Philips Saeco Kaffeevollautomat: MonthlyWeekly
MonthlyWeekly: Philips Saeco Kaffeevollautomat

24
Instructions www.philips.com/support
MonthlyWeekly
MAX
CAPPUCCINATORE CLEAN
REPLACE MILK CONTAINER
WITH ANOTHER ONE WITH
FRESH WATER
Daily
CAPPUCCINATORE CLEANING
CZYSZCZENIE CAPPUCCINATORE - ЧИСТКА НАСАДКИ CAPPUCCINATORE- CAPPUCCINATORE EGYSÉG
TISZTÍTÁSA - ČIŠTĚNÍ CAPPUCCINATORU
- ČISTENIE CAPPUCCINATORA
Fill a container with fresh
Insert the clean hose in the
Place the container (1 l) un-
Press the
button. Press the button to con-
EN
water.
container.
der the dispensing spout.
rm. The machine starts the
washing cycle.
Napełnić pojemnik świeżą
Włożyć czystą rurkę do po-
Ustawić pojemnik (1 l) pod
Nacisnąć przycisk
.
Aby potwierdzić, nacisnąć
PL
wodą.
jemnika.
dozownikiem.
przycisk
. Urządzenie
rozpocznie cykl mycia.
Наполните емкость све-
Вставьте чистую трубку
Установите емкость (1 )
Нажмите кнопку
. Нажмите кнопку для
жей водой.
в емкость.
под устройство подачи.
RU
подтверждения. Машина
начнет цикл промывки.
Töltsön fel egy edényt hideg
Helyezze be a tiszta csövet
Tegyen egy (1 l-es) edényt a
Nyomja meg a
gombot.
A jóváhagyáshoz nyomja
vízzel.
az edénybe.
kieresztő alá.
HU
meg a
gombot. A gép
megkezdi a mosási ciklust.
Naplňte nádobu čerstvou
Dejte čistou trubku do ná-
Postavte pod výpusť nádo-
Stiskněte tlačítko . Potvrďte stiskem tlačítka
CS
vodou.
doby.
bu (1 l).
. Kávovar začne s mycím
cyklem.
Naplňte nádobu čerstvou
Do nádoby vložte čistú
Pod výtok postavte väčšiu
Stlačte tlačidlo
. Potvrďte stlačením tla-
SK
vodou.
rúrku.
nádobu (1 l).
čidla
. Kávovar zaháji
umývací cyklus.
Wash all components with
Pour the powder and ll the container with
Make sure the Cappuccinatore is correctly
EN
lukewarm water.
fresh water.
placed.
Umyć wszystkie elementy w
Wsypać proszek i napełnić pojemnik świeżą
Sprawdzić, czy Cappuccinatore jest prawi-
PL
letniej wodzie.
wodą.
dłowo ustawiony.
Вымойте все компонен-
Насыпьте порошок и наполните ем-
Убедитесь, что насадка Cappuccinatore
RU
ты теплой водой.
кость свежей водой.
правильно установлена.
Langyos vízzel mossa el az
Öntse be a port és töltse fel az edényt hi-
Győződjön meg róla, hogy a
összes alkatrészt.
deg vízzel.
Cappuccinatore egység megfelelően le-
HU
gyen behelyezve.
Umyjte všechny součásti
Vpravte prášek a naplňte nádobu čers-
Zkontrolujte, zda je Cappuccinatore v od-
CS
vlažnou vodou.
tvou vodou.
povídající poloze.
Umyte všetky diely vlaž-
Nasypte prášok a naplňte nádobu čer-
Uistite sa, že je Cappuccinatore v zodpo-
SK
nou vodou.
stvou vodou.
vedajúcej polohe.

www.philips.com/support Instructions
25
EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky
MENU OK ESC
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
MACHINE MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
FACTORY SETTINGS
MAINTENANCE
BREW GROUP CLEAN
DESCALING
CAPPUCCINATORE CLEANING
CAPPUCCINATORE CLEANING
WASH THE
CAPPUCCINATORE?
CAPPUCCINATORE CLEANING
REFILL
WATER TANK
CAPPUCCINATORE CLEANING
POUR DETERGENT
IN A CONTAINER
WITH 1/2 L WATER
Press and hold the but-
Press the button to select the “MACHINE MENU” ; press
Press the
button to select “MAINTENANCE”.
EN
ton for 5 seconds
the
button to enter the menu.
Press
to enter the menu.
Trzymać wciśnięty przycisk
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać pozycję „MENU URZĄ-
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać „KONSERWACJA”.
PL
przez 5 sekund.
DZENIA”. Nacisnąć przycisk
, aby przejść do menu.
Nacisnąć
, aby przejść do menu.
Удерживайте кнопку
Нажмите кнопку для выбора пункта «МЕНЮ АППА-
Нажмите кнопку
для выбора «ТЕХН. ОБСЛУЖИВ.».
RU
нажатой 5 секунд.
РАТА». Нажмите кнопку
для входа в меню.
Нажмите
для входа в меню.
Tartsa lenyomva a gom-
A „BEÁLLÍTÁSI MENÜ” kiválasztásához nyomja le a gom-
A „KARBANTARTÁS” kiválasztásához nyomja meg a gom-
HU
bot 5 másodpercig.
bot. A menübe való belépéshez nyomja meg a
gombot.
bot. A menübe való belépéshez nyomja meg a
gombot.
Podržte tlačítko stisk-
Stiskem tlačítka navolte položku „MENU KÁVOVARU“.
Stiskem tlačítka
navolte „ÚDRŽBU“.
CS
nuté po dobu 5 sekund.
Stiskem tlačítka
vstupte do menu.
Stiskem tlačítka
vstupte do menu.
Podržte tlačidlo stlačené
Stlačením tlačidla navoľte položku „NASTAVENIA
Stlačením tlačidla
navoľte „ÚDRŽBU“.
SK
po dobu aspoň 5 sekúnd.
MENU“. Stlačením tlačidla
otvorte menu.
Stlačením
otvorte menu.
Press the to select the CAPPUCCINATORE CLEANING option
Press the
button to start
Fill the water tank and press
Make sure that the solution
EN
and press
to enter the cycle.
the cleaning cycle.
the
button to con rm.
is ready.
Nacisnąć , aby wybrać pozycję „CZYSZCZENIE CAPPUCCI-
Nacisnąć przycisk
, aby
Napełnić pojemnik na wodę
Sprawdzić, czy roztwór jest
PL
NATORE”, następnie nacisnąć
, aby przejść do cyklu.
rozpocząć cykl czyszczenia.
i nacisnąć przycisk
, aby
gotowy.
potwierdzić.
Нажмите для выбора пункта «ОЧИСТКА
Нажмите кнопку
для
Наполните бак для воды
Убедитесь, что раствор
RU
CAPPUCCINATORE» и нажмите
для перехода к циклу.
запуска цикла очистки.
и нажмите кнопку
для
готов.
подтверждения.
A „CAPPUCCINATORE TISZTÍTÁSA” kiválasztásához nyom-
A tisztítási ciklus elindí-
Töltse fel a víztartályt és a
Győződjön meg arról, hogy
ja le a
gombot, majd a ciklusba való belépéshez
tásához nyomja le a
jóváhagyáshoz nyomja le a
az oldat készen áll.
HU
nyomja le a
gombot!
gombot.
gombot.
Navolte položku „ČIŠTĚNÍ CAPPUCCINATORE“ stiskem
Stiskem tlačítka
spusťte
Naplňte nádržku na vodu a
Zkontrolujte, zda je roztok
CS
a stiskem vstupte do cyklu.
čisticí cyklus.
potvrďte stiskem tlačítka
.
připraven.
Navoľte položku „ČISTENIE CAPPUCCINATORE“ stlače-
Stlačením tlačidla spus-
Naplňte nádržku na vodu
Skontrolujte, či je roztok
SK
ním
a stlačením vstúpte do cyklu.
tite čistiaci cyklus.
a potvrďte stlačením tla-
pripravený.
čidla
.

26
Instructions www.philips.com/support
CAPPUCCINATORE CLEANING
PUT CAPPUCCINATORE
HOSE IN THE
CONTAINER
CAPPUCCINATORE CLEANING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
CAPPUCCINATORE CLEANING
CAPPUCCINATORE CLEANING
REFILL
WATER TANK
CAPPUCCINATORE CLEANING
INSERT CAPPUCCINATORE
HOSE IN A CONTAINER
WITH 1/2 L WATER
Insert the clean hose directly in the container. Press the
Place an empty container (1l) under the dispensing spout
EN
button to con rm.
and press
to con rm.
Włożyć czystą rurkę bezpośrednio do pojemnika. Nacisnąć
Ustawić pusty pojemnik (1 l) pod dozownikiem i nacisnąć
PL
przycisk
, aby potwierdzić.
, aby potwierdzić.
Вставьте чистую трубку непосредственно в ем-
Поставьте пустую емкость (1 л) под устройство по-
RU
кость. Нажмите кнопку
для подтверждения.
дачи и нажмите
для подтверждения.
Helyezze be a tiszta csövet közvetlenül az edénybe. A jóvá-
Tegyen egy (1 l-es) üres edényt a kieresztő alá és a jóváha-
HU
hagyáshoz nyomja meg a
gombot.
gyáshoz nyomja meg a
gombot.
Dejte čistou trubku přímo do nádoby. Potvrďte stiskem
Postavte pod výpusť prázdnou nádobu (1 l) a potvrďte
CS
tlačítka
.
stiskem
.
Priamo do nádoby vložte čistú rúrku. Potvrďte stlače-
Postavte pod výtok prázdnu nádobu (1 l) a potvrďte
SK
ním tlačidla
.
stlačením
.
The machine performs a wash cycle of the Cappuccinatore. Fill the water tank and press
Rinse the container and ll it with 1/2 l of fresh water and
EN
the
button to con rm.
insert back the Cappuccinatore hose in it.
Urządzenie wykonuje cykl mycia Cappuccinatore. Napełnić pojemnik na wodę
Wypłukać pojemnik i napełnić go 1/2 litra świeżej wody,
PL
i nacisnąć przycisk
, aby
następnie ponownie włożyć rurkę Cappuccinatore.
potwierdzić.
Машина произведет цикл промывки Cappuccinatore. Наполните бак для воды и
Ополосните емкость и наполните ее 1/2 литра свежей
RU
нажмите кнопку
для
воды, затем снова вставьте трубку Cappuccinatore.
подтверждения.
A gép elvégzi a Cappuccinatore egység egy mosási ciklusát. Töltse fel a víztartályt és a
Öblítse el az edényt és töltse fel 1/2 liter hideg vízzel, majd
jóváhagyáshoz nyomja le a
tegye vissza a Cappuccinatore egység csövét.
HU
gombot.
Kávovar provede mycí cyklus Cappuccinatoru.
Naplňte nádržku na vodu a
Vypláchněte nádobu, naplňte ji 1/2 (půl) litrem čerstvé
CS
potvrďte stiskem tlačítka
.
vody a dejte do ní trubku Cappuccinatoru.
Kávovar vykoná umývací cyklus Cappuccinatora.
Naplňte nádržku na vodu
Vypláchnite nádobu, naplňte ju 1/2 (pol) litrom čerstvej
SK
a potvrďte stlačením tla-
vody a dajte do nej rúrku Cappuccinatora.
čidla
.

www.philips.com/support Instructions
27
CAPPUCCINATORE CLEANING
PLACE A CONTAINER
UNDER THE
DISPENSING SPOUT
CAPPUCCINATORE CLEANING
EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky
Empty the container and place it back under the dispensing
The machine performs a rinse cycle of the Cappuccinatore.
Remove the Cappuccinatore
EN
spout. Press
.
Wait until the cycle stops automatically.
by pressing the side buttons
and wash it.
Opróżnić pojemnik i ustawić go z powrotem pod dozowni-
Urządzenie wykonuje cykl płukania Cappuccinatore. Pocze-
Wyjąć Cappuccinatore, na-
PL
kiem. Nacisnąć
.
kać, aż cykl zakończy się automatycznie.
ciskając boczne przyciski, a
następnie umyć go.
Опорожните емкость и снова установите ее под
Машина произведет цикл ополаскивания
Снимите насадку
устройство подачи. Нажмите
.
Cappuccinatore. Подождите, пока цикл закончится ав-
Cappuccinatore, нажимая
RU
томатически.
на боковые кнопки, и за-
тем вымойте ее.
Ürítse ki az edényt és helyezze vissza a kieresztő alá. Nyom-
A gép elvégzi a Cappuccinatore egység egy öblítési ciklu-
Vegye ki a Cappuccinatore
ja le a
gombot.
sát. Várja meg amíg a ciklus automatikusan véget ér.
egységet az oldalsó gom-
HU
bok lenyomásával, majd
mossa el.
Vyprázdněte nádobu a postavte ji zpět pod výpusť. Stisk-
Kávovar provede proplachovací cyklus Cappuccinatoru.
Stiskem postranních tlačí-
CS
něte
.
Počkejte, až cyklus automaticky skončí.
tek vyndejte Cappuccinato-
re a vymyjte ho.
Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod výtok.
Kávovar vykoná cyklus preplachovania Cappuccinatora.
Stlačením postranných
SK
Stlačte
.
Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu.
tlačidiel odoberte Cappuc-
cinatore a umyte ho.

28
Instructions www.philips.com/support
BREW GROUP CLEANING
CZYSZCZENIE BLOKU KAWY- ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ - A KÖZPONTI EGYSÉG
TISZTÍTÁSA - VYČISTĚNÍ SPAŘOVACÍ JEDNOTKY - ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY
1
2
Remove the drip tray.
Remove the co ee grounds
Open the service door:
Remove the brew group: Pull
EN
drawer.
1) Rotate the lever clockwise by 90°.
it by the handle and press the
2) Pull the door towards you.
«PRESS» button.
Wyjąć tacę ociekową. Wyjąć kasetkę na fusy. Otworzyć drzwiczki serwisowe:
Wyjąć blok kawy: pociągnąć
PL
1) obrócić dźwigienkę o 90° w prawo;
za uchwyt i wcisnąć przycisk
2) pociągnąć do siebie drzwiczki.
„PRESS”.
Извлеките поддон для
Извлеките контейнер для
Откройте дверцу для обслуживания:
Извлеките блок приго-
сбора капель.
сбора отходов.
1) поверните рычаг на 90° по часовой стрелке;
товления кофе: тяните
RU
2) потяните дверцу на себя.
за ручку, нажимая кнопку
«PRESS».
Vegye ki a cseppgyűjtő tál-
Vegye ki a zacc ókot. Nyissa ki a szervizajtót:
Vegye ki a központi egysé-
cát.
1) fordítsa el a kart 90°-kal az óra járásával megegyező
get: a fogantyúnál fogva
HU
irányba;
húzza ki és nyomja le a
2) húzza a szervizajtót önmaga felé.
„PRESS” gombot.
Vyjměte odkapávací misku. Vyjměte odpadní nádobu
Otevřete servisní víko:
Vytáhněte spařovací jed-
CS
na sedliny.
1) přetočte ovladač o 90° doprava;
notku: zatáhněte za madlo
2) zatáhněte dvířka směrem k sobě.
a stiskněte tlačítko «PRESS».
Odoberte odkvapávací
Odoberte zberač kávovej
Otvorte servisné dvierka:
Vytiahnite jednotku spra-
podnos.
usadeniny.
1) otočte ovládačom v smere pohybu hodinových ruči-
covania kávy: zatiahnite
SK
čiek o 90°;
za rúčku a stlačte tlačidlo
2) zatiahnite dvierka smerom k sebe.
«PRESS».
Carry out maintenance to the
Check the alignment. PRESS and then insert the
Close the service door. Place back the co ee grounds drawer
EN
Brew Group.
Brew Group.
and the drip tray.
Wykonać konserwację Bloku
Sprawdzić prawidłowe usta-
NACISNĄĆ i włożyć Blok
Zamknąć drzwiczki serwisowe. Ponownie umieścić kasetkę
PL
Kawy.
wienie.
Kawy.
na fusy i tacę ociekową.
Выполните обслужива-
Проверьте выравнива-
НАЖМИТЕ и затем
Закройте дверцу для обслуживания. Снова установи-
RU
ние блока приготовления
ние.
вставьте блок приготов-
те контейнер для сбора отходов и поддон для сбора
кофе.
ления кофе.
капель.
Végezze el a központi egy-
Ellenőrizze az illeszkedést. NYOMJA LE, majd helyezze
Csukja be a szervizajtót. Helyezze be a zacc ókot és a
HU
ség karbantartását.
be a központi egységet.
cseppgyűjtő tálcát.
Proveďte údržbu spařovací
Zkontrolujte zarovnání. STISKNĚTE a zasuňte spa-
Zavřete servisní víko. Zasuňte zpět odpadní nádobu na
CS
jednotky.
řovací jednotku.
sedliny a odkapávací misku.
Vykonajte údržbu jednot-
Skontrolujte zarovnanie.
STLAČTE a zasuňte jednot-
Zatvorte servisné dvierka. Vložte späť zberač kávovej
SK
ky spracovania kávy.
ku spracovania kávy.
usadeniny a odkvapávací podnos.

www.philips.com/support Instructions
29
MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE
MENU USTAWIEŃ INDYWIDUALNYCH I KONSERWACJI
МЕНЮ ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНЫХ НАСТРОЕК И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
MENÜ AZ EGYÉNI BEÁLLÍTÁSOKHOZ ÉS A KARBANTARTÁSHOZ
MENU VLASTNÍHO NASTAVENÍ A ÚDRŽBY
MENU VLASTNÉHO NASTAVENIA A ÚDRŽBY
When you enter the programming mode, the buttons have a di erent function:
button = (con rms a selection or a change you have made)
button = (scrolls up the menu)
button = (scrolls down the menu)
button = (con rms when you exit a selection)
Po przejściu do trybu programowania, przyciski przyjmują inne funkcje:
przycisk
= (potwierdzenie wyboru lub dokonanej zmiany)
Press and hold the button for 5 seconds
przycisk
= (przewijanie w górę menu)
przycisk
= (przewijanie w dół menu)
Trzymać wciśnięty przycisk
przez 5 sekund.
przycisk
= (potwierdzenie wyjścia z wybranej pozycji)
Удерживайте кнопку нажатой 5 секунд.
После входа в режим программирования кнопки приобретают другие функции:
кнопка
= (подтверждает выбор или выполненное изменение)
Tartsa lenyomva a
gombot 5 másodpercig.
кнопка
= (прокручивает меню вверх)
кнопка
= (прокручивает меню вниз)
Podržte tlačítko stisknuté po dobu 5 sekund.
кнопка
= (подтверждает выход из выбранного пункта)
Miután belépett a programozás üzemmódban, a gombok funkciói eltérők:
Podržte tlačidlo
stlačené po dobu aspoň 5 sekúnd.
gomb = (egy választás vagy egy módosítás megerősítése)
gomb = (a menü mozgatása felfelé)
gomb = (a menü mozgatása felfelé)
gomb = (egy kiválasztott opcióból való kilépés megerősítése)
Programovací režim mění funkce tlačítek:
tlačítko
= (pro potvrzení volby nebo změny)
tlačítko
= (slouží k posunu v menu nahoru)
tlačítko
= (slouží k posunu v menu dolů)
tlačítko
= (pro potvrzení ukončení zvolené položky)
Programovací režim mení funkcie tlačidiel:
tlačidlo
= (na potvrdenie voľby alebo zmeny)
tlačidlo
= (slúži na posun v menu nahor)
tlačidlo
= (slúži na posun v menu nadol)
tlačidlo
=
(na potvrdenie ukončenia zvolenej položky)
MENU OK ESC
EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
1

30
Instructions www.philips.com/support
BEVERAGE MENU
MENU NAPOJU - МЕНЮ НАПИТКА - ITAL MENÜ - NÁPOJOVÉ MENU - PONUKA NÁPOJOV
BEVERAGE MENU
ESPRESSO
COFFEE
CAPPUCCINO
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
COFFEE LENGTH
MILK QUANTITY
COFFEE LENGTH
PREBREWING
COFFEE TEMPERATURE
MENU OK ESC
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
1
Press and hold the button for 5 seconds. Press the
Press the
button to select the “CAPPUC-
Press the
button to select the “PREBREW-
EN
button to select the “BEVERAGE MENU”.
CINO” and the
button to enter the menu.
ING” and the
button to enter the menu.
Trzymać wciśnięty przycisk przez 5 sekund. Nacisnąć
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać pozycję
Nacisnąć przycisk
, aby wybrać pozycję
PL
przycisk
, aby wybrać pozycję „MENU NAPOJU”.
„CAPPUCCINO”, następnie nacisnąć
,
„PARZENIE WSTĘPNE” oraz przycisk
, aby
aby przejść do menu.
przejść do menu.
Удерживайте кнопку нажатой 5 секунд. Нажмите
Нажмите кнопку
для выбора пун-
Нажмите кнопку
для выбора пункта
RU
кнопку
для выбора пункта «МЕНЮ НАПИТКА».
кта «CAPPUCCINO» и кнопку
для вхо-
«ПРЕДВ. НАСТАИВАНИЕ» и кнопку
для
да в меню.
входа в меню.
Tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig. Az „ITAL
A „CAPPUCCINO” kiválasztásához nyomja
Az „ELŐÁZTATÁS” kiválasztásához nyomja
MENÜ” kiválasztásához nyomja le a
gombot.
meg a
gombot, majd a menübe való
meg a
gombot, majd a menübe való be-
HU
belépéshez nyomja meg a
gombot.
lépéshez nyomja meg a
gombot.
Podržte tlačítko stisknuté po dobu 5 sekund. Stiskem
Stiskem tlačítka
navolte položku „CA-
Stiskem tlačítka navolte položku
CS
tlačítka
navolte položku „NÁPOJOVÉ MENU“.
PPUCCINO“ a stiskem tlačítka
vstupte
„PŘEDPAŘENÍ“ a stiskem tlačítka
vstup-
do menu.
te do menu.
Podržte tlačidlo stlačené po dobu aspoň 5 sekúnd.
Stlačením tlačidla navoľte položku
Stlačením tlačidla navoľte položku
SK
Stlačením tlačidla
navoľte položku „PONUKA NÁPO-
„CAPPUCCINO“ a stlačením tlačidla
vstúp-
„PREDPARENIE“
a stlačením tlačidla vstúp-
JOV“.
te do menu.
te do menu.
this function allows you to adjust the prebrewing. Co ee is
This section allows you to pro-
This section allows programming of the amount of co ee to be
EN
slighty dampened before the brewing to bring out its full
gram the temperature for cof-
brewed for each selected beverage.
aroma.
fee brewing.
Ta funkcja umożliwia regulację wstępnego parzenia. Przed
Ta część umożliwia zapro-
Ta część umożliwia zaprogramowanie ilości kawy do zapa-
PL
zaparzeniem kawa zostanie lekko zwilżona, aby uwolnić
gramowanie temperatury
rzenia dla każdego wybranego napoju.
cały jej aromat.
podczas parzenia kawy.
Эта функция позволяет регулировать предваритель-
Этот раздел позволяет
Этот раздел позволяет запрограммировать коли-
RU
ное настаивание. Перед подачей кофе слегка увлажня-
запрограммировать тем-
чество кофе, подаваемого для каждого выбранного
ется, чтобы он выделил весь свой аромат.
пературу подачи кофе.
напитка.
Ez a funkció az előáztatás beállítására szolgál. A kieresztés
Ez a rész lehetővé teszi a
Ez a rész a kiválasztott italokhoz kieresztendő kávémeny-
előtt a kávé egy kicsit benedvesítődik, hogy kiengedje a
kávékieresztés hőmérsékle-
nyiség beállítására szolgál.
HU
teljes aromáját.
tének beállítását.
Tato funkce umožňuje nastavit předpaření. Před předpařením
V této sekci lze naprogra-
V této sekci lze naprogramovat množství kávy k výdeji pro
CS
je káva lehce navlhčena, aby se zvýraznilo její plné aroma.
movat teplotu výdeje kávy.
každý zvolený nápoj.
Táto funkcia umožňuje nastaviť predparenie. Pred vy-
Táto sekcia umožňuje na-
Táto sekcia umožňuje naprogramovanie množstva
SK
lúhovaním je káva mierne predparená, vďaka čomu sa
programovať teplotu prí-
kávy, vypúšťaného pre každý zvolený nápoj.
výrazne zvýši jej aróma.
pravy kávy.

www.philips.com/support Instructions
31
DEFAULT
MILK QUANTITY
WATER QUANTITY
MACHINE MENU
MENU URZĄDZENIA - МЕНЮ АППАРАТА - BEÁLLÍTÁSI MENÜ
MENU KÁVOVARU - NASTAVENIA MENU
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
MENU OK ESC
EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky
This section allows you to program the amount of milk for each
This section allows program-
For each beverage it is possible to reset the original standard val-
EN
selected beverage.
ming of the amount of water
ues assigned by the manufacturer.
to be dispensed.
Ta część umożliwia zaprogramowanie ilości mleka dla każ-
Ta część umożliwia zapro-
Dla każdego napoju można zresetować standardowe war-
PL
dego wybranego napoju.
gramowanie ilości wody,
tości określone domyślnie przez producenta.
jaka zostanie nalana.
Этот раздел позволяет запрограммировать количе-
Этот раздел позволяет
Для каждого напитка можно восстановить стан-
RU
ство молока для каждого выбранного напитка.
запрограммировать коли-
дартные значения, установленные изготовителем.
чество подаваемой воды.
Ez a rész a kiválasztott italokhoz kieresztendő tejmennyi-
Ez a rész a kieresztendő
Minden italnál lehetőség van a gyári beállítások visszaál-
ség beállítására szolgál.
vízmennyiség beállítására
lítására.
HU
szolgál.
V této sekci lze naprogramovat množství mléka pro každý
V této sekci lze naprogra-
Pro každý nápoj lze obnovit výchozí standardní výrobcem
CS
zvolený nápoj.
movat množství vody, které
nastavené hodnoty.
se má vypustit.
Táto sekcia umožňuje naprogramovanie množstva
Táto sekcia umožňuje na-
Pre každý nápoj je možné obnoviť hodnoty štandard-
SK
mlieka, vypúšťaného pre každý zvolený nápoj.
programovať množstvo
ných východzích výrobných nastavení.
vody, ktoré sa má vypustiť.
MENU
BEVERAGE MENU
MACHINE MENU
1
Press and hold the button for 5 seconds. Press the button to scroll down and the button to en-
EN
ter the MACHINE MENU.
Trzymać wciśnięty przycisk przez 5 sekund. Nacisnąć przycisk , aby przewinąć w dół oraz przycisk
PL
, aby przejść do MENU URZĄDZENIA.
Удерживайте кнопку нажатой 5 секунд. Нажмите кнопку для прокрутки вниз и кнопку
RU
для входа в МЕНЮ АППАРАТА.
Tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig. Nyomja le a gombot a lefelé történő lépegetéshez,
HU
majd a „BEÁLLÍTÁSI MENÜ” kiválasztásához nyomja meg
a
gombot.
Podržte tlačítko stisknuté po dobu 5 sekund. Stiskem tlačítka posuňte aktuální obsah dolů a stis-
CS
kem tlačítka
vstupte do MENU KÁVOVARU.
Podržte tlačidlo stlačené po dobu aspoň 5 sekúnd. Stlačením tlačidla posuňte aktuálny obsah nadol
SK
a stlačením tlačidla
vstúpte do NASTAVENIA MENU.

32
Instructions www.philips.com/support
MACHINE MENU
GENERAL MENU
DISPLAY MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
DISPLAY MENU
GENERAL MENU
WATER MENU
MAINTENANCE
Select the options. You can manage and maintain your ma-
This menu allows you to change the machine operating set-
This menu allows you to
EN
chine.
tings
change the display settings.
Wybrać pozycje. Można zarządzać urządzeniem i wykonać
To menu umożliwia zmianę parametrów pracy urządzenia. To menu umożliwia zmianę
PL
konserwację.
parametrów wyświetlania.
Выбирайте пункты меню. Вы можете управлять ма-
Это меню позволяет изменять рабочие параметры
Это меню позволяет из-
RU
шиной и производить техническое обслуживание.
машины.
менять параметры визу-
ализации.
Válassza ki az opciókat. Kezelni lehet a gépet és elvégezhe-
Ez a menü lehetővé teszi a gép működési paramétereinek
Ez a menü lehetővé teszi a
ti a karbantartását.
a módosítását.
megjelenítési paraméterek
HU
módosítását.
Navolte položky. Můžete nyní ovládat kávovar a provést
V tomto menu lze změnit provozní parametry kávovaru. V tomto menu lze změnit
CS
jeho údržbu.
parametry zobrazení.
Navoľte položky. Teraz možno ovládať kávovar a vyko-
Toto menu umožňuje zmeniť prevádzkové parametre
Toto menu umožňuje
SK
nať jeho údržbu.
kávovaru.
zmeniť parametre zobra-
zovania.
This menu allows you to set water hardness and manage the
This menu allows you to perform maintenance operations.
EN
water lter
To menu umożliwia nastawienie twardości wody i zarzą-
To menu umożliwia wykonanie czynności konserwacyj-
PL
dzenie ltrem wody.
nych.
Это меню позволяет устанавливать жесткость воды
Это меню позволяет выполнять операции по техни-
RU
и управлять фильтром для воды.
ческому обслуживанию.
Ez a menü lehetővé teszi a vízkeménység beállítását és a
Ez a menü lehetővé teszi a karbantartási műveletek vég-
HU
vízszűrő kezelését.
rehajtását.
V tomto menu lze nastavit tvrdost vody a ovládat vodní
V tomto menu lze provést údržbářské úkony.
CS
ltr.
Toto menu umožňuje nastaviť tvrdosť vody a ovládať
Toto menu umožňuje vykonať údržbárske práce.
SK
lter na vodu.

www.philips.com/support Instructions
33
Warning
Uwaga - Внимание - Figyelem
Upozornění - Pozor
INSERT DRIP TRAY
INSERT
CAPPUCCINATORE
INSERT COFFEE
GROUNDS DRAWER
INSERT VALVE INTO
CAPPUCCINATORE
CLOSE
HOPPER DOOR
ADD COFFEE
REFILL
WATER TANK
CLOSE
SIDE DOOR
INSERT BREW GROUP
EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky
Close the service door. Insert the drip tray. Insert the co ee grounds
Close the co ee beans hop-
Remove the tank and ll it
EN
drawer.
per lid.
with fresh drinking water.
Zamknąć drzwiczki serwi-
Włożyć tacę ociekową. Włożyć kasetkę na fusy. Zamknąć pokrywkę pojemni-
Wyjąć pojemnik i napełnić go
PL
sowe.
ka na kawę ziarnistą.
świeżą pitną wodą.
Закройте дверцу для обслу-
Вставьте поддон для сбора
Вставьте контейнер для
Закройте крышку емкости
Достаньте бак и напол-
живания.
капель.
сбора отходов.
для кофе в зернах.
ните его свежей питьевой
RU
водой.
Csukja be a szervizajtót. Helyezze be a cseppgyűjtő
Helyezze be a zacc ókot. Zárja vissza fedelet a szemes-
Vegye ki a tartályt, majd tölt-
HU
tálcát.
kávé-tartályra.
se meg hideg ivóvízzel.
Zavřete servisní víko. Zasuňte odkapávací misku. Zasuňte zpět odpadní nádobu
Nasaďte víko na zásobník zrn-
Vytáhněte nádržku a naplňte ji
CS
na sedliny.
kové kávy.
čerstvou pitnou vodou.
Zatvorte servisné dvierka. Zasuňte odkvapávací podnos. Vložte zberač kávovej usa-
Na zásobník zrnkovej kávy
Vyberte nádržku a naplňte ju
SK
deniny.
nasaďte kryt.
čerstvou pitnou vodou.
Insert the Brew Group into its
Insert the Cappuccinatore. Insert the valve into the Cappuccinatore. For more details, refer
Fill the co ee bean hopper
EN
seat.
to the user manual.
with co ee beans.
Włożyć Blok Kawy do odpo-
Włożyć Cappuccinatore. Włożyć zawór do Cappuccinatore. Szczegółowe informacje
Napełnić pojemnik kawą
PL
wiedniej wnęki.
można uzyskać w instrukcji obsługi.
ziarnistą.
Вставьте блок приготов-
Вставьте Cappuccinatore. Вставьте клапан в Cappuccinatore. Для более подробной
Наполните емкость кофе
ления кофе в соответству-
информации см. руководство по эксплуатации.
в зернах.
RU
ющее гнездо.
Tegye a helyére a központi
Helyezze be a Cappuccinatore
Helyezze be a szelepet a Cappuccinatore egységbe. További
Töltse fel a tartályt szemes
HU
egységet.
egységet.
részletekért tekintse meg a kezelési kézikönyvet.
kávéval.
Zasuňte spařovací jednotku do
Vsuňte Cappuccinatore. Nasaďte na Cappuccinatore ventil. Pro bližší informace odkazu-
Naplňte zásobník zrnkovou
CS
uložení.
jeme na návod.
kávou.
Zasuňte jednotku spracovania
Vsuňte Cappuccinatore. Nasaďte na Cappuccinatore ventil. Pre bližšie informácie od-
Naplňte zásobník zrnkovou
SK
kávy do jej lôžka.
kazujeme na návod.
kávou.

34
Instructions www.philips.com/support
EMPTY COFFEE
GROUNDS DRAWER
RESTART TO SOLVE
DESCALING
DESCALING
NEEDED.
DESCALE?
The machine needs to be descaled.
Replace the “Intenza” water
After a few cycles, you will
Remove and empty the co ee
EN
Go to the Maintenance menu to select and start the cycle.
lter with a new one.
need to empty the co e
grounds drawer with the ma-
grounds drawer.
chine turned on.
Należy wykonać odwapnianie urządzenia.
Wymienić ltr wody „Intenza”
Po kilku cyklach należy opróż-
Włączyć urządzenie, wyjąć i
PL
Przejść do menu Konserwacja, aby wybrać i rozpocząć cykl.
na nowy.
nić kasetkę na fusy.
opróżnić kasetkę na fusy.
Машина должна быть очищена от накипи.
Замените фильтр для
После нескольких циклов
При включенной машине
Перейдите в меню Техническое обслуживание, чтобы вы-
воды «Intenza» на новый.
будет необходимо опорож-
извлеките и опорожните
RU
брать и запустить цикл.
нить контейнер для сбора
контейнер для сбора от-
отходов.
ходов.
A gépet vízkőmentesíteni kell.
Cserélje ki az „Intenza” vízszű-
Néhány ciklus után ki kell ürí-
A gép bekapcsolt állapotában
A kiválasztásához lépjen be a Karbantartás menübe és indítsa
rőt egy újra.
teni a zacc ókot.
vegye ki és ürítse ki a zacc -
HU
el a ciklust.
ókot.
Je nutné provést odvápnění kávovaru. P
Vyměňte vodní ltr „Intenza“
Po několika cyklech vyprázd-
Se zapnutým kávovarem vy-
CS
ro navolení a spuštění cyklu vstupte do menu Údržby.
za nový.
něte odpadní nádobu na
táhněte a vyprázdněte odpad-
sedliny.
ní nádobu na sedliny.
Je nutné odstrániť vodný kameň z kávovaru.
Vymeňte lter na vody „In-
Po niekoľkých cykloch vy-
Pri zapnutom kávovare vy-
SK
Pre navolenie a spustenie cyklu vstúpte do menu Údržby.
tenza“ za nový.
prázdnite zberač kávovej
tiahnite a vyprázdnite zberač
usadeniny.
kávovej usadeniny.
Turn o the machine, wait 30 seconds and turn it on. If the prob-
If this page is displayed after starting the machine, this means that the descaling cycle is needed.
EN
lem persists, contact the service center. Take note of the code (E
Press the button to enter the descaling menu and refer to the relevant section.
xx) shown in the display.
Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie po upływie 30 se-
Jeżeli po włączeniu urządzenia zostanie wyświetlona ta strona, oznacza to, że należy wykonać
PL
kund. Jeśli problem nie ustaje, skontaktować się z serwisem
cykl odwapniania. Wcisnąć przycisk , aby przejść do menu odwapniania i zapoznać się z od-
obsługi klienta. Zapisać wyświetlony kod (E xx).
powiednim rozdziałem.
Выключите машину и включите ее заново через 30 секунд.
Если после включения машины отображается эта страница, значит, необходимо вы-
Если проблема не устранена, обратитесь в центр обслу-
полнить цикл очистки от накипи.
RU
живания клиентов. Запишите отображаемый код (E xx).
Нажмите кнопку для входа в меню удаления накипи и прочитайте соответству-
ющий раздел.
Kapcsolja ki a gépet, majd 30 másodperc elteltével kapcsol-
Ha miután bekapcsolta a gépet, megjelenik ez az oldal, akkor el kell végezni egy
ja vissza. Amennyiben a hiba továbbra is fennáll, forduljon a
vízkőmentesítési ciklust.
HU
hivatalos szervizközponthoz. Jegyezze fel a megjelenített (E
A vízkőmentesítés menüjébe való belépéshez nyomja meg a gombot, és tekintse meg a
xx) kódot.
megfelelő fejezetet.
XVypněte a po 30 sekundách znovu zapněte kávovar. Pokud pro-
Je-li tato stránka znázorněna po zapnutí kávovaru, znamená to, že je kávovar nutno odvápnit
CS
blém přetrvává, kontaktuje servisní středisko. Poznamenejte si
odvápňovacím cyklem. Stiskem tlačítka vstupte do menu odvápnění a postupujte podle pří-
zobrazený kód (E xx).
slušné části.
Vypnite kávovar a po 30-tich sekundách ho opäť zapnite. Ak
Ak je stránka znázornená po zapnutí kávovaru, znamená to, že je kávovar potrebné odvápniť
SK
problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko. Pozname-
cyklom odstránenia vodného kameňa. Stlačením tlačidla vstúpte do menu na odstránenie
najte si zobrazený kód (E xx).
vodného kameňa a konzultujte príslušnú časť.

go to www.shop.philips.com/service to buy accessories Accessories
35
Accessories
Akcesoria - Принадлежности -Kiegészítők
EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky
Příslušenství - Príslušenstvo
INTENZA+ water lter
Milk circuit cleaner
Co ee oil remover
EN
EN
EN
product number: CA6702
product number: CA6705
product number: CA6704
Filtr wody INTENZA+
System czyszczenia obwodu mleka
Pastylki odtłuszczające
PL
PL
PL
nr produktu: CA6702
nr produktu: CA6705
nr produktu: CA6704
Фильтр для воды INTENZA+
Система очистки контура мо-
Таблетки для удаления кофейно-
RU
Номер изделия: CA6702
RU
лока
RU
го масла
Номер изделия: CA6705
Номер изделия: CA6704
INTENZA+ vízszűrő
A tejes rendszert tisztító rendszer
Zsírtalanító tabletták
HU
Cikkszám: CA6702
HU
Cikkszám: CA6705
HU
Cikkszám: CA6704
Vodní ltr INTENZA+
Systém na čistění okruhu mléka
Odmašťovací tablety
CS
CS
CS
č. produktu: CA6702
č. produktu: CA6705
č. produktu: CA6704
Filter na vodu INTENZA+
Systém na čistenie okruhu mlieka
Odmasťovacie tablety
SK
SK
SK
č. produktu: CA6702
č. produktu: CA6705
č. produktu: CA6704
Decalci er
Maintenance kit
Visit Philips onlineshop to check avail-
EN
product number: CA6700
EN
product number: CA6706
EN
ability and purchasing opportunities
in your country.
Odwapniacz
Zestaw do konserwacji
Zapraszamy do odwiedzenia sklepu interne-
PL
nr produktu: CA6700
PL
nr produktu: CA6706
PL
towego Philips, aby sprawdzić dostępność
i możliwość zakupu w wybranym kraju.
Средство для удаления накипи
Комплект для технического об-
Проверьте в интернет-магазине
Philips наличие и возможность приоб-
RU
Номер изделия: CA6700
RU
служивания
RU
Номер изделия: CA6706
ретения этих изделий в вашей стране.
Vízkőmentesítő szer
Karbantartási készlet
Látogassa meg az online Philips üzle-
Cikkszám: CA6700
Cikkszám: CA6706
tet és ellenőrizze, hogy az országában
HU
HU
HU
hol kaphatók ezek a termékek.
Odvápňovací prostředek
Údržbářská sada
Navštivte stránky našeho e-shopu
Philips, kde naleznete sortiment, který
CS
č. produktu: CA6700
CS
č. produktu: CA6706
CS
nabízíme pro Vaši zemi.
Navštívte stránky nášho e-shopu
Prípravok na odstránenie vodné-
Údržbárska sada
SK
č. produktu: CA6706
SK
Philips, kde nájdete sortiment, ktorý
SK
ho kameňa č. produktu: CA6700
ponúkame pre Vašu krajinu.
Оглавление
- Register your product and get support at
- Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and
- Üdvözöljük a Philips Saeco világában! Regisztráljon a WWW.PHILIPS.COM/WELCOME oldalon, hogy
- OK
- FIRST CAPPUCCINO
- FIRST LATTE MACCHIATO
- MonthlyWeekly
- Вітаємо вас у світі Philips Saeco! Зареєструйтеся на веб-сайті WWW.PHILIPS.COM/WELCOME,
- Dobrodošli u Philips Saeco svijet! Registrirajte se na stranici WWW.PHILIPS.COM/WELCOME za pri-
- OK
- ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО КАПУЧИНО
- ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЛАТТЕ-МАКІЯТО
- MonthlyWeekly