Philips SCD480 – страница 2
Инструкция к Радионяня Philips SCD480
21
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips AVENT. Abyste mohli plně využít
podpory, kterou společnost Philips AVENT poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.
philips.com/welcome.
Společnost Philips AVENT systematicky usiluje o výrobu spolehlivých výrobků péče o dítě, které
dávají rodičům požadovanou jistotu. Díky této elektronické chůvě společnosti Philips AVENT můžete
své dítě slyšet kdekoli v domě i v okolí domu. Možnost volby šestnácti různých kanálů zaručuje
minimální rušení a bezpečný příjem, což vám umožňuje být v neustálém kontaktu s vaším dítětem.
Všeobecný popis (Obr. 1)
1 Mikrofon
2 Zásuvka pro malou zástrčku
3 Vypínač
4 Kontrolka zapnutí přístroje
5 Regulátor citlivosti mikrofonu
6 Volič kanálů
7 Adaptér
8 Malá zástrčka
9 Kryt přihrádky na baterie
B
1 Adaptér
2 Malá zástrčka
3 Kontrolka zapnutí přístroje
4 Reproduktor
5 Kontrolka spojení
6 Regulátor hlasitosti s funkcí zapnuto/vypnuto
7 Přepínač výstražné signalizace spojení
8 Kryt přihrádky na baterie
9 Volič kanálů
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod k použití a uschovejte ho pro případné
pozdější nahlédnutí.
-
Nikdy neponořujte elektronickou chůvu ani její součást do vody nebo jiné tekutiny.
Výstraha
-
Před zapojením přístroje do sítě se přesvědčte, zda napětí uvedené na adaptérech dětské a
rodičovské jednotky odpovídá napětí ve vaší elektrické síti.
-
Používejte pouze síťové adaptéry dodané k rodičovské a dětské jednotce.
-
Adaptéry obsahují transformátor. Neodřezávejte adaptéry kvůli výměně za jiné zástrčky, protože
je to nebezpečné.
-
Pokud jsou adaptéry poškozeny, vyměňte je za původní typ adaptéru, tím se vyhnete možnému
bezpečnostnímu riziku. Správný typ adaptéru naleznete v kapitole ‚Výměna‘.
-
Nepoužívejte elektronickou chůvu na vlhkých místech nebo blízko vody.
-
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neotvírejte plášť dětské jednotky ani rodičovské
jednotky kromě přihrádky na baterie.
-
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
22
-
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
-
Provozní dosah elektronické chůvy v exteriéru je až 200 metrů. Provozní dosah se může snížit
podle okolí a dalších rušivých faktorů (viz část ‚Provozní dosah‘ v kapitole ‚Použití přístroje‘).
-
Přístroj uchovávejte a používejte při teplotě mezi 10 °C a 40 °C.
-
Nevystavujte dětskou a rodičovskou jednotku extrémní zimě, teplu nebo přímému slunečnímu
světlu.
-
Dětská jednotka a kabel musí být vždy mimo dosah dítěte (ve vzdálenosti nejméně 1 metr).
-
Nikdy neumísťujte dětskou jednotku do dětské postýlky nebo zahrádky.
-
Rodičovskou jednotku a dětskou jednotku nikdy nezakrývejte (například ručníkem nebo
prostěradlem).
-
V dětské i v rodičovské jednotce používejte vždy nedobíjecí baterie správného typu.
-
Tato elektronická chůva představuje pouze pomůcku. Nepředstavuje náhradu zodpovědného a
řádného dohledu dospělou osobou a nelze ji tímto způsobem používat.
Tento přístroj společnosti Philips AVENT odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických
polí (EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je
jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
Dětskou jednotku lze napájet ze sítě nebo bateriemi. I když používáte jednotku napájenou ze sítě,
doporučujeme vložit do přístroje nedobíjecí baterie. Zajistíte tak automatickou zálohu v případě
výpadku napájení ze sítě.
1 Zasuňte přístrojovou zástrčku do dětské jednotky a adaptér do zásuvky ve zdi (Obr. 2).
Rozsvítí se kontrolka zapnutí přístroje.
Dětská jednotka je napájena čtyřmi 1,5V bateriemi typu R6 AA (nejsou součástí dodávky). Velmi
doporučujeme používat baterie Philips LR6 PowerLife.
Nepoužívejte nabíjecí baterie, protože dětská jednotka nemá funkci nabíjení.
Odpojte dětskou jednotku od sítě. Vaše ruce a jednotka musí být při vkládání nedobíjecích baterií
suché.
1 Uvolněte kryt přihrádky na baterie tak, že pomocí mince otočíte zajišťovací knoík. Potom
kryt sejměte (Obr. 3).
2 Vložte čtyři nedobíjecí baterie.
Zkontrolujte správné umístění pólů + a -.
3 Znovu nasaďte kryt přihrádky na baterie a uzavřete jej tak, že pomocí mince otočíte
zajišťovací knoík.
Pokud jsou baterie vybité, kontrolka zapnutí přístroje POWER na dětské jednotce začne červeně
blikat.
Rodičovskou jednotku lze napájet ze sítě nebo bateriemi. I když používáte jednotku napájenou
ze sítě, doporučujeme vložit do přístroje nedobíjecí baterie. Zajistíte tak automatickou zálohu
v případě výpadku napájení ze sítě.
23
1 Zasuňte přístrojovou zástrčku do rodičovské jednotky a adaptér do zásuvky ve zdi.
Rozsvítí se kontrolka zapnutí přístroje.
Rodičovská jednotka je napájena čtyřmi 1,5V bateriemi typu R6 AA (nejsou součástí dodávky). Velmi
doporučujeme používat baterie Philips LR6 PowerLife.
Nepoužívejte nabíjecí baterie, protože rodičovská jednotka nemá funkci nabíjení.
Odpojte rodičovskou jednotku od sítě. Vaše ruce a jednotka musí být při vkládání nedobíjecích
baterií suché.
1 Otočte zajišťovací knoík o čtvrt otáčky (1) a sejměte kryt přihrádky pro baterie vysunutím
směrem dolů (2) (Obr. 4).
2 Vložte čtyři nedobíjecí baterie.
Zkontrolujte správné umístění pólů + a -.
3 Nasaďte zpět kryt přihrádky pro baterie.
Poznámka: Pokud jsou baterie vybité, kontrolka zapnutí přístroje POWER na dětské jednotce začne
červeně blikat.
Poznámka: Jakmile jsou baterie zcela vybité, rodičovská jednotka se automaticky vypne a ztratí kontakt
s dětskou jednotkou.
1
Umístěte obě jednotky do stejné místnosti a vyzkoušejte spojení (Obr. 5).
Zajistěte, aby dětská jednotka byla od rodičovské jednotky ve vzdálenosti minimálně jeden metr.
2 Stisknutím vypínače zapněte dětskou jednotku (Obr. 6).
Kontrolka zapnutí přístroje svítí nepřetržitě zeleně.
3 Otočením ovládání hlasitosti zapněte rodičovskou jednotku a nastavte požadovanou úroveň
hlasitosti. (Obr. 7)
Kontrolka zapnutí přístroje svítí nepřetržitě zeleně.
,
Jakmile je vytvořeno spojení mezi oběma jednotkami, svítí kontrolka spojení na rodičovské
jednotce nepřetržitě zeleně.
Poznámka: Vytvoření spojení trvá přibližně 30 sekund.
Poznámka: Pokud se nevytvoří spojení, začne kontrolka spojení na rodičovské jednotce červeně blikat.
4 Dětskou jednotku umístěte ve vzdálenosti minimálně 1 metr od dítěte (Obr. 8).
5 Umístěte rodičovskou jednotku tak, aby byla v provozním dosahu dětské jednotky. Zajistěte,
aby byla alespoň ve vzdálenosti 1 metr od dětské jednotky. Další informace o provozním
dosahu naleznete dále v části ‚Provozní dosah‘ (Obr. 9).
Provozní dosah elektronické chůvy v exteriéru je 200 metrů. Tento dosah se může snížit podle okolí
a dalších rušivých faktorů.
Suché materiály Tloušťka materiálu Ztráta dosahu
Dřevo, sádra, sádrokarton, sklo
< 30 cm 0 – 10 %
(bez kovu, drátů a olova)
24
Suché materiály Tloušťka materiálu Ztráta dosahu
Cihly, překližka < 30 cm 5 – 35 %
Vyztužený beton < 30 cm 30 – 100 %
Kovové mříže nebo zábradlí < 1 cm 90 - 100 %
Kovová nebo hliníková fólie < 1 cm 100 %
U mokrých a vlhkých materiálů může dojít až ke 100% ztrátě dosahu.
Rodičovská jednotka je vybavena kontrolkou LINK, která vás neustále upozorňuje na stav spojení
mezi dětskou a rodičovskou jednotkou. Na rodičovské jednotce lze nastavit výstrahu, která vás
upozorní, když se spojení přeruší. Pokud dojde ke ztrátě spojení, upozorní vás výstraha zvukovým
signálem (pípnutím) a kontrolka Link začne blikat červeně.
1 Otočte zajišťovací knoík o čtvrt otáčky (1) a sejměte kryt přihrádky pro baterie vysunutím
směrem dolů (2) (Obr. 4).
2 Nastavte přepínač výstražné signalizace spojení v přihrádce pro baterie do polohy ‚zapnuto‘.
3 Nasaďte zpět kryt přihrádky pro baterie.
Výstrahu vypnete, nastavíte-li přepínač výstražné signalizace spojení do polohy ‚vypnuto‘.
Regulátor citlivosti mikrofonu na dětské jednotce umožňuje nastavení zvuku, který dětská jednotka
zachytí, na požadovanou úroveň: nízkou, střední nebo vysokou. Při nastavení citlivosti mikrofonu na
‚vysokou‘ úroveň zachytí dětská jednotka všechny zvuky.
Poznámka: Citlivost mikrofonu můžete změnit pouze v případě, že je vytvořeno spojení mezi dětskou a
rodičovskou jednotkou.
1 Regulátor citlivosti mikrofonu použijte k nastavení citlivosti mikrofonu dětské jednotky na
požadovanou úroveň. Lze to vyzkoušet podle svého hlasu (Obr. 10).
Když je přenášen zvuk, kontrolka zapnutí přístroje na dětské jednotce začne svítit žlutě.
Poznámka: Pokud je při napájení bateriemi citlivost nastavena na vysokou úroveň, spotřebovává
rodičovská jednotka více energie.
Hlasitost rodičovské jednotky je možné měnit, a tak ji můžete přizpůsobit okolí.
1 Otáčejte ovladačem hlasitosti na pravé straně rodičovské jednotky, dokud nedosáhnete
požadované hlasitosti reproduktoru.
Poznámka: Pokud je při provozu na baterie hlasitost nastavena na vysokou úroveň, spotřebovává
rodičovská jednotka více energie.
Vždy se ujistěte, že jsou voliče kanálů uvnitř přihrádek pro baterie u obou jednotek nastavené na
stejný kanál. Pomocí těchto voličů kanálů je možné zvolit šestnáct různých kanálů. Pokud se potýkáte
s rušením způsobeným jinými elektronickými chůvami, rádiovými přijímači apod., zvolte jiný kanál.
25
1 Otevřete kryty přihrádek na baterie u obou jednotek.
,
Dětská jednotka: (Obr. 3)
-
Otočte zajišťovací knoík pomocí mince a sejměte kryt.
-
Pokud se v přihrádce nacházejí baterie, vyjměte je.
-
Otočením nastavte volič kanálů do požadované polohy.
,
Rodičovská jednotka: (Obr. 4)
-
Otočte zajišťovací knoík o čtvrt otáčky (1) a sejměte kryt přihrádky pro baterie vysunutím
směrem dolů (2).
-
Pokud se v přihrádce nacházejí baterie, vyjměte je.
-
Otočením nastavte volič kanálů do požadované polohy.
Poznámka: Ujistěte se, že obě jednotky jsou nastaveny na stejný kanál.
Pokud se při zkoušce spojení neobjeví žádné rušení, zavřete přihrádky pro baterie dětské i
rodičovské jednotky.
Pokud se rušení objeví, nastavte volič na jiný kanál a zkuste spojení znovu.
Napájíte-li jednotky nedobíjecími bateriemi, vyměňte baterie a zavřete přihrádky na baterie.
Rodičovskou jednotku nebo dětskou jednotku neponořujte do vody ani je nečistěte pod tekoucí
vodou.
Nepoužívejte čisticí sprej ani tekuté čisticí prostředky.
-
Je-li rodičovská nebo dětská jednotka připojena k síti, odpojte ji od sítě.
-
Rodičovskou jednotku a dětskou jednotku čistěte vlhkým hadříkem.
Před připojením k síti se ujistěte, že jsou jednotky suché.
-
Adaptéry čistěte suchým hadříkem.
Pokud nebudete elektronickou chůvu po nějaký čas používat, vyjměte nedobíjecí baterie z dětské a
z rodičovské jednotky. Uložte dětskou jednotku, rodičovskou jednotku a adaptéry na chladném a
suchém místě.
Nedobíjecí baterie v dětské jednotce vyměňujte pouze za čtyři baterie 1,5 V R6 AA.
Poznámka: Velmi doporučujeme používat nedobíjecí baterie Philips.
Adaptér dětské jednotky vyměňte pouze za adaptér původního typu. Nový adaptér můžete
objednat od prodejce nebo servisního střediska společnosti Philips:
-
SBC CS0920/00W (pouze pro EU a Singapur)
-
SBC CS0920/05W (pouze pro Velkou Británii)
-
9VD200 (pouze model AU/NZ)
Nedobíjecí baterie v rodičovské jednotce vyměňujte pouze za čtyři baterie 1,5 V R6 AA.
26
Poznámka: Velmi doporučujeme používat nedobíjecí baterie Philips.
Adaptér rodičovské jednotky vyměňte pouze za adaptér původního typu. Nový adaptér můžete
objednat od prodejce nebo servisního střediska společnosti Philips:
-
SBC CS0920/00W (pouze pro EU a Singapur)
-
SBC CS0920/05W (pouze pro Velkou Británii)
-
9VD200 (pouze model AU/NZ)
,
Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 11).
,
Baterie obsahují látky, které mohou být škodlivé pro životní prostředí. Nelikvidujte prázdné
baterie spolu s běžným komunálním odpadem, ale odevzdejte je na ociálním sběrném místě.
Před likvidací přístroje nebo odevzdáním na ociálním sběrném místě baterie vždy
vyjměte. (Obr. 12)
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku
společnosti Philips AVENT na adrese nebo se obraťte na středisko
péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku
s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete
kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips.
Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít
odpověď na svoji otázku, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi.
Otázka Odpověď
Proč kontrolka zapnutí
Je možné, že přístrojová zástrčka není řádně zasunuta do zásuvky na
přístroje nesvítí?
jednotce nebo adaptér není řádně zapojen do zásuvky ve zdi.
Také je možné, že jste zapomněli jednotky zapnout. Jednotky zapněte
stisknutím vypínače na dětské jednotce a otočením ovládání hlasitosti na
rodičovské jednotce dolů.
Pokud jednotky napájíte bateriemi, je možné, že jsou téměř vybité.
V takovém případě vyměňte baterie.
Proč kontrolka zapnutí
Napájíte jednotku bateriemi a ty jsou téměř vybité. Vyměňte baterie.
přístroje bliká červeně?
Proč rodičovská
Jednotky jsou příliš blízko u sebe. Dejte rodičovskou jednotku do
jednotka vydává
vzdálenosti alespoň 1 metr od dětské jednotky. Pokud to nepomůže, je
vysoké zvuky?
nastavení hlasitosti příliš vysoké. Snižte hlasitost otočením regulátoru
hlasitosti.
Proč z rodičovské
Zkontrolujte, zda je dostatečně nastavena hlasitost. Pokud je hlasitost
jednotky nevychází
příliš nízká, zvyšte ji otočením regulátoru hlasitosti. Rovněž zkontrolujte
žádný zvuk?
citlivost mikrofonu na dětské jednotce.
27
Otázka Odpověď
Proč kontrolka LINK
Kontrolka bliká červeně, protože není spojení. Rodičovská jednotka je
červeně bliká?
možná mimo dosah dětské jednotky nebo je nastavena na jiný kanál než
dětská jednotka. Zkontrolujte, zda je rodičovská jednotka i dětská
jednotka nastavena na stejný kanál. Pokud ano, dejte rodičovskou
jednotku blíže k dětské jednotce.
Proč rodičovská
Zvuk, který slyšíte, je výstražná signalizace spojení na znamení, že není
jednotka pípá?
spojení mezi dětskou a rodičovskou jednotkou. Rodičovská jednotka je
možná mimo dosah dětské jednotky nebo je nastavena na jiný kanál než
dětská jednotka. Zkontrolujte, zda jsou rodičovská i dětská jednotka
nastaveny na stejný kanál. Pokud ano, dejte rodičovskou jednotku blíže
k dětské jednotce.
Proč rodičovská
Nastavte citlivost mikrofonu na dětské jednotce na vyšší úroveň nebo
jednotka reaguje příliš
přesuňte dětskou jednotku blíž k dítěti. Zajistěte, aby dětská jednotka
pomalu na zvuky
byla od dítěte ve vzdálenosti nejméně 1 metr.
dítěte?
Proč rodičovská
Nastavte citlivost mikrofonu na dětské jednotce na nižší úroveň nebo
jednotka reaguje příliš
dejte dětskou jednotku blíže k dítěti.
rychle na ostatní
zvuky?
Proč čas od času
Rodičovská jednotka je pravděpodobně blízko hranice provozního
dochází k přerušení
rozsahu. Dejte rodičovskou jednotku blíže k dětské jednotce na místo,
spojení?
kde je lepší příjem. Pamatujte, že když přemístíte jednu nebo obě
jednotky, trvá asi 30 sekund, než se spojení znovu vytvoří.
Proč se na rodičovské
Na rodičovské jednotce se může objevit rušení, když je jednotka mimo
jednotce objevuje
dosah dětské jednotky. Rodičovská jednotka může být rovněž příliš blízko
rušení?
okna, kde chytá rušivé signály přes okno. Přesuňte ji dále od okna.
Rušení se může rovněž objevit v případě, že mezi oběma jednotkami je
příliš mnoho zdí nebo stropů. Pokud ano, dejte rodičovskou jednotku
blíže k dětské jednotce. Rovněž zajistěte, aby jednotky byly mimo dosah
mobilních a bezdrátových telefonů, rádií a televizorů.
Proč se na rodičovské
Elektronická chůva používá stejný kanál jako jiná elektronická chůva
jednotce objevují
v okolí. Nastavte obě jednotky na jiný kanál pomocí voliče kanálů.
signály z jiných
elektronických chův?
Proč dětská chůva
Uváděný dosah 200 metrů platí pouze v exteriéru. V interiéru je dosah
nefunguje v uvedeném
omezen počtem a typem zdí a stropů mezi oběma jednotkami. Chcete-li
dosahu 200 metrů?
dosah optimalizovat, zkuste změnit polohu jedné nebo obou jednotek.
Co se stane při
Používáte-li napájení ze sítě a nemáte v jednotkách baterie, při výpadku
výpadku napájení?
napájení dojde ke ztrátě spojení. Jsou-li v obou jednotkách baterie,
v případě výpadku napájení jednotky automaticky přepnou na napájení
bateriemi a spojení se nepřeruší.
28
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philips AVENTi poolt! Selleks, et Philips AVENTi eeliseid täielikult
ära kasutada, registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Vanematele vajaliku kindlustunde tagamiseks on Philipsi AVENT pühendunud hoolivate ja töökindlate
toodete valmistamisele. Selle Philipsi AVENTi lapsevahiga kuulete te last ükskõik kus te oma majas
või selle ümbruses ka ei viibiks. Varustatus kuueteistkümne iseseisva kanaliga tagab minimaalse
raadiohäirete taseme ja turvalise vastuvõtu, võimaldades olla oma lapsega pidevas kontaktis.
Lapseseade
1 Mikrofon
2 Väikese pistiku pesa
3 On/off (Sisse/välja) nupp
4 „Toide sees” märgutuli
5 Mikrofoni tundlikkuse regulaator
6 Kanaliselektor
7 Adapter
8 Väike pistik
9 Patareipesa kaas
B Vanemaseade
1 Adapter
2 Väike pistik
3 „Toide sees” märgutuli
4 Kõlar
5 Ühenduse märgutuli
6 Helitugevuse regulaator sisse-välja lülitiga
7 Ühenduse alarmsignaali lüliti
8 Patareipesa kaas
9 Kanaliselektor
Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke edaspidiseks alles.
Oht
-
Ärge kastke lapsevahti ei vette ega mõne muu vedeliku sisse.
-
Enne seadme ühendamist kontrollige, kas lapse- ja vanemaseade adapterite pinge vastab kohaliku
elektrivõrgu pingele.
-
Kasutage lapse- ja vanemaseadme elektrivõrku ühendamiseks ainult seadmega kaasasolevaid
adaptereid.
-
Adapterites on transformaator. Ärge lõigake toitejuhtme pistiku vahetamiseks adaptereid küljest
ära, sest see võib tekitada ohtliku olukorra.
-
Kui adapterid on kahjustatud, siis ohtlike olukordade vältimiseks vahetage see alati
originaaladapteri vastu. Õige tüübi leidmiseks vt ptk „Asendamine”.
-
Kunagi ärge kasutage lapsevahti märgades kohtades või vee ääres.
-
Elektrilöögiohu vältimiseks ärge avage lapsevahi lapse- ja vanemaseadme korpust (v.a
patareipesa).
-
Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste
kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul
või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid.
-
Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
29
-
Lapsevahi tegevusraadius on lahtisel maastikul kuni 200 m. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest
takistavatest teguritest võib tegevusraadius veelgi väiksem olla (vt ptk „Seadme kasutamine“
jaotist „Tegevusraadius“).
-
Kasutage ja hoidke seadet temperatuuril 10 °C kuni 40 °C.
-
Ärge jätke lapse- ja vanemaseadet väga kuuma ega külma kohta või otsese päikesepaiste kätte.
-
Veenduge selles, et lapse- ja vanemaseadme juhe oleksid väljaspool imiku käeulatust (vähemalt
ühe meetri kaugusel).
-
Kunagi ärge pange lapseseadet beebi voodisse või mänguaeda.
-
Ärge lapse- ega vanemaseadet millegagi katke (nt käteräti või tekiga).
-
Pange lapse- ja vanemaseadmesse alati õiget tüüpi mittelaetavad patareid.
-
Lapsevahti võite kasutada kui abivahendit. Seade ei asenda vastutusvõimelise ja korralikku
täiskasvanu järelvalvet ja selliselt seda kasutada ei tohi.
See Philips AVENTI seade vastab kõikidele elektromagnetilisi välju (EMF) käsitlevatele standarditele.
Kui seadet käsitsetakse õigesti ja vastavalt käesolevale kasutusjuhendile, on seda kaasaegsete
teaduslike teooriate järgi ohutu kasutada.
Lapseseade
Lapseseadet võite kasutada nii tavaliste patareidega kui ka võrgutoitel. Isegi siis, kui te kavatse seadet
võrgutoitel kasutada, soovitame patareid sisse panna. See kindlustab automaatse toitevarunduse
juhuks kui võrgutoide kaob.
1 Sisestage seadmepistik lapseseadmesse ja adapter seinakontakti (Jn 2).
Toite märgutuli süttib põlema.
Lapseseade töötab nelja 1,5-voldise R6-tüüpi AA-suuruses patareiga (ei kuulu komplekti). Soovitame
tungivalt kasutada Philipsi LR6-tüüpi PowerLife-patareisid.
Ärge kasutage akupatareisid, sest lapseseadmel puudub laadimisfunktsioon.
Tõmmake lapseseadme pistik seinakontaktist välja ja veenduge, et nii käed kui ka seade oleks
mittelaetavate patareide sisestamise ajal kuivad.
1 Tehke patareipesa kaas lukustusnuppu mündi abil keerates lahti. Seejärel eemaldage
kaas (Jn 3).
2 Sisestage neli mittelaetavat patareid.
Veenduge selles, et patareide + ja - poolused oleksid õigesti suunatud.
3 Sulgege patareipesa kaas lukustusnuppu mündi abil keerates.
Kui patareid hakkavad tühjaks saama, siis hakkab lapseseadme toite märgutuli punaselt vilkuma.
Vanemaseade
Vanemaseadet võite kasutada nii võrgutoitel kui ka tavaliste patareidega. Isegi siis, kui te kavatse
seadet võrgutoitel kasutada, soovitame mittelaetavad patareid sisse panna. See kindlustab
automaatse toitevarunduse võrgutoite kadumisel.
1 Sisestage seadmepistik vanemaseadmesse ja adapter seinakontakti.
30
Toite märgutuli süttib põlema.
Vanemaseade töötab nelja 1,5-voldise R6-tüüpi AA-suuruses patareiga (ei kuulu komplekti).
Soovitame tungivalt kasutada Philipsi LR6-tüüpi PowerLife-patareisid.
Ärge kasutage akupatareisid, sest vanemaseadmel puudub laadimisfunktsioon.
tõmmake vanemaseadme pistik seinakontaktist välja ja veenduge, et nii käed kui ka seade oleks
mittelaetavate patareide sisestamise ajal kuivad.
1 Keerake lukustusnuppu veerand pööret (1) ja eemaldage patareipesa kaas allapoole lükates
(2) (Jn 4).
2 Sisestage neli mittelaetavat patareid.
Veenduge selles, et patareide + ja - poolused oleksid õigesti suunatud.
3 Asendage patareipesa kaas.
Märkus: patareide tühjenemisel hakkab vanemaseadme toite märgutuli punaselt vilkuma.
Märkus: kui patareid on täiesti tühjad, lülitatakse vanemaseade automaatselt välja ja ühendus
lapseseadmega katkeb.
1
Paigutage mõlemad seadmed ühenduse testimiseks ühte tuppa (Jn 5).
Veenduge selles, et lapseseade oleks vanemaseadmest vähemalt ühe meetri kaugusel.
2 Vajutage lapseseadme sisselülitamiseks sisse-välja lüliti nupule (Jn 6).
„Toide sees” märgutuli hakkab pidevalt roheliselt põlema.
3 Keerake helitugevuse regulaatori nupust vanemaseade sisse ja reguleerige helitugevus
eelistatud tasemele. (Jn 7)
„Toide sees” märgutuli hakkab pidevalt roheliselt põlema.
,
Kui seadmetevaheline ühendus on loodud, siis hakkab ühenduse märgutuli vanemaseadmel
pidevalt roheliselt põlema.
Märkus: Ühenduse loomiseks kulub umbes umbes 30 s.
Märkus: kui ühendust luua ei saa, hakkab vanemaseadme ühenduse märgutuli punaselt vilkuma.
4 Paigutage lapseseade lapsest vähemalt ühe meetri/kolme jala kaugusele (Jn 8).
5 Paigutage vanemaseade lapseseadme tegevuspiirkonda. Veenduge, et see oleks vähemalt ühe
meetri kaugusel lapseseadmest. Tegevuspiirkonna kohta täiendava info saamiseks lugege
allpoolt ptk „Tegevusraadius” (Jn 9).
Lapsevahi tegevusraadius lahtisel maastikul on kuni 200 meetrit. Sõltuvalt ümbruskonnast ja teistest
takistavatest teguritest võib tegevusraadius veelgi väiksem olla.
Kuivad materjalid Materjalide paksus Tegevusraadiuse
vähenemine
Puit, kipsplaat, kartong, klaas (ilma
<30 cm 0 – 10%
metallita, traatideta või raamideta).
Telliskivi, vineer <30 cm 5 – 35%
Armatuuriga betoon <30 cm 30 – 100%
31
Kuivad materjalid Materjalide paksus Tegevusraadiuse
vähenemine
Metallvõred või trellid < 1 cm 90 – 100%
Metall- või alumiiniumplaadid < 1 cm 100%
Märja või niiske materjali korral võib tegevusraadius kuni 100% väheneda.
Omadused
Vanemaseadmel on ühenduse märgutuli, mis pidevalt annab teavet vanema- ja lapseseadme vahelise
ühenduse olekust. Ühenduse katkemisest teavitamiseks saate vanemaseadmel seadistada
alarmsignaali. Ühenduse katkemisel kuulete alarmsignaali (helisignaal) ja märgutuli hakkab punaselt
vilkuma.
1 Keerake lukustusnuppu veerand pööret (1) ja eemaldage patareipesa kaas allapoole lükates
(2) (Jn 4).
2 Lükake patareipesas olev ühenduse alarmsignaali lüliti asendisse „on” (sees).
3 Asendage patareipesa kaas.
Ühenduse alarmisignaali väljalülitamiseks lükake ühenduse alarmsignaali lüliti asendisse „off” (väljas).
Reguleerides lapseseadme mikrofoni tundlikkust, saate seadistada lapseseadme soovitud tundlikkuse
tasemele: madalale, keskmisele või kõrgele. Kui mikrofoni tundlikkus on seadistatud kõrgeks, siis
lapseseade võtab kõiki hääli vastu.
Märkus: lapseseadme mikrofoni tundlikkust võite seadistada alles pärast seda, kui lapse- ja
vanemaseadme vahel on ühendus loodud.
1 Kasutage mikrofoni tundlikkuse regulaatorit lapseseadme tundlikkuse seadistamiseks soovitud
tasemele. Hääle näidisena saate kasutada enda häält (Jn 10).
Pärast heli vastuvõtmist muutub lapseseadme „Toide sees” märgutuli kollaseks.
Märkus: kui patareidel töötamise ajal on helitugevus seadistatud liiga tugevaks, tarbib vanemaseade
rohkem energiat.
Ümbruskonnaga sobitamiseks saate vanemaseadme helitugevust muuta.
1 Keerake vanemaseadme paremal pool asuvat helitugevuse ketast, kuni on saavutatud
vanemaseadme kõlari soovitud helitugevus.
Märkus: kui patareidel töötamise ajal on helitugevus seadistatud liiga tugevaks, tarbib vanemaseade
rohkem energiat.
Alati veenduge, et kummagi seadme patareipesades asuvad kanaliselektorid oleksid seadistatud ühele
ja samale kanalile. Neid kanaliselektoreid võite seada kuueteistkümnele erinevale kanalile. Kui teised
lapsevahid, raadioseadmed jne põhjustavad raadiohäireid, valige mõni teine kanal.
1 Avage kummagi seadme patareipesade kaaned.
,
Lapseseade (Jn 3)
32
-
Lapseseade: keerake lukustusseadet mündiga ja eemaldage kaas.
-
Kui patareid olid sisse pandud, siis võtke patareipesadest patareid välja.
-
Kanaliselektori keeramiseks soovitud asendisse kasutage väikest, lamedat kruvikeerajat.
,
Vanemaseade (Jn 4)
-
Keerake lukustusnuppu veerand pööret (1) ja eemaldage patareipesa kaas allapoole lükates (2).
-
Kui patareid olid sisse pandud, siis võtke patareipesadest patareid välja.
-
Kanaliselektori keeramiseks soovitud asendisse kasutage väikest, lamedat kruvikeerajat.
Märkus: veenduge, et mõlemad seadmed on ühele ja samale kanalile seadistatud.
Kui ühenduse testimisel raadiohäireid ei teki, sulgege lapse- ja vanemaseadme patareipesad.
Kui tekivad raadiohäired, siis seadistage selektor mõnele teisele kanalile ja testige ühendus uuesti.
Kui seadmed töötavad mittelaetavatel patareidel, asendage patareid ja sulgege patareipesad.
ärge kastke vanema- või lapseseadet vette ega puhastage neid kraani all.
ärge kasutage puhastavat pihustusainet või vedelaid puhastusvahendeid.
-
Kui seadmed on võrku ühendatud, tõmmake nii lapse- kui ka vanemaseadme adapterid
seinakontaktist välja.
-
Puhastage lapse- ja vanemaseadet niiske lapiga.
Veenduge, et seadmed oleks elektrivõrku lülitamise ajal kuivad.
-
Puhastage adaptereid kuiva lapiga.
Hoiustamine
Kui teil pole kavas lapsevahti mõnda aega kasutada, võtke tavapatareid lapse- ja vanemaseadmest
välja. Hoiustage lapse- ja vanemaseade ning adapterid jahedas ning kuivas kohas.
Lapseseade
Patareid
Asendage lapseseadme tavapatareid nelja R6 1,5 V AA-tüüpi tavapatareiga.
Märkus: Soovitame teil tungivalt kasutada Philipsi tavapatareisid.
Asendage lapseseadme adapter ainult originaaladapteriga. Adapteri saate tellida kohaliku
müügiesindaja käest või Philipsi hoolduskeskusest:
-
SBC CS0920/00W (ainult EÜ/SGP)
-
SBC CS0920/05W (ainult UK)
-
9VD200 (ainult AU/NZ)
Vanemaseade
Patareid
Asendage vanemaseadme tavapatareid ainult nelja R6 1,5 V AA-tüüpi tavapatareiga.
Märkus: Soovitame teil tungivalt kasutada Philipsi tavapatareisid.
Asendage vanemaseadme adapter ainult originaaladapteriga. Adapteri saate tellida kohaliku
müügiesindaja käest või Philipsi hoolduskeskusest:
33
-
SBC CS0920/00W (ainult EÜ/SGP)
-
SBC CS0920/05W (ainult UK)
-
9VD200 (ainult AU/NZ)
,
Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb ümbertöötlemiseks
ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt toimides aitate säästa keskkonda (Jn 11).
,
Patareid sisaldavad keskkonda saastavaid aineid. Ärge visake patareisid tavalise
majapidamisprügi hulka. Viige need ametlikku patareide kogumiskohta. Alati võtke enne
seadme utiliseerimist patareid välja ja käidelge need ametlikus kogumiskohas. (Jn 12)
Kui vajate teenust või teavet, aga ka probleemide korral külastage Philipsi AVENTi veebilehte www.
või võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega
(telefoninumbri leiate garantiivoldikust). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi
toodete kohaliku müügiesindaja poole.
Selles peatükis loetletakse korduma kippuvaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele
vastust, palun võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega.
Küsimus Vastus
Miks „Toide sees”
Võib-olla pole seadme pistik korralikult seadme pesaga ühendatud või
märgutuli ei põle?
pole adapter seinakontakti korralikult sisestatud.
Võib-olla olete unustanud seadmed sisse lülitada. Vajutage lapseseadme
sisse-välja lülitile ja keerake seadmete sisselülitamiseks vanemaseadme
helitugevuse regulaator allapoole.
Kui seadmed töötavad patareidel, siis on patareid võib-olla tühjaks
saanud. Sellisel juhul asendage patareid uutega.
Miks „Toide sees”
Teie seadmed töötavad patareitoitel ja patareid on tühjaks saanud.
märgutuli vilgub
Asendage patareid uutega.
punaselt?
Miks teeb
Seadmed on teineteisele liiga lähedal. Liigutage vanemaseade
vanemaseade kiledat
lapseseadmest vähemalt ühe meetri kaugusele. Kui see ei aita, siis on
müra?
ilmselt helitugevuse tase liiga kõrge. Keerake helitugevuse regulaator
madalamale tasemele.
Miks vanemaseade ei
Kontrollige, ega helitugevus ei ole liiga madalale reguleeritud. Kui
tee häält?
helitugevus on liiga madal, siis keerake helitugevuse regulaator kõrgemale
tasemele. Samuti kontrollige lapseseadme mikrofoni tundlikkuse taset.
Miks vilgub ühenduse
See vilgub punaselt, sest ühendus on katkenud. Vanemaseade on võib-olla
märgutuli punaselt?
väljaspool lapseseadme tegevuspiirkonda või on seadistatud
lapseseadmest erinevale kanalile. Kontrollige, kas vanemaseade ja
lapseseade on mõlemad ühele ja samale kanalile seadistatud. Kui on, siis
pange vanemaseade teise kohta, lapseseadmele lähemale.
34
Küsimus Vastus
Miks teeb
See mis te kuulete on ühenduse alarmsignaal. See tähendab seda, et
vanemaseade
ühendus on katkenud. Vanemaseade on võib-olla väljaspool lapseseadme
katkendlikku heli?
tegevuspiirkonda või on seadistatud lapseseadmest erinevale kanalile.
Kontrollige, kas vanemaseade ja lapseseade on mõlemad ühele ja samale
kanalile seadistatud. Kui on, siis pange vanemaseade teise kohta,
lapseseadmele lähemale.
Miks vanemaseade
Seadistage lapseseadme mikrofoni tundlikkuse tase kõrgemaks ja/või viige
reageerib lapse
lapseseade beebile lähemale. Veenduge, et lapseseade oleks beebist
häälitsustele liiga
vähemalt ühe meetri kaugusel.
aeglaselt?
Miks vanemaseade
Seadistage lapseseadme mikrofoni tundlikkuse tase madalamaks ja/või
reageerib beebi
viige lapseseade beebist kaugemale.
häälitsustele liiga
kiiresti?
Miks aeg-ajalt ühendus
Vanemaseade töötab võib-olla tegevuspiirkonna äärealal. Liigutage
katkeb?
vanemaseade lapseseadmele lähemale, parema vastuvõtuga kohta. Palun
pidage silmas, et kui te liigutate seadmeid teineteise suhtes, siis ühenduse
taasloomine kestab vähemalt 30 sekundit.
Miks vanemaseadmel
Raadiohäired võivad tekkida, kui vanemaseade on väljaspool lapseseadme
tekivad raadiohäired?
tegevuspiirkonda. Vanemaseade võib olla ka aknale liiga lähedal ja häireid
akna kaudu vastu võtta. Liigutage vanemaseade aknast kaugemale.
Raadiohäired tekivad ka siis, kui vanemaseadme ja lapseseadme vahele
jääb liiga palju seinu või lagesid. Pange vanemaseade teise kohta,
lapseseadmele lähemale. Samuti veenduge, et seade jääks
mobiiltelefonidest või juhtmeta telefonidest, raadiotest või televiisoritest
kaugemale.
Miks võtab
Lapsevaht toimib samal kanalil naabruses asuva teise lapsevahiga.
vanemaseade vastu
Seadistage kanaliselektoriga mõlemate seadmete kanalid mingile muule
teise lapseseadme
kanalile.
signaale?
Miks lapsevaht ei tööta
Määratletud 200 m tegevuspiirkond kehtib ainult avatud maastikul. Maja
määratletud 200 m
sees piiravad tegevusraadiust kahe seadme vaheliste seinte ja/või lagede
tegevusraadiusega?
hulk. Tegevusraadiuse optimeerimiseks muutke ühe või mõlema seadme
asukohta.
Mis juhtub kui tekib
Kui kasutate seadet ilma et oleksite patareid sisestanud, siis elektrivõrgu
elektrivõrgu rike?
rikke korral kaob kahe seadme vaheline side. Kui aga kummaski seadmes
on patareid, siis elektrivõrgu rikke korral lülitatakse seadmete toide
automaatselt ühendust katkestamata patareitoitele.
35
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju
nudi tvrtka Philips AVENT, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Philips AVENT predan je proizvodnji pouzdanih proizvoda koji roditeljima pružaju potrebnu
sigurnost. Philips AVENT monitor za bebe omogućuje vam da čujete svoju bebu ma gdje bili u svom
domu i oko njega. Šesnaest ponuđenih kanala jamči minimalne smetnje i siguran prijem, pa ćete moći
biti u stalnom kontaktu sa svojom bebom.
1 Mikrofon
2 Utičnica za mali utikač
3 Gumb za uključivanje/isključivanje
4 Indikator napajanja
5 Kontrola osjetljivosti mikrofona
6 Gumb za odabir kanala
7 Adapter
8 Mali utikač
9 Poklopac odjeljka za baterije
B
1 Adapter
2 Mali utikač
3 Indikator napajanja
4 Zvučnik
5 Indikator veze
6 Kontrola jačine zvuka s funkcijom uključivanja/isključivanja
7 Alarm za prekid veze
8 Poklopac odjeljka za baterije
9 Gumb za odabir kanala
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe.
Opasnost
-
Nemojte uranjati monitor za bebe u vodu ili neku drugu tekućinu.
-
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon naveden na adapterima jedinice
za bebu i roditeljske jedinice naponu lokalne električne mreže.
-
Koristite samo isporučene adaptere za priključivanje jedinice za bebu i roditeljske jedinice na
mrežno napajanje.
-
Adapteri sadrže transformator. Nemojte rezati adaptere i mijenjati ih drugim utikačima jer je to
opasno.
-
Ako su adapteri oštećeni, zamijenite ih isključivo originalnim kako biste izbjegli opasne situacije.
Odgovarajuću vrstu potražite u poglavlju “Zamjena dijelova”.
-
Monitor za bebe nemojte koristiti na vlažnim mjestima ili blizu vode.
-
Nemojte otvarati kućište jedinice za bebu i roditeljske jedinice, osim odjeljaka za baterije jer u
protivnom može doći do strujnog udara.
-
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
-
Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
36
-
Monitor za bebe ima radni domet od 200 metara/600 stopa na otvorenom. Ako u okolini nema
prepreka i drugih faktora koji bi mogli ometati prijem, domet može biti manji (pogledajte
odjeljak “Radni domet”, u poglavlju “Korištenje aparata”.
Oprez
-
Aparat koristite i odlažite pri temperaturama između 10°C i 40°C.
-
Ne izlažite jedinicu za bebe i roditeljsku jedinicu ekstremnoj hladnoći, toplini ili izravnoj sunčevoj
svjetlosti.
-
Pazite da jedinica za bebu i kabel uvijek budu izvan dohvata bebe (najmanje 1 metar/3 stope
udaljenosti).
-
Nemojte stavljati jedinicu za bebu u bebin krevet ili ogradicu za igranje.
-
Nikada nemojte pokrivati roditeljsku jedinicu niti jedinicu za bebe (npr. ručnikom ili pokrivačem).
-
U jedinicu za bebu i roditeljsku jedinicu uvijek stavljajte odgovarajuće baterije bez mogućnosti
punjenja.
-
Ovaj monitor za bebe je samo pomagalo i ne smije se koristiti kao zamjena za odgovoran
nadzor od strane odrasle osobe.
Ovaj proizvod tvrtke Philips AVENT sukladan je svim standardima koji se odnose na
elektromagnetska polja (EMF). Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s uputama iz ovog
priručnika, prema dosada dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran za uporabu.
Jedinicu za bebu možete koristiti uz napajanje preko lokalne mreže ili pomoću baterija bez
mogućnosti punjenja. Čak i ako jedinicu napajate preko lokalne mreže, savjetujemo da umetnete
baterije bez mogućnosti punjenja. To jamči automatsko rezervno napajanje u slučaju prekida
mrežnog napajanja.
1 Utikač za aparat priključite u jedinicu za bebu, a adapter u zidnu utičnicu (Sl. 2).
Indikator napajanja se uključuje.
Jedinica za bebu radi na četiri R6 AA baterije od 1,5 volta (nisu u kompletu). Savjetujemo da
koristite baterije Philips LR6 PowerLife.
Nemojte koristiti baterije s mogućnošću punjenja, budući da jedinica za bebu nije opremljena
sklopom za punjenje baterija.
Pri umetanju baterija bez mogućnosti punjenja isključite jedinicu za bebu iz napajanja te pazite da
vaše ruke i aparat budu suhi.
1 Otključajte poklopac odjeljka za baterije okretanjem kvake pomoću novčića. Zatim uklonite
poklopac (Sl. 3).
2 Umetnite četiri baterije bez mogućnosti punjenja.
Provjerite jesu li pozitivni i negativni polovi baterija okrenuti u odgovarajućem smjeru.
3 Vratite poklopac na otvor za baterije i zatvorite ga okretanjem gumba za zaključavanje
pomoću novčića.
Kad se baterije gotovo isprazne, indikator napajanja na jedinici za bebu treperi crveno.
37
Jedinicu za roditelje možete koristiti uz napajanje preko lokalne mreže ili pomoću baterija bez
mogućnosti punjenja. Čak i ako jedinicu napajate preko lokalne mreže, savjetujemo da umetnete
baterije bez mogućnosti punjenja. To jamči automatsko rezervno napajanje u slučaju prekida
mrežnog napajanja.
1 Utikač za aparat priključite u jedinicu za roditelje, a adapter u zidnu utičnicu.
Indikator napajanja se uključuje.
Jedinica za roditelje radi na četiri R6 AA baterije od 1,5 volta (nisu u kompletu). Savjetujemo da
koristite baterije Philips LR6 PowerLife.
Nemojte koristiti baterije s mogućnošću punjenja, budući da jedinica za roditelje nije opremljena
sklopom za punjenje baterija.
Pri umetanju baterija bez mogućnosti punjenja isključite jedinicu za roditelje iz napajanja te pazite
da vaše ruke i aparat budu suhi.
1 Okrenite gumb za zaključavanje četvrt okretaja (1) i pomaknite poklopac utora za baterije
prema dolje kako biste ga uklonili (2) (Sl. 4).
2 Umetnite četiri baterije bez mogućnosti punjenja.
Provjerite jesu li pozitivni i negativni polovi baterija okrenuti u odgovarajućem smjeru.
3 Vratite poklopac utora za baterije.
Napomena: Kad se baterije gotovo isprazne, indikator napajanja na jedinici za roditelje treperi crveno.
Napomena: Ako su baterije potpuno prazne, roditeljska jedinica se automatski isključuje i gubi kontakt s
jedinicom za bebe.
1
Postavite dvije jedinice u istu prostoriju kako biste provjerili vezu (Sl. 5).
Jedinica za bebe od roditeljske jedinice mora biti udaljena najmanje 1 metar/3 stope.
2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili jedinicu za bebe (Sl. 6).
Indikatori napajanja trajno svijetle zeleno.
3 Uključite kontrolu jačine zvuka kako biste uključili roditeljsku jedinicu i postavili jačinu zvuka
na razinu koja vam odgovara. (Sl. 7)
Indikatori napajanja trajno svijetle zeleno.
,
Kada se uspostavi veza između jedinica, indikator veze na roditeljskoj jedinici trajno svijetli
zeleno.
Napomena: Potrebno je otprilike 30 sekundi prije uspostavljanja veze.
Napomena: Ako se veza ne može uspostaviti, indikator povezivanja na roditeljskoj jedinici treperi crveno.
4 Postavite jedinicu za bebu najmanje 1 metar/3 stope od bebe (Sl. 8).
5 Postavite roditeljsku jedinicu unutar radnog dometa jedinice za bebe. Provjerite je li najmanje
1 metar/3 stope udaljena od jedinice za bebe. Više informacija o radnom dometu potražite u
odjeljku “Radni domet” koji se nalazi ispod (Sl. 9).
Radni domet
Radni domet monitora za bebe je 200 metara/600 stopa na otvorenom. Ovisno o okruženju i
ostalim čimbenicima, ovaj domet može biti manji.
38
Suhi materijali Debljina materijala Gubitak dometa
Drvo, žbuka, gipsana ploča, staklo (bez
< 30 cm/12 inča 0-10%
metala, žica ili olova)
Cigla, šperploča < 30 cm/12 inča 5-35%
Pojačani beton < 30 cm/12 inča 30-100%
Metalne rešetke ili šipke
< 1 cm/0,4 inča 90-100%
Metalne ili aluminijske ploče < 1 cm/0,4 inča 100%
Kod mokrih i vlažnih materijala, gubitak dometa može biti do 100%.
Jedinica za roditelje ima indikator veze koji vas stalno obavještava o statusu veze između jedinice za
bebe i jedinice za roditelje. Na jedinici za roditelje možete postaviti upozorenje koje će vas
obavijestiti ako dođe do prekida veze. Upozorenje će se oglasiti čujnim zvučnim signalom, a indikator
veze će treperiti crveno kada se veza prekine.
1 Okrenite gumb za zaključavanje četvrt okretaja (1) i pomaknite poklopac utora za baterije
prema dolje kako biste ga uklonili (2) (Sl. 4).
2 Postavite prekidač alarma za prekid veze u odjeljku za baterije na položaj ‘on’ (uključeno).
3 Vratite poklopac utora za baterije.
Za isključivanje upozorenja postavite sklopku upozorenja na položaj “off ” (isključeno).
Pomoću kontrole osjetljivosti mikrofona na jedinici za bebu možete postaviti željenu jačinu zvuka
koju će jedinica za bebu detektirati: nisku, srednju ili visoku. Kada je osjetljivost mikrofona postavljena
na “visoko”, jedinica za bebu bilježi sve zvukove.
Napomena: Osjetljivost mikrofona na jedinici za bebe možete promijeniti kada je povezana s
roditeljskom jedinicom.
1 Kontrolu osjetljivosti mikrofona koristite za postavljanje osjetljivosti mikrofona jedinice za
bebu na željenu razinu. Kao zvučnu referencu možete koristiti svoj glas (Sl. 10).
Indikator napajanja počet će svijetliti žuto kada se emitira zvuk.
Napomena: Ako je osjetljivost postavljena na visoku razinu dok roditeljska jedinica radi na baterije, trošit
će se više energije.
Jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici možete mijenjati kako biste je prilagodili okruženju.
1 Regulator jačine zvuka na roditeljskoj jedinici okrećite udesno dok ne dosegnete željenu
jačinu zvuka zvučnika.
Napomena: Ako se jačina zvuka postavi na visoku razinu dok se roditeljska jedinica napaja na baterije,
trošit će se više energije.
39
Uvijek provjerite jesu li gumbi za odabir kanala unutar odjeljaka za baterije obje jedinice postavljeni
na isti kanal. Pomoću gumba za odabir kanala možete odabrati šesnaest različitih kanala. Ako imate
problema sa smetnjama uzrokovanima drugim monitorom za bebe, radio uređajima i sl., odaberite
drugi kanal.
1 Otvorite poklopce odjeljka za baterije na obje jedinice.
,
Jedinica za bebu: (Sl. 3)
-
Okrenite kvaku za zaključavanje pomoću novčića i uklonite poklopac.
-
Ako su baterije u odjeljku za baterije, uklonite ih.
-
Pomoću malog, plosnatog odvijača okrenite regulator kanala na željeni položaj.
,
Roditeljska jedinica: (Sl. 4)
-
Okrenite gumb za zaključavanje četvrt okretaja (1) i pomaknite poklopac utora za baterije
prema dolje kako biste ga uklonili (2).
-
Ako su baterije u odjeljku za baterije, uklonite ih.
-
Pomoću malog, plosnatog odvijača okrenite regulator kanala na željeni položaj.
Napomena: Dobro provjerite jesu li obje jedinice postavljene na isti kanal.
Ako prilikom testiranja veze ne primijetite nikakve smetnje, zatvorite odjeljke za baterije na jedinici
za bebe i na jedinici za roditelje.
Ako dođe do smetnji, postavite regulator na drugi kanal i ponovno provjerite vezu.
Ako jedinice rade na baterije bez mogućnosti punjenja, zamijenite baterije i zatvorite odjeljke za
baterije.
Ne uranjajte roditeljsku jedinicu ili jedinicu za bebu u vodu i ne perite ih pod slavinom.
Nemojte koristiti sprej za čišćenje niti tekuća sredstva za čišćenje.
-
Jedinicu za bebu i jedinicu za roditelje isključite iz mrežnog napajanja ako su na njega priključene.
-
Roditeljsku jedinicu i jedinicu za roditelje očistite vlažnom tkaninom.
Provjerite jesu li jedinice suhe prije ponovnog priključivanja na napajanje.
-
Adaptere čistite suhom krpom.
Ako monitor za bebe nećete koristiti duže vrijeme, izvadite baterije bez mogućnosti punjenja iz
jedinice za bebu i roditeljske jedinice. Jedinicu za bebu, roditeljsku jedinicu i adaptere pohranite na
hladno i suho mjesto.
Baterije bez mogućnosti punjenja jedinice za bebu zamjenjujte isključivo s četiri R6 baterije od 1,5 V
veličine AA.
Napomena: Izričito preporučamo upotrebu baterija bez mogućnosti punjenja tvrtke Philips.
Adapter jedinice za bebu zamijenite isključivo odgovarajućim originalnim adapterom. Novi adapter
možete naručiti od distributera ili ovlaštenog servisa tvrtke Philips:
-
SBC CS0920/00W (samo EU/SGP)
40
-
SBC CS0920/05W (samo UK)
-
9VD200 (samo AU/NZ)
Baterije bez mogućnosti punjenja u jedinice za roditelje zamjenjujte isključivo s četiri R6 baterije od
1,5 V veličine AA.
Napomena: Izričito preporučamo upotrebu baterija bez mogućnosti punjenja tvrtke Philips.
Adapter roditeljske jedinice zamijenite isključivo odgovarajućim originalnim adapterom. Novi adapter
možete naručiti od distributera ili servisa tvrtke Philips:
-
SBC CS0920/00W (samo EU/SGP)
-
SBC CS0920/05W (samo UK)
-
9VD200 (samo AU/NZ)
,
Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva,
nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 11).
,
Baterije sadrže tvari koje mogu biti štetne za okoliš. Nemojte ih bacati s normalnim kućnim
otpadom, nego ih odložite na službeno odlagalište za baterije. Prije nego što bacite aparat ili
ga odnesete na službeno odlagalište, uvijek izvadite baterije. (Sl. 12)
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips AVENT, , ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips
u svojoj državi (broj telefona možete pronaći u priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj
državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
U ovom poglavlju se nalaze odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje
pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj
državi.
Pitanje Odgovor
Zašto indikator
Možda mali utikač nije ispravno umetnut u utičnicu na jedinici ili adapter
napajanja ne svijetli?
nije ispravno umetnut u zidnu utičnicu.
Možda ste zaboravili uključiti jedinice. Pritisnite gumb za uključivanje/
isključivanje na jedinici za bebe i okrenite regulator jačine zvuka na
roditeljskoj jedinici prema dolje kako biste uključili jedinice.
Ako jedinice rade na baterije, možda su se baterije ispraznile. U tom ih
slučaju zamijenite.
Zašto indikator
Jedinica radi na baterije, a razina energije u baterijama je niska. Zamijenite
napajanja treperi
baterije.
crveno?