs-

laschen)

Entsorgung: 

Verbrauchte  Batte-

rien  sind  über  die  Sammelstellen 

für  Batterien  zu  entsorgen  (nicht 

in den Hausmüll, nicht ins Feuer legen). Die meisten Firmen die Batterien verkaufen, neh-

men auch alte Batterien zur Entsorgung an. Sollte das Gerät irgendwann einmal entsorgt 

werden, geben Sie es bitte bei den Elektronikmüll-Entsorgungsstellen ab, wo auch andere 

elektronische Geräte wie Fernseher und Audioanlagen zur Entsorgung angenommen wer-

den (fragen Sie in Ihrem Stadt– oder Gemeindebüro nach).

Use as directed: 

Acoustic expulsion of wild animals that react to high ultrasonic frequencies. 

Assembly instructions: 

Please open the device with a screwdriver (unscrew the base plate). Put 4 batteries UM2 

in the built-in battery holder. If all 4 batteries have been inserted, the light-emitting diode 

below the loudspeaker starts flashing in an about 6-second cycle. The device is in opera-

tion when the LED is flashing. Now you may screw the base plate again and mount the 

device at the intended place. During the assembly please see to it that no splash water 

(rainwater) may reach the device (to be mounted under the eaves, in a nesting box or 

the like, for use against mice under parking caravans). Ultrasonic sounds spread like light: 

straight and shadows are cast in case of obstacles (the ultrasonic sound can not be heard 

any longer behind obstacles). So you have to mount the device in such a manner that the 

desired range of acoustic irradiation is free as far as possible. The function may be tested 

with the built-in LED. If the LED is not flashing any longer (about every 6 seconds), the 

batteries are probably empty. 

When  mounting  the  device  under  a  caravan  to  scare  away  mice,  you  have  to  bear  in 

mind to keep the grass short (otherwise the ultrasonic sound won’t spread very well). 

The device also has to be dismounted if the vehicle is moved (not to be attached while 

the car is moving). 

Empirical reports: 

Please bear in mind that ultrasonic sounds merely represent a very strong annoyance for 

animals, but do not injure them. In most of the cases (not in every case) the animals will 

get out of the way and go somewhere else. But there are rare exceptions where it is not 

possible to drive the animals away. This can happen e.g. if the animals are very hungry 

and find the best feed in your garden. Or a male animal has marked the area with scent 

marks as its personal territory before the ultrasonic device was assembled. In this case 

the scent marks have to be removed (this applies in particular to martens and tomcats). 

We have also been informed that mice stayed in the storeroom of a bakery despite ultra-

sonic devices. But it was winter at the same time with an outdoor temperature of -25°C, 

so a life-threatening weather!

The results with wild boards, deer, etc. were positive. 

Pets (dogs, cats) that are used to live together with human beings may also be driven 

away by the ultrasonic generator, but the rate of success is only about 80%. Reason: 

the animals are partially used to ultrasonic sounds, because these are also emitted in a 

faint form by television sets, computers, monitors or other electric household appliances. 

Nevertheless, we found that dogs prefer to do their „big job“ there where they are not 

flooded by aggressive and loud ultrasonic sounds (please remove the old faeces before, 

so that the animals will not be lured by its odour). 

Technical data:

Fastening: 

at walls or ceilings with 4 screws Ø 3 mm (not attached) 

| Batteries: 

ope-

ration with 4 batteries UM2 (R14, round cell), not included 

| Equipment-on indication:

via  a  built-in  LED  which  lights  up  during  radiation  of  ultrasonic  sounds 

|  Assembly:

suitable for outside assembly but only at spots that are protected against splash water 

(under the canopy, installed into aviaries in the garden, under a parking caravan, etc.)

 | 

Ultrasonic frequency:

 approx. 21 kHz (± 10%) 

| Mark space ratio:

 approx. 0.6 sec. 

ON, approx. 6 sec. rest 

| Sound pressure:

 > 100 dB (± 15%)

 | Angle of radiation:

> 120°

 | Loudspeaker:

 special piezoelectric ultrasonic high-power loudspeaker with lac-

quered (humidity-proof) membrane 

| Acoustic range:

 > 200 m 

| Operating voltage: 

6 V (4 x batteries UM2) 

| Current consumption:

 rest: approx. 0.000005 A, active time: 

approx. 0.005 A 

| Tested temperature range:

 -15°C - +60°C 

| Dimensions:

 approx. 

190 x 70 x 33 mm (without fastening straps)

Disposal:

 Used up batteries have to be disposed of at collecting points for batteries (not 

to be disposed of with the household waste, do not put into fire). Most of the companies 

that sell batteries do also accept old batteries for disposal. Should the device be disposed 

of one day, it should be handed over to collecting points for electronic waste where also 

other electronic devices such as televisions sets and audio systems are accepted for dis-

posal (please ask at your town or municipal office). 

Uso previsto:

Desalojamiento acústico de animales montés que reaccionan a altas frecuencias ultrasó-

nicas. 

Instrucciones para el montaje: 

Abrir el aparato con un destornillador (destornillar la placa base). Poner 4 pilas UM2 en 

el portapilas instalado. Cuando se han puesto todas las 4 pilas, el diodo luminoso debajo 

del altavoz destella al ritmo de aprox. 6 segundos. El aparato está en servicio cuando el 

LED destella. Vd. puede atornillar la placa base de nuevo y montar el aparato en el sitio 

previsto.  Tenga  en  cuenta  durante  el  montaje  que  no  agua  proyectada  (agua  pluvial) 

pueda llegar al aparato (montaje debajo del alero, en un nidal o semejante, debajo de 

caravanas aparcadas contra ratones). Tonos ultrasónicos se expanden como la luz: rectilí-

neo y se proyectan sombras cuando hay obstáculos (tonos ultrasónicos no se pueden oír 

más detrás de obstáculos). Entonces Vd. debe montar el aparato de manera que el recinto 

de sonorización deseado sea libre si posible. La función se puede comprobar mediante 

el LED instalado. Si el LED no destella más (aprox. todos los 6 segundos), las pilas son 

probablement vacías. 

Al montar el aparato debajo de una caravana contra ratones, Vd. debe pensar en tener 

la hierba corto (de lo contrario el tono ultrasónico no se expande tan bien). El aparato 

se debe desmontar también cuando Vd. mueve el vehículo (no dejar montado durante 

la marcha). 

Informes de experiencias: 

Tenga en cuenta que los ruidos ultrasónicos solamente representan una fuerte molestia 

para los animales, pero no los lastiman. En la mayoría de los casos (no en todos los casos) 

los animales se apartan y van en otro sitio. Pero hay también raros casos excepcionales en 

los cuales no es posible de ahuyentar los animales. Eso puede ocurir p.ej. si los animales 

tienen mucho hambre y encontran lo mejor alimento en su jardín. O un macho ha marca-

do la región como su territorio personal con marcas antes de montar el aparato ultrasó-

nico. En este caso se deben quitar las marcas (eso va en particular por martas y gatos). 

Hemos también recibido la información que ratones permanecaban en el almacén de una 

panadería a pesar de aparatos ultrasónicos. Pero fue en invierno al mismo tiempo con 

temperaturas exteriores de -25°C, por tanto un tiempo muy peligroso!

Los resultados con jabalis, corzos, etc. fueron positivos. 

Se pueden también desalojar animales domésticos (perros, gatos) acostumbrado a la vida 

común con hombres por el generador ultrasónico, pero la proporción de éxito se eleva 

solamente a aprox. 80%. Causa: Los animales se han acostumbrado en parte a los tonos 

ultrasónicos, porque estos salen también en baja forma de televisores, computadoras, 

monitores  y  otros  electrodomésticos.  A  pesar  de  todo  hemos  adquirido  la  experiencia 

que perros prefieren hacer sus gran necesidades en un lugar donde no serán inundados 

por tonos ultrasónicos agresivos y altos (quitar los viejos excrementos antes para que los 

animales no sean atraídos por el olor). 

Datos técnicos:

Posibilidad de fijación:

 en paredes o techos con 4 tornillos Ø 3 mm (no van adjunto) 

| Pilas:

 servicio con 4 pilas UM2 (R14, pila monocelular redonda), no van adjunto) 

| In-

dicación de funcionamiento: 

por un LED instalado que se ilumina durante la radiación 

del tono ultrasónico

 | Montaje:

 apropiado para el montaje exterior, pero solamente en 

sitios a prueba de salpicaduras (debajo del cobertizo, instalado en pajajeras en el jardín, 

debajo de una caravana aparcado, etc.)

 | Frecuencia ultrasónica: 

aprox. 21 kHz (± 

10%)

 | Factor de trabajo de los impulsos:

 aprox. 0,6 seg. conectado, aprox. 6 seg. 

intervalo 

|  Presión  acústica: 

>  100  dB  (±  15%) 

|  Ángulo  de  radiación: 

>  120° 

|  Altavoz: 

altavoz  ultrasónico  piezoeléctrico  especial  de  gran  capacidad  de  potencia 

con membrana barnizada (protegida contra humedad)

 | Alcance acústico:

 > 200 m

 | 

Tensión de servicio:

 6 V (4 x pilas UM2)

 | Consumo de corriente:

 intervalo: aprox. 

0,000005 A, ciclo activo: aprox. 0,005 A 

| Gama de temperatura probada: 

-15°C - 

+60°C

 | Medidas:

 aprox. 190 x 70 x 33 mm (sin eclisas de sujeción)

FG015 | Tiervertreiber / Hoch-  

leistungs-Ultraschall-Generator

Zur  Vertreibung  von  Wildtieren  wie  Marder,  Nagetie-

re  (aus  Carports,  Dachböden,  Campingwagen),  Wild-

schweine,  Rehe  usw.  (aus  Gärten,  Äckern  usw.).  Das 

Gerät  erzeugt  einen  enorm  lauten,  pulsierenden  und 

aggressiven  Ultraschallton  von  ca.  21  kHz,  der  für  die 

meisten Menschen unhörbar ist aber für Wildtiere eine 

erhebliche  Belästigung  darstellt  und  deshalb  möglichst 

gemieden wird. Teilweise lassen sich damit auch an die 

menschliche Gemeinschaft gewöhnte Hunde und Katzen 

vertreiben  (nicht  immer!).  Das  Gerät  wird  mit  4  Stück 

Batterien R14 (UM2) betrieben, die je nach Qualität bis 

zu 8 Monaten halten. 

FG015 | Animal repeller / High-

power ultrasonic generator

To  drive  away  wild  animals  such  as  martens,  rodents 

(e.g.  out  of  carports,  lofts,  camper  vans),  wild  boars, 

deer,  etc.  (from  gardens,  farmland,  etc.).  The  device 

produces an enormously loud, pulsating and aggressive 

ultrasonic sound of about 21 kHz which is not audible to 

most people, but represents a considerable annoyance 

for wild animals which, therefore, try to avoid it. In some 

cases (not always!) it is also possible to drive away dogs 

and cats that are used to human community. The device 

is operated with 4 batteries R14 (UM2) which last up to 

8 months depending on the quality. 

      

Technical data:

Fastening: 

at walls or ceilings with 4 screws Ø 3 mm 

(not attached) 

| Batteries: 

operation with 4 batteries 

UM2 (R14, round cell), not included 

| Equipment-on 

indication:

  via  a  built-in  LED  which  lights  up  during 

radiation of ultrasonic sounds 

| Assembly: 

suitable for 

outside  assembly  but  only  at  spots  that  are  protected 

against  splash  water  (under  the  canopy,  installed  into 

aviaries  in  the  garden,  under  a  parking  caravan,  etc.)

| Ultrasonic frequency:

 approx. 21 kHz (± 10%) 

Mark space ratio:

 approx. 0.6 sec. ON, approx. 6 sec. 

rest

 | Sound pressure: 

> 100 dB (± 15%) 

| Angle 

of radiation:

 > 120° 

| Loudspeaker:

 special piezo-

electric ultrasonic high-power loudspeaker with lacque-

red (humidity-proof) membrane

 | Acoustic range:

 > 

200 m 

| Operating voltage:

 6 V (4 x batteries UM2) 

|  Current  consumption:

  rest:  approx.  0.000005  A, 

active  time:  approx.  0.005  A 

|  Tested  temperature 

range:

 -15°C - +60°C

190 801

F P E

D

GB

NL RUS I

D

GB

E

• benötigt (nicht enthalten): 

• required (not included):

UM2

background image

Animali domestici che sono abituati la convivenza con l´essere umano (cani, gatti) 

possono essere pure cacciati via con il generatore d’ultrasuoni. Pero solamente con 

un successo di ca. 80%. Motivo: Gli animali sono parzialmente abituati a toni ultra-

suoni perché vengono trasmessi dal televisore, computer, monitor o altri apparecchi 

elettronici domestici. Nonostante avviamo ottenuto l´esperienza che ai cani non le 

piacce fare loro bisogno su luoghi in quale sono disturbati dai forti ed aggressivi 

toni  ultrasuoni (le preghiamo  cortesemente  di togliere  in anticipo gli escrementi 

perché gli animali non siano attirati dell’odore).

Dati tecnici:

Possibilità di fissaggio:

 al muro o il tetto tramite 4 vite Ø 3 mm (non sono acclu-

si)

 | Batterie: 

funzionamento con 4 batterie UM2 (R14, cellula bebè), (non sono 

forniti) 

| Segnale d´abilitazione: 

tramite  un  diodo  luminoso  che  é  illuminato 

durante l´irradiazione del tono ultrasono 

| Montaggio:

 adatto per il montaggio 

esterno pero solamente a luoghi che sono protetti d´acqua schizzante (montag-

gio sotto il tetto sporgènte, dentro un’uccelliera o qualcosa di simile, contro toppi 

sotto la roulotte parcheggiata) 

| Frequenza ultrasonora:

 ca. 21 kHz (± 10%)

 | 

Rapporto pausa-impulso:

 ca. 0,6 sec. ACCESO, ca. 6 sec. pausa 

| Pressione 

sonora:

 > 100 dB (± 15%) 

| Angolo di riflessione:

 > 120°

| Altoparlante:

 pi-

ezoelettrico-speciale-ultrasuono- ad elevata prestazione con una membrana verni-

ciata (impermeabile all’´umidità) 

| Portata acustica:

 > 200 m

 | Alimentazione 

elettrica: 

6 V (4 x batterie UM2) 

| Consumo energetico:

 pausa: ca. 0,000005 

A, ritmo attivo: ca. 0,005 A 

| Campo di temperatura testato:

 -15°C - +60°C 

Dimensioni:

 ca. 190 x 70 x 33 mm (senza linguette di montaggio)

Smaltimento: 

Batterie  consumati  sono  da  smaltire  tramite  i  punto  di  raccolta 

per batterie (non gettarli nei rifiuti domestici, non gettarli nel fuoco). La maggior 

parte delle aziende che vendono batterie raccolgono batterie vecchie per smaltirle. 

In  caso  che  l´apparecchio  dovrà  essere  smaltito  le  preghiamo  cortesemente  di 

consegnarlo  a  un  punto  di  raccolta  per  rifiuti  elettronici  dove  si  porta  pure  altri 

apparecchi elettronici tipo il televisore e l´apparecchio audio (le preghiamo corte-

semente d´informarsi alla sua amministrazione comunale dove si trovano questi 

punti di raccolta).

Speciale toepassing:

Akoestisch verdrijven van wilde dieren, die op hoge tonen reageren.

Montage tips:

Schroef de onderkant open met een schroevendraaier. Stop de 4 (C formaat) bat-

terijen in de batterij houder. Als de batterijen er ingestopt zijn, dan knippert de 

led onder de luidspreker ca. 6 sec. Als de led knippert, dan werkt de Ultrasonoor 

Generator direct. Na het dicht maken (onderkant weer vast schroeven) kunt u de 

generator op de juiste plek zetten, monteer deze zo dat regenwater of vocht niet 

in de kast komt (montage onder een dakrand / goot, vogelhuisje, of onder een 

camper tegen muizen). Ultrasone tonen verspreiden zich net zo als licht, obstakels 

gaat het geluid niet door heen, dus vermijden, achter een obstakel is geen geluid 

meer waarneembaar. De generator moet dus helemaal vrij geplaatst worden. Alle 

functies kan door middel van de led gecontroleerd worden. Als de led niet meer 

knippert (om de ca. 6 seconden), is waarschijnlijk de batterijen leeg. 

Als u de generator onder een caravan / camper monteert tegen de muizen, let er 

wel op dat het gras kort gehouden wordt (ander is er weer een obstakel, en het 

geluid heeft geen bereik.). De generator moet verwijderd worden als men de cara-

van of camper verplaatst / weg rijd.

Praktijk ervaring: 

Houd er rekening mee dat deze generator een ultrasoon hoog geluid produceert, 

welke de dieren als zeer hinderlijk ervaren, maar de dieren gaan er niet dood aan. 

In de meeste gevallen zullen de dieren dit geluid gaan vermijden (niet altijd!) en 

de dieren vermijden dit gebied en gaan ergens anders naar toe. Er zijn uitzonde-

ringen dat de dieren niet weg gaan, dit komt dat ze uitgehongerd zijn of het beste 

voedsel op die plek krijgen. Ook is het mogelijk dat het mannelijke dier, voordat de 

generator geplaatst was, dit als zijn gebied beschouwd, en die plek niet verlaten 

gaat (voornamelijk bij marters en katers). 

De laatste tip die wij binnen kregen was, bij een bakkerij die muizen wilder verja-

gen, en het niet lukte, dit kwam omdat er tussen buiten en binnen temperatuur een 

verschil was van -25 graden c. 

De ervaringen bij wilde zwijnen, reeën etc. zijn zeer positief. 

Huisdieren zoals honden en katten kunnen voor 80% verdreven worden met de 

generator. Reden hiervoor is dat de meeste beesten zijn aan hoge tonen gewend, 

deze komen uit. Bijvoorbeeld de TV, computer, monitoren en andere huishoudelijke 

apparaten. Onze ervaring is, dat een hond zijn behoefte op een stille plek doen 

waar geen hoge tonen zijn (dus voor die tijd de behoefte opruimen, want dit trekt 

ook weer andere dieren aan).

Technische gegevens:

Bevestiging:

 aan de muur of dak is mogelijk door de kast met 4 schroeven van Ø 

3 mm (zit er niet bij) 

| Batterij:

 door middel van 4 x R14 of UM2 of C formaat (zit 

er niet bij) 

| Indicatie:

 door middel van een ingebouwde led, die tijdens functie 

knippert 

| Montage: 

buiten  is  mogelijk,  waar  de  generator  niet  nat  of  vochtig 

wordt.  Tip:  in  een  vogelhuisje  of  onder  het  dak,  onder  de  caravan  /  camper 

Ultrasoon frequentie:

 ca. 21 kHz (± 10%)

 | Knipperverhouding:

 ca. 0,6 sec 

AAN, ca. 6 sec pause 

| Druk:

 > 100 db (± 15%) 

| Stralings hoek:

 > 120°

Luidspreker: 

piezo  ultrasoon  luidspreker  met  gelakte  (vochtwerend  rooster) 

membraan 

| Akoestische reikwijdte:

 > 200 m 

| Voedingsspanning:

 6 V (4 

x batterij R14 / UM2) 

| Stroomopname: 

pause: ca. 0,00000 5 A, en in werking: 

ca 0,005 A

 | Getest temperatuur bereik:

 -15°C - +60°C 

| Afmeting: 

ca. 190 

x 70 x 33 mm (zonder bevestigings ogen)

Milieu:

  Lege  batterijen  moet  u  niet  bij  het  huisvuil  leggen.  U  kunt  deze  bij  de 

meeste winkels die batterijen verkopen inleveren, zij hebben hiervoor een speciale 

bak. Mocht u om welke reden ook van de generator af willen, breng deze naar een 

speciale afdeling van de milieudienst.

Uso conforme as disposições legais:

Expulsão acústica de animais ferózes que reagem a altas frequências ultra-sónicas.

Instruções de montagem:

Por favor abrir o aparelho com uma chave de parafusos (desaparafusar a placa de 

fundamento). Colocar 4 baterias UM2 no montado no porta baterias. Quando as 

baterias estiverem colocadas, então brilha o diodo luminoso debaixo do altofalante 

em compasso de ca. 6 segundos. Quando o LED brilha, está o aparelho em fun-

cionamento. Pode então aparafusar novamente a placa do fundamento e montar 

agora o aparelho no lugar previsto. Tome atenção na montagem de modo que o 

aparelho não seja alcançado por respingos de água (água de chuva), (montagem 

debaixo do beiral, numa caixa de ninho ou parecido, debaixo de caravanas esta-

cionadas, contra ratos). Som ultra-sónicos. Expalham-se como luz: em linha recta 

e quando existirem obstáculos, são atiradas sombras (atráz de obstáculos não se 

ouve nenhum som ultra-sónico). Deve por isso instalar o aparelho de modo que 

seja  possível  a  desejada  área  sónica  esteja  livre.  A  função  pode  ser  examinada 

com o montado LED. Quando o LED deixar de brilhar (ca. de 6 segundos) estão 

provávelmente as baterias descarregadas. 

Quando o aparelho é montado contra ratos debaixo de uma caravana, deve então 

tomar atenção que a relva deve estar sempre curta (senão o som ultra-sónico não 

se pode espalhar muito bem). Também deve desmontar o aparelho quando deslo-

calizar o veículo (não deixar montado durante o movimentar do veículo). 

Informação de prática:

Deve pensar que o ruído ultra-sónico para animais representa um forte incomo-

do. Na maioria dos casos (não em todos) retiram-se os animais destes lugares e 

vão para outros lugares. Também á casos de expulsão em que os animais não se 

deixam expulsar. Pode ser por exp. quando os animais têm muita fome e no seu 

quintal encontra-se a melhor alimento, ou um animal macho marcou no lugar a 

sua pessoal marca de cheiro, antes da montagem do aparelho ultra-sónico. Neste 

caso deve ser retirada a marca de cheiro (vale em especial para martas e gatos).

Eliminación  de  desechos:

  Las  pilas  usadas  se  deben  eliminar  por  los 

lugares que recogen pilas (no eliminar con las basuras domésticas, no poner 

en  el  fuego).  La  mayor  parte  de  las  empresas  que  venden  pilas,  tambi-

én aceptan pilas usadas para la eliminación. Cuando Vd. quiere eliminar el 

aparato un día, entregarlo a los lugares de eliminación de desechos para 

basuras electrónicas donde se aceptan también otros aparatos electrónicos 

como televisores y equipos audio para la eliminación (preguntar su oficina 

munipal).

Emploi conformément aux dispositions:

Expulsion acoustique des animaux sauvages qui réagissent aux hautes fré-

quences ultrasoniques. 

Instructions d’assemblage:

Veuillez ouvrir l’appareil avec un tournevis (dévissez la plaque de base). In-

sérez les 4 piles UM2 dans le support de pile encastré. Quand toutes les 4 pi-

les sont insérées, la diode électroluminescente au-dessous de l’haut-parleur 

clignote à la cadence d’env. 6 secondes. L’appareil est en marche quand la 

DEL clignote. Vous pouvez visser la plaque de base de nouveau et monter 

l’appareil à l’endroit prévu. Veuillez faire attention pendant l’assemblage à 

ce qu’aucune eau projetée (eau de pluie) puisse atteindre l’appareil (montez 

seulement  au-dessous  de  l’avant-toit,  dans  un  nichoir  d’oiseau  ou  pareil, 

contre les souris au-dessous d’une caravane en stationnement). Les sons ul-

trasoniques se propagent comme la lumière: en ligne droite et projètent des 

ombres s’il y a des obstacles (on ne peut plus entendre un son ultrasonique 

derrière des obstacles). Donc vous devez monter l’appareil de manière que 

le rayon de sonorisation désiré soit libre, si possible. On peut examiner la 

fonction avec la DEL incorporée. Quand la DEL ne clignote plus (env. toutes 

les 6 secondes), les piles sont probablement vides. 

Quand vous montez l’appareil au-dessous d’une caravane contre les souris, 

il faut prendre en considération de tenir l’herbe courtement (sinon le son 

ultrasonique ne se propage si bien). Il faut aussi démonter l’appareil quand 

vous mouvez le véhicule (ne laissez pas monté pendant la marche). 

Rapports pratiques: 

Veuillez considérer que les sons ultrasoniques seulement représentent un 

dérangement très fort pour les animaux, mais ne les blessent pas. Dans la 

plupart des cas (pas dans tous les cas) les animaux évitent et vont ailleurs. 

Mails il y a aussi des cas exceptionnels où il n’est pas possible d’effaroucher 

les animaux. Ça peut arriver p.ex. quand les animaux ont très faim et trou-

vent la meilleure nourriture dans votre jardin. Ou un animal mâle a marqué 

la zone comme son territoire personnel avec des marques avant de monter 

l’appareil ultrasonique. En ce cas il faut enlever les marques (ceci s’applique 

en particulier aux martres et matoux). 

Mais nous avons aussi reçu la nouvelle qu’il y avait des souris dans un ma-

gasin d’une boulangerie en dépit des appareils ultrasoniques. Mais il était 

en hiver en même temps avec des températures éxterieures de -25°C, par 

conséquent un temps très dangereux!

Les résultats avec les sangliers, chevreuils, etc. étaient positifs. 

Il est aussi possible de chasser les animaux domestiques (chiens, chats) qui 

sont habitués à la vie commune avec les hommes, mais le taux de succès 

est seulement env. 80%. Cause: Les animaux sont habitués en partie aux 

sons ultrasoniques, parce que ceux-ci sortent aussi d’une forme basse de 

téléviseurs,  ordinateurs  ou  d’autres  appareils  ménagers  électriques.  Nous 

avons quand même fait l’expérience que les chiens prefèrent faire leur gros-

se commission là où ils ne seront pas inondés par des sons ultrasoniques 

aggressifs et forts (veuillez enlever les vieux excréments avant pour que les 

animaux ne soient pas attirés par leur odeur). 

Données techniques:

Possibilité  de  fixation:

  aux  murs  ou  aux  plafonds  avec  4  vis  Ø  3  mm 

(pas inclus) 

| Piles:

 fonctionnement avec 4 piles UM2 (R14, piles rondes), 

pas inclus 

| Affichage de fonctionnement:

 par une LED encastrée qui 

s’allume pendant le rayonnement du son ultrasonique 

| Montage:

 Propre 

au montage extérieur, mais seulement aux endroits protégés aux projection 

d’eau (sous le avant-toit, dans le jardin monté dans des volières, au-dessous 

d’une caravane en stationnement, etc.) 

| Fréquence ultrasonique:

 env. 

21 kHz (± 10%) 

| Durée de cycle:

 env. 0,6 sec. en circuit, env. 6 sec. 

intervalle 

| Pression acoustique:

 > 100 dB (± 15%) 

| Angle de rayon-

nement: 

>  120° 

| Haut-parleur:

  haut-parleur  puissant  piézoélectrique 

spécial  à  ultrasons  avec  membrane  vernie  (protégée  contre  l’humidité) 

Rayon d’action acoustique:

 > 200 m 

| Tension de service:

 6 V (4 x 

piles  UM2) 

|  Consommation  de  courant:

  intervalle:  env.  0,000005  A, 

cycle actif: env. 0,005 A

 | Écart de températures testé:

 -15°C - +60°C 

Dimensions: 

env. 190 x 70 x 33 mm (sans colliers de fixation)

Élimination:

 Il faut éliminer les piles usées aux dépôts pour piles (n’éliminez 

pas avec les ordures ménagères, ne jetez pas au feu). La pluplart des ent-

reprises qui vendent des piles, reprennent aussi les vielles piles pour les éli-

miner. Quand il faut éliminer l’appareil un jour, veuillez le donner aux dépôts 

d’élimination pour les déchets électroniques où on prend aussi des autres 

appareils électroniques comme téléviseurs et dispositifs audios (demandez 

à votre bureau municipal ou communal). 

Uso prescritto:

Cacciata acustica d´animali selvaggi che reagiscono su frequenze ultraso-

nore alti.

Istruzioni di montaggio:

Apra l´apparecchio con un cacciavite (svitare la placca del fondo).  Inserisca 

4 batterie UM2 nel contenitore per batterie. Quando sono inserite tutte le 

batterie  il  diodo  luminoso  sotto  l’altoparlante  emette  segnali  ottici  ogni  6 

secondi. L´apparecchio è in funzione quando il diodo luminoso lampeggia. 

Adesso può rimontare la placca del fondo e installare l´apparecchio al luogo 

previsto. Durante il montaggio stia attento che l´apparecchio vera installato 

ad un luogo protetto da l´acqua schizzante (p.es. acqua piovana) (montag-

gio sotto il tetto sporgènte, dentro un’uccelliera o qualcosa di simile, contro 

toppi  sotto  la  roulotte  parcheggiata).  Il  tono  ultrasuono  si  diffonde  come 

luce: rettilineo e se ci sono ostacoli si fanno ombre (di dietro del´ostacolo 

non si sentono più toni ultrasuoni). Deve montare l´apparecchio in tal modo 

che la zona sonorizzati è libera. La funzione può essere controllata tramite 

il diodo luminoso inserito. In caso che il diodo luminoso non lampeggia più 

(ca. ogni 6 secondi) significa che le batterie potrebbero essere finite. 

In caso che vuole montare l´apparecchio contro i toppi sotto una roulotte 

dovrà ricordarsi di tagliare l´erba regolarmente (sino il tono ultrasuono non 

ha la possibilità di diffondersi bene). Inoltre dovrà smontare l´apparecchio in 

caso che vuole muovere il veicolo (non lasciarlo montato durante il viaggio).

Esperienza pratica: 

Le preghiamo cortesemente di considerare che i toni ultrasuono per gli ani-

mali sono solamente fastidiosi e non gli feriscono. Nella maggior parte dei 

casi (non in tutti i casi) gli animali se ne vanno ad un‘altra parte. Esistono 

pero pure dei casi eccezionali in quali gli animali non sì lasciano spaventare. 

Questo può succedere p. es. se gli animali sono tanto affamati e nel suo 

giardino si trova il meglior mangime. O una martora maschio a marcato con 

il suo odore  il territorio come il suo territorio personale prima che lei abbia 

installato l’apparecchio ultrasuono. In questo caso dovranno essere eliminati 

tutte le marche d´odore (questo riguarda sopratutto la martora e il gatto 

maschio).

Avviamo  ottenuto  pure  l´informazione  che  malgrado  l´installazione  d´un 

apparecchio ultrasuono si trovavano dei topi in un magazzino d´un fornaio. 

Si deve dire pero che in questo caso speciale era inverno con una tempera-

tura esterna di -25°C. Quindi un tempo che metteva in pericolo la loro vita!

I risultati con il cinghiale, il capriolo ecc. erano positivi.

Também  temos  noticias  que  apesar  de  um  aparelho  ultra-sónico  num 

armanzé de padaria aí se encontravão ratos. Mas como ao mesmo tempo 

éra inverno com temperaturas exteriores de -25°C, deste modo é uma ame-

aça de vida devido ao tempo! 

O sucesso com javalis e veados etc. foram positivos. 

Animais domésticos habituados a viver com pessoas (cães, gatos) também 

podem der expulsos por o gerador ultra-sónico, mas só com um sucesso de 

80%. Motivo: os animais já estão habituados ao som ultra-sónico, porque 

estes  também  vêm  de  forma  mais  baixa  de  televisores,  computadores, 

monitores e outros aparelhos electródo domésticos. Além disso fizemos a 

experiência que os cães fazem as suas necessidades num lugar onde não 

são atacados por agressivos e altos soms ultra-sónicos (por favor retirar os 

velhos excrementos, para que os animais não sejam atraidos por o cheiro). 

Datos técnicos:

Possibilidade  de  fixação: 

em  paredes  ou  tectos  com  4  parafusos  Ø  3 

mm  (não  incluído) 

|  Baterias: 

serviço  com  4  baterias  UM2  (R14,  Baby 

células) não são fornecidas 

| Indicação de serviço: 

sobre um montado 

LED, que durante a reflexão do som ultra-sónico brilhe 

| Montagem:

 para 

montagem exterior adequado, mas só em lugares protegidos a respingos de 

água (debaixo do alpendre, no jardim montado numa passareira, debaixo de 

uma estacionada caravana etc.)

 | Frequência ultra-sónica:

 ca. 21 kHz (± 

10%) 

| Relação do tacto:

 ca. 0,6 segundos. EIN, ca. 6 segundos intervalo 

| Pressão acústica:

 > 100 dB (± 15%)

 | Ângulo de reflexão:

 > 120° 

|  Altofalante: 

piezo  especial  ultra-sónico  altofalante  de  alta  capacidade 

com laqueada membrana (protegida contra húmidade) 

| Acústico raio de 

ação:

 > 200 m 

| Tensão de serviço:

 6 V (4 x baterias UM2)

 | Consumo 

de corrente: 

Intervalo: ca. 0,000005 A. Tacto activo: ca. 0,005 A 

| Expe-

rimentada faixa de temperatura exterior:

 -15°C - +60°C 

| Medida:

ca. 190 x 70 x 33 mm (sem cintas la montagem) 

Reciclagem:

 Baterias consumidas são recicladas através de um depósito 

central para baterias (nunca junto com o lixo caseiro, não colocar no lume). 

A  maioria  das  firmas  que  vendem  baterias  recolhem  as  consumidas  para 

reciclagem.  Se  o  aparelho  tiver  em  qualquer  altura  ser  reciclado,  deve-o 

entregar no depósito central para lixo electrónico, onde também são rece-

bidos outros aparelhos, como televisores, sistema audio (perguntar na sua 

cidade).

Инструкция по примeнeнию:

Прибор  примeняeтся  для  отпугивания  диких  животных,  рeaгирующих 

нa высочастотные ультрaзвуки. 

Инструкция по монтaжу:

Пожалуйста  открутите  отвeрткой  четыре  шурупа  и  откройтe  корпус 

прибора. Встaвтe в него четыре бaтaрeйки типа UM2. Если все четыре 

батарейки вставлены, то свeтодиод нaходящийся под громкоговоритeлeм 

нaчнeт мигaть приблизитeльно в 6-ти сeкундном тaктe. Если свeтодиод 

мигает,  прибор  нaходится  в  рaбочeм  состоянии.  Соберите  обратно 

прибор и установите его в необходимом мeстe. При устaновке приборa 

слeдитe  пожaлуйстa  зa  тeм,  чтобы  он  был  зaщищeн  от  прямого 

попадания  воды  (дождя).  Установку  прибора  следует  сделaть  под 

выступом крыши, в скворечнике для птиц и т.д, под припаркованным 

aвтомобилем  для  отпугивания  мышeй.  Ультрaзвук  рaспространяется 

подобно  свeту:  прямолинейно,  поэтому  любой  предмет  на  его  пути 

является  непреодолимым  припятствием  (зa  предметом  ультрaзвук  нe 

слышен). Монтaж приборa нeобходимо сдeлaть тaким обрaзом, чтобы 

защищаемая  ультрaзвуком  площадь  былa  достaточно  свободнa  от 

различных припятствий. Рaботоспособность приборa можно провeрить 

посрeдством  встроенного  свeтодиодa.  Если  свeтодиод  большe  нe 

мигaeт (приблизитeльно кaждых 6 сeк.), вeроятно сели бaтaрeйки. 

Если  прибор  установлен  под  aвтомобилем  для  отпугивания  мышeй, 

необходимо  слeдить  зa  тeм,  чтобы  трaвa  под  машиной  былa  низкой 

(в высокой траве ультрaзвук плохо рaспространяется). Перед поездкой 

на aвтомобиле, прибор нeобходимо дeмонтировaть (ни в коeм случae 

нe  оставлять  его  прикрепленным  к  кузову  aвтомобиля  во  время  его 

движeния). 

Информaции по опыту:

Примите  пожaлуйстa  во  внимaниe  то,  что  ультрaзвук  для  животных 

является очень неприятным и оказывает сильную нaгрузку на их уши, 

и  ни  в  коeм  случae  нe  нaносит  им  ни  кaкого  врeдa.  В  большинствe 

случaeв  (нe  всегда)  животные  обходят  охраняемые  ультразвуком 

места стороной. В рeдких случaях можeт случится и так, что вопрeки 

ультразвуку животныe нe уходят. Тaкaя ситуaция возникaeт нaпримeр 

тогдa,  когдa  животные  очeнь  голодны,  a  нaйти  пищу  можно  только 

в  близи  приборa.  Или  если  животные  «пометили»  свою  тeрриторию 

и зaщищают свой рaйон, тогда ультрaзвуковыe тоны их нe пугaют. В 

тaком случae нeобходимо ликвидировaть помeтки зaпaхa.

Мы  получили  информaцию,  что  вопрeки  установки  ультрaзвукового 

приборa на склaдe одной пeкaрни, мыши не ушли. Обьясняeтся это тeм, 

что произошло это все зимой, и на улице стоял мороз до -25° Цeльсия, 

очень неблагоприятные погодные условия! 

Рeзультaты  отпугивания  ультразвуком  кабанов,  косуль  и  т.п.  были 

позитивными.

При  помощи  ультразвукогого  генератора  возможно  отпугивание 

домaшних  животных,  живущих  вместе  с  людьми  (собaк,  кошек),  с 

приблизитeльно  80%  успехом.  Обьясняeтся  это  тeм,  что  домaшниe 

животныe  чaстично  привыкли  к  ультрaзвуку,  так  как  тeлeвизоры, 

компьютeры,  мониторы  или  другие  бытовые  элeктроприборы  издают 

слабые ультразвуки. Но несмотря на это наши исследования показали, 

что собаки ходят по нужде в местах, гдe aгрeссивные ультрaзвуки не 

слышны (перед установкой прибора пожaлуйстa удaлитe стaрый помeт, 

чтобы зaпaх нe привлeкaл животных). 

Тeхничeскиe дaнныe:

Крeплeниe:

  Нa  стeнах  или  потолках  при  использовании  4  шурупов 

¥  3  мм  (нe  приклaдывaются) 

|  Бaтaрeйки: 

Для  работы  прибора 

необходимы  4  бaтaрейки  UM2  (R14,  Babyzelle),  к  постaвкe  нe 

приклaдывaются 

|  Индикaция  рaботы:

  посрeдством  встроенного 

свeтодиодa «LED», который во врeмя появления ультрaзвукового тонa 

зaгорaeтся

  |  Монтaж: 

Прибор  можно  устанавливать  и  на  улице,  но 

в  мeстaх  зaщищeнных  от  попадания  воды,  дождя  (под  крышaми,  на 

огородaх  в  дeрeвянных  скворечниках,  или  под  припаркованными 

aвтомобилями,  и  т.д.) 

|  Чaстотa  ультрaзвукa: 

приблизитeльно  21 

КГц  (±  10%) 

|  Импульсноe  отношeниe:

  приблизитeльно  0,6  сeк. 

включeно, прибл. 6 сeк. Пaузa 

| Уровeнь звукового дaвлeния:

 > 100 

dB (± 15%)

 | Угол излучeния:

 > 120 грaдусов 

| Громкоговоритeль:

Пьeзо–спeциaльный–ультрaзвуковой–мощный  громкоговоритeль  с 

лaкировaнной (для зaщиты от влaжности) мeмбрaной 

| Aкустичeскaя 

дaльность дeйствия:

 > 200 м 

| Рaбочee нaпряжeниe: 

6 Вольт (4 

бaтaрeйки UM2) 

| Потрeблeниe токa:

 пaузa приблизитeльно 0,000005 

A, aктивный тaкт приблизитeльно 0,005 A 

| Измeрeнный диaпaзон 

тeмпeрaтуры:

 -15° - +60° Цeльсия 

| Гaбaриты:

 приблизитeльно 190 

x 70 x 33 мм (бeз крeпления)

Утилизация:

  Использовaнныe  бaтaрeйки  необходимо  сдaвать  нa 

специально для них оборудованные сборныe мeстa (ни в коем случае не 

бросать в домашний мусор или в огонь). Почти все магазины, торгующие 

бaтaрeйками, принимают уже использованные обратно и производят их 

ликвидацию. Если когда-нибудь вы захотите ваш прибор выбросить, то 

его необходимо сдать в приемный пункт для электронных отходов, в 

котором  такжe принимают и другиe элeктронныe приборы, напр. старыe 

телевизоры, компьютеры и т.д. (информацию о местонахождении таких 

пунктов вы можете узнать в любом горсовете).

P / Fertiggeräte / FG015 / 20024OM / KV060

NL

RUS

P

I

F

Аннотация для Kemo Electronic FG015 в формате PDF