Kemo Electronic FG022: инструкция

Раздел: Зоотовары

Тип:

Инструкция к Kemo Electronic FG022

background image

FG022

MARDERABWEHR MOBIL

MARTEN REPELLER MOBILE

No assembly! May be employed everywhere! 

Runs up to 12 months with 1 set of batteries! 

Diese  mobile  Marderabwehr  funktioniert  mit  neuester  Hochfre-

quenztechnik  (Ultraschall)  und  ohne  Montageaufwand.  Die 

Marderabwehr  kann  überall  eingesetzt  werden  (z.B.  in  Auto, 

Carport, Garage und Haus), ideal zum Schutz von z.B. langzeitpar-

kenden Autos.

Die optimale, wartungsfreie Leistungsdauer von 12 Monaten kann 

nur mit hochwertigen Alkali-Mangan-Batterien (2 x 1,5 V Mignon 

AA, nicht beiliegend) erreicht werden.

Das Gerät muss natürlich so montiert werden, dass kein Wasser 

oder Schmutz in das Gehäuse eindringen kann.

Auch anwendbar bei Mäusen und anderen Nagetieren.

Technische Daten:

Wirkungsbereich: 

> 55 m² 

| Frequenz:

 ca. 24 kHz (± 15%) 

| Schalldruck:

 ca. 100 dB 

(± 20%)

 | Betriebsspannung: 

3 V/DC 

| Akustische Reichweite:

 > 6 m

       

FG022 | Marten repeller mobile This mobile marten repellent operates with latest high-frequency technolo- gy (ultrasound) and without assembly work. This marten repellent may be  employed everywhere (e.g. in cars, carports, garages and houses), ideal as  protection for e.g. cars that are parked for longer periods. The optimum maintenance-free time of performance of 12 months can only  be  reached  with  high-quality  alkaline  manganese  batteries  (2  x  1.5  V  Mignon AA, not enclosed).  Of course, the device has to be mounted in such a way that no water or dirt  may penetrate into the case. May also be used against mice and other rodents.  Technical data: Range of action:   >  55  m²  | Frequency:   approx.  24  kHz  (±  15%)  Acoustic pressure:  approx. 100 dB (± 20%)  | Operating voltage:  3  V/DC  | Acoustic range:  > 6 m 

71 0000

P / Fertiggeräte / FG022 / Einleger / 10022DI / V013 - S02

Dimensions:

125 x 54 x 26 mm

www.kemo-electronic.de

CZ   Mobilní  zařízení  na  ochranu  před  kunami  E   Ahuyentador  de  martas móvil  F  Anti-martre mobile  |  NL  Mobiele marterverjager  PL   Mobilny  odstraszacz  kun  RUS   Мобильное  отпугивающее  устройство от куниц

Deutsch       English        

Česky       

 Español      Français    Nederlands     Polski        

Русский       

background image

www.kemo-electronic.de

+

-

+

-

AA

AA

CZ |

Toto mobilní zařízení na ochranu před kunami pracuje s nejnovější vysokofrekvenční technikou 

(ultrazvuk) a bez potřeby montáže na stěnu. Zařízení se dá nainstalovat všude (např. do auta, na 

stojánky aut, do garáže, v domě), je ideální k ochraně dlouhodobě zaparkovaných vozidel. 

Optimální dlouhodobá ochrana v délce 12 měsíců  bez potřeby kontroly funkce zařízení  se dá zaistit 

jenom při použití vysoko kvalitních  alkalicko-manganových  baterií  (2 x 1,5 V,  typu AA – nejsou 

součástí dodávky).

Zařízení  musí  být  samozřejmě  instalovány  tak,  aby  žádná  voda  nebo  špína  může  proniknout  do 

případu.

Zařízení je možné použít i proti myším a jiným hlodavcům.

Technické údaje:

Pokrytí signálem:

 > 55 m² 

| Frekvence:

 cca 24 kHz (± 15%) 

| Akustický tlak:

 cca 100 dB (± 

20%)

 | Pracovní napětí: 

3 V/DC 

| Akustický dosah:

 > 6 m

E  |

Este  ahuyentador  de  martas  móvil  trabaja  con  la  técnica  de  alta  frecuencia  la  más  nueva 

(ultrasonido) y sin tarea de montaje. El ahuyentador de martas se puede emplear en todas partes 

(p.e. en coches, tejados de protección, garajes y casas), ideal p.ej. para la protección de coches que 

se estacionan más largo. 

La duración de rendimiento óptima y sin mantenimiento de 12 meses se puede lograr solamente con 

pilas alcalinas de manganeso de alta calidad (2 x 1,5 V Mignon AA, no adjuntas).

Naturalmente el aparato tiene que instalarse de modo que no agua o suciedad pueda penetrar en la 

caja.

Se puede emplear también contra ratones y otros roedores. 

Datos técnicos:

Campo de acción: 

> 55 m² 

| Frequencia: 

approx. 24 kHz (± 15%)

 | Presión acústica: 

aprox. 

100 dB (± 20%) 

| Tensión de servicio: 

3 V/DC

 | Alcance acústico: 

> 6 m

F  | 

Cet  anti-martre  mobile  fonctionne  avec  la  technique  de  la  haute  fréquence  la  plus  nouvelle 

(ultrason) et sans dépense de montage. On peut employer cet anti-martre partout (p.ex. dans la 

voiture,  le  carport,  la  garage  et  la  maison),  idéal  p.ex.  pour  la  protection  des  voitures  qui  sont 

stationnées à long terme. 

On peut seulement atteindre la durée de rendement optimale et sans service d’entretien de 12 mois 

avec des piles alcalines manganèses de haute qualité (2 x 1,5 V Mignon AA, pas inclus). 

Naturellement il est nécessaire d'installer l'appareil de sorte que ni de l'eau ni de la saleté puisse 

pénétrer dans la boîte.

On peut aussi utiliser cet anti-martre contre les souris et autres rongeurs.

Données techniques:

Sphère d’action:

 > 55 m²

 | Fréquence: 

env. 24 kHz (± 15%) 

| Pression acoustique: 

env. 100 

dB (± 20%)

 | Tension de service: 

3 V/DC 

| Portée acoustique: 

> 6 m

NL  |

  Deze  mobiele  marterverjager  functioneert  met  de  modernste  hoogfrequent  techniek 

(ultrasoon) en zonder bevestiging aan de muur. Deze marterverjager kan overal gebruikt worden 

(bijvoorbeeld  in  de  auto,  onder  de  carport,  garage  of  in  huis),  ideaal  bij  bijvoorbeeld  auto's  die 

langere tijd parkeren.

De optimale en eveneens maximale duur van gebruik kan alleen gerealiseerd worden als er alkaline 

of lithium batterijen gebruikt worden (2 x 1.5 V AA, wordt er niet standaard bijgeleverd).

De module moet natuurlijk zo gemonteerd worden dat er geen water of vuil in de behuizing kan 

dringen.

Ook te gebruiken tegen muizen of andere knaagdieren.

Technische gegevens:

Oppervlakte bereik:

 > 55 m² 

| Frequentie:

 ca. 24 kHz (± 15%) 

| Geluidsdruk:

 ca. 100 db (± 

20%) 

| Bedrijfsspanning:

3 V/DC 

| Acoustische reikwijdte:

 > 6 m 

PL |

Funkcjonuje na zasadzie najnowszej techniki wysokich częstotliwości (ultradźwięki). Może być 

różnororodnie stosowany jak np: w pojazdach (szczególnie podczas długiego parkowania), zadasze-

niach, garażach, domach.  

Dla zagwarantowania nieprzerwanej pracy urządzenia przez okres 12-tu miesięcy, stosować należy 

baterie alkaliczne (2 x 1,5 V Mignon AA). Baterie nie znajdują się w zestawie.

Urządzenia należy  zamontować w ten sposób, aby uniemożliwić wniknięcie wody i brudu do jego 

obudowy.

Użyteczny również przeciwko myszom i innym gryzoniom.

Dane techniczne:

Zasięg działania: 

> 55 m² 

|

Częstotliwość:

 24 kHz (± 15%) 

|

Ciśnienie akustyczne:

 100 dB 

(± 20%) 

|

Napięcie pracy:

 3 V/DC 

|

Zasięg akustyczny:

 > 6 m

RUS  |

  Данное  отпугивающее  устройство  работает  по  новейшему  высокочастотному 

(ультразвуковому) принципу и не требует никаких усилий при монтаже. Установку прибора 

можно  производить  в  любом  сухом  месте  (например  в  автомобиле,  гараже  или  в  доме), 

идеально  подходит  для  защиты  припаркованых  на  длительное  время  автомобилей.  При 

использовании высококачевственных щелочно - марганцевых батареек (2 х 1,5 В размером АА, 

к поставке не прикладываются) отпугивающее устройство может работать до 12 месяцев. 

Прибор необходимо установить таким образом, чтобы в него не попадала вода или пыль. 

Прибор можно использовать и для отпугивания мышей и других грызунов.

Технические данные:

Зона действия: 

> 55 м²

| Частота:

 приблизительно 24 кГц (± 15%) 

| Звуковое давление: 

приблизительно 100 дБ (± 20%) 

| Рабочее напряжение:

 3 В (постоянное напряжение) 

|  

Диапазон дeйствия:

 > 6 

м

D

 | Blinkende LED:

Modul in Betrieb. Ton aktiv

GB

 | Flashing LED:

Device OK. Sound active

CZ

 | Blikající LED:

Modul v provozu. Tuna aktivní

E

 | Led intermitente:

Módulo en funcionamiento. Sonido activo

F

 | Led intermittent:

Module en fonctionnement. Son actif

PL

 | Migająca dioda LED:

Moduł w eksploatacji. Tona aktywnych

NL

 | Knipperende LED:

Apparaat in bedrijf. Ton actieve

RUS

 | Мигающий светодиод:

Модуль в действии. Звук активных

71 0000

P / Fertiggeräte / FG022 / Einleger / 10022DI / V013 - S02

Аннотация для Kemo Electronic FG022 в формате PDF