Philips SCD480 – страница 5
Инструкция к Радионяня Philips SCD480
81
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
-
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
-
Monitorul pentru copii are o rază de acţiune de 200 metri/600 picioare în aer liber. În funcţie de
condiţiile de mediu şi de alţi factori perturbatori, raza de acţiune poate scădea (consultaţi
secţiunea “Raza de acţiune”, din capitolul “Utilizarea aparatului”).
-
Utilizaţi şi păstraţi aparatul la o temperatură cuprinsă între 10 °C şi 40 °C.
-
Nu expuneţi unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte la frig, căldură extremă sau la
lumina directă a soarelui.
-
Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu sunt lăsate la îndemâna copilului (la cel puţin 1
m/3 ft).
-
Nu plasaţi niciodată unitatea copilului în pătuţ sau în ţarc.
-
Nu acoperiţi unitatea pentru copil sau unitatea pentru părinte cu nimic (de exemplu un prosop
sau o pătură).
-
Introduceţi întotdeauna baterii reîncărcabile de tipul corect în unitatea pentru copil şi în unitatea
pentru părinte.
-
Acest monitor pentru copii este un accesoriu ajutător. Nu este un substitut pentru
supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca atare.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips AVENT respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice
(CEM). Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de
utilizare, aparatul prezintă siguranţă în utilizare conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Puteţi utiliza unitatea pentru copil conectată la o priză electrică sau cu baterii nereîncărcabile. Chiar
dacă veţi utiliza unitatea conectată la o priză electrică, vă recomandăm să introduceţi baterii
nereîncărcabile. Aceasta garantează funcţionarea automată în cazul unei pene electrice.
Operarea cu adaptorul electric
1 Puneţi şa aparatului în unitatea pentru copil şi introduceţi adaptorul în priză (g. 2).
Led-ul butonului se aprinde.
Unitatea pentru copil funcţionează cu patru baterii R6 AA de 1,5 volţi (nu sunt incluse). Vă
recomandăm să utilizaţi baterii Philips LR6 PowerLife.
Nu utilizaţi baterii reîncărcabile, deoarece unitatea pentru copil nu dispune de funcţie de încărcare.
Decuplaţi unitatea pentru copil din priză şi asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi unitatea sunt uscate când
introduceţi bateriile nereîncărcabile.
1 Deblocaţi capacul compartimentului pentru baterii rotind discul de blocare cu o monedă.
Apoi îndepărtaţi capacul (g. 3).
2 Inseraţi patru baterii nereîncărcabile.
Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.
3 Reataşaţi capacul compartimentului pentru baterii şi închideţi-l rotind discul de blocare cu o
monedă.
Când bateriile sunt aproape descărcate, ledul pentru alimentare de pe unitatea pentru copil
luminează roşu intermitent.
82
Puteţi utiliza unitatea pentru părinte conectată la o priză electrică sau cu baterii nereîncărcabile.
Chiar dacă veţi utiliza unitatea conectată la o priză electrică, vă recomandăm să introduceţi baterii
nereîncărcabile. Aceasta garantează funcţionarea automată în cazul unei pene electrice.
Operarea cu adaptorul electric
1 Puneţi şa aparatului în unitatea pentru părinte şi introduceţi adaptorul în priză.
Led-ul butonului se aprinde.
Unitatea pentru părinte funcţionează cu patru baterii R6 AA de 1,5 volţi (nu sunt incluse). Vă
recomandăm să utilizaţi baterii Philips LR6 PowerLife.
Nu utilizaţi baterii reîncărcabile, deoarece unitatea pentru părinte nu dispune de funcţie de încărcare.
Decuplaţi unitatea pentru părinte din priză şi asiguraţi-vă că mâinile dvs. şi unitatea sunt uscate
când introduceţi bateriile nereîncărcabile.
1 Rotiţi discul de blocare un sfert de rotaţie (1) şi glisaţi capacul pentru baterii în jos pentru a-l
îndepărta (2) (g. 4).
2 Inseraţi patru baterii nereîncărcabile.
Asiguraţi-vă că polii + şi - ai bateriilor sunt îndreptaţi în direcţiile corespunzătoare.
3 Înlocuiţi capacul pentru compartimentul bateriei.
Notă: Când bateriile sunt aproape descărcate, ledul pentru alimentare de pe unitatea pentru părinte
luminează roşu intermitent.
Notă: Dacă bateriile sunt descărcate complet, unitatea pentru părinte se opreşte automat şi pierde
contactul cu unitatea pentru copil.
1
Aşezaţi două unităţi în aceeaşi cameră pentru a testa conexiunea (g. 5).
Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil se aă la cel puţin 1 metru/3 ft de unitatea pentru părinte.
2 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni unitatea pentru copil (g. 6).
Ledul de alimentare luminează verde continuu.
3 Răsuciţi butonul de volum pentru a porni unitatea parentală şi pentru a seta volumul la nivelul
dorit. (g. 7)
Ledul de alimentare luminează verde continuu.
,
La stabilirea unei conexiuni între cele două unităţi, ledul de conectare al unităţii parentale
luminează verde continuu.
Notă: Durează aproximativ 30 de secunde pentru stabilirea conexiunii.
Notă: Dacă nu se poate stabili o conexiune, ledul de conectare de pe unitatea pentru părinte se aprinde
roşu intermitent.
4 Aşezaţi unitatea pentru copil la o distanţă de cel puţin 1 metru/3 ft departe de copil (g. 8).
5 Aşezaţi unitatea parentală în limita razei de acţiune a unităţii copilului. Asiguraţi-vă că aceasta
se aă la cel puţin 1 m/3 ft faţă de unitatea copilului. Pentru informaţii suplimentare legate de
raza de acţiune, consultaţi secţiunea Raza de acţiune de mai jos (g. 9).
Raza de acţiune a monitorului pentru copii este de 200 m/660 ft în spaţiu deschis. În funcţie de
mediul înconjurător şi de alţi factori perturbatori, raza de acţiune poate mai mică.
83
Materiale uscate Grosime material Micşorarea razei de acţiune
Lemn, gips, gips-carton, sticlă (fără
< 30 cm / 12 in. 0 - 10%
metal, sârmă sau plumb)
Cărămidă, placaj < 30 cm / 12 in. 5 - 35%
Beton armat < 30 cm / 12 in. 30 - 100%
Grile sau bare metalice < 1 cm / 0,4 in. 90-100%
Foi metalice sau de aluminiu < 1 cm / 0,4 in. 100%
În cazul materialelor ude sau umede, raza de acţiune poate scădea cu 100%.
Caracteristici
Unitatea pentru părinte are un led de conectare care vă informează continuu cu privire la starea
conexiunii dintre unitatea pentru copil şi cea pentru părinte. Puteţi seta o alertă pe unitatea pentru
părinte pentru a vă anunţa dacă s-a pierdut conexiunea. Alerta va emite un semnal sonor şi ledul de
conectare va lumina intermitent roşu când conexiunea s-a pierdut.
1 Rotiţi discul de blocare un sfert de rotaţie (1) şi glisaţi capacul pentru baterii în jos pentru a-l
îndepărta (2) (g. 4).
2 Setaţi alarma pentru conectare din compartimentul pentru baterii la poziţia “Pornit”.
3 Înlocuiţi capacul pentru compartimentul bateriei.
Pentru a deconecta alerta, setaţi comutatorul alertei de conexiune la poziţia “Pornit”.
Cu ajutorul controlului sensibilităţii microfonului de pe unitatea pentru copil, puteţi seta sunetul care
este perceput de unitatea pentru copil la nivelul dorit: redus, mediu sau înalt. Când sensibilitatea
microfonului este setată la “înaltă”, unitatea pentru copil percepe toate sunetele.
Notă: Sensibilitatea unităţii pentru copil poate modicată numai dacă există o conexiune între unitatea
pentru copil şi cea pentru părinte.
1 Utilizaţi controlul sensibilităţii microfonului pentru a seta sensibilitatea microfonului unităţii
pentru copil la nivelul dorit. Puteţi utiliza propria dvs. voce ca referinţă pentru sunet (g. 10).
Indicatorul de alimentare al unităţii pentru copil devine galben la transmiterea unui sunet.
Notă: În timpul funcţionării pe baterii, dacă sensibilitatea este setată la un nivel ridicat, unitatea pentru
părinte va consuma mai multă energie.
Volum reglabil pentru difuzor
Puteţi modica volumul unităţii pentru părinte, astfel încât să vă puteţi adapta la mediul dvs. ambiant.
1 Rotiţi selectorul de volum spre partea dreaptă a unităţii pentru părinte până când atingeţi
volumul dorit al difuzorului pentru unitatea pentru părinte.
Notă: În timpul funcţionării pe baterii, dacă sensibilitatea este setată la un nivel ridicat, unitatea pentru
părinte va consuma mai multă energie.
84
Selector canale
Asiguraţi-vă că selectoarele de canal aate în interiorul compartimentelor pentru baterii din ecare
unitate sunt setate la acelaşi canal. Cu aceste selectoare de canal, puteţi selecta şaisprezece poziţii
diferite pentru canal. Dacă experimentaţi interferenţe de la alte monitoare pentru copii, dispozitive
radio etc., selectaţi un canal diferit.
1 Deschideţi capacele compartimentelor pentru baterii ale ambelor unităţi.
,
Unitatea pentru copil: (g. 3)
-
Rotiţi discul de blocare cu o monedă şi îndepărtaţi capacul.
-
Dacă există, îndepărtaţi bateriile din compartimentul pentru baterii.
-
Utilizaţi o şurubelniţă mică şi plată pentru a roti selectorul de canale în poziţia dorită.
,
Unitatea pentru părinte: (g. 4)
-
Rotiţi discul de blocare un sfert de rotaţie (1) şi glisaţi capacul pentru baterii în jos pentru a-l
îndepărta (2).
-
Dacă există, îndepărtaţi bateriile din compartimentul pentru baterii.
-
Utilizaţi o şurubelniţă mică şi plată pentru a roti selectorul de canale în poziţia dorită.
Notă: Asiguraţi-vă că ambele unităţi sunt setate la acelaşi canal.
Dacă nu întâmpinaţi nicio interferenţă când testaţi conexiunea, închideţi compartimentele pentru
baterii ale unităţii pentru copil şi a celei pentru părinte.
Întâmpinaţi interferenţe, setaţi selectorul la alt canal şi testaţi conexiunea din nou.
Dacă unităţile funcţionează pe baterii nereîncărcabile, înlocuiţi bateriile şi închideţi compartimentele
pentru baterii.
Nu introduceţi unitatea pentru părinte sau unitatea pentru copil în apă şi nu le curăţaţi la robinet.
Nu utilizaţi spray de curăţare sau soluţii de curăţare lichide.
-
Scoateţi din priză unitatea pentru copil sau unitatea pentru părinte dacă sunt conectate la
circuitul de curent electric.
-
Curăţaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil cu o cârpă umedă.
Asiguraţi-vă că aparatele sunt uscate înainte de a le conecta la priză.
-
Curăţaţi adaptoarele cu o cârpă uscată.
Depozitarea
Dacă nu intenţionaţi să utilizaţi monitorul pentru copii pentru mai mult timp, îndepărtaţi bateriile
nereîncărcabile din unitatea pentru copil şi din unitatea pentru părinte. Depozitaţi unitatea pentru
copil, unitatea pentru părinte şi adaptoarele într-un loc răcoros şi uscat.
Înlocuirea
Baterii
Înlocuiţi bateriile nereîncărcabile ale unităţii pentru copil numai cu patru baterii AA R6 de 1,5 V.
Notă: Vă recomandăm puternic să utilizaţi baterii nereîncărcabile Philips.
Înlocuiţi adaptorul unităţii pentru copil numai cu un model de adaptor original. Puteţi comanda un
adaptor nou de la distribuitorul dvs. sau de la un centru de service Philips:
-
SBC CS0920/00W (numai UE/SGP)
85
-
SBC CS0920/05W (numai UK)
-
9VD200 (numai AU/NZ)
Baterii
Înlocuiţi bateriile nereîncărcabile ale unităţii pentru părinte numai cu patru baterii 1,5 V R6 AA.
Notă: Vă recomandăm puternic să utilizaţi baterii nereîncărcabile Philips.
Înlocuiţi adaptorul unităţii pentru părinte numai cu un model de adaptor original. Puteţi comanda un
adaptor nou de la distribuitorul dvs. sau de la un centru de service Philips:
-
SBC CS0920/00W (numai UE/SGP)
-
SBC CS0920/05W (numai UK)
-
9VD200 (numai AU/NZ)
,
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci
predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel, veţi ajuta la
protejarea mediului înconjurător (g. 11).
,
Bateriile conţin substanţe care pot polua mediul. Nu aruncaţi bateriile uzate împreună cu
gunoiul menajer, ci predaţi-le la un punct de colectare autorizat pentru reciclare. Scoateţi
întotdeauna bateriile înainte de a casa aparatul sau înainte de a-l preda la un punct de
colectate. (g. 12)
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul Web Philips AVENT la
adresa sau contactaţi centrul Philips de asistenţă pentru clienţi din
ţara dvs. (puteţi găsi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un
astfel de centru, deplasaţi-vă la furnizorul dvs. Philips local.
În acest capitol sunt prezentate cele mai frecvente întrebări formulate în legătură cu aparatul. Dacă
nu puteţi găsi răspunsul la întrebarea dvs., contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs.
Întrebare Răspuns
De ce nu este aprins
Probabil că şa aparatului nu a fost introdusă corespunzător în mufa
indicatorul de
unităţii sau adaptorul nu a fost introdus sau nu a fost introdus
alimentare?
corespunzător în priza de perete.
De asemenea, este posibil să uitat să porniţi unităţile. Apăsaţi butonul
Pornire/Oprire de pe unitatea pentru copil şi rotiţi în jos controlul
volumului de pe unitatea pentru părinte pentru a porni unităţile.
Dacă utilizaţi unităţile pe baterii, acestea pot descărcate. În acest caz,
înlocuiţi bateriile.
De ce ledul de pornire
Utilizaţi unitatea pe baterii şi acestea sunt descărcate. Înlocuiţi bateriile.
luminează intermitent
roşu?
86
Întrebare Răspuns
De ce unitatea pentru
Unităţile sunt prea apropiate. Mutaţi unitatea pentru părinte la o distanţă
părinte produce un
de cel puţin 1 metru/3 picioare de unitatea pentru copil. Dacă acest
zgomot înalt?
lucru nu este util, volumul este prea ridicat. Rotiţi controlul pentru volum
la un volum inferior.
De ce nu se emite
Vericaţi dacă volumul este setat sucient de ridicat. Dacă volumul este
niciun zgomot de la
prea scăzut, rotiţi controlul pentru volum la un volum superior. De
unitatea pentru
asemenea, vericaţi microfonul sensibil al unităţii pentru copil.
părinte?
De ce ledul de
Acesta luminează roşu intermitent, deoarece nu există nici o conexiune.
conectare luminează
Este posibil ca unitatea pentru părinte să e în afara razei de acţiune sau
roşu intermitent?
să e setată la un alt canal decât unitatea pentru copil. Vericaţi dacă
unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil sunt setate la acelaşi
canal. În acest caz, amplasaţi unitatea pentru părinte într-un alt loc, mai
aproape de unitatea pentru copil.
De ce semnalizează
Ceea ce auziţi este alarma pentru conexiune. Aceasta indică faptul că nu
sonor unitatea pentru
există nici o conexiune între unitatea pentru copil şi cea pentru părinte.
părinte?
Este posibil ca unitatea pentru părinte să e în afara razei de acţiune sau
să e setată la un alt canal decât unitatea pentru copil. Vericaţi dacă
unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil sunt setate la acelaşi
canal. În acest caz, amplasaţi unitatea parentală într-un alt loc, mai
aproape de unitatea pentru copil.
De ce unitatea
Setaţi microfonul sensibil al unităţii pentru copil la un nivel mai ridicat şi/
parentală reacţionează
sau mutaţi unitatea pentru copil mai aproape de copil. Asiguraţi-vă că
prea lent la sunetele
unitatea pentru copil se aă la o distanţă de cel puţin 1 metru/3 ft
copilului?
departe de copil.
De ce unitatea
Setaţi microfonul sensibil al unităţii pentru copil la un nivel mai redus şi/
parentală reacţionează
sau mutaţi unitatea pentru copil mai aproape de copil.
prea rapid la
alte sunete?
De ce se
Unitatea pentru părinte este probabil aproape de limitele razei de
pierde conexiunea din
acţiune. Amplasaţi unitatea parentală mai aproape de unitatea pentru
când în când?
copil într-un loc cu o recepţie mai bună. Reţineţi că durează aproximativ
30 de secunde până la restabilirea conexiunii atunci când mutaţi una sau
ambele unităţi.
De ce obţin
Puteţi întâmpina interferenţe când unitatea pentru părinte se aă în afara
interferenţe la unitatea
razei de acţiune a unităţii pentru copil. De asemenea, este posibil ca
parentală?
unitatea pentru părinte să se ae prea aproape de o fereastră şi să
perceapă semnale interferente prin această fereastră. Îndepărtaţi unitatea
pentru părinte de fereastră.
Interferenţele pot apărea de asemenea dacă există prea mulţi pereţi sau
prea multe tavane între unitatea pentru părinte şi cea pentru copil.
Aşezaţi unitatea pentru părinte în altă locaţie, mai aproape de unitatea
pentru copil. De asemenea, asiguraţi-vă că unităţile nu se aă în
apropierea telefoanelor mobile sau fără r, a radiourilor sau a
televizoarelor.
87
Întrebare Răspuns
De ce preia unitatea
Monitorul pentru copii funcţionează pe acelaşi canal ca alt monitor
parentală semnale de
pentru copii din vecinătate. Setaţi ambele unităţi la un alt canal cu
la un alt monitor
ajutorul selectorului de canale.
pentru copii?
De ce nu atinge
Raza de acţiune de 200 m este valabilă doar în spaţiu deschis. În interior,
monitorul pentru copii
raza de acţiune este afectată de numărul şi tipul pereţilor şi/sau tavanelor
raza de acţiune
dintre cele două unităţi. Repoziţionaţi una sau ambele unităţi pentru a
specicată, de 200 m?
optimiza raza de acţiune.
Ce se întâmplă în
Dacă utilizaţi unităţile cu adaptoarele electrice fără a avea baterii în
cazul unei pene de
interior, conexiunea se va pierde în cazul unei pene de curent. În cazul în
curent?
care ambele unităţi sunt dotate cu baterii, alimentarea va comutată
automat pe baterii, iar conexiunea nu se va pierde.
88
Поздравляем с покупкой! Добро пожаловать в Philips AVENT! Для того чтобы
воспользоваться всеми преимуществами поддержки, оказываемой Philips AVENT,
зарегистрируйте приобретенный вами продукт на сайте www.philips.com/welcome.
Philips AVENT предлагает надежные продукты по уходу за детьми, дающие их родителям
необходимую уверенность. Эта радионяня Philips AVENT позволяет слышать вашего малыша в
любое время и в любом месте вашего дома и вне его. Наличие шестнадцати каналов связи
гарантирует минимальные помехи и высокое качество приема. Вы постоянно будете на связи
с вашим ребенком.
1 Микрофон
2 Гнездо для маленького штекера
3 Кнопка питания
4 Индикатор включения питания
5 Регулятор чувствительности микрофона
6 Переключатель каналов
7 Переходник-адаптер
8 Маленький штекер
9 Крышка отсека батареек
B
1 Переходник-адаптер
2 Маленький штекер
3 Индикатор включения питания
4 Динамик
5 Индикатор соединения
6 Регулятор громкости с функцией включения/отключения
7 Переключатель сигнала разрыва соединения
8 Крышка отсека батареек
9 Переключатель каналов
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
-
Запрещается погружать радионяню в воду и другие жидкости.
-
Перед подключением прибора убедитесь, что номинальное напряжение, указанное на
адаптере детского и родительского блоков, соответствует местному напряжению
электросети.
-
Для подключения детского и родительского блоков к сети пользуйтесь только адаптером,
входящим в комплект поставки.
-
В конструкцию адаптера входит трансформатор. Запрещается заменять адаптер или
производить замену оригинальной вилки на какую-либо другую: это опасно.
-
При повреждении адаптеров, заменяйте их оригинальным адаптером, чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора. Для выбора соответствующего типа см. главу “Замена”.
-
Запрещается использовать радионяню рядом с водой или в сырых местах.
-
Во избежание поражения электрическим током, не открывайте корпус детского и
родительского блока, за исключением отсека для батарей.
89
-
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с
ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и
знаниями, кроме случаев контроля или инструктирования по вопросам использования
прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.
-
Не позволяйте детям играть с прибором.
-
Диапазон работы радионяни на открытом пространстве составляет 200 метров. В
зависимости от окружающих объектов и других препятствующих распространению
сигнала факторов диапазон работы может быть меньше (см. раздел “Рабочий диапазон” в
главе “Использование прибора”).
-
Использование и хранение прибора должны производиться при температуре 10°C до
40°C.
-
Не подвергайте детский и родительский блоки воздействию низких или высоких
температур или воздействию прямого солнечного света.
-
Детский блок и шнур питания должны постоянно находится в месте, недоступном для
детей (на расстоянии минимум 1 метр).
-
Запрещается помещать детский блок в детскую кроватку или манеж.
-
Запрещается накрывать чем-либо родительский и детский блоки (например, полотенцем
или одеялом).
-
Всегда используйте неперезаряжаемые батареи для детского и родительского блоков.
-
Радионяня задумана, как ваш помощник. Она не заменяет соответствующего присмотра
за детьми взрослыми и не может рассматриваться, как такое устройство.
Данное устройство Philips AVENT соответствует стандартам, установленным для
электромагнитных полей (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям,
приведенным в руководстве пользователя, применение устройства безопасно в соответствии
с современными научными данными.
Питание детского блока может производится от сети или неперезаряжаемых батарей. Даже
если вы планируете питание блока от электросети, мы рекомендуем установить
неперезаряжаемые батареи. Это гарантирует автоматическое возобновление питания в
случае сбоя электросети.
1 Вставьте штекер прибора в детский блок и подключите адаптер к розетке
электросети (Рис. 2).
Загорится индикатор питания.
Детский блок работает от четырех 1,5-вольтных батареек R6 типа AA. Мы настоятельно
рекомендуем использовать батарейки Philips LR6 PowerLife.
Для питания нельзя использовать аккумуляторы, поскольку детский блок не обладает
режимом зарядки.
Отключите детский блок от электросети и перед установкой неперезаряжаемых батарей
убедитесь, что руки и прибор сухие.
90
1 Откройте отсек батареек, повернув монетой фиксатор крышки и снимите крышку
отсека (Рис. 3).
2 Установите четыре неперезаряжаемых батареи.
При установке батареек соблюдайте полярность (“+” и “-”)
3 Установите крышку отсека батарей на место и закрепите ее, повернув монетой
фиксатор крышки.
Когда батареи разряжены, индикатор на детском блоке начинает мигать красным.
Питание родительского блока может производится от сети или неперезаряжаемых батарей.
Даже если вы планируете питание блока от электросети, мы рекомендуем установить
неперезаряжаемые батареи. Это гарантирует автоматическое возобновление работы в случае
сбоя электросети.
1 Вставьте штекер прибора в родительский блок и подключите адаптер к розетке
электросети.
Загорится индикатор питания.
Родительский блок работает от четырех 1,5-вольтных батарей R6 типа AA (не входят в
комплект). Мы настоятельно рекомендуем использовать батареи Philips LR6 PowerLife.
Для питания нельзя использовать аккумуляторы, поскольку родительский блок не обладает
режимом зарядки.
Отключите родительский блок от электросети и перед установкой неперезаряжаемых
батарей убедитесь, что руки и прибор сухие.
1 Поверните фиксатор на четверть оборота (1) и снимите крышку, сдвинув ее вниз
(2) (Рис. 4).
2 Установите четыре неперезаряжаемых батареи.
При установке батареек соблюдайте полярность (“+” и “-”)
3 Установите крышку на место.
Примечание: Когда батареи разряжены, индикатор на родительском блоке начинает мигать
красным.
Примечание: Если батареи полностью разряжены, родительский блок автоматически
выключается, и контакт с детским блоком прерывается.
1
Установите оба блока в одной комнате, чтобы проверить соединение (Рис. 5).
Детский блок необходимо установить на расстоянии не менее 1 метра/3 футов от
родительского блока.
2 Нажмите кнопку включения/выключения для включения детского блока (Рис. 6).
Индикатор питания загорится зеленым цветом.
3 Включите родительский блок, повернув регулятор громкости и установите громкость
на необходимом уровне. (Рис. 7)
Индикатор питания загорится зеленым цветом.
,
После установки соединения между двумя блоками, индикатор соединения на
родительском блоке загорится зеленым цветом.
91
Примечание: Установление соединения занимает около 30 секунд.
Примечание: В случае отсутствия соединения индикатор соединения на родительском блоке
мигает красным.
4 Детский блок необходимо устанавливать на расстоянии не менее 1 метра/ 3 футов от
ребёнка (Рис. 8).
5 Установите родительский блок в пределах рабочего диапазона детского блока.
Расстояние между блоками не должно быть меньше 1 метра / 3 футов.
Дополнительные сведения о рабочем диапазоне см. в разделе “Рабочий диапазон”
ниже (Рис. 9).
Диапазон работы радионяни на открытом пространстве составляет 200 метров/600 футов. В
зависимости от окружающих объектов и других препятствующих распространению сигнала
факторов диапазон может быть меньше.
Сухие препятствия Толщина объекта Потеря дальности
Дерево, пластик, гипсокартон, стекло (без
< 30 см/12” 0-10%
металлов, проводов или свинца)
Кирпич, клееная фанера < 30 см/12” 5-35%
Железобетон < 30 см/12” 30-100%
Металлическая арматура или балки
< 1см/ 0,4” 90-100%
Металлические или алюминиевые листы < 1см/ 0,4” 100%
Для мокрых или влажных препятствий: потеря дальности может составлять до 100%.
На родительском блоке также расположен индикатор LINK, сообщающий о состоянии
соединения между детским и родительским блоками. На родительском блоке можно
установить звуковой сигнал, предупреждающий о разрыве соединения. При потере
соединения раздается однократный звуковой сигнал и индикатор LINK загорается красным.
1 Поверните фиксатор на четверть оборота (1) и снимите крышку, сдвинув ее вниз
(2) (Рис. 4).
2 В отсеке для батарей установите переключатель сигнала разрыва соединения в
положение “on” (вкл.).
3 Установите крышку на место.
Чтобы отключить сигнал, установите переключатель сигнала разрыва соединения в положение
“off” (выкл.).
С помощью регулятора чувствительности микрофона можно установить необходимый
уровень громкости, воспринимаемый детским блоком: низкий, средний или высокий. Если
чувствительность микрофона установлена в положение “high” (высокий), детский блок
фиксирует все звуки.
92
Примечание: Чувствительность детского блока для любой ситуации можно изменить только
при наличии соединения между детским и родительским блоком.
1 С помощью регулятора чувствительности микрофона установите необходимый
уровень чувствительности детского блока. Для проверки можно использовать
собственный голос (Рис. 10).
При передаче сигнала индикатор на детском блоке горит желтым цветом.
Примечание: При работе от батарей количество энергии, потребляемой родительским
блоком, больше, если установлен высокий уровень чувствительности микрофона.
Громкость родительского блока настраивается в соответствии с окружающей обстановкой.
1 Поверните регулятор на правой стороне прибора и установите необходимый уровень
громкости.
Примечание: При работе от батарей количество потребляемой энергии зависит от уровня
громкости. Чем выше громкость, тем больше энергии потребляет блок.
Обязательно проверяйте установку переключателя каналов внутри отсеков батарей обоих
блоков на один и тот же канал. С помощью этих переключателей каналов можно
устанавливать шестнадцать различных каналов. При возникновении помех от других
радионянь, радиоустройств и т.п. выберите другой канал.
1 Откройте крышки отсеков батареек на обоих блоках.
,
Детский блок (Рис. 3)
-
Поверните монетой фиксатор крышки и снимите крышку отсека.
-
При наличии батареек извлеките их из отсека.
-
С помощью маленькой отвертки установите переключатель каналов в необходимое
положение.
,
Родительский блок (Рис. 4)
-
Поверните фиксатор на четверть оборота (1) и снимите крышку, сдвинув ее вниз (2).
-
При наличии батареек извлеките их из отсека.
-
С помощью маленькой отвертки установите переключатель каналов в необходимое
положение.
Примечание: Убедитесь, что оба блока настроены на один и тот же канал.
Если при проверке соединения не возникло помех, закройте отсеки для батарей на детском и
родительском блоках.
Если помехи возникли, установите переключатель на другой канал и снова проверьте
соединение.
При работе от неперезаряжаемых батарей замените их на новые и закройте отсеки.
Запрещается погружать детский или родительский блоки в воду или промывать их под
струёй воды.
Не используйте чистящий спрей и/или жидкие чистящие средства.
-
Отключите детский и родительский блоки от сети при наличии подключения.
-
Очищайте детский и родительский блоки влажной тканью.
Перед подключением к электросети убедитесь, что блоки полностью сухие.
-
Для очистки адаптеров пользуйтесь сухой тканью.
93
Если вы некоторое время не собираетесь пользоваться радионяней, извлеките батареи и
поместите детский и родительский блоки и адаптеры на хранение. Храните родительский
блок, детский блок и адаптеры в сухом, прохладном месте.
Неперезаряжаемые батареи детского блока можно заменять только четырьмя 1,5-вольтными
батарейками R6 типа AA.
Примечание: Мы настоятельно рекомендуем использовать неперезаряжаемые батареи Philips.
Заменяйте адаптер детского блока только оригинальным адаптером. Новый адаптер можно
заказать в торговой организации или в сервисном центре Philips.
-
SBC CS0920/00W (только ЕС/Сингапур)
-
SBC CS0920/05W (только Великобритания)
-
9VD200 (только Австралия/Новая Зеландия)
Батареи родительского блока можно заменять только четырьмя 1,5-вольтными батареями R6
типа AA.
Примечание: Мы настоятельно рекомендуем использовать неперезаряжаемые батареи Philips.
Заменяйте адаптер родительского блока только оригинальным адаптером. Новый адаптер
можно заказать в торговой организации или в сервисном центре Philips.
-
SBC CS0920/00W (только ЕС/Сингапур)
-
SBC CS0920/05W (только Великобритания)
-
9VD200 (только Австралия/Новая Зеландия)
,
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе с бытовыми отходами.
Передайте его в специализированный пункт для дальнейшей утилизации. Этим
вы поможете защитить окружающую среду (Рис. 11).
,
Батарейки содержат вещества, загрязняющие окружающую среду. Не выбрасывайте
батарейки вместе с бытовыми отходами. Утилизируйте их в специальном пункте. После
окончания срока службы прибора и передачи его для утилизации, батарейки
необходимо извлечь. (Рис. 12)
Для получения дополнительной информации или обслуживания в случае возникновения
неполадок обращайтесь на веб-сайт или в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне).
Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips.
94
Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и ответы о приборе. Если ответ
на ваш вопрос отсутствует, обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны.
Вопрос Ответ
Почему не горит
Возможно, штекер прибора не был правильно подключен к
индикатор питания?
гнезду зарядного устройства, или адаптер неправильно вставлен
в розетку электросети.
Также возможно, что блоки не были включены. Для включения
блоков нажмите кнопку включения/выключения на детском
блоке и поверните регулятор громкости родительского блока.
Если прибор работает от батарей, батареи могут быть
разряжены. В этом случае замените батареи.
Почему индикатор
Прибор работает от батарей и батареи разряжены. Замените
питания мигает красным
батареи.
цветом?
Почему родительский
Блоки расположены слишком близко друг к другу. Установите
блок воспроизводит
расстояние между родительским и детским блоками не менее 1
высокочастотный звук?
метра/3 футов. Если это не помогло, возможно, установлен
излишне высокий уровень громкости. Уменьшите громкость с
помощью регулятора громкости.
Почему отсутствует
Проверьте правильность установки уровня громкости. Если
звук?
установлен слишком низкий уровень, установите более высокий
с помощью регулятора громкости. Также следует проверить
установку уровня чувствительности микрофона на детском
блоке.
Почему индикатор
Индикатор мигает красным цветом из-за отсутствия соединения
соединения мигает
между блоками. Возможно, родительский блок находится вне
красным цветом?
рабочего диапазона детского блока или детский блок
установлен на другой канал. Убедитесь, что детский и
родительский блоки установлены на один и тот же канал. Если
канал одинаковый, переместите родительский блок ближе к
детскому блоку.
Почему родительский
Этот сигнал сообщает о разрыве соединения. Возможно,
блок издает звуковой
родительский блок находится вне рабочего диапазона детского
сигнал?
блока или детский блок установлен на другой канал. Убедитесь,
что детский и родительский блоки установлены на один и тот
же канал. Если канал одинаковый, переместите родительский
блок ближе к детскому блоку.
Почему родительский
Установите более высокий уровень чувствительности
блок передает
микрофона детского блока и/или переместите детский блок
крик ребёнка с
поближе к ребёнку. Убедитесь, что детский блок находится на
задержкой?
расстоянии не менее 1 метра/3 футов от ребёнка.
Почему родительский
Установите более низкий уровень чувствительности микрофона
блок слишком быстро
детского блока и/или переместите детский блок поближе к
реагирует на
ребенку.
посторонние звуки?
95
Вопрос Ответ
Почему
Возможно, родительский блок находится на границе рабочего
соединение время от
диапазона. Переместите родительский блок ближе к детскому
времени пропадает?
блоку, в место, где прием лучше. Следует учитывать, что
при перемещении одного или обоих блоков повторное
установление соединения занимает около 30 секунд.
Почему родительский
Если родительский блок находится вне рабочего диапазона
блок передает помехи?
детского блока могут возникнуть помехи. Родительский блок
может находится близко к окну и улавливать через него
посторонние сигналы. Переместите прибор от окна.
Помехи могут возникать, если родительский и детский блоки
разделяет слишком много потолков или стен. Переместите
родительский блок поближе к детскому блоку. Также старайтесь
размещать родительский и детский блоки подальше от
мобильных или беспроводных телефонов, радиоприемников и
телевизоров.
Почему родительский
Радионяня установлена на тот же канал, что и посторонняя
блок принимает сигнал
радионяня, находящаяся поблизости. С помощью переключателя
от посторонней
каналов установите оба блока на другой канал.
радионяни?
Почему радионяня не
Указанный диапазон в 200 метров относится только к работе
работает в указанном
прибора на открытом пространстве. В помещении диапазон
диапазоне 200 метров?
работы ограничен количеством и типом стен и/или потолков,
разделяющих два прибора. Измените положение одного или
обоих блоков для оптимизации передачи сигнала.
Что происходит при
Если питание прибора производится от сети и в прибор не были
сбое электропитания?
установлены батареи, при сбое электропитания соединение
будет разорвано. Если в оба блока установлены батареи, прибор
автоматически перейдет на питание от них, и в случае сбоя
электропитания соединение не будет разорвано.
96
Gratulujeme Vám k nákupu a vitajte v spoločnosti Philips AVENT! Ak chcete využiť všetky výhody
zákazníckej podpory spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte kúpený výrobok na www.philips.com/
welcome.
Spoločnosť Philips AVENT uvádza na trh praktické a spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom
potrebnú istotu. Toto zariadenie Philips AVENT slúži na monitorovanie Vášho dieťaťa bez ohľadu na
to, v ktorej časti domu alebo jeho okolia práve ste. Šestnásť rôznych komunikačných kanálov
zaručuje minimálne rušenie a bezpečný príjem signálu, čím Vám umožní zostať v nepretržitom
kontakte s Vaším dieťaťom.
Opis zariadenia (Obr. 1)
1 Mikrofón
2 Konektor pre malú koncovku
3 Vypínač
4 Kontrolné svetlo zapnutia
5 Ovládanie citlivosti mikrofónu
6 Volič kanála
7 Adaptér
8 Malá koncovka
9 Kryt priečinka na batérie
B
1 Adaptér
2 Malá koncovka
3 Kontrolné svetlo zapnutia
4 Reproduktor
5 Kontrolné svetlo pripojenia
6 Ovládanie hlasitosti s vypínačom
7 Vypínač signalizácie problémov v spojení
8 Kryt priečinka na batérie
9 Volič kanála
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny na použitie a odložte si ich na neskoršie
použitie.
-
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nesmiete ponárať do vody ani inej tekutiny.
-
Predtým, ako pripojíte zariadenia k sieti, sa presvedčite, či je napätie uvedené na adaptéroch
detskej jednotky a rodičovskej jednotky rovnaké ako napätie v miestnej sieti.
-
Na pripojenie detskej a rodičovskej jednotky do siete používajte iba dodané adaptéry.
-
Súčasťou adaptérov je transformátor. Neoddeľujte adaptéry, aby ste ich vymenili za iný typ
zástrčky, pretože tým vznikne nebezpečná situácia.
-
Ak sú adaptéry poškodené, vždy ich nechajte vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste
predišli nebezpečenstvu. Správny typ adaptéra je uvedený v kapitole „Výmena“.
-
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neukladajte na vlhké miesta ani do blízkosti vody.
-
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, okrem priečinkov na batérie neotvárajte puzdro
detskej ani rodičovskej jednotky.
-
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
97
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
-
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
-
Zariadenie na monitorovanie dieťaťa má v otvorenom priestore dosah signálu až do 200
metrov/600 stôp. V závislosti od okolia a iných rušivých faktorov môže byť dosah signálu menší
(pozrite si časť „Prevádzkový dosah“ v kapitole „Použitie zariadenia“).
Výstraha
-
Zariadenie používajte a odkladajte pri teplote okolia medzi 10°C až 40°C.
-
Detskú ani rodičovskú jednotku nevystavujte extrémnemu chladu alebo teplote, prípadne
priamemu slnečnému svetlu.
-
Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo
vzdialenosti 1 m/3 stopy).
-
Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky alebo detskej záhradky.
-
Rodičovskú jednotku a detskú jednotku nikdy ničím nezakrývajte (napr. uterákom alebo
prikrývkou).
-
Do detskej jednotky vždy vkladajte nenabíjateľné batérie správneho typu.
-
Toto zariadenie je navrhnuté ako pomocník pri monitorovaní dieťaťa. Nie je náhradou za
zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby a ani ho tak nemôžete používať.
Toto zariadenie značky Philips AVENT vyhovuje všetkým normám týkajúcich sa elektromagnetických
polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie,
bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
Detská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že
jednotku napájate zo siete, Vám odporúčame, aby ste do nej vložili nenabíjateľné batérie. Zaručíte
tak automatické zálohovanie napájania v prípade výpadku prúdu.
1 Koncovku zariadenia pripojte do detskej jednotky a adaptér vložte do sieťovej
zásuvky (Obr. 2).
Rozsvieti sa červené kontrolné svetlo napájania.
Detskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie typu R6 AA (nie sú súčasťou balenia). Výslovne
odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie, pretože detská jednotka nemá funkciu nabíjania.
Odpojte detskú jednotku a pri vkladaní nenabíjateľných batérií sa uistite, že sú Vaše ruky a
jednotka suché.
1 Pomocou mince otočte uzamykacím gombíkom a otvorte priečinok na batérie. Potom zložte
kryt (Obr. 3).
2 Vložte štyri nenabíjateľné batérie.
Uistite sa, že ste batérie vložili v súlade s označením + a - pólov.
3 Kryt priečinka na batérie namontujte späť na pôvodné miesto a otočením uzamykacieho
gombíka pomocou mince ho uzatvorte.
Keď sú batérie takmer vybité, na detskej jednotke začne načerveno blikať kontrolné svetlo napájania.
98
Rodičovská jednotka môže byť napájaná zo siete alebo z nenabíjateľných batérií. Aj v prípade, že
jednotku napájate zo siete, Vám odporúčame, aby ste do nej vložili nenabíjateľné batérie. Zaručíte
tak automatické zálohovanie napájania v prípade výpadku prúdu.
1 Koncovku zariadenia pripojte do rodičovskej jednotky a adaptér vložte do sieťovej zásuvky.
Rozsvieti sa červené kontrolné svetlo napájania.
Rodičovskú jednotku napájajú štyri 1,5-voltové batérie typu R6 AA (nie sú súčasťou balenia).
Výslovne odporúčame, aby ste používali batérie Philips LR6 PowerLife.
Nepoužívajte nabíjateľné batérie, pretože rodičovská jednotka nemá funkciu nabíjania.
Odpojte rodičovskú jednotku a pri vkladaní nenabíjateľných batérií sa uistite, že Vaše ruky a
jednotka sú suché.
1 Uzamykací gombík otočte o štvrť otáčky (1) a kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby
ste ho demontovali (2) (Obr. 4).
2 Vložte štyri nenabíjateľné batérie.
Uistite sa, že ste batérie vložili v súlade s označením + a - pólov.
3 Namontujte späť kryt priečinka na batérie.
Poznámka: Keď sú batérie takmer vybité, na rodičovskej jednotke začne načerveno blikať kontrolné svetlo
napájania.
Poznámka: Ak sú batérie úplne vybité, rodičovská jednotka sa automaticky vypne a stratí sa jej spojenie s
detskou jednotkou.
1
Obidve jednotku umiestnite do rovnakej miestnosti, aby ste otestovali spojenie (Obr. 5).
Uistite sa, že sa detská jednotka nachádza vo vzdialenosti aspoň 1 meter/3 stopy od rodičovskej
jednotky.
2 Stlačte vypínač, aby ste zapli detskú jednotku (Obr. 6).
Kontrolné svetlo napájania bude neprerušovane svietiť nazeleno.
3 Otočte ovládačom hlasitosti, aby ste zapli rodičovskú jednotku a nastavte hlasitosť na
požadovanú úroveň. (Obr. 7)
Kontrolné svetlo napájania bude neprerušovane svietiť nazeleno.
,
Po vytvorení spojenia medzi jednotkami začne na rodičovskej jednotke svietiť nazeleno
kontrolné svetlo spojenia.
Poznámka: Vytvorenie spojenia trvá približne 30 sekúnd.
Poznámka: Ak spojenie nemožno nadviazať, kontrolné svetlo pripojenia bude na rodičovskej jednotke
blikať načerveno.
4 Detskú jednotku umiestnite aspoň 1 meter/3 stopy od dieťaťa (Obr. 8).
5 Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu detskej jednotky. Uistite sa, že sa nachádza aspoň 1
meter/3 stopy od detskej jednotky. Ďalšie informácie o dosahu nájdete v časti „Prevádzkový
dosah“ (Obr. 9).
99
Dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je v otvorenom priestore 200 metrov/600 stôp. V
závislosti od prostredia a iných rušivých faktorov môže byť tento dosah menší.
Suché materiály Hrúbka materiálov Skrátenie dosahu
Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez
< 30 cm/12 palcov 0-10%
kovu, káblov alebo vedenia)
Tehla, preglejka < 30 cm/12 palcov 5-35%
Železobetón < 30 cm/12 palcov 30-100%
Kovové mriežky alebo tyče < 1 cm/0,4 palca 90-100%
Kovové alebo hliníkové platne < 1 cm/0,4 palca 100%
Pri mokrých a vlhkých materiáloch môže byť skrátenie dosahu až 100%.
Vlastnosti
Rodičovská jednotka je vybavená kontrolným svetlom spojenia, ktoré Vás neustále informuje o stave
spojenia medzi detskou a rodičovskou jednotkou. Na rodičovskej jednotke môžete nastaviť
upozornenie, ktoré Vás bude informovať o prípadnej strate spojenia. Pri výskyte upozornenia zaznie
zreteľné pípnutie a kontrolné svetlo spojenia bude v prípade straty spojenia svietiť načerveno.
1 Uzamykací gombík otočte o štvrť otáčky (1) a kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby
ste ho demontovali (2) (Obr. 4).
2 Vypínač signalizácie problémov so spojením v priečinku na batérie nastavte do polohy
zapnuté („on“).
3 Namontujte späť kryt priečinka na batérie.
Signalizáciu problémov so spojením vypnete nastavením vypínača signalizácie do polohy vypnuté
(„off“).
Ovládačom citlivosti mikrofónu na detskej jednotke môžete nastaviť požadovanú intenzitu zvuku,
ktorú sníma detská jednotka: nízku, strednú alebo vysokú. Ak je citlivosť mikrofónu nastavená na
vysokú (high) úroveň, detská jednotka zachytáva všetky zvuky.
Poznámka: Citlivosť detskej jednotky môžete zmeniť len vtedy, ak sa vytvorilo spojenie medzi detskou a
rodičovskou jednotkou.
1 Ovládacím prvkom citlivosti mikrofónu nastavte na požadovanú úroveň citlivosť mikrofónu
detskej jednotky. Pri nastavovaní citlivosti sa riaďte intenzitou vlastného hlasu (Obr. 10).
Pri prenose zvuku kontrolné svetlo napájania na detskej jednotke zmení farbu na žltú.
Poznámka: Ak je počas prevádzky na batérie citlivosť nastavená na vysokú úroveň, rodičovská jednotka
bude spotrebúvať viac energie.
Hlasitosť rodičovskej jednotky môžete meniť, aby ste ju mohli prispôsobiť okolitému prostrediu.
1 Na pravej strane rodičovskej jednotky otáčajte otočný volič hlasitosti, až kým nedosiahnete
požadovanú hlasitosť reproduktora rodičovskej jednotky.
100
Poznámka: Ak je počas prevádzky na batérie hlasitosť nastavená na vysokú úroveň, rodičovská jednotka
bude spotrebúvať viac energie.
Uistite sa, že voliče komunikačného kanála, ktoré sú umiestnené v priečinkoch pre batérie, sú v
obidvoch jednotkách nastavené na rovnaký kanál. Pomocou týchto voličov môžete vybrať jeden zo
šestnástich kanálov. Ak je niektorý z kanálov rušený iným zariadením na monitorovanie dieťaťa,
rádioprijímačom a pod., zvoľte iný kanál.
1 Otvorte krytu priečinkov na batérie na oboch jednotkách.
,
Detská jednotka: (Obr. 3)
-
Pomocou mince otočte uzamykacím gombíkom a demontujte kryt.
-
Ak sa v priečinku na batérie nachádzajú batérie, vyberte ich.
-
Pomocou malého plochého skrutkovača nastavte volič kanálov do želanej polohy.
,
Rodičovská jednotka: (Obr. 4)
-
Uzamykací gombík otočte o štvrť otáčky (1) a kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby ste
ho demontovali (2).
-
Ak sa v priečinku na batérie nachádzajú batérie, vyberte ich.
-
Pomocou malého plochého skrutkovača nastavte volič kanálov do želanej polohy.
Poznámka: Uistite sa, že obe jednotky sú nastavené na rovnaký kanál.
Ak test spojenia prebehne bez rušenia, zatvorte priečinky pre batérie na detskej a rodičovskej
jednotke.
V prípade výskytu rušenia zvoľte iný komunikačný kanál a test spojenia zopakujte.
Ak sú jednotky napájané z nenabíjateľných batérií, batérie vymeňte a zatvorte priečinky na batérie.
Rodičovskú ani detskú jednotku nesmiete ponárať do vody ani čistiť pod tečúcou vodou.
Nepoužívajte čistiaci sprej ani tekuté čistiace prostriedky.
-
Odpojte detskú jednotku alebo rodičovskú jednotku, ak sú pripojené k sieti.
-
Rodičovskú a detskú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
Pred pripojením jednotiek k sieti sa uistite, že sú suché.
-
Adaptéry očistite suchou tkaninou.
Keď zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete nejaký čas používať, vyberte nenabíjateľné
batérie z detskej jednotky a rodičovskej jednotky. Rodičovskú jednotku, detskú jednotku a adaptéry
odložte na chladné a suché miesto.
Výmena
Nenabíjateľné batérie detskej jednotky vždy nahraďte štyrmi 1,5 V batériami R6 typu AA.
Poznámka: Výslovne odporúčame, aby ste používali nenabíjateľné batérie značky Philips.
Adaptér detskej jednotky vymeňte len za adaptér originálneho typu. Nový adaptér si môžete
objednať od svojho predajcu alebo v Servisnom centre spoločnosti Philips:
-
SBC CS0920/00W (len EU/SGP)