Samsung SPF-71E – страница 2

Инструкция к Цифровой Фоторамке Samsung SPF-71E

Operations

Impostazioni

Se nell’arco di (10) minuti non viene premuto alcun tasto, viene attivato il salvaschermo.Lo

Premendo il tasto Menu, viene visualizzato il menu della voce selezionata.

screensaver non è tuttavia attivabile in modalità proiezione diapositive.

Lingua, Luminosità, Pro diapositive diretta, Foto Auto portrait,

Tasti

Opzioni

Copia memoria cornice

MENU

Entra o esce da un menu.

Preferenza Avvio modalità, Screen Saver, Sfondo Home, Immagine auto On/Off

Tasti di navigazione

Seleziona le diverse voci e ne regola i valori.

Aggiorna/Azzera Aggiornamento, Azzera impostazioni, Informazioni prodotto

Seleziona una funzione.

Ritorna alla schermata precedente.

Tenere premuto questo tasto per (2) secondi per ritornare alla schermata principale.

Risoluzione dei problemi

Avvia una proiezione di diapositive.

Quando si avvia una proiezione di diapositive premendo il tasto [ ] ,

Sintomo Cause e rimedi

vengono visualizzate le foto nella posizione dell’ultima foto riprodotta. Se

Il dispositivo di memorizzazione

Controllare i collegamenti tra il prodotto e il dispositivo di

le foto sono state spostate in un’altra posizione, vengono automaticamente

esterno collegato al prodotto

memorizzazione esterna.

cercate e riprodotte nella proiezione di diapositive.

non viene riconosciuto.

Controllarne il funzionamento dopo la connessione al PC.

Foto

Il passaggio alla foto successiva

Se la risoluzione è alta oppure il le è di grandi dimensioni, la

richiede qualche istante.

visualizzazione sullo schermo potrebbe richiedere qualche secondo.

Premendo il tasto Menu, viene visualizzato il menu della voce selezionata.

Quando si seleziona

Apri, Copia, Cancella

una cartella

Speciche

Durante la selezione

Avvia proiezione diapo, Copia, Copia tutti i le, Cancella, Elimina tutti i

di una miniatura.

le, Imposta come sfondo

Voci Specifiche

Durante la copia di una foto da una memoria esterna (scheda SD, USB) a quella interna, e

Modello SPF-71E

con le seguenti opzioni (Settings -> Options -> Frame Memory Copy -> Resized) attivate,

l’immagine viene salvata automaticamente con una dimensione ridotta. Ciò consente la

Tipo TFT da 7” (17cm) (Analogico)

visualizzazione ottimale delle foto ridimensionate sullo schermo. Tuttavia, i dati EXIF (le

Pannello

informazioni relative alla videocamera) vengono rimossi quando si utilizza questa opzione.

Risoluzione 480 x 234

Perciò, utilizzare le foto ridimensionate solo su Digital Photo Frame.

La copia contemporanea di più le può richiedere diverso tempo.

Formati supportati JPEG (Progressive, CMYK JPEG non supportati.)

Menu Proiez

Arresta proiez diapo,Imp. proiezione, Luminosità, Ruota, Zoom, Rap.,

Memoria incorporata 120 MB

diapositive

Cancella, Imposta come sfondo

Gamma Adattatore di corrente CC esterno (12V, 2A, 24W)

Possono essere visualizzate a schermo solo le foto con una risoluzione inferiore a 8000

Alimentazione

Normal mode : inferiore a 7W

(larghezza) x 8000 (altezza) pixel.

Consumo

Power off mode : inferiore a 1W

Orologio

Dimensioni

Informazioni

217.5 x 156.5 x 43 mm

(LxPxA)

Data e ora, Formato orario, Formato data, Tipo orologio

generali

Peso 496.3 g

La costruzione del prodotto potrebbe differire a seconda del modello e le speciche sono

soggette a modica senza preavviso ai ni di un miglioramento delle prestazioni del prodotto.

Italiano

21

BN68-01567C-03.indb 21 2008-09-23 �� 5:26:50

Avviso! Importanti istruzioni per la sicurezza

(Prima di installare il prodotto, leggere la sezione che si riferisce al marchio presente sul vostro dispositivo Samsung.)

ATTENZIONE

Questo simbolo indica la presenza di alta tensione all’interno. È pericoloso toccare qualunque parte

interna del prodotto.

RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE NON APRIRE

ATTENZIONE:PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL

PANNELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON È PRESENTE ALCUNA PARTE RIPARABILE DALL’UTENTE.IN

Questo simbolo informa che al prodotto è allegata della documentazione importante relativa al

CASO DI RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.

funzionamento e alla manutenzioneund Wartung beigefügt sind.

Le fessure e le aperture presenti sul telaio o nelle parti posteriore e inferiore garantiscono una

• Per evitare la formazione di scosse elettriche, non toccare mai le parti interne del dispositivo.

ventilazione adeguata. Per assicurare il funzionamento corretto del prodotto e proteggerlo dal

Il telaio del dispositivo deve essere aperto solo da un tecnico qualificato.

surriscaldamento, le fessure e le aperture non devono mai essere bloccate o coperte.

• Inserire saldamente il cavo di alimentazione. Quando si scollega il cavo di alimentazione, tenere

- Non coprire le fessure e le aperture con un panno o altri materiali.

la spina per estrarla dalla presa. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.

- Non bloccare le fessure e le aperture posizionando il dispositivo sul letto, sul divano, su una

• Se il dispositivo non funziona correttamente, in particolare se si avverte la presenza di rumori

coperta o su superfici analoghe.

o odori insoliti, scollegarlo immediatamente e contattare un rivenditore autorizzato o il centro

- Non posizionare il dispositivo in uno spazio ristretto, quale ad esempio una libreria o un

di assistenza tecnica.

telaio incorporato, senza una ventilazione adeguata.

• Contattare il centro di assistenza autorizzato quando si installa il dispositivo in una posizione

• Non posizionare il dispositivo vicino o sopra un radiatore o una valvola di regolazione del

che presenta polvere eccessiva, temperature alte o basse, elevata umidità, sostanze chimiche

calore, né esporlo alla luce diretta del sole.

o nel caso in cui l’unità sarà in funzione 24 ore al giorno, come negli aeroporti, nelle stazioni

• Non posizionare sul dispositivo recipienti pieni d’acqua per evitare il rischio di incendio o

ferroviarie ecc. La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi danni al dis-

scosse elettriche (vasi, ecc...).

positivo.

• Non esporre il dispositivo alla pioggia posizionarlo in luoghi con presenza di acqua (vasca

• Usare solo una spina e una presa opportunamente collegata a massa.

da bagno, bacinella, lavello o lavatoio, pavimento bagnato, nei pressi di una piscina o in

- Una massa inadatta può causare scosse elettriche o danni alle apparecchiature. (Classe l solo

presenza di altre situazioni analoghe.). Se il dispositivo entra accidentalmente in contatto con

attrezzatura.)

l’acqua, scollegarlo e contattare immediatamente un rivenditore autorizzato. Estrarre il cavo di

• Per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione, estrarre la spina dalla presa di corrente.

alimentazione dalla presa prima di eseguire la pulizia del prodotto.

• Non consentire ai bambini di giocare con il prodotto.

• Non sovraccaricare la presa a parete, i cavi di prolunga o le altre prese utilizzate per non

• Conservare gli accessori (batteria, ecc…) lontano dalla portata dei bambini.

incorrere nel pericolo di incendio o scosse elettriche.

• Non installare il prodotto su un supporto instabile od oscillante, un pavimento in pendenza o

• I cavi di alimentazione devono essere posizionati in modo da non essere calpestati o schiac-

in un locale soggetto a vibrazioni.

ciati da oggetti collocati sopra o contro di essi, prestando particolare attenzione ai cavi in pros-

• Non lasciare cadere il prodotto né fargli subire urti. Se il prodotto è danneggiato, spegnere

simità delle spine, delle prese uti lizzate e del punto in cui escono dall’unità.

l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e contattare un centro assistenza.

• Per proteggere il dispositivo durante un temporale, o quando viene lasciato incustodito e

• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e pulire il prodotto con un panno morbido e

inutilizzato per lunghi periodi di tempo, staccarlo dalla presa a parete e scollegare l’antenna o

asciutto. Non usare prodotti chimici quali cera, benzene, alcol, solventi, insetticidi, deodoranti

il sistema via cavo.

per l’ambiente, lubrificanti o detergenti. Ciò può danneggiare l’aspetto o cancellare il testo

Italiano

Si evitano in questo modo danni all’unità provocati da fulmini o da picchi di corrente.

stampato sul prodotto.

Prima di collegare il cavo di alimentazione CA all’uscita dell’adattatore CC, accertarsi che

• Il dispositivo non deve essere esposto all’acqua.

l’indicazione di volt aggio presente sull’adattatore corrisponda al tipo di alimentazione elettrica locale.

• AVVISO - PER EVITARE INCENDI, TENERE CANDELE E ALTRE

• Non inserire alcuna parte metallica nelle aperture del dispositivo. Ciò può generare pericolo di

FIAMME LIBERE LONTANO DA QUESTO PRODOTTO.

scosse elettriche.

22

BN68-01567C-03.indb 22 2008-09-23 �� 5:26:50

Tartozékok

Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az összes alább felsorolt tartozékot.

Használati

Garancialevél

Hálózati adapterHálózati

USB

útmutató

csatlakozókábel

csatlakozókábel

Elölnézet/Hátulnézet

Menü (MENU) gomb (A menü megjelenítése)

Iránygombok

Kiválasztás (ENTER) gomb (Lejátszás / Leállítás diavetítés közben)

Vissza (BACK) gomb

Diavetítés gomb (A diavetítés azonnali indítása)

Kensington zár

Tápfeszültség csatlakozóaljzat

Be-/kikapcsoló gomb

SD memóriakártya nyílás

USB Downstream csatlakozó (USB tárolóeszköz csatlakoztatásához)

USB Upstream csatlakozó (számítógép csatlakoztatásához)

1

9

2

/

6

10

9

11

7

8

/

10

3

4

11

6 7

8

5

Csatlakozások

Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék hátlapján található tápfeszültség csatlakozó aljzathoz.

Csatlakoztassa a hálózati csatlakozó kábelt a hálózati adapterhez.

Csatlakoztassa a hálózati kábelt a fali aljzathoz.

Az itt szereplő képek csak illusztck, a készülék illetve a tartozékok eltérhetnek az itt látottakl.

A memóriakártya nyílásba helyezze be a memóriakártyát. (A készülékkel csak SD kártya használható.)

Csatlakoztassa a digitális képkeretet egy USB-kompatibilis tárolóeszközhöz.

Csatlakoztassa a digitális képkeretet a számítógép USB-csatlakozójához egy USB-kábellel.

A rmware frissítése

Előkészületek

Digitális fotókeret, Firmware frissítőfájl, SD kártya vagy hordozható USB memória

togasson el a www.samsung.com honlapra a rmware legújabb frissítési lehegéért.

Csatlakoztassa az SD kártyát vagy az USB memóriát a számítógéphez.

Csatlakoztassa az SD kártyát vagy az USB memóriát a számítógéphez.

Másolja a rmware frissítőfájlt az SD memóriakártyára vagy az USB memóriára.

A rmware frissítőfájlt a gyökérkönyvtárba kell másolni.

Csatlakoztassa az SD-kártyát vagy az USB-memóriát a digitális képkerethez.

Távolítsa el a számítógépből az SD kártyát vagy USB memóriát, és csatlakoztassa a digitális fotókerethez.

Kapcsolja be a digitális fotókeretet.

Frissítés

A Vissza (BACK) gombbal lépjen a főmenüre.

Az iránygombokkal válassza ki egymás után a [Settings] -> [Update/Reset] -> [Firmware Update] menüelemeket.

Nyomja meg a kiválasztás (ENTER)gombot, és adja meg a frissítőfájl helyét. Várjon, amíg megjelenik

a frissítés elkészültét jelző üzenet.

Kapcsolja ki a digitális fotókeretet.

Távolítsa el az SD kártyát vagy USB memóriát.

Kapcsolja be a fotókeretet.Távolítsa el az SD-kártyát vagy az USB-memóriakártyát.

A digitális képkeret bekapcsolásához ismét nyomja meg a be/kikapcsoló gombot.

/

Magyar

23

BN68-01567C-03.indb 23 2008-09-23 �� 5:26:51

Működtetés

Settings

Ha 10 percen kereszl nem nyom meg egyetlen gombot sem, a készülék képernyővédő módra

Ha megnyomja a MENU gombot, a kiválasztott elemhez tartozó menü megjelenik a képernyőn.

kapcsol. Diavetítés közben a készük nem kapcsol képernyővédő módra.

Language, Brightness, Direct Slideshow, Auto Fit Portrait Photo,

Options

Frame Memory Copy

Közvetlen gombfunkciók

Preference Starting Mode, Screen Saver, Home Background, Auto Picture On/Off

MENU

Belépés a menübe / Kilépés a menüből.

Navigációs gombok

Választás a menüelemek közül, és beállítás.

Update/Reset Firmware Update, Reset Settings, Product Information

Funkció kiválasztása.

Visszatérés az előző képernyőre.

Hibaelhárítás

Ha két másodpercig lenyomva tartja ezt a gombot, a főmere lép.

Diavetítés elindítása.

Hibajelenség Ok és teendő

Ha a diavetítést a [ ] gombbal indítja el, a készülék az utoljára

A csatlakoztatott külső

Ellenőrizze a fotókeret és a külső eszköz csatlakozását.

lejátszott képeket kezdi megjeleníteni. Ha az utoljára lejátszott képek

tárolóeszközt nem ismeri

Csatlakoztassa a fotókeretet számítógéphez, és ellenőrizze

helyét megváltoztatta, a készülék automatikusan megkeresi őket,

fel a fotókeret.

a működési állapotot.

és lejátssza.

Hosszú ideig tart a következő

Nagy felbontás vagy nagy fájlméret esetén eltart egy ideig,

Photo

kép megjelenítése.

mire a kép megjelenik a képernyőn.

Ha megnyomja a MENU gombot, a kiválasztott elemhez tartozó menü megjelenik a képernyőn.

Ha egy mappát

Műszaki leírás

Open, Copy, Delete

választ

A 2/1984 (III.10.) IpM-BkM számú együttes rendelet szerint, a forgalmazó tanúsítja, hogy a

Samsung gyártmányú, SPF-71E típusú készülék megfelel az alábbi műszaki jellemzőknek:

Ha bélyegképet

Start Slideshow, Copy, Copy All les, Delete, Delete All les,

választ

Set as background

Műszaki adatok Műszaki leírás

Ha a külső memóriáról (SD kártya, USB memória) másol képet a belső meriára, és

Modellnév SPF-71E

kiválasztja a Settings (Beállítások) ->Options ( Lehetőségek) ->Frame Memory Copy

(Másolás a fokeret merba) -> Resized (Átretezés) funkct, a fotókeret másos

Típus 17cm TFT (analóg)

előtt automatikusan csökkenti a képméretet, hogy ideális legyen a fotókeret képernyőjén

Kijelző

Felbontás 480 x 234

történő megjelenítéshez.

Az átretezéssel azonban eltávolítja az EXIF (a fényképegépre vonatkozó)

Támogatott formátumok

JPEG (progresszív, CMYK JPEG nem támogatott)

informáckat. Az átméretezett képet csak a fotókereten történő megjelenítéshez

használja. Ha sok képfájlt

Beépített memória 120 MB

másol át egyszerre, az átretezés végrehajsa hosszabb it vesz inybe.

Névleges teljesítmény Külső

Külső egyenáramú adapter (12V, 2A, 24W)

Stop Slideshow, Slide Show Settings, Brightness, Rotate, Zoom,

Slide Show

Tápfeszültség

Aspect Ratio, Delete, Set as Background

Normál üzemmód: kevesebb mint 7 W

Teljesítmény felvétel

Kikapcsolva: kevesebb mint 1 W

A képernyőn csak 8000 (szélesség) × 8000 (magasg) képpontnál kisebb képek

jelentethetők meg.

Méretek (

sz x ma x mé)

: 217,5 x 156,5 x 43 mm

General

Tömeg 496,3 g

Clock

A modell valamint a műszaki jellemzők a termék fejlesztése érdekében előzetes bejelentés

Date and Time, Time Format, Date Format, Clock Type

nélkül változhatnak.

Magyar

24

BN68-01567C-03.indb 24 2008-09-23 �� 5:26:52

Figyelem! Fontos biztonsági figyelmeztetések

(A termék használatba vétele előtt olvassa el a terméken található jelzéseknek megfelelő részeket.)

FIGYELEM

A villám szimbólum emberre veszélyes feszültség jelenlétét jelzi a készülék belsejében.

Ne nyúljon a készülék belsejébe!

Áramütés veszély! Ne nyissa ki a burkolatot!

Figyelem: az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék burkolatát. A készülék belsejében nincsen olyan

A felkiáltójel szimbólum azt jelzi, hogy a készülék használatára és karbantartására

alkatrész, melyet a használónak kell karbantartani. Mindenféle javítást és karbantartást szakképzett szerelővel végeztessen.

vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmaz a készülékkel együtt csomagolt útmutató.

• A készülékház alján és hátulján található nyílások a szellőzést biztosítják. A megbízható

• Feltétlenül lépjen kapcsolatba hivatalos szervizközpontunkkal, ha a készüléket valamilyen

működés érdekében ügyeljen arra, hogy ne takarja le a nyílásokat, nehogy a készülék

különleges helyen kívánja üzembe helyezni. Különleges környezeti viszonyoknak számít a

túlmelegedjen.

finom por, a vegyi anyagok jelenléte, a nagyon alacsony vagy nagyon magas hőmérséklet,

- Ne takarja le a nyílásokat terítővel, stb.

a magas páratartalom, vagy ha a készüléknek hosszú időn keresztül folyamatosan, szünet

- Ne tegye a készüléket ágyra, szőnyegre, egyéb olyan puha anyagra, mely megakadályozza

nélkül kell működnie, pl. állomáson, repülőtéren. Ha nem kéri ki és tartja be szakembereink

a megfelelő szellőzést.

tanácsát, a készülék súlyosan megrongálódhat.

- Ne tegye a készüléket zárt helyre, pl. beépített szekrénybe, csak ha a megfelelő szellőzés

• Csak megfelelően földelt csatlakozó dugót és konnektort használjon a csatlakoztatáshoz.

meg van oldva.

- A nem megfelelő földelés áramütést vagy a készülék megrongálódását okozhatja (csak az 1-es

• Ne tegye a fotókeretet hőt kibocsátó készülék (pl. kályha, hősugárzó) közelébe, és óvja

osztályú elektromos berendezések esetén).

a közvetlen napsugárzástól.

A készülék feszültség-mentesítéséhez ki kell húznia a hálózati csatlakozó dugót a konnektorból.

• Ne tegyen a készülékre vízzel töltött edényt (pl. vázát), mivel ez áramütést, tüzet okozhat.

Ezért a készüléket könnyen megközelíthető konnektorhoz csatlakoztassa.

• Óvja a készüléket esőtől, ne használja víz mellett (kád, mosogató, medence, stb.), és nedves

• Ne engedje, hogy a gyerekek rácsimpaszkodjanak a készülékre.

helyen. Ha véletlenül mégis víz érné, húzza ki a hálózati csatlakozót, és forduljon a

• A tartozékokat (adapter, stb.) olyan helyen tárolja, ahol a gyermekek nem férnek hozzá.

forgalmazóhoz. Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a konnektorból.

• Ne tegye a készüléket olyan helyre, amely nem biztonságos - labilis polc, ferde talaj -

• Ne terhelje kapacitásán túl a konnektort, a hosszabbító kábelt vagy az adaptert, mert ez

valamint óvja a készüléket rázkódástól.

tüzet vagy áramütést okozhat.

• Vigyázzon, hogy ne ejtse el a készüléket, és óvja ütéstől, rázkódástól. Ha a készülék

• A hálózati kábelt úgy vezesse, hogy ne léphessenek rá, ne szoruljon be bútor alá, ne tegyen

megsérülne, húzza ki a konnektorból, és forduljon a szervizhez.

nagy súlyt, ügyeljen a csatlakozó dugókra és az adapterre, különösen ott, ahol a kábel a

• Tisztításhoz húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a konnektorból, és törölje le a készüléket

készülékhez csatlakozik.

puha, tiszta ruhával. A tisztításhoz ne használjon erős tisztítószert, vegyi anyagokat, benzint,

• Ha hosszabb időn keresztül nem szándékozik használni a készüléket, húzza ki a konnektorból,

alkoholt, hígítót, viaszt, óvja a készüléket rovarirtótól, légfrissítőtől.

így megóvhatja egy esetleges villámcsapás okozta károktól.

• Óvja a készüléket csöpögő víztől, és vigyázzon, hogy ne öntse le.

• Mielőtt csatlakoztatja a hálózati kábelt az egyenáramú adapterhez, ellenőrizze, hogy az

• FIGYELMEZTETÉS: ÓVJA MAGÁTATŰZ VESZÉLYÉTŐL, SOHA NE

adapteren feltüntetett feszültség értéke megegyezik a rendelkezésre álló hálózati feszültséggel.

HASZNÁLJON A KÉSZÜLÉK KÖZELÉBEN GYERTYÁT, NYÍLT LÁNGOT.

• Ne dugjon fémtárgyat a készülék nyílásaiba. Ezzel áramütés veszélyének teszi ki magát.

Európai megfelelőségi nyilatkozat

• Soha ne nyúljon a készülék belsejébe, óvja magát az áramütéstől. Csak szakképzett szerelő

A CE jelöléssel ellátott termékek megfelelnek a (89/336/EEC), (92/31/EEC),

nyithatja fel a készülék burkolatát.

(93/68/EEC) EMC direktíváknak és az Európai Közösség bizottsága által kiadott

• A hálózati csatlakozó dugót ütközési tolja be a konnektorba. Amikor a dugót kihúzza a

(73/23/EEC) direktívának.

konnektorból, a dugót fogja meg, és ne a vezetéket. Ne nyúljon a hálózati vezetékhez nedves,

A fenti direktíváknak való megfelelőség alapján a termék megfelel az alábbi európai

vizes kézzel.

szabványoknak:

• Ha a készülék rendellenesen működik - főleg, ha különös hang vagy furcsa szag is kíséri

EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55013, EN55020.

- azonnal húzza ki a konnektorból, és keresse fel a szervizt vagy a forgalmazót.

Magyar

25

BN68-01567C-03.indb 25 2008-09-23 �� 5:26:52

Onderdelen

Controleer of alle onderdelen in de verpakking zijn meegeleverd.

Garantie

USB-kabelStroomadapterNetsnoer Gebruiker

shandleiding

Overzicht voorkant/achterkant

Toets Menu (het menu weergeven)

Navigatietoetsen

Toets Enter (de diavoorstelling afspelen/stoppen)

Toets Back (Terug)

Toets Diavoorstelling (de diavoorstelling direct starten)

Kensington-slot

Voedingsingang

Aan/uit-toets

SD-geheugenkaartsleuf

USB-downstream-poort (voor USB-opslagapparaten)

USB-upstream-poort (voor pc-aansluiting)

1

9

2

/

6

10

9

11

7

8

/

10

3

4

11

6 7

8

5

Aansluitingen

Sluit de stroomadapter aan op de aansluiting stroom aan de achterzijde van het product.

Sluit het netsnoer aan op de stroomadapter. Steek het netsnoer van het apparaat in

een stopcontact.

De afbeeldingen zijn alleen ter referentie, en mogelijk niet in alle gevallen (of landen) van toepassing.

Hier kunt u een SD-geheugenkaart plaatsen (alleen SD-kaart).

Hiermee kunt u een extern apparaat met USB-ondersteuning aansluiten op uw

digitale fotolijst.

Hiermee kunt u uw digitale fotolijst aansluiten op de computer.

De rmware bijwerken

Voorbereidingen

Digitaal fotolijstje , Bestand voor rmware-update, SD-kaart of USB-geheugenkaart

Ga naar www.samsung.com voor de recentste rmware-update.

SD-kaart of USB-geheugenkaart aansluiten op uw pc

SD-kaart of USB-geheugenkaart aansluiten op uw pc.

Kopieer het rmware-updatebestand naar de SD-kaart of USB-geheugenkaart.

Zorg ervoor dat u het bestand in de hoofdmap van de geheugenkaart zet.

SD-kaart of USB-geheugenkaart aansluiten op de digitale fotolijst

Koppel de SD-kaart of USB-geheugenkaart los van uw pc en sluit deze aan op uw digitale fotolijst.

Schakel de digitale fotolijst in wanneer deze is uitgeschakeld.

Bijwerken

Druk op de toets Back om terug te keren naar het hoofdscherm.

Ga naar de volgende optie: [Settings] (Instellingen) -> [Update/Reset] (Bijwerken/Herstellen) ->

[Firmware Update] (Firmware bijwerken)

Druk op Enter en selecteer de gewenste opslaglocatie. Wacht totdat een bericht wordt

weergegeven dat de handeling is voltooid. Druk op de aan/uit-toets om de digitale fotolijst uit te

schakelen. Koppel de SD-kaart of USB-geheugenkaart los. Druk nogmaals op de aan/uit-toets

om de digitale fotolijst in te schakelen.

/

Nederlands

26

BN68-01567C-03.indb 26 2008-09-23 �� 5:26:53

Operations

Instellingen

Als gedurende (10) minuten niet op een toets wordt gedrukt, wordt de schermbeveiliging

Als u op de menutoets drukt, wordt het menu van het geselecteerde item op het scherm weergegeven.

geactiveerd..

In de status diavoorstelling gebeurt dit niet.

Taalkeuze, Helderheid, Pro diapositive diretta, Foto Auto portrait,

Opties

Kopie lijstgeheugen

Toetsen

Voorkeuren Startmodus, Screen Saver, Startachtergrond, Automatisch beeld aan/uit

MENU

Een menu openen of sluiten.

Update/Reset Firmware-update, Instellingen terugzetten, Productinformatie

Navigatietoetsen

Door de items bladeren en waarden aanpassen.

Een functie selecteren.

Problemen oplossen

Terugkeren naar het vorige scherm.

Houd deze toets (2) seconden lang ingedrukt om terug te keren naar

Symptomen Oorzaken en oplossingen

het hoofdscherm.

Ik heb een extern

Controleer de verbinding tussen het apparaat en het externe

Een diavoorstelling starten.

opslagapparaat aangesloten,

opslagapparaat.

Als u op de toets [ ] drukt om een diavoorstelling af te spelen, worden de

maar het wordt niet herkend.

Controleer of het apparaat werkt nadat u dit op de pc hebt aangesloten.

foto’s op de locatie van de laatst afgespeelde foto afgespeeld. Als de foto’s

op de locatie van de laatst afgespeelde foto verwijderd zijn, dan worden ze

Het duurt even voordat de volgende

Bij een hoge resolutie of een groot bestand kan het even

automatisch gezocht en vervolgens in de diavoorstelling afgespeeld.

foto wordt weergegeven.

duren voordat een foto op het scherm wordt weergegeven.

Foto’s

Als u op de menutoets drukt, wordt het menu van het geselecteerde item op het scherm weergegeven.

Specicaties

Als u een map

Openen, Kopiëren, Verwijderen

selecteert

Items Specificaties

Een miniatuurweergave

Begin diavoorstelling, Kopiëren, Alle best. kopiëren, Verwijderen, Alle

Modelnaam SPF-71E

selecteren.

best. wissen, Inst. als achtergrond (Instellen als achtergrond)

Type 17 cm (7 inch) TFT (analoog)

Wanneer u foto’s kopieert van een extern geheugen (SD-kaart, USB-geheugenkaart) naar het

Paneel

interne geheugen en de optie Settings -> Options -> Frame Memory Copy -> Resized is geactiveerd,

Resolutie 480 x 234

wordt de schermgrootte (schermkwaliteit) automatisch verkleind voor het kopiëren. Op deze manier

kan de verkleinde foto passend op het scherm worden weergegeven. De EXIF-informatie (informatie

Ondersteunde indelingen

JPEG (progressief,CMYK JPEG wordt niet ondersteund.)

met betrekking tot de camera) wordt echter verwijderd wanneer deze optie wordt gebruikt.

Intern geheugen 120 MB

Zorg ervoor dat de optie voor aangepaste foto’s alleen wordt gebruikt in combinatie met de digitale

fotolijst.

Beoordeling Externe voedingsadapter r (12V, 2A, 24W)

Het kan even duren wanneer u meerdere bestanden tegelijkertijd kopieert.

Stroom

Normal mode : minder dan 7W

Menu

Voorstelling stoppen, Dia-instellingen, Helderheid, Rotering, zoomen,

Verbruik

Power off mode : minder dan 1W

Diavoorstelling

Aspect Ratio, Verwijderen, Inst. als achtergrond

Afmetingen

Alleen foto’s met een resolutie van minder dan 8000 (breedte) * 8000 (hoogte) pixels

217.5 x 156.5 x 43 mm

Algemeen

(B x H x D)

kunnen op het scherm worden weergegeven.

Gewicht 496.3 g

Klok

Het productontwerp kan per model verschillen en de specicaties kunnen zonder voorafgaande

Datum en tijd, Tijdnotatie, Datumnotatie, Kloktype

kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering van de prestaties van het product.

Nederlands

27

BN68-01567C-03.indb 27 2008-09-23 �� 5:26:53

Waarschuwing! Belangrijke veiligheidsinstructies

(Lees het gedeelte dat overeenkomt met de codering op uw Samsung-product alvorens het product te installeren.)

WAARSCHUWING

Dit symbool geeft aan dat interne delen onder hoogspanning staan. Het is gevaarlijk

om op enige manier contact met interne onderdelen van dit product te maken.

KANS OP ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN

WAARSCHUWING: VERWIJDER DE KLEP, BEHUIZING OF ACHTERZIJDE NIET, OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN

Dit symbool geeft aan dat er belangrijke literatuur betreffende de bediening en het

TE VOORKOMEN. BINNEN IN HET APPARAAT BEVINDEN ZICH GEEN ONDERDELEN DIE ONDERHOUD

onderhoud met dit product is meegeleverd.

VEREISEN. LAAT ALLE ONDERHOUD UITVOEREN DOOR BEVOEGD ONDERHOUDSPERSONEEL.

• De sleuven en openingen in de kast en aan de achterzijde of onderzijde zijn aangebracht voor

raat mag alleen door gekwalificeerde technici worden geopend.

de noodzakelijke ventilatie. Om een betrouwbare werking van dit apparaat te verzekeren en het

• Zorg dat het netsnoer stevig is aangesloten. Trek bij het verwijderen van de stekker uit het stop-

tegen oververhitting te beschermen, mogen deze sleuven en openingen nooit worden geblokkeerd

contact aan de stekker in plaats van aan het snoer. Raak het netsnoer niet met natte handen aan.

of afgedekt.

• Als het apparaat niet normaal functioneert - in het bijzonder, bij ongewone geluiden of geuren

- Bedek de sleuven en openingen niet met een doek of met andere materialen.

- haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een erkende dealer

- Zorg dat de sleuven en openingen niet worden geblokkeerd doordat het apparaat op een bed,

of een geautoriseerd servicecentrum.

bank, vloerkleed of een dergelijke ondergrond wordt geplaatst.

• Neem contact op met een geautoriseerd servicecentrum als u het apparaat installeert in een

- Plaats het apparaat niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of inbouwkast, tenzij er vol-

omgeving waar veel stof, hoge of lage temperaturen of hoge vochtigheid voorkomt, op een plaats

doende ventilatie aanwezig is.

waar gewerkt wordt met chemische oplossingen of waar het apparaat 24 uur per dag in werking

Plaats het apparaat niet dichtbij of boven op een verwarmingsradiator, of op een plek waar het

is, zoals een vliegveld of treinstation. Als u dit niet doet, kan er schade aan het apparaat ontstaan.

aan zonlicht blootstaat.

• Gebruik uitsluitend een goed geaarde stekker en contactdoos.

• Plaats geen vloeistofhoudende objecten (vazen e.d.) op het apparaat, aangezien dit risico oplevert

- Verkeerde aarding kan resulteren in elektrische schokken of schade aan het apparaat. (Alleen

op brand of elektrische schokken.

apparatuur van klasse 1.)

• Stel het apparaat niet aan regen bloot en plaats het niet in de buurt van water (dichtbij een bad-

• Om het apparaat van het stroomnet los te koppelen, moet de stekker uit het hoofdstopcontact

kuip, wasbak, aanrecht of wasmachine, in een vochtige kelder of dichtbij een zwembad, enz.). Als

worden gehaald. De stekker moet daarom goed bereikbaar zijn.

het apparaat per ongeluk toch nat wordt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en

• Zorg dat kinderen niet op het apparaat leunen of eraan hangen.

neem contact op met een erkende dealer. Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat

• Bewaar de accessoires (batterij enz.) op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen.

te reinigen.

• Plaats het apparaat niet op een instabiele plaats (zoals een losse plank, een schuin aflopende

• Voorkom overbelasting van stopcontacten, verlengsnoeren en adapters om de kans op brand of

ondergrond of een plek waar het apparaat aan trillingen blootstaat).

elektrische schokken zoveel mogelijk uit te sluiten.

• Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan schokken. Als het apparaat is beschadigd

• Elektriciteitssnoeren dienen zodanig te worden gelegd dat er niet op wordt getrapt en dat ze niet

moet u het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact trekken en contact opnemen met

worden afgeknepen doordat er voorwerpen op of tegenaan worden geplaatst. Let met name op de

een servicecentrum.

stekker, de adapter en het punt waar de snoeren het apparaat verlaten.

• Haal het netsnoer uit het stopcontact en veeg het product met een zachte, droge doek schoon.

Nederlands

• Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder de antenne of de kabel als het apparaat langere

Gebruik geen chemische middelen zoals was, benzeen, alcohol, verdunningsmiddelen, insecten-

tijd niet wordt gebruikt en om het apparaat bij onweer te beschermen. Dit voorkomt schade aan

werende middelen, luchtverfrisser, smeermiddelen of reinigingsmiddelen. Hierdoor kan het uiter-

het apparaat als gevolg van bliksem en stroompieken.

lijk beschadigen en de opdruk op het product verdwijnen.

• Controleer of het voltage van de gelijkstroomadapter (DC) met het lokale stroomnet overeenkomt

• Het apparaat mag niet aan druppelende en spattende vloeistof worden blootgesteld.

alvorens u het wisselstroomsnoer (AC) op de DC-adapter aansluit.

• WAARSCHUWING – HOUD KAARSEN EN OPEN VUUR TE ALLEN TIJDE

• Steek nooit metalen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Als u dit wel doet, bestaat de

UIT DE BUURT VAN DIT APPARAAT, OM BRAND TE VOORKOMEN.

kans dat u een elektrische schok krijgt.

• Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan, om elektrische schokken te voorkomen. Dit appa-

28

BN68-01567C-03.indb 28 2008-09-23 �� 5:26:54

Components

Kontroller at alle elementene ligger i pakken.

USB-kabelStrømadapterStrømkodeBrukerveiledning Garantikort

Oversikt forside/bakside

Menyknapp (viser menyen)

Navigeringsknapper

Enter-knapp (Spill av/stopp lysbildefremvisning)

Tilbake-knapp

Lysbildefremvisningsknapp (Starter lysbildefremvisningen øyeblikkelig)

Kensington-lås

Strømuttak

Strøm på/av-knapp

SD-minnekortspor

USB-nedstrøm (for USB-lagringsenheter)

USB-oppstrøm (for PC-tilkobling)

1

9

2

/

6

10

9

11

7

8

/

10

3

4

11

6 7

8

5

Tilkoblinger

Koble strømadapteren til strømkontakten på baksiden av produktet.

Koble strømledningen til strømadapteren. Koble strømledningen for skjermen til en

stikkontakt i nærheten.

Bildene her er kun til referanse og gjelder ikke i alle tilfeller (eller land).

Gjør det mulig å sette inn et SD-minnekort. (Kun SD-kort)

Koble Digital Photo Frame til en USB-støttende minneenhet.

Koble Digital Photo Frame til USB-kontakten på en PC med en USB-kabel.

Slik oppdaterer du fastvaren

Forberedelser

Digital Photo Frame, l for oppdatering av fastvare, SD-kort eller USB-minnekort

Du nner de siste oppdateringene av fastvaren på www.samsung.com.

Koble SD-kortet eller USB-minnekortet til PC

Koble SD-kortet eller USB-minnekortet til PCen din

Kopier len for oppdatering av fastvaren til SD-kortet eller USB-minnekortet.

Husk å kopiere len for oppdatering av fastvaren til rotkatalogen.

Koble SD-kortet eller USB-minnekortet til Digital Photo Frame

Fjern SD-minnekortet eller USB-minnekortet fra PCen og koble det til Digital Photo Frame.

Hvis Digital Photo Frame er slått av, slår du den på.

Oppdatere

Trykk på Back-knappen for å gå tilbake til hovedskjermbildet.

Naviger til du kommer til følgende trinn. [Settings] -> [Update/Reset] -> [Firmware Update]

Trykk på Enter-knappen og velg riktig minneplassering.

Vent til det vises en melding om at det er klart.

Trykk på strømknappen for å slå av Digital Photo Frame.

Ta ut SD-kortet eller USB-minnekortet.

Trykk på strømknappen igjen for å slå på Digital Photo Frame.

/

Norsk

29

BN68-01567C-03.indb 29 2008-09-23 �� 5:26:55

Funksjoner

Settings

Hvis det ikke trykkes på noen knapper på ti minutter, starter skjermspareren for å beskytte skjermen.

Hvis du trykker på menyknappen, vises menyen for det valgte elementet på skjermen.

Men skjermspareren starter ikke i statusen lysbildefremvisning.

Language, Brightness, Direct Slideshow, Auto Fit Portrait Photo,

Options

Frame Memory Copy

Direkte funksjoner

Preference Starting Mode, Screen Saver, Home Background, Auto Picture On/Off

MENU

Går inn i eller ut av en meny

Update/Reset Firmware Update, Reset Settings, Product Information

Navigeringsknapper

Beveger seg mellom elementene og justerer en verdi.

Velger en funksjon du vil bruke.

Feilsøking

Går tilbake til forrige skjermbilde.

Hold denne knappen nede i to sekunder for å gå tilbake til hovedskjermbildet.

Symptomer Årsaker og handlinger

Starter en lysbildefremvisning.

Jeg har koblet til en ekstern

Kontroller forbindelsen mellom produktet og den eksterne

Når du viser en lysbildefremvisning ved å trykke på [ ], vises bildene

lagringsenhet, men den

lagringsenheten.

som er plassert med det sist viste bildet. Hvis bildene i plasseringen til det sist

gjenkjennes ikke.

Koble til PCen og kontroller driftsmodus.

viste bildet har blitt fjernet, blir de automatisk søkt etter og deretter vist i en

lysbildefremvisning.

Når oppløsningen er høy eller lstørrelsen er stor, tar det litt

Det tar tid å vise neste bilde.

tid å vise bilder på skjermen.

Photo

Hvis du trykker på menyknappen, vises menyen for det valgte elementet på skjermen.

Spesikasjoner

Når du velger en

Open, Copy, Delete

mappe

Elementer Spesifikasjoner

Når du velger et

Start Slideshow, Copy, Copy All les, Delete, Delete All les,

miniatyrbilde

Set as background

Modellnavn SPF-71E

r du kopierer et bilde fra et eksternt minne (SD, USB-minne) til et internt minne og følgende

Type 7” (17cm) TFT (Analog)

alternativ (Settings (Innstillinger) -> Options (Alternativer) -> Frame Memory Copy (Kopi

Panel

Oppløsning 480 x 234

av rammens minne) -> Resized (Endret størrelse)) er aktivert, reduseres størrelsen på

skjermkvaliteten automatisk før kopiering. Dette gjør at bildet med endret størrelse kan vises

Støttede formater JPEG (Progressiv, CMYK JPEG støttes ikke.)

ideelt på skjermen. Men EXIF (kamerarelatert informasjon) fjernes når dette alternativet brukes.

Så sørg for at bildet med endret størrelse bare brukes i Digital Photo Frame.

Innebygget minne 120 MB

Det kan ta lang tid hvis mange ler kopieres samtidig.

Ytelse Ekstern likestrømadapter (12 V, 2 A, 24 W)

Stop Slideshow, Slide Show Settings, Brightness, Rotate, Zoom,

Slide Show

Strøm

Aspect Ratio, Delete, Set as Background

Normalmodus: under 7 W

Forbruk

Strøm av-modus: under 1 W

Bare bilder med en lavere oppløsning enn 8000 piksler (bredde) * 8000 piksler (høyde)

kan vises på skjermen.

Dimensjoner

217,5 x 156,5 x 43 mm

Generelt

(BxHxD)

Clock

Vekt 496,3 g

Date and Time, Time Format, Date Format, Clock Type

Utformingen av produktet kan variere med modellen, og spesikasjonene kan endres uten

forhåndsvarsel på grunn av forbedret produktytelse.

Norsk

30

BN68-01567C-03.indb 30 2008-09-23 �� 5:26:55

Advarsel! Viktige sikkerhetsinstruksjoner

(Les den delen som tilsvarer merkingen ditt Samsung-produkt før du forsøker å installere produktet.)

ADVARSEL

Dette symbolet angir at det er høy spenning inni produktet. Det er farlig å komme

borti de interne delene av dette produktet.

RISIKO FOR ELEKTRISK STØT. IKKE ÅPNE

ADVARSEL: FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FJERNE DEKSELET (ELLER BAKSIDEN).

Dette symbolet varsler om at viktig lesestoff om bruk og vedlikehold følger med

DET ER INGEN DELER BRUKEREN KAN ENDRE PÅ INNSIDEN. ALL SERVICE SKAL UTFØRES AV

dette produktet.

KVALIFISERTE PERSONER.

Sporene og åpningene i dekselet og baksiden eller nederst er der for å gi tilstrekkelig

• Pass at du setter kontakten til strømledningen inn til den sitter ordentlig. Når strømled-

ventilasjon. For å sørge for sikker bruk av apparatet og for å beskytte det fra overoppheting,

ningen dras ut, må du passe på å holde i støpselet når du drar det ut av kontakten. Ikke berør

må disse sporene og åpningene aldri blokkeres eller tildekkes.

strømledningen med våte hender.

- Ikke dekk til sporene eller åpningene med en klut eller andre materialer.

• Hvis dette apparatet ikke fungerer normalt, spesielt hvis det kommer uvanlige lyder eller

- Ikke blokker sporene og åpningene ved å plassere dette apparatet på en seng, en sofa, et

lukter fra det,

teppe eller andre lignende overflater.

- kobler du det fra øyeblikkelig og kontakter en godkjent forhandler eller et servicesenter.

- Ikke plasser dette apparatet i et lukket område, som en bokhylle eller et innebygd skap,

• Kontakt et autorisert servicesenter før du installerer apparatet på steder med mye støv, høye

med mindre det er tilstrekkelig ventilasjon.

eller lave temperaturer, høyt fuktnivå, kjemiske stoffer, eller på steder der det skal brukes

• Ikke plasser dette apparatet i nærheten av eller over en radiator eller varmeresistor eller der

døgnet rundt, for eksempel på en flyplass, jernbanestasjon eller lignende. Hvis du ikke gjør

det utsettes for direkte sollys.

det, kan det føre til alvorlig skade apparatet.

• Ikke plasser en beholder som inneholder vann (vaser osv.) på apparatet da det kan føre til

•Bruk bare jordet kontakt og uttak.

brann eller elektrisk støt.

- Feilaktig jording kan forårsake elektrisk støt eller skade på utstyret. (Bare utstyr i klasse 1.)

• Ikke utsett dette apparatet for regn eller plasser det i nærheten av vann (nær badekar,

• For å koble strømmen fra apparatet støpselet trekkes ut av stikkontakten, og derfor må

vaskeservant, kjøkkenvask eller vaskebalje, i en våt kjeller, i nærheten av svømmebasseng

støpselet fungere ordentlig.

osv.) Hvis apparatet blir vått ved et uhell, må du umiddelbart trekke ut kontakten og kon-

• Ikke la barn lene seg på produktet.

takte en autorisert forhandler. Trekk alltid ut strømledningen før du rengjør produktet.

• Tilbehøret (batteri osv.) må oppbevares utilgjengelig for barn.

• Ikke overbelast vegguttak, skjøteledninger eller adaptere i forhold til kapasiteten, siden

• Ikke installer produktet på et ustabilt sted som for eksempel en vaklende hylle, et skrått

dette kan føre til brann eller elektrisk støt.

gulv eller et sted som er utsatt for vibrasjon.

• Strømledninger bør legges slik at de ikke blir tråkket eller kommer i klem av gjenstander

• Du ikke miste produktet i gulvet eller på annen måte påføre det støt. Hvis produktet er

som plasseres oppå eller mot dem, og vær spesielt nøye med ledningene i kontaktenden,

skadet, må du trekke ut støpselet på strømledningen og kontakte et servicesenter.

adaptere og punktet hvor de kommer ut av apparatet.

• Trekk støpselet ut av stikkontakten, og tørk av produktet med en myk, tørr klut. Ikke bruk

• For å beskytte dette apparatet fra lyn, eller når det står ubrukt og uten tilsyn over lengre

kjemikalier som voks, benzen, alkohol, tynner, insektmiddel, luftrenser, smøremiddel eller

perioder, drar du ut kontakten fra vegguttaktet og kobler fra antennen eller kabelsystemet.

rengjøringsmiddel. Dette kan skade apparatet eller fjerne det som er trykket på produktet.

Dette hindrer skade på apparatet på grunn av lyn og strømstøt i ledninger.

• Apparatet må ikke utsettes for drypp eller sprut.

• Før du kobler vekselstrømledningen til likestrømadapteruttaket, du sørge for at spen-

• ADVARSEL - FOR Å FORHINDRE BRANN MÅ ALLTID STEARINLYS ELLER

ningsbeskrivelsen på likestrømadapteren tilsvarer den lokale strømforsyningen.

ANNEN ÅPEN ILD HOLDES UNNA DETTE PRODUKTET.

• Aldri putt noe av metall i de åpne delene av apparatet. Det kan føre til fare for elektrisk

støt.

• For å unngå elektrisk støt, berør aldri innsiden av apparatet. Bare en kvalifisert tekniker

skal åpne dette apparatet.

Norsk

31

BN68-01567C-03.indb 31 2008-09-23 �� 5:26:55

Elementy

Spraw, czy w dostarczonym opakowaniu znajdują się wszystkie elementy.

Kabel USBZasilacz sieciowyPrzewód zasilający Instrukcja Gwarancja

Widok z przodu / z tyłu

Przycisk Menu ( Wyświetla menu )

Przyciski nawigacji

Przycisk Enter ( Odtwarzanie/Zatrzymanie pokazu slajdów )

Przycisk Wstecz

Przycisk Pokaz slajdów ( Natychmiastowe rozpoczęcie pokazu slajdów )

Zabezpieczenie Kensington

Gniazdko

Przycisk Wł./wył. zasilania

Gniazdo karty pamięci SD

Port USB Downstream ( do łączenia z urządzeniami pamięci USB)

Port USB Upstream ( do łączenia z komputerem )

1

9

2

/

6

10

9

11

7

8

/

10

3

4

11

6 7

8

5

Połączenia

Podłącz kabel zasilający do gniazda zasilanie tyłu produktu.

Podłącz kabel zasilający do zasilacza. Podłącz przewód zasilający do pobliskiego

gniazda.

Przedstawione ilustracje służą jako przykłady i nie mają zastosowania we wszystkich przypadkach (lub krajach).

Umożliwia włożenie karty pamięci SD. (wyłącznie karty SD)

Umożliwia podłączenie cyfrowej ramki na zdjęcia do złącza USB w komputerze przy

użyciu kabla USB.

To złącze służy do podłączania cyfrowej ramki na zdjęcia do komputera.

Aktualizowanie sprzętu

Przygotowanie

Cyfrowa ramka na zdjęcia, Plik aktualizacji oprogramowania sprzętowego, Karta SD lub karta memory stick USB

Najnowsza aktualizacja oprogramowania sprtowego jest dospna na stronie www.samsung.com.

Podłącz kartę SD lub kartę memory stick USB do komputera

Podłącz kartę SD lub kartę memory stick USB do komputera

Skopiuj pobrany plik aktualizacji oprogramowania sprzętowego na kartę SD lub kartę memory

stick USB

Plik należy skopiować do katalogu głównego.

CPodłącz kartę SD lub kartę memory stick USB do cyfrowej ramki

Wyjmij kartę SDL lub kartę memory stick USB z komputera i podłącz ją do cyfrowej ramki na zdjęcia.

ącz cyfrową ramkę na zdjęcia (jli jest wyłączona).

Aktualizowanie

Naciśnij przycisk Back (Wstecz), aby wrócić do ekranu głównego. Przechodź aż dojdziesz do

następującego etapu. [Settings] (Ustawienia) -> [Update/Reset] (Aktualizacja/Reset) -> [Firmware Update]

(Aktualizacja oprogramowania sprzętowego). Naciśnij przycisk Enter i wybierz odpowiednią lokalizację w

pamięci. Zaczekaj na komunikat o zakończeniu procesu.Naciśnij przycisk zasilania, aby wyłączyć cyfrową

ramkę na zdjęcia. Wyjmij kartę SD lub kartę memory stick USB. Naciśnij ponownie przycisk zasilania, aby

włączyć cyfrową ramkę na zdjęcia.

/

Polski

32

BN68-01567C-03.indb 32 2008-09-23 �� 5:26:56

Operations

Ustawienia

Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty przez (10) minut, zostanie uaktywniony wygaszacz ekranu.

Naciśnięcie przycisku Menu na urządzeniu powoduje wyświetlenie na ekranie menu zaznaczonej pozycji.

Wygaszacz ekranu nie jest jednak uruchamiany podczas wyświetlania pokazu slajdów.

Język, Jasność, Bezp. pokaz slajdów, Autom. dop. zdj. portr.,

Opcje

Kopiowanie do pam. ramki

Przyciski

Preferencje

Tryb uruchamiania,Wygaszacz ekranu, Tło strony głównej, AAutomatyczne wł./wył. obrazu

MENU

Otwarcie lub zamknięcie menu.

Aktual./Reset

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego, Przywróć ustawienia, Informacje o produkcie

Przyciski nawigacji

Poruszanie się w obrębie opcji i wybór wartości.

Wybór funkcji.

Powrót do poprzedniego ekranu.

Rozwiązywanie problemów

Przycnięcie tego przycisku przez (2) sekundy powoduje powrót do

ównego ekranu.

Objawy Przyczyny i postępowa

Rozpoczęcie pokazu slajdów.

W pamięci ramki wciąż jest

Podczas odtwarzania pokazu slajdów uruchomionego przyciskiem [ ] ,

Sprawdź połączenie produktu z urządzeniem zewnętrznym.

wolne miejsce, ale nie można

wyświetlane są zdjęcia z lokacji, w którym znajduje się ostatnio wyświetlone zdjęcie.

Sprawdź czy działa po połączeniu komputerem.

skopiować więcej zdjęć.

Jeśli usunięto zdjęcia z lokacji, w którym znajdowało się ostatnio wyświetlane zdjęcie,

nastąpi automatyczne wyszukanie i wyświetlenie zdjęć w pokazie slajdów.

Wyświetlenie następnego

Wyświetlenie pliku o dużej rozdzielczości lub rozmiarze

zdjęcia zajmuje trochę czasu.

zajmuje trochę czasu.

Zdjęcia

Naciśnięcie przycisku Menu na urządzeniu powoduje wyświetlenie na ekranie menu zaznaczonej pozycji.

Parametry

Podczas wyboru

Open (Otwórz), Kopiuj, Usuń

folderu

Elementy Parametry

Podczas wybierania

Uruchom pokaz slajdów, Kopiuj, Kopiuj wszyst. pliki, Usuń, Usuń

miniatury.

wszystkie pliki, Set as Background (Ustaw jako tło)

Nazwa modelu SPF-71E

Gdy zdjęcie kopiowane jest z pamięci zewnętrznej (karta SD lub USB) do pamięci wewnętrznej, a

Typ TFT, 7 cali (17 cm) (Analog)

ączona jest naspuca opcja, (Settings -> Options -> Frame Memory Copy -> Resized), przed

Panel

kopiowaniem automatycznie zmniejszana jest jakość zdjęcia. Zapewnia to, że zdjęcie o zmienionym

Rozdzielczość

480 x 234

rozmiarze zostanie prawidłowo wwietlona na ekranie. Przy korzystaniu z tej opcji usuwane są

Obsługiwane formaty

JPEG (Format Progressive,CMYK JPEG nie jest obsługiwany).

jednak dane EXIF (informacje związane z aparatem).

Należy więc upewnić się, że to zdjęcie będzie używane wącznie w cyfrowej ramce.

Pamięć wbudowana 120 MB

Kopiowanie wielu pliku me potrwać dłuższy okres czasu.

Klasykacja Zewnętrzny zasilacz prądu stałego (12V, 2A, 24W)

Menu Slideshow

Zatrz. pokaz slajdów, Ustaw. pokazu slajdów, Jasność, Obrót,

Zasilanie

(Pokaz slajdów)

Powiększenie, Proporcje obrazu, Usuń, Ustaw jako tło

Normal mode : poniżej 7W

Pobór mocy

Power off mode : poniżej 1W

Na ekranie mogą być wyświetlane zdcia o rozdzielczci nieprzekraczającej 8000

(szerokość) na 8000 (wysokość) pikseli.

Wymiary

217.5 x 156.5 x 43 mm

Ogólne

(Szer.x Głęb x Wys.)

Zegar

Waga 496.3 g

Date and Time (Data i godzina), Time Format (Format czasu), Format daty, Rodzaj zegara

Konstrukcja produktu może się różnić w zależności od modelu, parametry mogą zostać

zmienione w celu ulepszenia działania produktu bez powiadomienia.

Polski

33

BN68-01567C-03.indb 33 2008-09-23 �� 5:26:57

W Uwaga! Ważne instrukcje dotycząca bezpieczeństwa

(Przed przystąpieniem do instalowania urządzenia należy zapoznać się z właściwą częścią instrukcji, odpowiadającą oznaczeniom umieszczonym na zakupionym produkcie Samsung.)

OSTRZEŻENIE

Symbol ten oznacza obecność wysokiego napięcia wewnątrz urządzenia. W przy-

padku bezpośredniego lub pośredniego dotykania elementów wewnętrznych tego

RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM – NIE OTWIERAĆ

urządzenia występuje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym.

OSTRZEŻENIE: NIE OTWIERAĆ POKRYWY (LUB OSŁONY TYLNEJ) – ISTNIEJE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM

ELEKTRYCZNYM. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE ELEMENTY OBSŁUGIWANE PRZEZ

Symbol ten ostrzega, iż wraz z tym wyrobem dostarczono ważną dokumentację

UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE CZYNNOŚCI SERWISOWE MOGĄ WYKONYWAĆ WYŁĄCZNIE OSOBY WYKWALIFIKOWANE.

dotyczącą jego obsługi i konserwacji.

• Szczeliny i otwory w obudowie, w tym także znajdujące się na tylnej i dolnej ściance obudowy,

napięcie podane na zasilaczu jest zgodne z napięciem sieciowym.

mają na celu zapewnienie właściwej wentylacji urządzenia. Aby zapewnić niezawodną pracę

Nie wkładać żadnych metalowych przedmiotów do otworów w obudowie urządzenia. Może to

urządzenia oraz zapobiec jego przegrzaniu, należy te szczeliny i otwory pozostawić odsłonięte.

prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.

- Nie zasłaniać szczelin i otworów tkaninami ani innymi materiałami.

Nie wolno dotykać elementów znajdujących się wewnątrz obudowy urządzenia, jeśli chce się uniknąć porażenia

- Nie blokować szczelin i otworów poprzez ustawienie urządzenia na łóżku, sofie, dywanie lub innych

prądem elektrycznym . Do otwierania obudowy upoważnieni wyłącznie wykwalifikowani technicy.

podobnych powierzchniach.

Należy upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego została odpowiednio mocno włożona

- Nie ustawiać tego urządzenia w miejscach ciasnych, takich jak biblioteczki lub szafy wnękowe,

do gniazdka sieciowego. Przy wyjmowaniu wtyczki przewodu sieciowego z gniazdka należy

chyba że ma ono zapewnioną prawidłową wentylację.

pociągnąć za wtyczkę, a nie za przewód do niej podłączony. Nie dotykać przewodu sieciowego

Nie ustawiać tego urządzenia w pobliżu grzejnika lub na nim, bądź w miejscu wystawionym na

mokrymi rękami.

bezpośrednie działanie promieniowania słonecznego.

Jeżeli urządzenie nie pracuje normalnie szczególnie wtedy, gdy wydaje ono nienaturalne

Nie ustawiać urządzenia w pobliżu przedmiotów wydzielających ciepło, takich jak świece, popiel-

dźwięki lub zapachy – należy bezzwłocznie odłączyć jego wtyczkę od gniazdka sieciowego i

niczki, kadzidła, ani blisko gazów łatwopalnych i materiałów wybuchowych.

skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą lub serwisem.

Nie ustawiać na urządzeniu pojemników zawierających wodę, ponieważ może to prowadzić do

W przypadku ustawiania urządzenia w miejscach narażonych na działanie dużej ilości kurzu,

zagrożenia pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.

wysokie lub niskie temperatury, wysoką wilgotność, substancje chemiczne, bądź w miejscach, gdzie

Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub innych źródeł wody i wilgoci (tzn. nie ustawiać

urządzenie będzie pracowało przez 24 godziny na dobę, jak np. na lotniskach, dworcach kolejowych

go w pobliżu wanny, umywalki, zlewozmywaka, balii do prania, w wilgotnej piwnicy lub w

itp., należy przed jego instalacją skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Niedopełnienie tego

pobliżu basenu itp.). W razie przypadkowego zamoczenia urządzenia należy odłączyć jego przewód

obowiązku może doprowadzić do poważnego uszkodzenia urządzenia.

zasilający od gniazdka sieciowego i bezzwłocznie skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą.

Należy korzystać wyłącznie z prawidłowo uziemionych wtyczek i gniazdek.

Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy wyjąć z gniazdka sieciowego wtyczkę prze-

- Nieprawidłowo wykonane uziemienie może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub

wodu zasilającego urządzenie.

uszkodzenia urządzenia. (Dotyczy tylko urządzeń Klasy I.)

Nie wolno przeciążać gniazdek sieciowych, przedłużaczy lub zasilaczy – może to prowadzić do

W celu odłączenia urządzenia od zasilania sieciowego należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka

zagrożenia pożarem lub porażenia prądem elektrycznym.

sieci zasilającej, dlatego wtyczka przewodu sieciowego powinna był łatwo dostępna i zapewniać

Przewody zasilające należy poprowadzić w taki sposób, aby wyeliminować ryzyko deptania po

możliwość szybkiego wyjęcia z gniazdka sieciowego.

nich lub ściśnięcia przez przedmioty ustawione na lub obok nich; należy zwrócić szczególną uwagę

Nie należy pozwalać dzieciom opierać się o urządzenie.

na odcinki przewodów od strony wtyczki, zasilacza oraz miejsce wyjścia przewodu z obudowy

Akcesoria (baterie itp.) należy przechowywać w miejscu bezpiecznym, niedostępnym dla dzieci.

urządzenia.

Nie należy ustawiać urządzenia na niestabilnym podłożu, np. chwiejącej się półce, pochyłej

W celu ochrony urządzenia przed wyładowaniami atmosferycznymi lub w przypadku pozostawi-

podłodze lub w miejscu narażonym na działanie drgań czy wibracji.

Polski

ania urządzenia bez obsługi na dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający urządzenia od

Nie upuszczać urządzenia i chronić je przed wstrząsami. W przypadku uszkodzenia

gniazdka sieciowego oraz odłączyć przewód antenowy lub sieci kablowej. Pozwoli to uchronić

urządzenia należy odłączyć jego przewód zasilający i skontaktować się z serwisem.

urządzenie przed uszkodzeniem wywołanym przez wyładowania atmosferyczne lub przepięcia

• OSTRZEŻENIE – W CELU UNIKNIĘCIA POŻARU NALEŻY BEZWGLĘDNIE

sieciowe.

TRZYMAĆ WSZELKIE PRZEDMIOTY O OTWARTYM PŁOMIENIU, NP.

Przed podłączeniem przewodu sieciowego do zasilacza prądu stałego należy sprawdzić, czy

ŚWIECE, Z DALA OD URZĄDZENIA.

34

BN68-01567C-03.indb 34 2008-09-23 �� 5:26:57

Componentes

Verique se a embalagem fornecida contém todos os componentes.

Manual do

Garantia

Cabo de

Cabo USBTransformador de

utilizador

alimentação

corrente

Vista frontal/ posterior

Botão Menu ( acede ao menu )

Botões de navegação

Botão Enter ( reproduz/ pára durante a apresentação de diapositivos )

Botão Voltar

Botão Apresentação de diapositivos ( inicia a apresentação de diapositivos instantaneamente )

Dispositivo de bloqueio Kensington

Tomada

Botão Ligar/desligar

Ranhura para cartão de memória SD

USB Downstream ( para dispositivos de armazenamento USB )

USB Upstream ( para ligação a PC )

1

9

2

/

6

10

9

11

7

8

/

10

3

4

11

6 7

8

5

Ligações

Ligue o transformador de corrente ao terminal energia na parte posterior do produto.

Ligue o cabo de alimentação ao transformador de corrente. Depois de ligar todos os

cabos, introduza a cha numa tomada.

As imagens aqui apresentadas são apenas para referência e não se aplicam em todos os casos (ou países).

Permite-lhe inserir um cartão de memória SD. (apenas cartão SD)

Ligue o Digital Photo Frame a um dispositivo de armazenamento que suporte USB.

Utiliza-se para ligar o Digital photo frame a um PC.

Actualizar o rmware

Preparativos

Digital Photo Frame,Ficheiro de actualização do rmware,Cartão SD ou dispositivo de memória USB

Visite www.samsung.com para obter as últimas actualizações do rmware.

Ligue o cartão SD ou o dispositivo de memória USB ao PC

Ligue o cartão SD ou o dispositivo de memória USB ao PC.

Copie o cheiro de actualização do rmware para o cartão SD ou dispositivo de memória USB.

Tem de copiar o cheiro de actualizão do rmware para o direcrio raiz.

Ligue o cartão SD ou o dispositivo de memória USB ao Digital Photo Frame

Remova o cartão SD ou o dispositivo de memória USB do PC e ligue-o ao Digital Photo Frame.

Se o Digital Photo Frame estiver desligado, ligue-o.

A actualizar

Carregue no botão Back para ir para o ecrã principal.

Navegue até chegar à etapa que se segue. [Denições] -> [Actualizar/Repor] -> [Actualização do rmware]

Carregue no botão Enter e seleccione a localização de memória adequada.

Aguarde até que a mensagem o informe de que o processo está concluído.

Carregue no botão de alimentação para desligar o Digital Photo Frame.

Remova o cartão SD ou dispositivo de memória USB.

Carregue novamente no botão de alimentação para ligar o Digital Photo Frame.

/

Português

35

BN68-01567C-03.indb 35 2008-09-23 �� 5:26:58

Operations

Definições

Se não carregar em qualquer boo durante (10) minutos, a protecção de ecrã é activada.

Se carregar no boo Menu, o menu do item seleccionado aparece no ec.

No entanto, a protecção de ecrã não se inicia durante o modo de apresentão de diapositivos.

Idioma, Brilho, Apres. Directa Diaposit., Ajus. auto. Foto Portrait,

Opções

Cópia de Memória Frame

Botões

Preferência

Modo de início, Protecção de ecrã, Fundo do ecrã, Imagem aut. Lig./Deslig.

MENU

Entra ou sai de um menu.

Actualizar/Repor

Actualização do rmware, Redenir Predenições, Informações do produto

Botões de navegação

Percorre os itens e ajusta o valor.

Selecciona uma função

Volta ao ecrã anterior.

Resolução de problemas

Mantenha este boo pressionado (2) segundos para voltar ao Ecrã principal.

Inicia uma apresentação de diapositivos.

Sintomas Causas e Acções

Quando uma apresentação de diapositivos é reproduzida carregando no

Liguei um dispositivo de

Verique as ligações entre o produto e o dispositivo de

botão [ ] , as fotograas na localização da última fotograa reproduzida

armazenamento externo

armazenamento externo.

são reproduzidas. Se as fotograas na localização da última fotograa

mas não é reconhecido.

Verique se o mesmo funciona após ligá-lo ao PC.

reproduzida tiverem sido removidas, estas são pesquisadas automaticamente

e reproduzidas numa apresentação de diapositivos.

Demora muito tempo a

Quando a resolução é elevada ou quando o tamanho do cheiro é

apresentar a próxima fotograa.

grande, a fotograa demora algum tempo até ser apresentada no ecrã.

Fotografias

Se carregar no boo Menu, o menu do item seleccionado aparece no ec.

Especicações

Quando selecciona

Abrir, Copiar, Apagar

uma pasta

Itens Especificações

Quando seleccionar

Iniciar apres. Diapositivos, Copiar, Copiar todoss, Apagar,Elim. todos

uma miniatura.

os c., Denir como fundo

Modelo SPF-71E

Se ao copiar uma fotograa a partir de uma meria externa (meria SD, USB) para

Tipo 7” (17cm) TFT (Analog)

a meria interna a opção que se segue estiver activa (Settings -> Options -> Frame

Painel

Memory Copy -> Resized), o tamanho de qualidade do ecrã é reduzido automaticamente

Resolução 480 x 234

antes de efectuar a cópia. Este procedimento garante que a fotograa redimensionada

Formatos suportados

JPEG (Os formatos JPEG progressivo e CMYK não são suportados.)

é apresentada com a melhor qualidade no ec. No entanto, o EXIF (informões

relacionadas com a câmara) é removido quando esta opção é utilizada.

Memória incorporada 120 MB

Assim, certique-se de que a fotograa redimensionada apenas é utilizada no Digital Photo Frame.

Pode demorar muito tempo se copiar muitos cheiros de uma só vez.

Potência Transformador Externo (12V, 2A, 24W)

Energia

Menu de

Normal mode : inferior a 7W

Parar apres. de slides, Ajustes apres. slides, Brilho, Rodar, Zoom,

Consumo

apresentação de

Power off mode : inferior a 1W

Rácio tamanho, Apagar, Denir como fundo

diapositivos

Dimensões

217.5 x 156.5 x 43 mm

Apenas fotograas com resolões inferiores a 8000 (largura) * 8000 (altura) pixels

Generalidades

(LxPxA)

podem ser apresentadas no ec.

Peso 496.3 g

Relógio

O design do produto pode ser diferente de acordo com o modelo, e as especicações estão

Data e hora., Formato de hora, Formato Data, Tipo de Relógio

sujeitas a alteração sem aviso prévio, para melhoria de desempenho do produto.

Português

36

BN68-01567C-03.indb 36 2008-09-23 �� 5:26:59

Português

37

Aviso! Instruções de segurança importantes

(Leia a secção adequada que corresponde à marca no produto Samsung antes de tentar instalar o produto.)

ATENÇÃO

Este símbolo indica a existência de alta tensão no interior do televisor. É perigoso tocar em

qualquer parte no interior do produto.

STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN

CUIDADO:PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (NEM A PARTE

Este símbolo informa-o de que este produto inclui literaturaimportante sobre o respectivo

TRASEIRA). NO INTERIOR DO TELEVISOR NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS

funcionamento e manutenção.

PELOUTILIZADOR. A ASSISTÊNCIA SÓ PODE SER EFECTUADA POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.

• As ranhuras e aberturas na caixa e na parte posterior ou inferior permitem a ventilação necessária.

• Introduza o cabo de alimentação completamente até ao fim. Quando retirar o cabo de alimenta-

Para garantir o funcionamento correcto do aparelho e para o proteger do sobreaquecimento, nunca

ção, certifique-se de que o segura pela ficha quando puxar a mesma da tomada. Não toque no

deve bloquear ou tapar estas ranhuras e aberturas.

cabo de alimentação com as mãos molhadas.

- Não tape as ranhuras e aberturas com panos ou outros materiais.

• Se o aparelho não funcionar normalmente - em particular, se o aparelho emitir ruídos ou cheiros

- Não bloqueie as ranhuras e aberturas colocando o aparelho numa cama, sofá, tapete ou outra

invulgares – desligue o aparelho de imediato e contacte o revendedor autorizado ou centro de

superfície semelhante.

assistência técnica.

- Não coloque este aparelho num espaço fechado, como uma estante ou um armário embutido, a

• Contacte um centro autorizado de assistência técnica quando instalar o produto em locais sujeitos

menos que tenha ventilação adequada.

a poeiras excessivas, locais sujeitos a temperaturas altas ou baixas, locais com muita humidade,

• Não coloque este aparelho perto ou por cima de um radiador, sistema de aquecimento ou num

locais onde se utilizem substâncias químicas e locais onde o monitor esteja a funcionar 24 horas

local em que esteja exposto à incidência directa dos raios solares.

por dia como em aeroportos, estações de comboio, etc. Se não o fizer, pode provocar sérios danos

• Não coloque recipientes com água em cima do aparelho(jarras etc.), porque pode provocar um

no produto.

incêndio ou choque eléctrico.

• Utilize uma ficha e uma tomada devidamente ligadas à terra.

• Não exponha o aparelho à chuva nem coloque em locais perto de água (perto de uma banheira,

- Uma ligação de terra deficiente pode causar choque eléctrico ou danos no equipamento. (Só

lavatório, lava-loiça, tubo da máquina de lavar a loiça, piscina ou numa cave com humidade). Se

equipamento de classe 1.)

molhar acidentalmente o aparelho, desligue-o da ficha e contacte de imediato o revendedor autor-

• Deve puxar a ficha da tomada para desligar o aparelho da corrente, de forma a deixar a ficha

izado. Retire sempre o cabo de alimentação da tomada antes de limpar o produto.

pronta a ser utilizada.

• Não sobrecarregue tomadas de parede, extensões nem receptáculos, porque pode provocar um

• Não deixe as crianças mexer no produto.

incêndio ou choque eléctrico.

• Guarde os acessórios (bateria, etc.) num local seguro fora do alcance das crianças.

• Deve colocar os cabos de alimentação de forma a não serem pisados nem entalados por objectos,

• Não instale o produto num local instável, como uma prateleira inclinada, um chão desnivelado ou

tendo em especial atenção os cabos ligados a fichas, a receptáculos e ao ponto de onde os cabos

um local exposto à vibração.

saem do aparelho.

• Não deixe cair ou provoque qualquer embate no produto. Se o produto estiver danificado, des-

• Para proteger o aparelho de trovoadas, ou quando não for utilizá-lo durante longos períodos de

ligue o cabo de alimentação e contacte um centro de assistência.

tempo, desligue o aparelho da tomada de parede e desligue a antena ou o sistema de televisão

• Desligue o cabo de alimentação da tomada e utilize um pano seco e macio para limpar o produto.

por cabo. Deste modo, o aparelho não sofre eventuais danos provocados por raios e descargas em

Não utilize quaisquer produtos químicos como cera, benzina, álcool, diluentes, insecticida,

cabos de alta tensão.

ambientador, lubrificante ou detergente. Tal pode danificar o aspecto do produto ou eliminar a

• Antes de ligar o cabo de alimentação de CA à tomada do transformador de CC, certifique-se de

impressão do mesmo.

que a designação de tensão do transformador de CC corresponde à alimentação eléctrica local.

• Não deixe cair gotas ou salpicos em cima do aparelho.

• Nunca introduza objectos metálicos nas aberturas do aparelho. Se o fizer, pode provocar choques

• AVISO - PARA EVITAR O ALASTRAR DE UM INCÊNDIO, MANTENHA

eléctricos.

SEMPRE AS VELAS OU OUTRO TIPO DE CHAMA LONGE DESTE

• Para evitar choques eléctricos, nunca toque no interior do aparelho. A caixa do aparelho só deve

PRODUTO.

ser aberta por técnicos qualificados.

BN68-01567C-03.indb 37 2008-09-23 �� 5:26:59

Компоненты

Проверьте наличие всех компонентов в полученном вами комплекте поставки.

Гарантия

Кабель USBАдаптер питанияКабельРуководство

пользователя

Вид спереди/сзади

Кнопка MENU (отображение меню)

Кнопки навигации

Кнопка ENTER (воспроизведение/остановка показа слайдов)

Кнопка BACK

Кнопка показа слайдов (немедленный запуск показа слайдов)

Замок Kensington

Разъем питания

Кнопка включения и выключения питания

Гнездо карты памяти SD

Выходной разъем USB (для накопителей, поддерживающих соединение USB)

Входной разъем USB (для подключения к ПК)

1

9

2

/

6

10

9

11

7

8

/

10

3

4

11

6 7

8

5

Подключения

Подключите адаптер питания к разъему Питание на задней стороне устройства.

Подключите кабель питания к адаптеру питания. После подключения всех

кабелей вставьте вилку кабеля питания в электророзетку с напряжением.

Приведенные здесь изображения предназначены только для справки и могут быть

неприменимы во всех случаях (или странах).

Используется для установки карты памяти SD (только для карт памяти SD).

Используется для подключения цифровой фоторамки к накопителю, поддерживающему соединение USB.

Используется для подключения цифровой фоторамки к компьютеру.

Обновление микропрограммы

Подготовка

Цифровая фоторамка,Файл обновления микропрограммы,Карта памяти SD или запоминающее устройство USB

Для получения последней версии микропрограммы посетите веб-узел www.samsung.com .

Подключение карты памяти SD или запоминающего устройства USB к компьютеру

Подключите карту памяти SD или запоминающее устройство USB к своему компьютеру.

Скопируйте файл обновления микропрограммы на карту памяти SD или запоминающее устройство USB.

Файл обновления микропрограммы следует скопировать в корневой каталог.

Подключение карты памяти SD или запоминающего устройства USB к цифровой фоторамке

Извлеките карту памяти USB или запоминающее устройство USB из компьютера и

подключите ее к цифровой фоторамке.

Если цифровая фоторамка выключена, включите ее.

Обновление

Нажмите кнопку Back, чтобы перейти к главному экрану. Выполняйте навигацию, пока не

будет достигнуто следующее состояние: [Настройки] -> [Обновить/Сброс] -> [Обновление

микропрограммы]. Нажмите кнопку Enter и выберите подходящее местоположение памяти.

Подождите, пока не отобразится сообщение о завершении этой операции.

Нажмите кнопку питания, чтобы выключить цифровую фоторамку.

Извлеките карту памяти SD или запоминающее устройство USB.

Нажмите кнопку питания, чтобы снова включить цифровую фоторамку.

/

Русский

38

BN68-01567C-03.indb 38 2008-09-23 �� 5:27:00

Operations

Настройки

Если в течение (10) минут не нажимать кнопки, на экране появляется заставка.

При нажатии кнопки меню на экране отображается меню выбранного элемента.

Однако заставка не появляется в режиме показа слайдов.

Язык, Яркость, Показ слайдов, Автонастр. портретн.фото,

Параметры

Копировать в память рамки

Кнопки

Предп-е

Режим запуска, Экранная заставка, Фон домашней страницы, Вкл/Вык автоиз.

MENU

Вход или выход из меню.

Обновить/Сброс

Обновление микропрограммы, Сброс настроек, Информация о продуктеn

Кнопки навигации

Перемещение по элементам и настройка значений.

Выбор функции.

Возврат к предыдущему экрану.

Устранение неисправностей

Удерживайте эту кнопку нажатой в течение (2) секунд, чтобы

возвратиться к главному экрану.

Признаки неисправностей

Причины и рекомендуемые действия

Запуск показа слайдов.

Подключено внешнее

Проверьте правильность подключений устройства с

При запуске показа слайдов с помощью кнопки [ ] , воспроизводятся

устройство хранения, но оно не

внешним устройством хранения. Проверьте, работает ли

фото из местоположения, которое использовалось для просмотра в

распознается.

устройство после подключения к компьютеру.

последний раз. Если фото из местоположения, которое использовалось

для просмотра в последний раз, удалены, автоматически осуществляется

Для отображения следующей фотографии

Если установлено высокое разрешение или размер файла слишком

их поиск, а затем они воспроизводятся в режиме показа слайдов.

потребуется некоторое время.

большой, для его отображения потребуется некоторое время.

Фото

При нажатии кнопки меню на экране отображается меню выбранного элемента.

Технические характеристики

При выборе папки Открыть, Копировать, Удалить

Элементы Технические характеристики

При выборе

Запуск показа слайдов, Копировать, Копировать все файлы,

эскиза

Удалить, Удалить все файлы, Установить как фон

Название Модели SPF-71E

При копировании фотографии с внешнего устройства памяти (карта памяти SD,

Тип 17 см (7 дюймов), TFT (аналоговая)

запоминающее устройство USB) во внутреннюю память и активации параметра Settings ->

Панель

Options -> Frame Memory Copy -> Resized уровень качества изображения перед копированием

Разрешение 480 x 234

автоматически снижается. Это обеспечивает идеальное отображение фотографии с

Поддерживаемые форматы

JPEG (Прогрессивный формат,CMYK JPEG не поддерживается.)

измененным размером на экране. Однако при использовании данного параметра удаляются

данные EXIF (информация, относящаяся к камере).

Встроенная память 120 MB

Поэтому фотографию с измененным размером следует использовать только для фоторамки.

Одновременное копирование большого количества файлов может занять много времени.

Внешний адаптер постоянного тока (12 В, 2 А,

Номинальное значение

24 Вт)

Меню показа

Останов показа слайдов, Настр. показ слайдов, Яркость, Повернуть,

Питание

слайдов

Увеличенный, Соотношение, Удалить, Установить как фон

Normal mode : при 7W

Мощность

Power off mode : при 1W

Только фото с разрешением менее 8000 (ширина) * 8000 (высота) пикселей могут

отображаться на экране.

Размеры (ШхВхД) 217.5 x 156.5 x 43 mm

Общие

Часы

Ве 496.3 g

Дата и время, Формат времени, Формат даты, Тип часов

Дизайн изделия зависит от модели, а характеристики изделия могут изменяться без

предварительного уведомления с целью усовершенствования.

Русский

39

BN68-01567C-03.indb 39 2008-09-23 �� 5:27:00

Осторожно! Важные правила техники безопасности

(Перед установкой изделия прочитайте соответствующий раздел с обозначениями на данном изделии Samsung.)

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Данный символ означает, что внутри присутствует высокое напряжение. Опасно дотрагиваться

до любых внутренних деталей изделия.

ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ - НЕ ОТКРЫВАТЬ!

ВНИМАНИЕ: ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ

Данный символ означает, что к изделию прилагается вся необходимая литература по

(ЗАДНЮЮ КРЫШКУ). ВНУТРИ УСТРОЙСТВА НЕТ ЧАСТЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ МОЖЕТ

работе и обслуживанию.

ПРОИЗВОДИТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ВСЕ ОПЕРАЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ

ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.

Прорези и отверстия в корпусе и на задней или нижней панели предназначены для

• Чтобы избежать поражения электрическим током, не дотрагивайтесь до внутренних деталей

вентиляции. Для обеспечения надежной работы устройства и предотвращения его перегрева

устройства. Корпус устройства должен открывать только квалифицированный специалист.

эти отверстия нельзя закрывать или препятствовать току воздуха.

• Убедитесь, что шнур питания надежно зафиксирован в розетке. При отключении кабеля

- Не закрывайте прорези и отверстия тканью или другими материалами.

питания из электрической розетки тяните за вилку. Не прикасайтесь к кабелю питания

- Запрещается закрывать эти отверстия, помещая изделие на кровать, диван, подстилку или

мокрыми руками.

аналогичную поверхность.

• При установке устройства в сильно запыленных местах, местах с высокой или низкой

- Не устанавливайте устройство внутри замкнутого объема, например, в книжном шкафу или

температурой, высокой влажностью, наличием химических веществ и там, где он

во встроенном шкафу, если отсутствует надлежащая вентиляция.

работает 24 часа в сутки, например, в аэропортах, вокзалах и т.п., обязательно свяжитесь

• Не размещайте устройство около батареи или обогревателя или над ними, а также в местах,

с авторизованным сервисным центром. Невыполнение этого требования может привести к

подверженных прямому солнечному свету.

серьезным повреждениям устройства.

• Не ставьте на устройство сосуды с жидкостями(вазы и т.п.), это может привести к

• Используйте только заземленные по правилам штепсель и розетку.

возгоранию или поражению электрическим током.

- Неправильное заземление может вызвать электрический шок или повреждение

• Не подвергайте устройство воздействию дождя и не ставьте его около воды (около

оборудования. (Только для оборудования класса l.)

ванны, умывальника, кухонной мойки, бака для мойки, на влажное основание или рядом

• Чтобы отключить устройство от электросети, следует извлечь вилку кабеля питания из розетки

с бассейном). Если устройство случайно становится влажным, отсоедините его от сети и

электропитания. Кабель питания при этом освободится для выполнения дальнейших действий.

немедленно обратитесь к авторизованному дилеру. Перед очисткой убедитесь в том, что шнур

• Не позволяйте детям висеть на устройстве.

питания отключен от розетки.

• Храните принадлежности (батарейки и т.д.) в недоступном для детей месте.

• Во избежание поражения электрическим током и возникновения пожара запрещается

• Не устанавливайте устройство на неустойчивую поверхность, например непрочную полку,

подключать чрезмерную нагрузку к розеткам сети питания и удлинительным кабелям.

наклонный пол или поверхность, подверженную вибрации.

• Кабели питания следует прокладывать в местах, где на них невозможно будет наступить или

• Не бросайте и не подвергайте устройство ударам. При повреждении устройства отсоедините

передавить тяжелыми предметами. Особенное внимание нужно уделить вилкам, розеткам и

кабель питания и обратитесь в сервисный центр.

местам соединения кабеля питания с устройством.

• Отключите шнур питания от сетевой розетки и протрите изделия мягкой, сухой тканью.

• Для защиты устройства во время грозы, или если оно длительное время не используется

Не используйте химические средства, например, парафин, бензин, спирт, растворители,

или оставляется без присмотра, отсоедините устройство от розетки и отсоедините антенну

инсектициды, освежитель воздуха, смазку или моющие средства. Это может привести к

Русский

или кабельную систему. Такая мера предосторожности предотвратит повреждение изделия в

повреждению устройства или стиранию надписи на устройстве.

результате попадания молнии или из-за скачков напряжения в сети питания.

• Не подвергайте устройство воздействию воды.

• Перед подсоединением кабеля питания переменного тока к адаптеру постоянного тока

• ОСТОРОЖНО- ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ НИКОГДА НЕ

убедитесь, что допустимое напряжение адаптера соответствует напряжению электрической сети.

РАСΠОЛАГАЙТЕ СВЕЧИ ИЛИ ДРУГИЕ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО ОГНЯ

• Не вставляйте металлические предметы в отверстия устройства. Это может привести к

РЯДОМ С ДАННЫМ ИЗДЕЛИЕМ.

поражению электрическим током.

40

BN68-01567C-03.indb 40 2008-09-23 �� 5:27:01