Samsung GT-C3530 Silver: Меры предосторожности
Меры предосторожности: Samsung GT-C3530 Silver
Меры
предосторожности
Следующая информация позволит избежать травм, а также
повреждений вашего телефона.
Предупреждение. Предотвращение
поражения электрическим током,
возгорания или взрыва
Не
используйте поврежденные сетевые шнуры или
штепсельные вилки, а также непрочно закрепленные
на стене розетки
Запрещается трогать вилку влажными руками, а также
отключать телефон, вытягивая вилку за шнур
Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура
Запрещается использовать телефон во время
зарядки и трогать его влажными руками
Защищайте зарядное устройство и аккумулятор от
короткого замыкания
Не роняйте телефон или аккумулятор и избегайте
силового воздействия на них
Запрещается заряжать телефон с помощью зарядных
устройств, не одобренных производителем
Не используйте устройство во время грозы
Использование устройства во время грозы может привести
к его неправильному функционированию, а также повышает
риск поражения электрическим током.
63
Запрещается использовать поврежденные или
протекающие литий-ионные аккумуляторы
Сведения о безопасной утилизации литий-ионных
аккумуляторов можно получить в ближайшем
специализированном сервисном центре.
Соблюдайте правила использования и утилизации
аккумуляторов и зарядных устройств
Используйте только рекомендованные компанией Samsung •
аккумуляторы и зарядные устройства. Несовместимые
аккумуляторы и зарядные устройства могут привести к
серьезным травмам и повреждению вашего устройства.
Ни в коем случае не сжигайте аккумуляторы или телефон •
для утилизации. Соблюдайте все местные правила
утилизации использованных аккумуляторов и телефонов.
Не помещайте аккумуляторы или телефон на поверхность •
или внутрь нагревательных приборов, таких как
микроволновые печи, кухонные плиты или радиаторы.
При перегреве аккумуляторы могут взорваться.
Никогда не разбивайте и не прокалывайте аккумуляторы. •
Не подвергайте аккумулятор высокому внешнему
давлению, которое может привести к внутреннему
короткому замыканию или перегреву.
Берегите телефон, аккумуляторы и зарядные
устройства от повреждений
Берегите телефон и аккумулятор от воздействия •
экстремальных температур.
Перегрев или переохлаждение могут привести •
к повреждениям телефона. Кроме того, это оказывает
негативное влияние на емкость и срок службы аккумулятора.
Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с •
металлическими предметами, так как это может вызвать
замыкание положительного и отрицательного контактов
аккумулятора и привести к временному или постоянному
нарушению его работы.
Не используйте поврежденное зарядное устройство или •
аккумулятор.
64
Осторожно! Соблюдайте все
предостережения об опасности
и правила при использовании телефона
в тех местах, где это запрещено
Выключайте телефон, если запрещается его
использовать
Ознакомьтесь со всеми предписаниями, ограничивающими
использование телефона в определенных местах.
Запрещается использовать телефон рядом с
электронными приборами
Большинство электронных приборов излучают
радиочастотные сигналы. Телефон может создать помехи
в их работе.
По этой же причине запрещается использовать
телефон рядом с кардиостимулятором
Держите включенный телефон на расстоянии не менее •
15 см от кардиостимулятора.
Данную дистанцию следует соблюдать неукоснительно.•
Чтобы снизить воздействие телефона на •
кардиостимулятор, прикладывайте телефон к правому
уху, если кардиостимулятор установлен на левой стороне
грудной клетки, и наоборот.
Во избежание помех в работе медицинских приборов
запрещается использовать телефон в больницах
Если вы используете какие-либо медицинские приборы,
обратитесь к их производителю, чтобы убедиться, что эти
приборы не излучают радиочастотных сигналов.
65
Если вы используете слуховой аппарат,
обратитесь к его производителю за сведениями
о взаимодействии с телефоном
Включенный телефон может создавать помехи в работе
некоторых слуховых аппаратов. Чтобы не вызвать
повреждений вашего слухового аппарата, обратитесь к его
производителю.
Выключайте телефон в потенциально
взрывоопасной среде
В потенциально взрывоопасной среде следует выключить •
телефон, не извлекая аккумулятора.
В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте •
все указания, инструкции и предупреждающие знаки.
Не пользуйтесь телефоном на автозаправочных •
станциях (станциях техобслуживания), вблизи емкостей с
топливом или химическими веществами, а также в местах
выполнения взрывных работ.
Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы •
или взрывчатые вещества вместе с устройством, его
компонентами или аксессуарами.
Выключайте телефон на борту самолета
Использование телефона на борту самолета строжайше
запрещено. Телефон может создать помехи в работе
электронного навигационного оборудования самолета.
Из-за излучаемых радиосигналов телефон может
создать помехи в работе электронного оборудования
моторных средств передвижения
Также из-за излучаемых радиосигналов телефон может
создать помехи в работе электронного оборудования
автомобиля. За дополнительной информацией обращайтесь
к производителю автомобиля.
66
Соблюдайте все предостережения
и правила использования мобильных
телефонов во время управления
автомобилем
Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное
значение при управлении автомобилем. Никогда не говорите
по телефону во время управления автомобилем, если
это запрещено законом. В целях вашей безопасности
и безопасности окружающих будьте осмотрительны
и следуйте данным рекомендациям.
Пользуйтесь устройством громкой связи.•
Пользуйтесь такими функциями телефона, как быстрый •
набор и повторный набор номера. Они ускорят
выполнение вызова или прием звонка.
Расположите телефон в легкодоступном месте. •
Предусмотрите, чтобы телефоном можно было
пользоваться, не отрывая глаз от дороги. Входящий вызов,
который поступил в неудобное время, может принять
автоответчик.
Сообщите своему собеседнику, что вы за рулем. В случае •
интенсивного движения или плохих погодных условий
отложите разговор. Дождь, мокрый снег, снег, гололед
и интенсивное движение могут привести к несчастному
случаю.
Не делайте записей и не просматривайте список •
телефонных номеров во время движения. Просмотр
списка дел или записей в телефонной книге отвлекают
внимание водителя от его основной обязанности —
безопасного управления автомобилем.
67
Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления •
автомобилем. Рекомендуется набирать номер во время
остановки или перед началом движения. Старайтесь
планировать вызовы на время остановки автомобиля. При
необходимости исходящего вызова во время движения
наберите только несколько цифр, посмотрите на дорогу и
в зеркала и лишь после этого продолжайте набор номера.
Не ведите важных или эмоциональных разговоров, •
которые могут отвлечь от обстановки на дороге. Сообщите
своим собеседникам, что вы за рулем, и отложите
разговор, который может отвлечь внимание от ситуации
на дороге.
Пользуйтесь телефоном для вызова службы экстренной •
помощи. В случае пожара, дорожно-транспортного
происшествия или ситуации, угрожающей здоровью,
наберите номер местной службы экстренной помощи.
В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь •
телефоном для вызова службы экстренной помощи.
Если вы стали свидетелем дорожно-транспортного
происшествия, преступления или других происшествий,
угрожающих жизни людей, позвоните в службу экстренной
помощи.
При необходимости звоните в дорожно-транспортную •
службу или в специализированную службу технической
помощи. Если вы увидели сломанный автомобиль, не
представляющий серьезной опасности, поврежденный
дорожный знак, незначительное транспортное
происшествие, в котором никто из людей не пострадал,
или украденный автомобиль, позвоните в дорожно-
транспортную службу или в специализированную службу
технической помощи.
68
Правильный уход за телефоном и его
использование
Избегайте попадания влаги на телефон
Влажность и жидкость любого типа могут повредить •
компоненты телефона или его электронную схему.
При намокании телефона извлеките из него аккумулятор, •
не включая телефон. Протрите телефон полотенцем и
отнесите его в сервисный центр.
В случае попадания воды внутрь телефона индикатор •
влаги меняет цвет. При попадании влаги на устройство
гарантия производителя может быть аннулирована.
Не используйте и не храните телефон в запыленных
или загрязненных местах
Пыль может привести к сбою в работе телефона.
Не кладите телефон на наклонные поверхности
При падении телефон может повредиться.
Не храните телефон при повышенной или
пониженной температуре. Используйте телефон при
температуре от –20 до 50 °C
Оставленный в салоне автомобиля телефон способен •
взорваться, поскольку температура в салоне может
достигать 80 °C.
Нельзя подвергать телефон продолжительному •
воздействию прямых солнечных лучей (например, класть
его на приборную панель автомобиля).
Храните аккумулятор при температуре от 0 до 40 °C.•
69
Избегайте соприкосновения телефона с
металлическими предметами, такими как цепочки,
монеты или ключи
В противном случае это может привести к деформации •
или сбоям в работе телефона.
Соприкосновение контактов аккумулятора с •
металлическими предметами может привести к
возгоранию.
Не храните телефон рядом с источниками магнитного
поля
Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в •
работе телефона или разрядке аккумулятора.
Также воздействие магнитных полей может привести •
к повреждению карт с магнитной полосой, например
кредитных и телефонных карт, банковских книжек и
посадочных талонов.
Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными •
замками и берегите телефон от длительного воздействия
магнитных полей.
Не храните телефон рядом с обогревателями,
микроволновыми печами, нагревающимся кухонным
оборудованием или в контейнерах с высоким
давлением
Аккумулятор может дать течь.•
Телефон может перегреться и вызвать возгорание.•
Не роняйте телефон и избегайте силового
воздействия на него
Дисплей телефона может быть поврежден.•
При изгибании или деформации корпус телефона может •
быть поврежден, а электронная схема может работать
со сбоями.
70
Не используйте вспышку слишком близко от глаз
людей и животных
Это может привести к временной потере зрения или
повреждениям глаз.
Продление срока службы аккумулятора и зарядного
устройства
Не оставляйте аккумулятор подключенным к зарядному •
устройству на срок более недели, поскольку избыточная
зарядка может сократить срок его службы.
Если полностью заряженный аккумулятор не •
использовать, он со временем разряжается.
После зарядки аккумулятора всегда отключайте зарядное •
устройство от источника питания.
Аккумуляторы следует использовать только по их прямому •
назначению.
Используйте только одобренные производителем
аккумуляторы, зарядные устройства, аксессуары
и компоненты
Использование универсальных аккумуляторов и зарядных •
устройств может сократить срок службы телефона и
привести к сбоям в его работе.
Компания Samsung не несет ответственности за •
безопасность пользователей, которые используют
аксессуары и компоненты, не одобренные компанией
Samsung.
Не кусайте и не лижите телефон или аккумулятор
Это может привести к повреждению или взрыву телефона.•
Если телефоном пользуются дети, убедитесь, что они •
делают это правильно.
71
Во время разговора по телефону соблюдайте
следующие инструкции
Держите телефон вертикально, как трубку стационарного •
телефона.
Говорите прямо в микрофон телефона.•
Избегайте прикосновений к внутренней антенне •
устройства. Прикосновение к антенне может снизить
уровень сигнала или вызвать передачу более
интенсивного радиосигнала, чем нужно.
Внутренняя
антенна
Не сжимайте телефон в руке, нажимайте клавиши слегка, •
используйте специальные возможности для уменьшения
числа нажатий на клавиши (например, шаблоны или
упрощенный набор текста), регулярно делайте перерывы.
Берегите слух
Длительное воздействие звука при очень •
высокой громкости может привести
к нарушениям слуха.
Во время вождения звук высокой громкости •
может отвлечь ваше внимание и привести
к аварии.
Перед подключением гарнитуры •
к аудиоисточнику настоятельно рекомендуется
снижать громкость, а во время разговора
или прослушивания музыки устанавливать
минимальную необходимую громкость.
72
Соблюдайте осторожность, разговаривая
по телефону при ходьбе или в движении
Во избежание травм всегда оценивайте окружающую
обстановку.
Не носите телефон в заднем кармане брюк или на
поясе
Падение на телефон может привести к травме или
повреждению устройства.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать,
ремонтировать и модифицировать телефон
Любые изменения в его конструкции влекут за собой •
прекращение действия гарантии производителя. При
нарушении нормальной работы телефона обратитесь
в сервисный центр Samsung.
Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми •
предметами, это может привести к взрыву или возгоранию.
Не перекрашивайте телефон
Краска может нарушить нормальную работу подвижных
компонентов. При возникновении аллергической реакции на
краску или металлические части телефона обратитесь к врачу.
При очистке телефона соблюдайте следующие
инструкции
Протирайте телефон и зарядное устройство полотенцем •
или прорезиненной губкой.
Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или •
полотенцем.
Не используйте химикаты или моющие средства.•
Не используйте телефон, если его дисплей
поврежден или разбит
Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной
травм рук и лица. Отнесите телефон в сервисный центр
Samsung для ремонта.
73
Используйте телефон только по прямому назначению
Соблюдайте нормы этикета при использовании
телефона в общественных местах
Не позволяйте детям пользоваться телефоном
Телефон не игрушка. Дети могут поранить себя или
окружающих, повредить сам телефон или нечаянно
выполнить нежелательные вызовы.
Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и
оборудование
Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование, •
установленное в автомобиле, надежно закреплено.
Не помещайте телефон и его аксессуары в зоне •
раскрытия подушки безопасности или рядом с ней.
Неправильная установка устройств беспроводной
связи может привести к серьезным травмам в случае
срабатывания подушки безопасности.
Доверяйте ремонт телефона только
квалифицированным специалистам
Неквалифицированный ремонт может привести к поломке
телефона и прекращению действия гарантии.
Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами
памяти
Не извлекайте карту при передаче и получении данных, •
это может привести к потере данных и/или повреждению
карты или устройства.
Предохраняйте карту от сильных ударов, статического •
электричества и электрических помех от других устройств.
Не прикасайтесь к позолоченным контактам карты памяти •
пальцами и металлическими предметами. В случае
загрязнения карты протирайте ее мягкой тканью.
74
Вызов служб экстренной помощи
В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить
экстренные вызовы. Перед отъездом в отдаленные или
необслуживаемые области продумайте другой способ связи
со службами экстренной помощи.
Информация о сертификации —
сведения об удельном коэффициенте
поглощения (SAR)
Устройство изготовлено с учетом предельно допустимых
уровней облучения радиочастотной (РЧ) энергией,
рекомендованных Советом ЕС. Данные стандарты
запрещают продажу мобильных устройств, уровень
излучения которых (называемый удельным коэффициентом
поглощения SAR) превышает 2 Вт на килограмм.
Максимальное значение коэффициента SAR для данной
модели телефона — 0,526 Вт на килограмм. При обычном
использовании значение SAR гораздо меньше, поскольку
устройство использует только радиочастотную энергию,
необходимую для передачи сигнала на ближайшую базовую
станцию. Благодаря автоматическому снижению уровня
облучения устройство сокращает общее количество
выделяемой радиочастотной энергии.
Декларация соответствия на задней обложке данного
руководства показывает соответствие директиве
Европейского парламента и Совета по радиооборудованию
и телекоммуникационному терминальному оборудованию.
Для получения дополнительных сведений о SAR и стандартах
ЕС посетите веб-сайт Samsung.
75
Правильная утилизация изделия
(Использованное электрическое и электронное оборудование)
(Данные правила действуют в странах
Европейского Союза и других европейских
странах с раздельной системой сбора мусора)
Наличие данного значка показывает, что изделие
и его электронные аксессуары (например зарядное
устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании
их срока службы нельзя утилизировать вместе с бытовыми
отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде
и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также
для обеспечения возможности их переработки для повторного
использования утилизируйте изделие и его электронные
аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия
в соответствии с нормами природоохраны можно получить
у продавца или в соответствующей государственной
организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику
и ознакомиться с условиями договора покупки. Запрещается
утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе
с другими производственными отходами.
76
Правильная утилизация аккумуляторов
(Действительно для стран Европейского союза
и других европейских стран с системой
раздельного сбора отходов)
Наличие этого символа на аккумуляторе,
в руководстве или на упаковке говорит о том, что
такие аккумуляторы по окончании срока службы не следует
утилизировать вместе с бытовыми отходами. Наличие
символов Hg, Cd или Pb означает, что аккумулятор содержит
соответственно ртуть, кадмий или свинец в количествах,
превышающих контрольные уровни согласно директиве ЕС
№ 2006/66. Ненадлежащая утилизация аккумуляторов может
нанести ущерб здоровью людей или окружающей среде.
Чтобы защитить природные ресурсы и обеспечить повторное
использование материалов, не выбрасывайте аккумуляторы
с другими отходами, а сдавайте их на переработку
в местную бесплатную службу возврата аккумуляторов.
Отказ от ответственности
Некоторое содержимое и услуги, доступ к которым можно
получить с помощью данного устройства, принадлежат третьим
сторонам и защищены законами об авторских правах, патентах,
товарных знаках и/или других видах интеллектуальной
собственности. Такие данные и службы предоставляются
исключительно для личного некоммерческого использования.
Запрещается использование любого содержимого или услуг
способом, отличным от указанного владельцем содержимого
или поставщиком услуг. Не ограничиваясь вышеупомянутым,
если это явно не одобрено владельцем соответствующего
содержимого или поставщиком услуг, запрещается изменение,
копирование, переиздание, загрузка, отправка, перевод,
продажа, создание деривативных работ, эксплуатация или
распространение любым способом или средством любого
содержимого или услуги, установленных на данном устройстве.
77
СОДЕРЖИМОЕ И СЛУЖБЫ ТРЕТЬИХ ЛИЦ ПОСТАВЛЯЮТСЯ
НА УСЛОВИИ «КАК ЕСТЬ». КОРПОРАЦИЯ SAMSUNG
НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ЯВНЫХ И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ
ГАРАНТИЙ ОТНОСИТЕЛЬНО ДАННЫХ И СЛУЖБ
ДЛЯ ЛЮБЫХ ЦЕЛЕЙ. КОРПОРАЦИЯ SAMSUNG
ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ
ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ
ПЕРЕЧИСЛЕННЫМ, ГАРАНТИИ ТОВАРНОЙ ПРИГОДНОСТИ
И СООТВЕТСТВИЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ. КОМПАНИЯ
SAMSUNG НЕ ГАРАНТИРУЕТ ТОЧНОСТЬ, ГОДНОСТЬ,
СВОЕВРЕМЕННОСТЬ, ЗАКОННОСТЬ ИЛИ ПОЛНОТУ
ЛЮБОГО СОДЕРЖИМОГО ИЛИ СЛУЖБ, ДОСТУПНЫХ
НА ДАННОМ УСТРОЙСТВЕ, И НИ ПРИ КАКИХ
ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ,
КОМПАНИЯ SAMSUNG НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ,
БУДЬ ТО КОНТРАКТ ИЛИ ГРАЖДАНСКОЕ
ПРАВОНАРУШЕНИЕ, ЗА ЛЮБОЙ ПРЯМОЙ, НЕПРЯМОЙ,
СЛУЧАЙНЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ ИЛИ ПОБОЧНЫЙ УЩЕРБ,
АДВОКАТСКИЕ ГОНОРАРЫ, РАСХОДЫ ИЛИ ЛЮБЫЕ
ДРУГИЕ УБЫТКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В ПРОЦЕССЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЛЮБОЙ ИНФОРМАЦИИ (ИЛИ В СВЯЗИ
С НИМ), СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЛЮБОМ СОДЕРЖИМОМ
ИЛИ СЛУЖБЕ, ИЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПОСЛЕДНИХ ВАМИ ИЛИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ, ДАЖЕ В ТОМ
СЛУЧАЕ, ЕСЛИ ВЫ ИЛИ ОНИ БЫЛИ ПРОИНФОРМИРОВАНЫ
О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.
78
Предоставление сторонних служб может прекращаться
или прерываться в любое время, и корпорация Samsung
не делает никаких заявлений и не дает никаких гарантий
относительного того, что содержимое или службы будут
доступны в течение какого-либо периода времени.
Содержимое и службы передаются третьими лицами
с помощью сетей и устройств передачи, неконтролируемых
компанией Samsung. Не ограничивая общий характер этого
отказа об ответственности, корпорация Samsung в явном виде
отказывается от любой ответственности за прерывание или
приостановку предоставления любого содержимого и служб
с помощью этого устройства.
Корпорация Samsung не обязана предоставлять
пользователям поддержку, связанную с таким содержимым
и службами. Все вопросы и требования, связанные
с содержимым или службами, необходимо направлять
поставщикам такого содержимого и служб.
79
80
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Абонентская радиостанция носимая (мобильный телефон)
Samsung GT-C3530
предназначена для работы в сетях подвижной радиотелефонной связи
стандартов
GSM 900/1800
Размеры (В/Ш/Г):
112,2x46,7x11,9 мм
Вес:
90 г.
1 Аккумулятор*:
Стандартный, Li-Ion, 900 mAh
до 500 часов в режиме ожидания
до 6 часов в режиме разговора
Срок службы товара: 3 года
Краткие характеристики:
Рабочие диапазоны GSM 850/900/1800/1900
GPRS/EDGE
TFT-дисплей 262144 цветов, диагональ 2,2" (240х320 пикселей)
3,2 Мпикс камера с автофокусом и возможностью записи видеороликов
FM-радио с RDS
Память телефона 50 Мб, поддержка карт памяти microSD до 16 Гб
MP3-плеер
Поддержка JAVA
Музыкальный плеер, видеоплеер
Веб-браузер NetFront Browser 3.5
Социальные сети, IM-мессенджер, Bluetooth-чат
SMS, MMS, E-mail сообщения
USB 2.0, Bluetooth 2.1
* время работы аккумулятора зависит от конфигурации сотовой сети, расстояния
до базовой станции, типа SIM-карты, рельефа местности и т.п.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Абонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800
GT-C3530 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.
соответствует
«Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций)
сетей подвижной радиотелефонный связи стандарта GSM 900/1800»
Дата принятия декларации:
Декларация действительна до:
Федеральное агенство связи РФ
Регистрационный номер:
81
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Абонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800
GT-C3530 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.
сертифицирована органом по сертификации
«АЛЬТТЕСТ»
Сертификат соответствия: РОСС КR.АB57.Н00703
Сертификат соответствия выдан: 26.07.2010
Сертификат соответствия 26.07.2013
действителен до:
Абонентские радиостанции носимые ГОСТ Р 51318.22-99
типа GT-C3530 соответствуют ГОСТ Р 51318.24-99
требованиям нормативных документов:
Система сертификации ГОСТ Р
ГОССТАНДАРТ РОССИИ
AB57
Импортер:
ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»
125009 Россия, Москва, Бол. Гнездниковский пер., д. 1, стр. 2
Изготовитель:
Samsung Electronics Co.Ltd. Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Адрес изготовителя:
416, Maetan-3dong, Yeongtong-gu 416, Маэтан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу,
Suwon, Gyeonggi-do, 443-742, Korea Сувон, Гьенгги-До, Республика Корея
Samsung Main Building 250, 2-Ka, Самсунг Мэйн Билдинг, 250, 2-Га,
Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Тэпенг-Ро, Чунг-Ку, 100-742, Сеул,
Korea Республика Корея
Адреса заводов:
«Самсунг Электроникс Ко., Лтд.», 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея,
730-350
«Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд.», Вейву Роад, Микроэлектроникс
Индастриал Парк ТЕДА, Ксиквин Дистрикт Тянжин 300385, Китай
«Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.», Ченжианг таун, Хуижоу, провинция
Гуангдонг, Китай
«Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.», Промышленный парк Йенпхонг Ай,
Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг, провинция Бэкнинх, Вьетнам
Декларация соответствия (R&TTE)
Компания
Samsung Electronics
подтверждает, что данный
мобильный телефон GSM: GT-C3530,
к которому относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже
стандартам и нормативным документам.
БЕЗОПАСНОСТЬ EN 60950- 1 : 2006+A11 : 2009
EN 50332- 1 : 2000
EN 50332- 2 : 2003
ЭМС EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 07 V1.3.1 (11-2005)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009)
SAR EN 50360 : 2001
EN 62209-1 : 2006
СЕТЬ EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Настоящим декларируется, что [были проведены все существенные
радиотехнические
тесты и что] указанное выше изделие соответствует
принципиальным требованиям директивы 1999/5/EC.
Процедура подтверждения соответствия, упомянутая в статье 10 и
подробно описанная в приложении [IV] директивы 1999/5/EC, проводилась с
привлечением следующих организаций:
BABT, Forsyth House,
Churcheld Road,
Walton-on-Thames,
Surrey, KT12 2TD, UK*
Идентификационный знак: 0168
Техническая документация хранится в:
Samsung Electronics QA Lab
и предоставляется по запросу.
(Представитель в ЕС)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.09.20 Joong-Hoon Choi / Lab Manager
(место и дата выпуска) (фамилия и подпись уполномоченного лица)
* Не является адресом сервисного центра Samsung. Адреса и номера
телефонов
сервисного центра Samsung можно узнать в гарантийной
карточке либо у продавца
по месту приобретения телефона.