Kemo Electronic M188: инструкция

Раздел: Аксессуары для автомобилей

Тип:

Инструкция к Kemo Electronic M188

background image

M188 | Batteriewächter 12 V

Zeigt den Ladezustand im Betrieb von 12 V Akkus 

mit 3 leuchtenden LEDs an: „Voll“ „Schwach“ „Leer“. Damit 

ist eine leichte Kontrolle des  Akkus möglich und eine Tiefent-

ladung kann verhindert werden. Außerdem wird geprüft, ob 

der Akku in Ordnung ist und dieser vom Ladegerät die volle 

Ladespannung  annimmt.  (Wenn  der  Batteriewächter  wäh-

rend des Ladevorgangs an der Batterie angeschlossen ist.)

Der Batteriewächter ist für die Überwachung eines Akkus im 

geschlossenen, aktiven Stromkreis konzipiert.

M188 | Battery Guard 12 V 

Indicates the charging condition during operation 

of  12  V  accumulators  with  3  luminous  LEDs:  „Full“  „Low“ 

„Empty“. Thus it is easier to control the accumulator and a 

total discharge can be prevented. In addition it is checked 

whether the accumulator is in order and it receives the full 

charging  voltage  from  the  battery  charger.  (If  the  Battery  

guard is connected during charging of the battery.)

The  Battery  guard  is  designed  to  monitor  a  battery  in  a 

closed, active circuit. 

M188 | Controlador de baterías 12 V

Indica el nivel de carga durante su funcionamiento 

de  acumuladores  de  12  V  con  3  LEDs  luminosos:  „Lleno“, 

„Débil“, „Vacío“. Con ello es más fácil de controlar el acumu-

lador y se puede impedir una descarga total. Se comprueba 

además  si  el  acumulador  está  en  orden  y  acepta  la  plena 

tensión de carga. (Si está conectado el protector de la batería 

durante la carga de la batería.) El “protector de baterías” esta 

diseñado para monitorear una bateria en un curcuito activo y 

cerrado.

M188 |Contrôleur de batterie 12 V

Indique le niveau de charge pendant l‘utilisation de 

batteries de 12 V avec 3 LEDs lumineuses: „Plein“, „Faible“, 

„Vide“. Avec ceci, il est plus facile de contrôler les accus et 

une décharge profonde peut être empêchée. En plus il est 

examiné si l’accu est en bon ordre et accepte la pleine tensi-

on de charge de l’appareil de charge. (Si la protection de la 

batterie est connecté pendant le chargement de la batterie.) 

« Batterie garde » est conçu pour surveiller une pile dans un 

circuit d‘active et fermé. 

M188 | Accubewaker 12 V 

Geeft  de  laadinformatie  tijdens  gebruik  van  de 

12 V accu’s d.m.v. 3 oplichtende led’s aan: “vol”, ”matig” en 

“leeg”. Uiteraard wordt ook gecontroleerd of de accu’s “goed” 

is en deze de laadspanning van lader laad. (Als de accube-

waker tijdens het laden maar aan de accu aangesloten is.)

De accubewaker is voor controle van de accu als deze in een 

gesloten actieve stroomkring is opgenomen.

M188 | Controlador de bateria 12 V

  

Indica o nível de carga durante a operação de ba-

terias de 12 V com 3 LEDs luminosos: „Completo“, „Fraco“, 

„Vázio“. Assim é mais fácil controlar a bateria e você pode 

evitar uma descarga total. Também verifica se a bateria está 

em ordem e que recebe a completa tensão do caregador. (Se 

o  protetor  de  bateria  é  ligado  durante  o  carregamento  da 

bateria.)  „Protetor de bateria“ é projetado para monitorar a 

bateria em um circuito ativo e fechado.

       M188| Монитор состояния 12   

       вольтного аккумулятора

Прибор покaзывaeт во время работы состояниe зaрядки 

12  вольтного  aккумуляторa  посрeдством  3  светодиодов 

(LED):  „Заряжен“,  „Слaбый“,  „Разряжен“.  Прибор  дaeт 

возможность  лeгко  определить  состояние  зарядки 

aккумуляторa  и  прeдотврaтить  его  полную  разрядку. 

Кромe  того,  проверяется  состояние  аккумулятора  и 

получaeт  ли  он  полноe  зaрядноe  нaпряжeниe.  (Eсли 

монитор  во  время  зарядки  подключен  к  аккумулятору.) 

Монитор создан для контроля аккумулятора в закрытой, 

активной цепи.

   

www.kemo-electronic.de

P / Module / M188 / Beschreibung /02026TI / KV040

Aufbauanweisung: 

Das Modul wird an einer gut sichtbaren Stel-

le an dem akkubetriebenen Gerät befestigt. Die beiden Anschlüsse 

des Anzeigemoduls werden so mit dem Akku verbunden, das das 

Modul nur dann eingeschaltet ist, wenn das zu überwachende Ge-

rät auch eingeschaltet ist. Also z.B. bei Krankenfahrstühlen an den 

Einschalter  für  den  Krankenfahrstuhl  anschließen.  Das  ist  erfor-

derlich, damit die Anzeige des Moduls nicht ständig eingeschaltet 

ist  und  den  Akku  bei  Nichtgebrauch  unnötig  mit  Strom  belastet 

(das Modul braucht < 0,0049 A). Auch sollte das Modul so ange-

schlossen werden, dass zwischen dem Akku und dem Modul immer 

eine  Sicherung  geschaltet  ist  (z.B.  die  Fahrzeugsicherung).  Falls 

keine Fahrzeugsicherung in Ihrem Akku-Fahrzeug vorhanden ist, 

schalten Sie bitte eine eigene Sicherung 0,1 A vor. Bitte achten Sie 

darauf, dass der zu überwachende Akku tatsächlich 12 V hat! Das 

Modul zeigt bei anderen Akkus (z.B. 24 V) falsche Werte an!

Inbetriebnahme: 

Bei  richtigem  Einbau  und  richtigem    elektri-

schem Anschluss zeigt das Modul den Batteriezustand an, sobald 

das Gerät eingeschaltet wurde.

Anmerkung zu den Anzeigewerten: Die grüne LED leuchtet nur bei 

Spannungen > 12,7 V.  Wenn Batterien vom Ladegerät abgetrennt 

wurden, fällt die Spannung, je nach Akku, auf eine Spannung von 

12,5 - 13,3 V runter. Es kann also sein, dass bei Ihrem vollgelade-

nen Akku die Anzeige gelb/grün ist. Das ist in Ordnung. Sie kön-

nen an der Anzeige, wenn diese nur „grün“ während des Ladens 

leuchtet erkennen, dass der Akku noch in Ordnung ist. Schlechte 

oder defekte Akkus lassen sich oftmals nicht auf höhere Spannun-

gen als 12V aufladen und dann leuchtet auch die grüne LED nicht, 

wenn der Akku noch am Ladegerät ist und schon voll sein müsste.

Schaltungsbeschreibung:

  Das  Modul  misst  die  Spannung  am 

Akku und zeigt das Ergebnis in 5 Schritten mit den 3 eingebauten 

LEDs an:  Grün - Grün/Gelb - Gelb - Rot/Gelb - Rot.

Checkliste für Fehlersuche:

 Wenn keine Anzeige erfolgt, dann 

kann das folgende Ursachen haben:

1. Sie haben die beiden Anschlussdrähte vertauscht (Plusanschluss 

und Minusanschluss vertauscht) 

2. Die Batterie hat eine Spannung von < 3 V

Bestimmungsmäßige  Verwendung:

  Kapazitätsüberwachung 

von 12 V Akkus in akkubetriebenen Fahrzeugen, Lampen usw.

Technische Daten:

Betriebsspannung: 

10,4 - 15,5 V/DC

 | Stromverbrauch: 

Ø < 

4,9 mA 

| Anzeige: 

3 LEDs für: Voll (grün), Schwach (gelb), Leer 

(rot) 

|  Messbereich: 

Rot = < 10,4 V, Gelb/Rot = 10,5 - 10,8 V, 

Gelb =  10,9 - 12,2 V, Gelb/Grün =  > 12,3 - 12,6 V, Grün = > 

12,7 V  (Toleranz: max. 5%) 

| Maße: 

ca. 40 x 40 x 13 mm (ohne 

Befestigungslaschen)

Assembly instructions: 

The module is fastened in a well visible 

place at the accumulator-driven device. Both connections of the 

indication module are connected with the accumulator in such a 

manner that the module is only switched on if the device to be 

controlled is switched on, too. For example, in case of wheel chairs 

it has to be connected to the circuit closer of the wheel chair. This 

is necessary so that the display of the module is not switched on 

constantly and does not load the accumulator unnecessarily with 

current when it is not in use (the module requires < 0.0049 A). 

Furthermore, the module should be connected in such a manner 

that a fuse is always inserted between the accumulator and mo-

dule (e.g. the vehicle fuse). If your accumulator-driven vehicle has 

no vehicle fuse, please add an appropriate fuse of  0.1 A. Please 

make sure that the accumulator, which is to be controlled actually 

has 12 V! The module shows wrong values (e.g. 24 V) with 

other accumulators!

Setting into operation: 

If the installation and electrical con-

nection have been made correctly, the module indicates the 

battery condition as soon as the device is switched on. 

Remark on the displayed values: The green LED only illumina-

tes in case of voltages > 12.7 V.  When batteries have been 

separated from the battery charger, the voltage drops to 12.5 

– 13.3 V depending on the accumulator. So it may happen that 

the display of your fully charged accumulator is yellow/green. 

That is OK. You may recognize by the display that the accumu-

lator is still in good order if the display illuminates only „green“ 

during charging. Bad or defective accumulators can often not 

be charged to a higher voltage than 12V and then the green 

LED does not light up either when the  accumulator is still at 

the battery charger and should already be fully charged.

Circuit  description: 

The  module  measures  the  voltage  at 

the accumulator and indicates the result in 5 steps by means 

of the 3 built-in LEDs:  green - green/yellow - yellow - red/

yellow - red.

Check list for troubleshooting: 

If no display occurs, this 

may have the following causes:

1. You have mixed up the two connecting wires (the positive 

and negative connections have been mixed up).

2. The battery has a voltage of < 3 V.

Use as directed:

  Capacity  control  of  12  V  accumulators  in 

accumulator-driven vehicles, lamps, etc.

Technical data:

Operating voltage: 

10.4 – 15.5 V/DC

 | Current consump-

tion: 

Ø < 4.9 mA 

| Display: 

3 LEDs for: Full (green), Low 

(yellow),  Empty  (red)  |    Measuring  range:  red  =  <  10.4  V, 

yellow/red = 10.5 – 10.8 V, yellow =  10.9 – 12.2 V, yellow/

green =  > 12.3 – 12.6 V, green = > 12.7 V  (Tolerance: max. 

5%) 

| Dimensions: 

approx. 40 x 40 x 13 mm (without fixing 

straps).

Instrucciones de montaje: 

Fijar el módulo en un lugar bien 

visible al aparato alimentado por acumulador. Conectar las dos 

conexiones  del  módulo  de  indicación  con  el  acumulador  de 

forma que el módulo solalmente conecte cuando el aparato a 

vigilar está conectado también. Entonces p.ej. en caso de sil-

las de ruedas conectarlo al conectador para la silla de ruedas. 

Eso  es  necesario  para  que  la  indicación  del  módulo  no  esté 

conectado continuamente y no carge el acumulador innecesa-

riamente con corriente cuando no se utiliza (el módulo necesi-

ta < 0,0049 A). Además el módulo se debe instalar de manera 

que  siempre  se  interconecte  un  fusible  entre  el  acumulador 

y  el  módulo  (p.ej.  el  fusible  de  vehículo).  Si  no  hay  ningún 

fusible  de  vehículo  en  su  vehículo  alimentado  por  acumula-

dor, preconectar un fusible proprio de 0,1 A. ¡Por favor, preste 

atención a lo que el acumulador a vigilar tiene en verdad 12 V! 

¡El módulo indica valores incorectos con otros acumuladores 

(p.ej. 24 V)!

Puesta en servicio: 

En caso de una instalación correcta así 

como una conexión eléctrica correcta, el módulo indica el es-

tado de la batería tan pronto como se pone en circuito el apa-

rato.  

Nota referente a los valores indicados: El LED verde se ilumina 

solamente en caso de tensiones de > 12,7 V.  Cuando se han 

separado baterías del cargador, la tensión baja a 12,5 - 13,3 V 

según el acumulador. Entonces puede ocurrir que la indicación 

de su acumulador completamente cargado se ilumine amaril

D | Entsorgung:

 Wenn das Gerät entsorgt werden soll, 

darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss an 

Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw. entsorgt 

werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem Gemeindebüro 

oder in der Stadtverwaltung nach Elektronik-Müll-Sammel-

stellen).

GB | Disposal: 

This device may not be disposed with the 

household waste. It has to be disposed at collecting points 

for  television  sets,  computers,  etc.  (please  ask  your  local 

authority or municipal authorities for these collecting points 

for electronic waste).

F P NL E D GB RUS

D

GB

E

ANSCHLUSSPLAN | CONNECTING PLAN

background image

www.kemo-electronic.de

het laden dan is de accu goed. Bij slechte of defecte accu’s 

komt de spanning meestal niet boven de 12 V en dan licht 

de groene led niet op (bij niet aangesloten op de lader).

Schema beschrijving:

 Het moduul registreert een te lage 

spanning van de accu, en geeft in 5 stappen met 3 inge-

bouwde led’s aan: groen-groen/geel-geel-rood/geel-rood.

Zoekfout controle lijst:

 Als er niets geregistreerd wordt, 

kan het de volgende oorzaken hebben:

1. U heeft de aansluitdraden verwisseld (plus aan min en 

min aan plus)

2. De accu heeft een te lage spanning van < 3 V.

Speciale  toepassing:

  Capaciteits  bewaking  van  12  V 

accu’s, in auto’s, verlichting, rolstoel etc.

Technische gegevens:

Voedingsspanning: 

10.4 - 15.5 V/DC

| Stroomverbru-

ik: 

ca.  <  4.9  mA

  |  Indicatie: 

3  led’s  voor  Vol  (groen), 

Matig (geel) en Leeg (rood)

| Meetbereik: 

rood+ < 10.4 V, 

geel/rood=10.5 -10.8 V, geel= 10.9 - 12.2 V,  geel/groen> 

12.3  -  12.6  V  en  groen=>  12.7  V  (tolerantie:  max.  5%) 

| Afmeting: 

ca.  40  x  40  x  13  mm  (zonder  bevestigings 

ogen).

Instruções de montagem: 

O modulo vai ser montado a 

um sítio bem visível do aparelho acionado com acumulador. 

Os dois ligaçãos do modulo vão ser ligados com o acumu-

lador asim que o modulo esta apenas que o aparelho que 

deve ser vigiado esta ligado. Quer dizer p. ex. em cadeiras 

de rodas no interruptor basculante da cadeira. Isto e neces-

sário para que a indicação do modulo não esta sempre em 

função e que o acumulador não esta sobrecarregado com 

tensão inútil (o modulo precisa de < 0,0049 A). O modulo 

também deve ser ligado no modo que entre o acumulador e 

o modulo sempre esta um fusível (p. ex. o fusível de veícu-

los). No caso de voço veículo com acumulador não tem um 

fusível e recomendado que voçe poin um fusível de 0,1 A. 

Faz favor e presta atenção que o acumulador que deve ser 

vigiado tem 12 V! O modulo indica com otros acumuladores 

(p. ex. 24 V) resultados errados!

Colocação em funcionamento: 

No caso que a instalação 

e a ligação elétrica foi feita certa o modulo indica o estado 

da bateria no momento que voçe liga o aparelho.

Nota para os dados do indicador: O LED verde da luz so 

com tensão > 12,7 V.  No caso de a bateria foi separada do 

carregador a tensão pode caer em 12,5 - 13,3 V (depen-

dente  do  acumulador).  Pode  ser  que  o  indicador  mostra 

amarelo/verde com voço acumulador cheio. Esto esta em 

condições. Voçe pode notar da luz „verde“ no indicador du-

rante o carregamento que o voço acumulador esta ainda 

em condições. Acumuladors estragados o partidos muintas 

vezes não se deixan carregar mais de 12 V então a LED ver-

de tambem não da luz se o acumulador esta ainda colegado 

com o caregador ou deve ser já cheio.

Descrição  de  contactos:   

O  modulo  tira  a  tensão  do 

acumulador e indica o resultado em 5 passos com 3 LEDs 

instalados:  verde - verde/amarelo - amarelo - vermelho/

amarelo - vermelho.

Lista de controlo para busca de erros: 

No caso de não 

receber uma indicação as seguintes causas poden ser posí-

vel:

1. Você tem trocado os dois fios metálicos de ligação (tro-

cado ligação mais e menos).

2. A bateria tem uma tensão < 3 V.

Uso conforme as disposições legais: 

Controlo de cap-

acidade de acumuladores de 12 V em veículos, candeeiros 

etc. acionados com acumuladores.

Dados técnicos:

Tensão  de  serviço: 

10,4  -  15,5  V/DC 

|  Consumo  de 

corrente: 

Ø < 4,9 mA 

| Lâmpadas indicadoras: 

3 LEDs 

para:  cheio  (verde),  fraco  (amarelo),  vazio  (vermelho) 

|  

Campo de medição: 

vermelho = < 10,4 V, amarelo/ver-

melho = 10,5 - 10,8 V, amarelo =  10,9 - 12,2 V, amarelo/

verde =  > 12,3 - 12,6 V, verde = > 12,7 V  (tolerância: 

max. 5%) 

| Medida: 

ca. 40 x 40 x 13 mm (sem presilhas 

de fixação).

Инструкция по  монтaжу: 

Модуль следует установить 

нa  видном  мeсте  нa  устройстве    или  приборе 

работающeго от aккумуляторa. Оба проводa монитора 

следует  подключить  к  aккумулятору  тaким  обрaзом, 

чтобы  монитор  включался  вместе  с  контролируемым 

устройством.  Тaк  нaпр.:  на  инвалидной  коляске 

подключение  следует  сдeлaть  непосредственно  после 

главного выключaтeля. Это нeобходимо, для того чтобы 

монитор  без  неободимости  не  работал  и  не  разряжал 

аккумулятор (потребление тока составляет < 0,0049 A). 

К тому жe подключeние следует сделать тaким обрaзом, 

чтобы  мeжду  aккумулятором  и  монитором  в  цепь 

был  встроен    прeдохрaнитeль  (нaпр,  aвтомобильный 

прeдохрaнитeль).  Если  у  Вашего  устройства  не 

нашлось  свободного  прeдохрaнитeля,  тогда  вам 

следует  подключить  собствeнный  прeдохрaнитeль  0,1 

A.  Пожaлуйстa  убедитесь  в  том,  чтобы  напряжение 

контролируeмого aккумулятора нa сaмом дeлe было 12 

Вольт. Иначе при подключении к другим aккумуляторам 

(нaпр.  24  Вольтным)  монитор  будет  покaзывать 

фaльшивыe дaнныe!

Пуск  в  рaбочий  рeжим:

  При  прaвильном  монтaжe 

и  подключeнии,  монитор  покaзывaeт  состояниe 

aккумуляторa сразу после  включeния устройства. 

lo/verde. Eso es en orden. Vd. puede conocer por la indicación 

cuando solamente se ilumina „verde“ durante la carga que el 

acumulador está todavía en orden. Acumuladores malos o de-

fectuosos a menudo no se pueden cargar a tensiones de más 

de 12V y entonces el LED verde no se ilumina tampoco cuando 

el acumulador todavía se encuentra al cargador y ya debería 

estar cargado.

Descripción de la conmutación: 

El módulo mide la tensión 

al acumulador y indica el resultado en 5 pasos con los 3 LEDs 

instalados:  verde - verde/amarillo - amarillo - rojo/amarillo - 

rojo.

Lista de comprobación para la localización de fallas: 

Si 

no hay ninguna indicación, eso puede tener las causas sigui-

entes:

1. Vd. ha cambiado ambos alambres de conexión (la conexión 

positiva y negativa se han cambiado).  

2. La batería tiene una tensión de < 3 V.

Uso  previsto:

  Vigilancia  de  capacidad  de  acumuladores  de 

12 V en vehículos alimentados por acumulador, lámparas, etc. 

Datos técnicos:

Tensión de servicio: 

10,4 - 15,5 V/DC

 | Consumo de cor-

riente: 

Ø < 4,9 mA 

| Indicación: 

3 LEDs para: Lleno (ver-

de), Débil (amarillo), Vacío (rojo) 

|  Campo de medida: 

rojo 

=  <  10,4  V,  amarillo/rojo = 10,5 - 10,8 V, amarillo  =   10,9 

- 12,2 V, amarillo/verde =  > 12,3 - 12,6 V, verde = > 12,7 V  

(Tolerancia: máx. 5%) 

| Medidas: 

aprox. 40 x 40 x 13 mm 

(sin orejetas de fijación).

Instructions d’assemblage: 

Fixez le module à l’appareil sur 

accumulateur dans un endroit bien visible. Raccordez les deux 

raccordements du module d’affichage avec l’accu ainsi que le 

module est seulement commuté quand l’appareil qui doit être 

contrôlé est aussi commuté. P.ex. en cas de chaises roulantes, 

raccordez-le à l’interrupteur pour la chaise roulante. Ceci est 

nécessaire afin que l’affichage du module n’enclenche pas sans 

cesse et ne charge pas l’accu inutilement pendant qu’il n’est 

pas en usage (le module a besoin de < 0,0049 A). Par ailleurs, 

il faut raccorder le module de sorte qu’il ait toujours un fusible 

entre l’accu et le module (p.ex. le fusible du véhicule). S’il n’y 

a aucun fusible du véhicule dans votre véhicule sur accumu-

lateur, montez un fusible 0,1 A propre en série. Veuillez faire 

attention à ce que l’accu qui doit être contrôlé a en effet 12 V! 

Le module indique des valeurs mauvaises avec autres accus 

(p.ex. 24 V)!

Mise en service: 

Si le montage et le raccordement électrique 

ont été effectués correctement, le module affiche l’état de bat-

terie aussitôt que l’appareil est branché. 

Remarque sur les valeurs d’affichage: La DEL verte s’allume 

seulement en cas des tensions de > 12,7 V.  Si des batteries 

ont été séparées de l’appareil de charge, la tension tombe à 

12,5 – 13,3 V selon l’accu. Donc il peut arriver que l’affichage 

de votre accu pleinement chargé soit jaune/vert. Ceci est en 

ordre.  Vous  pouvez  reconnaître  à  l’affichage  quand  ceci  est 

seulement  „vert“  pendant  le  chargement  que  l’accu  est  en-

core un bon ordre. Des accus mauvais ou des accus en panne 

souvent ne peuvent pas être chargés à une tension de plus 

de 12V et puis la DEL verte ne s’allume non plus quand l’accu 

est encore à l’appareil de charge et devrait déjà être chargé 

pleinement. 

Description du montage:

  Le  module  mesure  la  tension  à 

l’accu et affiche le résultat en 5 pas avec les 3 DEL incorpo-

rées : vert - vert/jaune - jaune - rouge/jaune - rouge.

Liste de contrôle pour la recherche des pannes:

 Si aucun 

affichage s’effectue, ceci peut avoir les causes suivantes:

1. Vous avez échangé les deux fils de raccordement (les rac-

cordements positif et négatif ont été échangés). 

2. La batterie a une tension de < 3 V. 

Emploi conformément aux dispositions:

 Contrôle de ca-

pacité des accus 12 V dans des véhicules sur accumulateur, 

lampes, etc.

Données technique:

Tension de service: 

10,4 - 15,5 V/DC 

| Consommation de 

courant: 

Ø < 4,9 mA 

| Affichage: 

3 DEL pour: Plein (vert), 

Faible (jaune), Vide (rouge) 

|  Zone de mesure: 

rouge = < 

10,4 V, jaune/rouge = 10,5 - 10,8 V, jaune =  10,9 - 12,2 V, 

jaune/vert =  > 12,3 - 12,6 V, vert = > 12,7 V  (tolérance: 5% 

au maximum) 

| Dimensions: 

env. 40 x 40 x 13 mm (sans 

éclisses de fixation).

Montage tips: 

Het moduul wordt op een zichtbare plaats ge-

monteerd zo dicht als mogelijk bij de accu, en aangesloten. 

Alles moet wel ingeschakeld zijn (dus accu en het te bewaken 

apparaat) en na de schakelaar. Bijvoorbeeld bij een rolstoel, 

het moduul moet niet ingeschakeld zijn als de hoofdschakelaar 

uit is. Bij langdurig stil staan van de rolstoel verbruikt het mo-

duul stroom wat inhoud dat bij gebruik de accu dan leeg kan 

zijn  (verbruik  <  0.0049  A).  Het  moduul  moet  alleen  werken 

als alles ingeschakeld is. Het is raadzaam om tussen de accu 

en het moduul een zekering te plaatsen (wordt niet mee gele-

verd) van 0.1 A. Let er goed op dat de accu wel 12 V is, mocht 

de accu 24 V zijn dan geeft deze verkeerde informatie aan.

Ingebruikname:

 Bij een goede montage en aansluiting en 

ingeschakeld geeft het moduul direct de toestand aan van de 

accu.

Opmerking,  de  groene  led  licht  alleen  op  bij  spanningen  > 

12.7 V. Als de accu af gekoppelt wordt van de lader, dan daalt 

de spanning, afhankelijk van de accu naar een spanning van 

12.5 - 13.3 V, wat inhoud dat bij een “volle”accu de led geel/

groen  is.  Dan  is  alles  goed.  Als  de  led  groen  oplicht  tijdens 

D  |  Wichtig:

  Bitte  beachten  Sie  die  extra  beiliegenden 

“Allgemeingültigen Hinweise” in der Drucksache Nr. M1002. 

Diese  enthält  wichtige  Hinweise  der  Inbetriebnahme  und 

den  wichtigen  Sicherheitshinweisen!  Diese  Drucksache  ist 

Bestandteil  der  Beschreibung  und  muss  vor  dem  Aufbau 

sorgfältig gelesen werden.

GB  |  Important:

  Please  pay  attention  to  the  “General 

Information” in the printed matter no. M1002 attached in 

addition. This contains important information starting and 

the important safety instructions! This printed matter is part 

of the product description and must be read carefully before 

assembling! 

E | Importante:

 Observar las ”Indicaciones generales” en 

el impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas conti-

enen informaciones importantes la puesta en servicio y las 

instrucciones  de  seguridad  importantes!  ¡Este  impreso  es 

una parte integrante de la descripción y se debe leer con 

esmero antes del montaje!

F | Important:

 Veuillez observer les « Renseignement gé-

néraux » dans l’imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient 

des informations importantes la mise en marche et les in-

dications de sécurité importantes! Cet imprimé est un élé-

ment défini de la description et il faut le lire attentivement 

avant l’ensemble! 

NL  |  Belangrijk:

  Belangrijk  is  de  extra  bijlage  van  “Al-

gemene  toepassingen“  onder  nr.  M1002.  Deze  geeft  bel-

angrijke  tips  voor  het  monteren  het  ingebruik  nemen  en 

de veiligheids voorschriften. Deze pagina is een onderdeel 

van de beschrijving en moet  voor  het  bouwen zorgvuldig 

gelezen worden.

P | Importante:

 Por favor tomar atenção com o extra “In-

dicações gerais válidas” o junto impresso M1002. Este con-

tém importantes indicações a colocação em funcionamemto 

e importantes indicações de segurança! Este impresso é um 

elemento da descrição que deve cuidadosamente ler antes 

da montagem!

RUS 

Важное 

примечание:

Пожалуйста 

обратите  внимание  на  отдельно  приложенные 

«Общедействующие инструкции» в описании Но. М1002. 

Это описание содержит важные инструкции введения в 

эксплуатацию,  и  важные  замечания  по  безопасности. 

Этот документ является основной частью описания по 

монтажу и должен быть тщательно прочитан до начала 

работы!

P / Module / M188 / Beschreibung /02026TI_fix / KV040

Примeчaниe к индикaции: Зeлeный светодиод зaжигaeтся 

только при нaпряжeнии > 12,7 Вольт. После отключения  

aккумулятора от зaрядного устройствa, его нaпряжeниe 

пaдaeт  в  зaвисимости  от  aккумуляторa  нa  уровeнь  от 

12,5  -  13,3  Вольт.  Можeт  случиться,  что  у  полностью 

зaряжeнного aккумуляторa индикaция будет «жeлтый / 

зeлeный». Это  нормально. Вы можeтe определить, если 

в тeчeнии зaрядки горит только зeлeный светодиод, что 

aккумулятор нaходится еще в хорошeм состоянии. Плохой 

или  дeфeктный  aккумулятор  очeнь  чaсто  нeвозможно 

зaрядить  нa  болeе  чем    12  Вольт,  и  поэтому  в  таких 

случaях  зeлeный  светодиод  вообщe  нe  зaжигaeтся,  не 

смотря на то, что aккумулятор подключен к зaрядному 

устройству и должен быть уже полностью зaряжен. 

Описaниe  схeмы: 

Модуль  измeряeт  нaпряжeниe 

aккумуляторa  и  покaзывaeт  рeзультaт  в  5  положениях 

посрeдством 3 светодиодов (LED): Зeлeный - Зeлeный/

Жeлтый - Жeлтый  -  Жeлтый/Крaсный  – Крaсный.

Опрeдeлeниe  ошибок:

  Если  светодиоды  нe 

загораются,  причины  дaнного  состояния  могут  быть 

слeдующиe:

1.  Вы  пeрeпутaли  проводa  (помeняйтe  плюс  и  минус 

мeстaми)

2.  Нaпряжeниe аккумулятора ниже < 3 Вольт

Инструкция  по  примeнeнию:

  Контроль  уровня 

зaрядки 12 вольтного aккумуляторa в электромобилях,  

лaмпaх и т.п.

Тeхничeскиe дaнныe:

Рaбочee нaпряжeниe: 

10,4 - 15,5 Вольт постоянного 

нaпряжeния 

|  Потрeблeниe  токa: 

Ø  <  4,9  мA 

Индикaция: 

3  светодиодa:  Заряжен  (зeлeный), 

Слaбый  (жeлтый),    Разряжен  (крaсный) 

|  Диaпaзон 

измeрeния: 

Крaсный = < 10,4 Вольт,  Жeлтый/Крaсный 

=  10,5  -  10,8  Вольт,    Жeлтый  =    10,9  -  12,2  Вольт,  

Жeлтый /Зeлeный =  > 12,3 - 12,6 Вольт,  Зeлeный  = > 

12,7 Вольт  (отклонение мaкс. 5%) 

Гaбaриты: 

приблизитeльно  40  x  40  x  13  мм  (бeз 

крeпящих плaнок)

P RUS    NL

F

Аннотация для Kemo Electronic M188 в формате PDF