Philips HR1861 – страница 4
Инструкция к Соковыжималке Philips HR1861
61
Stebuklingas ekstraktas
- 1 puodelis nulupto ananaso kubelių
- 1 puodelis kubeliais supjaustytų obuolių be sėklų
- 2 mažos nuluptos morkos
- 1 nuluptas apelsinas
- 2 nulupti saliero stiebai
- 1 nulupta žalioji citrina
1 Sulčiaspaude išspauskite vaisių sultis. Gerai išmaišykite. Pridėkite keletą ledo kubelių. Patiekite
iš karto.
- 1/2 nulupto ananaso, perpjauto pusiau
- 2 persikai be kauliukų, perpjauti pusiau
- 2 mažos prinokę kriaušės be kauliukų
1 Ananasų, persikų ir kriaušių sultis išspauskite sulčiaspaude. Patiekite iš karto.
Sudėtis:
- 80 g sviesto
- 1 litras daržovių sultinio
- 50 ml krienų sulčių (mažd. 1 šaknis)
- 250 ml plaktos grietinėlės
- 125 ml balto vyno
- Citrinų sulčių
- druskos
- 3 - 4 šaukštai miltų
1 Peiliu nuskuskite krieną.
2 Išspauskite krieno sultis.
Pastaba: Šis prietaisas gali apdoroti 3 kg krienų per apytiksliai 2 minutes (neskaičiuojant tirščių indo
nuėmimo laiko). Kai spausite krienų sultis, po 1 kg apdorojimo, išjunkite prietaisą, ištraukite laidą iš lizdo,
išimkite tirščių indą, dangtelį ir sietelį . Kai baigsite doroti krienus, išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti
iki kambario temperatūros.
3 Keptuvėje ištirpinkite sviestą.
4 Truputį pakepinkite miltus.
5 Supilkite sultinį.
6 Supilkite krieno sultis.
7 Sudėkite plaktą grietinėlę ir supilkite baltą vyną.
8 Pagardinkite citrinų sultimis ir druska.
62
Vaisius/
Vitaminai/mineralai Kilodžauliai/kalorijos Sulčių
daržovė
išspaudimo
greitis
Obuoliai Vitaminas C 200 g = 150 kJ (72 kalorijos) didelis
Abrikosai Daug ląstelienos, yra kalio 30 g = 85 kJ (20 kalorijų) mažas
Burokėlis Geras dietinės ląstelienos
160 g = 190 kJ (45 kalorijos) didelis
vitamino C ir kalio šaltinis
Mėlynės Vitaminas C 125 g = 295 kJ (70 kalorijų) mažas
Briuselio
Vitaminai C, B, B6, E, dietinė
100 g = 110 kJ (26 kalorijos) mažas
kopūstai
ląsteliena
Kopūstai Vitaminas C, kalis, B6 ir
100 g = 110 kJ (26 kalorijos) didelis
dietinė ląsteliena
Morkos Vitaminai A, C, B6 ir dietinė
120 g = 125 kJ (30 kalorijų) didelis
ląsteliena
Salierai Vitaminas C ir kalis 80 g = 55 kJ (7 kalorijos) didelis
Agurkai Vitaminas C 280 g = 120 kJ (29 kalorijos) mažas
Pankoliai Vitaminas C ir dietinė
300 g = 145 kJ (35 kalorijos) mažas
ląsteliena
Vynuogės Vitaminas C, B6 ir kalis 125 g = 355 kJ (85 kalorijos) mažas
Kiviai Vitaminas C ir kalis 100 g = 100 kJ (40 kalorijų) mažas
Melionai Vitaminas C, dietinė
200 = 210 kJ (50 kalorijų) mažas
ląsteliena ir vitaminas A
Nektarinai Vitaminai C, B3 ir dietinė
180 g = 355 kJ (85 kalorijos) didelis
ląsteliena
Persikai Vitaminai C, B3 ir dietinė
150 g = 205 kJ (49 kalorijos) didelis
ląsteliena
Kriaušės Dietinė ląsteliena 150 g = 250 kJ (60 kalorijų) didelis
Ananasai Vitaminas C 150 g = 245 kJ (59 kalorijos) didelis
Avietės Vitaminas C, geležis, kalis ir
125 g = 130 kJ (31 kalorija) mažas
magnis
Pomidorai Vitaminas C, dietinė
100 g = 90 kJ (22 kalorijos) mažas
ląsteliena, vitaminas E ir A
Šiame skyriuje yra nurodytos dažniausiai su jūsų sulčiaspaude iškylančios problemos. Išsamesnei
informacijai gauti, perskaitykite skirtingus skirsnius. Jei jums nepavyko išspręsti problemos, susisiekite
su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje
galiojančios garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje klientų aptarnavimo centro nėra, kreipkitės į vietinį
„Philips“ platintoją ar artimiausią „Philips“ aptarnavimo centrą.
63
Problema Sprendimas
Prietaisas neveikia. Prietaisas turi apsaugos sistemą. Jis neveiks, jeigu jo dalys sudėtos
netinkamai. Išjungę prietaisą, patikrinkite, ar visos dalys sujungtos
teisingai.
Pirmuosius prietaiso
Tai įprasta. Jei ir toliau jusite šį kvapą, patikrinkite, ar ne per daug
naudojimo kartus variklio
vaisių arba daržovių dedate.
blokas skleidžia nemalonų
kvapą.
Prietaisas kelia daug
Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Kreipkitės į
triukšmo, skleidžia
artimiausią „Philips“ techninės priežiūros centrą arba į pardavėją.
nemalonų kvapą, yra karštas,
rūksta ir pan.
Filtras užsikimšęs. Išjunkite prietaisą, išvalykite padavimo vamzdį, ltrą ir tęskite darbą,
naudodami mažesnį produktų kiekį.
Filtras liečia padavimo
Išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo. Patikrinkite,
vamzdį ar darbo metu
ar ltras tinkamai įdėtas į sulčių rinktuvą. Filtro apačioje esančios
stipriai vibruoja.
briaunos turėtų tinkamai užsiksuoti ant varomosios ašies.
Patikrinkite, ar ltras nėra sugadintas. Įskilimai, įtrūkimai, smulkinimo
disko atsipalaidavimas ar kiti nesklandumai gali sukelti gedimą.
Jei rasite įtrūkimų ar gedimų ltre, nebesinaudokite prietaisu ir
kreipkitės į artimiausią „Philips“ techninės priežiūros centrą.
64
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
Jūsu jaunajai sulas spiedei ir īpašs, nedaudz ieliekts dizains, kas noliecas par 5 c uz sulas izplūdes
atveres pusi, lai nodrošinātu maksimālu sulas izplūdi.
Bīdnis
B Padevējcaurule
C Vāks
D Filtrs
E Sulas savācējs
F Snīpis
G Mīkstuma tvertne
H Aizspiedņi
I Vadības slēdzis
J Vadības vārpsta
Motora bloks
L Elektrības vada glabātuve
M Sulas krūzes vāks
N Putu atdalītājs
O Sulas krūze
P Tīrīšanas suka
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Neiegremdējiet motora bloku ūdenī vai kādā citā šķidrumā un neskalojiet to tekošā krāna ūdenī.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz ierīces pamatnes norādītais
spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājās.
- Nelietojiet ierīci, ja bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai citas sastāvdaļas.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Nekad neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
- Ja ltrā esat konstatējis spraugas vai ltrs ir kaut kā bojāts, vairs neizmantojiet ierīci, bet sazinieties
ar tuvāko Philips servisa centru.
- Ierīcei darbojoties, nekad nebāziet pirkstus vai priekšmetus padevējcaurulē. Šim mērķim lietojiet
tikai bīdni.
- Nepieskarieties mazajiem asmeņiem ltra pamatnē. Tie ir ļoti asi.
- Ierīce ir paredzēta tikai mājas lietošanai.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši
ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces garantija vairs nav spēkā.
- Pirms ierīces ieslēgšanas, pārliecinieties, ka visas detaļas ir atbilstoši uzvietotas.
65
- Izmantojiet ierīci tikai tad, ja abi aizspiedņi ir noslēgti.
- Aizspiedņus atveriet tikai pēc tam, kad esat izslēdzis ierīci un ltrs vairs nerotē.
- Spiežot lielus produktu daudzumus, vienā reizē nedarbiniet smagi noslogotu sulu spiedi ilgāk par
40 sekundēm un pēc tam ļaujiet ierīcei atdzist. Neviena no šajā lietošanas instrukcijā ietvertajām
receptēm nerada smagu noslogojumu.
- Ierīcei darbojoties, neizņemiet mīkstuma tvertni.
- Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
- Trokšņa līmenis: Lc = 75 dB [A]
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā
ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
Sagatavošana lietošanai
1 Nomazgājiet visas noņemamās detaļas (skatiet nodaļā ‘Tīrīšana’).
2 Izvelciet elektrības vadu no vada uzglabāšanas nodalījuma ierīces aizmugurē (Zīm. 2).
3 Ievietojiet sulas savācēju ierīcē (1). Ievietojiet mīkstuma tvertni ierīcē, paliecot to nedaudz uz
priekšu (2). Vispirms ievietojiet mīkstuma tvertnes augšdaļu un tad paspiediet
apakšdaļu (Zīm. 3).
Lai iztukšotu mīkstuma tvertni sulas spiešanas laikā. Izslēdziet ierīci un uzmanīgi noņemiet mīkstuma
tvertni.
Piezīme. Pirms turpiniet spiest sulu, atkārtoti pievienojiet tukšo mīkstuma tvertni.
4 Ievietojiet ltru sulas savācējā (1). Turiet vāku virs ltra un tad nolaidiet to atbilstošā pozīcijā
(2) (Zīm. 4).
Pārliecinieties, ka ltrs ir droši uzstādīts uz vadības vārpstas (atskan klikšķis).
Pirms izmantošanas vienmēr pārbaudiet ltru. Ja ievērojat bojājumu vai kādu plaisu, neizmantojiet
vairs ierīci un sazinieties ar tuvāko Philips servisa centru vai aizvediet ierīci pie sava izplatītāja.
5 Piestipriniet divus aizspiedņus vākam, lai to noslēgtu vietā (atskan klikšķis) (1). Izlīdziniet gropi
bīdnī ar mazo izvirzījumu padevējcaurules iekšpusē un uzbīdiet bīdni uz padevējcaurules
(2) (Zīm. 5).
Pārliecinieties, ka aizspiedņi ir ksēti atbilstošā pozīcijā abās vāka pusēs.
6 Novietojiet sulas krūzi zem snīpja (Zīm. 6).
Lai izvairītos no šļakstiem vai ja vēlaties glabāt sulu ledusskapī, novietojiet vāku uz sulas krūzes.
Ierīce darbosies tikai tad, ja visas daļas ir atbilstoši savietotas un vāks ir atbilstoši noslēgts vietā ar
aizspiedņiem.
1 Nomazgājiet augļus un/vai dārzeņus un sagrieziet tos gabaliņos, kurus var ievietot
padevējcaurulē. (Zīm. 7)
2 Pārliecinieties, ka sulas krūze ir novietota zem snīpīša.
3 Pagrieziet vadības slēdzi uz iestatījumu 1 (mazs ātrums ) vai 2 (vidējs ātrums), lai ieslēgtu
ierīci. (Zīm. 8)
- 1. ātrums ir īpaši piemērots mīkstiem augļiem un dārzeņiem, piemēram, melonēm, vīnogām,
tomātiem, gurķiem un avenēm.
- 2. ātrums ir piemērots visu veidu augļiem un dārzeņiem.
66
4 Ievietojiet iepriekš sagrieztus gabaliņus padevējcaurulē un maigi nospiediet tos lejup uz
rotējošā ltra ar bīdni (Zīm. 9).
Neizdariet pārlieku spiedienu uz bīdni, jo tas var ietekmēt gala rezultāta kvalitāti un pat apturēt ltru.
Nekad neievietojiet pirkstus vai priekšmetus padevējcaurulē.
Pēc tam, kad esat pārstrādājis visus produktus un sula vairs netek, izslēdziet ierīci un nogaidiet, kamēr
ltrs vairs nerotē.
5 Iebīdiet putu atdalītāju sulas krūzē (1) un uzlieciet vāciņu uz sulas krūzes (2). Šādā veidā putas
paliek krūzē, izlejot sulu. (Zīm. 10)
Piezīme. Ja vēlaties, lai jūsu dzērienam būtu putu kārtiņa, neizmantojiet putu atdalītāju.
Padomi
- Izmantojiet svaigus augļus un dārzeņus, jo tajos ir vairāk sulas. Ananāsi, bietes, seleriju kāti, āboli,
gurķi, burkāni, spināti, melones, tomāti, granātāboli, apelsīnu un vīnogas ir īpaši piemēroti
pārstrādei sulas spiedē.
- Plānas mizas nav jānoņem. Ir jānomizo tikai biezas mizas, piemēram, apelsīniem, ananāsiem un
nevārītām bietēm. Citrusaugļiem izņemiet arī balto serdi, jo tai ir rūgta garša.
- Spiežot ābolu sulu, atcerieties, ka ābolu sulas blīvums ir atkarīgs no izmantojamo ābolu šķirnes. Jo
sulīgāki āboli, jo blīvāka sula. Izvēlieties ābolu šķirni, no kuras var iegūt jūsu iemīļotāko sulu.
- Ābolu sula ļoti ātri kļūst brūna. Lai palēninātu šo procesu, pievienojiet nedaudz citronu sulas.
- Augļi, kas satur cieti, piemēram, banāni, papaijas, avokado, vīģes un mango, nav piemēroti
apstrādei sulas spiedē. Lai apstrādātu šos augļus, izmantojiet pārtikas kombainu, blenderi vai bāra
blenderi.
- Sulu spiedē var arī apstrādāt, piemēram, salātu lapas un lapu kātus.
- Izdzeriet sulu uzreiz pēc tās pagatavošanas. Ja kādu laiku tā ir pakļauta gaisa iedarbībai, sula zaudēs
savu garšu un uzturvērtību.
- Lai iegūtu maksimālo sulas daudzumu, vienmēr spiediet bīdni uz leju ļoti lēni.
- Sulu spiede nav piemērota ļoti cietu un/vai šķiedrainu/ar cieti bagātu augļu vai dārzeņu,
piemēram, cukurniedru, pārstrādei.
Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai
agresīvus šķidrumus, piemēram, spirtu, benzīnu vai acetonu.
Ierīce ir vieglāk tīrāma, ja to dara uzreiz pēc izmantošanas.
1 Izslēdziet ierīci, izvelciet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un nogaidiet, kamēr ltrs
apstāsies.
2 Izņemiet netīrās detaļas no motora nodalījuma. Izjauciet ierīci šādā kārtībā:
- noņemiet mīkstuma tvertni;
- izņemiet bīdni;
- atveriet aizspiedņus;
- Noņemiet vāku.
3 Noņemiet sulas savācēju kopā ar ltru (Zīm. 11).
4 Mazgājiet šīs detaļas remdenā ūdenī ar nedaudz tīrīšanas līdzekļa un tīrīšanas suku un
izskalojiet tās zem krāna ūdens (Zīm. 12).
Piezīme. Visas noņemamās detaļas var mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. Novietojiet noņemamās
plastmasas detaļas trauku mazgājamās mašīnas augšējā paplātē. Pārliecinieties, ka tās neatrodas
sildīšanas elementa tuvumā.
67
5 Tīriet motora bloku ar mitru drāniņu.
Nekādā gadījumā neiemērciet motora bloku ūdenī un neskalojiet to tekošā krāna ūdenī.
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet ociālā
savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 13).
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai
sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas
brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, griezieties pie Philips preču tirgotājiem vai
Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienesta.
Receptes
- 2 tases sasmalcinātu burkānu
- 1/2 tase gurķu
- 12 spinātu lapas
- 1 nomizots laims
- 1 tase sasmalcināta selerija
- 1 ābols
- 1 tomāts
- 2 ēdamkarotes medus
1 Pārstrādājiet visas sastāvdaļas, izņemot medu, sulu spiedē. Pievienojiet medu un labi samaisiet.
2 Pasniedziet nekavējoties, pievienojot dažus ledus gabaliņus pēc paša vēlmes.
- 4 vidēji lielas aprikozes bez kauliņiem
- 2 tases nomizotas kubiņos sagrieztas melones
- 1 liels ābols bez serdes
- 1 nomizots apelsīns
1 Pārstrādājiet augļus sulu spiedē, labi samaisiet, pievienojiet dažus ledus gabaliņus un
nekavējoties pasniedziet.
- 6 aprikozes bez kauliņiem
- 2 tases nomizotas melones
- 1/2 tase apelsīnu sulas
1 Pārstrādājiet augļus sulu spiedē. Rūpīgi samaisiet. Pievienojiet 6 ledus gabaliņus.
2 Pasniedziet nekavējoties vidēja izmēra glāzēs, izrotātās ar zemenēm vai liķiera ķiršiem un
apelsīna šķēlīti.
- 1 tase zemeņu
- 1 nomizots apelsīns ar tukšu vidu
- 1 tase kubiņos sagriezta bumbiera bez serdes
- 1 mazs sasmalcināts burkāns
68
1 Pārstrādājiet sulu spiedē. Rūpīgi samaisiet.
2 Nekavējoties pasniedziet. Pievienojiet dažus ledus gabaliņus.
- 1 tase nomizota kubiņos sagriezta ananāsa
- 1 tase kubiņos sagriezta ābola bez serdes
- 2 mazi sasmalcināti burkāni
- 1 nomizots apelsīns
- 2 kāti sasmalcināta selerija
- 1 nomizots laims
1 Pārstrādājiet augļus sulu spiedē. Rūpīgi samaisiet. Pievienojiet dažus ledus gabaliņus.
Nekavējoties pasniedziet.
- 1/2 nomizota un uz pusēm sagriezta ananāsa
- 2 uz pusēm pārgriezti persiki bez kauliņiem
- 2 mazi nogatavojušies bumbieri bez serdes
1 Pārstrādājiet ananāsu, persikus un bumbierus sulu spiedē. Pasniedziet nekavējoties.
Sastāvdaļas:
- 80 g sviesta
- 1 litrs dārzeņu buljona
- 50 ml mārrutka saknes sulas (apm. 1 sakne)
- 250 ml saldā krējuma
- 125 ml baltvīna
- Citronu sula
- sāls
- 3-4 tējkarotes miltu
1 Ar nazi nomizojiet mārrutka sakni.
2 Izspiediet sulu no mārrutka saknes.
Piezīme. Ar šo ierīci var apstrādāt 3 kg mārrutku aptuveni 2 minūšu laikā (neskaitot mīkstuma
izņemšanai nepieciešamo laiku). Spiežot sulu no mārrutkiem, izslēdziet ierīci un atvienojiet to no tīkla, un
izņemiet mīkstumu no mīkstumu konteinera, notīriet mīkstumu no vāka un sieta, kad esat apstrādājis
1 kg mārrutku. Kad esat pabeidzis apstrādāt mārrutkus, izslēdziet ierīci un ļaujiet tai atdzist līdz istabas
temperatūrai.
3 Pannā izkausējiet sviestu.
4 Iemaisiet miltus kausētajā sviestā.
5 Pievienojiet buljonu.
6 Pievienojiet mārrutka saknes sulu.
7 Pievienojiet saldo krējumu un baltvīnu.
8 Pievienojiet citronu sulu un sāli pēc garšas.
69
Augļi/dārzeņi Vitamīni/minerālvielas Kilodžoulu/kaloriju skaits Sulas spiešanas
ātrums
Āboli C vitamīns 200 g = 150 kJ (72 kalorijas) augsts
Aprikozes Daudz diētisku šķiedru, satur
30 g = 85 kJ (20 kalorijas) zems
kāliju
Bietes Labs folātu, diētisku šķiedru,
160 g = 190 kJ (45 kalorijas) augsts
C vitamīna un kālija avots
Mellenes C vitamīns 125 g = 295 kJ (70 kalorijas) zems
Rožu kāposti C, B, B6, E vitamīns, folāti un
100 g = 110 kJ (26 kalorijas) zems
diētiskas šķiedras
Kāposti C vitamīns, folāti, kālijs, B6
100 g = 110 kJ (26 kalorijas) augsts
vitamīns un diētiskas
šķiedras
Burkāni A vitamīns, C, B6 un
120 g = 125 kJ (30 kalorijas) augsts
diētiskas šķiedras
Selerijas C vitamīns un kālijs 80 g = 55 kJ (7 kalorijas) augsts
Gurķis C vitamīns 280 g = 120 kJ (29 kalorijas) zems
Fenhelis C vitamīns un diētiskas
300 g = 145 kJ (35 kalorijas) zems
šķiedras
Vīnogas C vitamīns, B6 un kālijs 125 g = 355 kJ (85 kalorijas) zems
Kivi C vitamīns un kālijs 100 g = 100 kJ (40 kalorijas) zems
Melones C vitamīns, folāti, diētiskas
200 g = 210 kJ (50 kalorijas) zems
šķiedras un A vitamīns
Nektarīni C, B3 vitamīns, kālijs un
180 g = 355 kJ (85 kalorijas) augsts
diētiskas šķiedras
Persiki C, B3 vitamīns, kālijs un
150 g = 205 kJ (49 kalorijas) augsts
diētiskas šķiedras
Bumbieri Diētiskas šķiedras 150 g = 250 kJ (60 kalorijas) augsts
Ananasi C vitamīns 150 g = 245 kJ (59 kalorijas) augsts
Avenes C vitamīns, dzelzs, kālijs un
125 g = 130 kJ (31 kalorija) zems
magnijs
Tomāti C vitamīns, diētiskas šķiedras,
100 g = 90 kJ (22 kalorijas) zems
E vitamīns, folāti un A
vitamīns
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, kas varētu rasties jūsu sulas spiedei. Lūdzu, sīkākas
informācijai izlasiet dažādās iedaļas. Ja nevarat atrisināt problēmu, lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips
Klientu aprūpes centru (tā telefons numurs ir atrodams pasaules garantijas talonā). Ja jūsu valstī nav
Klientu aprūpes centra, griezieties pie vietējā Philips izplatītāja vai tuvākajā Philips servisa centrā.
70
Problēma Risinājums
Ierīce nedarbojas. Ierīce ir aprīkota ar drošības sistēmu. Tā nedarbojas, ja detaļas nav
pareizi piestiprinātas. Pārbaudiet, vai detaļas ir pareizi piestiprinātas,
bet pirms to darāt, izslēdziet ierīci.
Pirmajās ierīces lietošanas
Tas nav nekas neparasts. Ja no ierīces arī turpmāk izdalās šī smaka,
reizēs motora nodalījums
to jau izmantojot vairākas reizes, pārbaudiet, produktu
izdala nepatīkamu smaku.
apstrādājamo daudzumu un apstrādes laiku.
Ierīce rada skaļu troksni,
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Sazinieties ar
izdala nepatīkamu smaku, tā
tuvāko Philips servisa centru vai Philips produkcijas izplatītāju.
ir pārāk karsta, tai
pieskaroties, izdala dūmus utt.
Filtrs ir bloķēts. Izslēdziet ierīci, iztīriet padevējcauruli un ltru, un apstrādājiet
mazāku daudzumu.
Filtrs pieskaras
Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektrotīkla. Pārbaudiet, vai ltrs
padevējcaurulei vai apstrādes
ir atbilstoši uzvietots sulas savācējam. Filtra apakšdaļas iedobēm ir
laikā spēcīgi vibrē.
atbilstoši jāuzvietojas vadības vārpstai. Pārbaudiet, vai ltrs nav
bojāts. Plaisas, plīsumi, brīvi berzējošs disks vai kāda cita nepareizība
vai izraisīt nepareizu darbību.
Ja atklājat kādas plaisas vai bojājumus ltrā, vairāk ierīci nelietojiet
un sazinieties ar Philips servisa centru.
71
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
Ta nowa sokowirówka ma specjalną konstrukcję, która dzięki przechyleniu o 5c w stronę otworu
odpływowego umożliwia uzyskanie maksymalnej ilości soku.
Opis ogólny (rys. 1)
Popychacz
B Otwór na produkty
C Pokrywka
D Filtr
E Pojemnik na sok
F Dziobek
G Pojemnik na miąższ
H Zaciski
I Pokrętło regulacyjne
J Wałek napędowy
Część silnikowa
L Schowek na przewód sieciowy
M Pokrywka dzbanka na sok
N Separator piany
O Dzbanek na sok
P Szczoteczka do czyszczenia
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
- Nie zanurzaj części silnikowej urządzenia w wodzie ani innym płynie. Nie opłukuj jej pod bieżącą
wodą.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na podstawie urządzenia jest
zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.
- Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jego wtyczka, przewód sieciowy lub inne elementy składowe
są uszkodzone.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
- Jeśli zauważysz, że ltr jest popękany lub w inny sposób uszkodzony, nie korzystaj z urządzenia i
skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym rmy Philips.
- Nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do otworu na produkty podczas pracy
urządzenia. Do otworu można wkładać jedynie popychacz.
- Nie dotykaj małych ostrzy tnących znajdujących się w podstawie ltra. Są bardzo ostre.
72
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są
zalecane przez rmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci
ważność.
- Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
- Oba zaciski muszą być zamknięte podczas korzystania z urządzenia.
- Zaciski można otworzyć dopiero wtedy, gdy urządzenie zostało wyłączone i ltr przestał
się obracać.
- Podczas wyciskania soku z dużej ilości owoców lub warzyw nie włączaj sokowirówki na dłużej
niż 40 sekund, a po tym czasie odczekaj, aż urządzenie ostygnie. Żaden z przepisów zamieszczonych
w tej instrukcji obsługi nie zawiera ilości owoców, którą można by określić jako dużą.
- Nie wyjmuj pojemnika na miąższ podczas pracy urządzenia.
- Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
- Poziom hałasu: Lc = 75 dB [A]
Pola elektromagnetyczne (EMF)
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
1 Umyj wszystkie odłączane części (patrz rozdział „Czyszczenie”).
2 Wyciągnij przewód sieciowy ze schowka w tylnej części urządzenia (rys. 2).
3 Włóż pojemnik na sok do urządzenia (1). Załóż na urządzenie pojemnik na miąższ, lekko go
przechylając (2). Najpierw wsuń górny koniec pojemnika, a następnie dociśnij dolny (rys. 3).
Aby opróżnić pojemnik na miąższ podczas wyciskania soku, wyłącz urządzenie i ostrożnie wyjmij
pojemnik.
Uwaga: Załóż z powrotem pusty pojemnik na miąższ przed ponownym wyciskaniem soku.
4 Włóż ltr do pojemnika na sok (1). Przytrzymaj pokrywkę nad ltrem i opuść ją, umieszczając
w odpowiedniej pozycji (2) (rys. 4).
Upewnij się, że ltr jest prawidłowo zamocowany na wałku napędowym (usłyszysz „kliknięcie”).
Zawsze sprawdzaj ltr przed użyciem. Jeśli zauważysz, że jest zniszczony lub pęknięty, nie
korzystaj z urządzenia i skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym rmy Philips lub
sprzedawcą urządzenia.
5 Zatrzaśnij oba zaciski na pokrywce, aby zablokować ją na swoim miejscu (usłyszysz
„kliknięcie”) (1). Wsuń popychacz do otworu na produkty, ustawiając rowek w popychaczu w
jednej linii z małą wypustką wewnątrz otworu (2) (rys. 5).
Upewnij się, że zaciski po obu stronach pokrywki są zatrzaśnięte w odpowiedniej pozycji.
6 Postaw dzbanek na sok pod dziobkiem (rys. 6).
Załóż pokrywkę na dzbanek na sok, aby uniknąć rozpryskiwania się soku lub przed włożeniem
dzbanka z sokiem do lodówki.
Urządzenie będzie działało jedynie wtedy, gdy wszystkie części będą prawidłowo założone, a
pokrywka prawidłowo zamknięta za pomocą zacisków.
73
1 Umyj owoce i/lub warzywa i pokrój je na kawałki, które zmieszczą się do otworu na
produkty. (rys. 7)
2 Upewnij się, że pod dziobkiem stoi dzbanek na sok.
3 Aby włączyć urządzenie, przekręć pokrętło regulacyjne do pozycji 1 (mała szybkość) lub 2
(normalna szybkość). (rys. 8)
- Szybkość 1 jest odpowiednia do miękkich owoców i warzyw, takich jak arbuzy, winogrona,
pomidory, ogórki i maliny.
- Szybkość 2 jest odpowiednia do wszystkich rodzajów owoców i warzyw.
4 Włóż pokrojone na kawałki owoce lub warzywa do otworu na produkty i za pomocą
popychacza delikatnie popychaj je w kierunku obracającego się ltra (rys. 9).
Nie naciskaj zbyt mocno na popychacz, ponieważ może to negatywnie wpłynąć na jakość soku, a
nawet spowodować zatrzymanie ltra.
Nigdy nie wkładaj palców ani żadnych przedmiotów do otworu na produkty.
Po wyciśnięciu soku ze wszystkich składników, gdy sok przestanie ściekać, wyłącz urządzenie i
poczekaj, aż ltr przestanie się kręcić.
5 Wsuń separator piany do dzbanka na sok (1) i umieść pokrywkę na dzbanku (2). Dzięki temu
piana pozostanie w dzbanku podczas nalewania soku. (rys. 10)
Uwaga: Jeśli chcesz otrzymać napój z warstwą piany, nie używaj separatora piany.
Wskazówki
- Używaj świeżych owoców i warzyw, gdyż zawierają więcej soku. Szczególnie odpowiednie do
wyciskania w sokowirówce są ananasy, buraki, seler naciowy, jabłka, ogórki, marchew, szpinak,
melony, pomidory, granaty, pomarańcze i winogrona.
- Nie musisz obierać owoców i warzyw o cienkich skórkach. Obranie jest konieczne tylko w
przypadku owoców z grubą skórką, takich jak pomarańcze, ananasy i surowe buraki. Usuń także
białe włókno owoców cytrusowych z uwagi na gorzki smak.
- Podczas przygotowywania soku z jabłek pamiętaj, że gęstość soku zależy od odmiany jabłek. Im
bardziej soczyste jabłko, tym mniej gęsty sok. Wybieraj jabłka, z których można wycisnąć taki
rodzaj soku, jaki lubisz.
- Sok jabłkowy szybko zmienia kolor na brązowy. Możesz spowolnić ten proces, dodając do niego
kilka kropel soku z cytryny.
- Nie można wyciskać soku z owoców zawierających skrobię, takich jak banany, papaje, awokado,
gi i mango. Użyj robota kuchennego lub blendera, aby zmiksować te owoce.
- W sokowirówce można wyciskać także liście i głąby, np. sałaty.
- Pij sok natychmiast po wyciśnięciu. Jeśli sok będzie przez jakiś czas wystawiony na działanie
powietrza, straci swój smak i wartości odżywcze.
- Aby wycisnąć maksymalną ilość soku, zawsze naciskaj popychacz powoli.
- Sokowirówka nie nadaje się do wyciskania soku z owoców i warzyw, które są bardzo twarde,
włókniste i/lub zawierają skrobię, np. z trzciny cukrowej.
Czyszczenie
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów,
takich jak alkohol, benzyna lub aceton.
Najłatwiej jest wyczyścić urządzenie bezpośrednio po użyciu.
1 Wyłącz urządzenie. Wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż ltr przestanie się
obracać.
74
2 Zdejmij zabrudzone części z części silnikowej. Rozłóż urządzenie w następującej kolejności:
- Wyjmij pojemnik na miąższ;
- Wyjmij popychacz;
- Otwórz zaciski;
- Zdejmij pokrywkę.
3 Wyjmij pojemnik na sok wraz z ltrem (rys. 11).
4 Umyj te części szczotką w ciepłej wodzie ze środkiem do mycia naczyń, a następnie wypłucz
je pod bieżącą wodą (rys. 12).
Uwaga: Wszystkie zdejmowane części można myć w zmywarce. Zdejmowane plastikowe części należy
kłaść na górnej półce zmywarki, uważając, aby znajdowały się one z dala od elementu grzejnego.
5 Przetrzyj część silnikową wilgotną szmatką.
Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 13).
W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową
www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu
znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa zamieszkania nie ma takiego Centrum,
o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta
rmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Przepisy
- 2 liżanki marchwi, oczyszczonej
- 1/2 liżanki ogórka
- 12 liści szpinaku
- 1 obrana limonka
- 1 liżanka selera, oczyszczonego
- 1 jabłko
- 1 pomidor
- 2 łyżki miodu
1 Przepuść wszystkie składniki, oprócz miodu, przez sokowirówkę. Dodaj miód i dobrze
wymieszaj.
2 Podawaj natychmiast po przygotowaniu z kilkoma kostkami lodu, według potrzeby.
Owocowe potpourri
- 4 średnie morele, bez pestek
- 2 liżanki melona, pokrojonego w kostkę i bez skórki
- 1 duże jabłko, bez ogonka
- 1 obrana pomarańcza
1 Przepuść owoce przez sokowirówkę, dobrze wymieszaj i dodaj kilka kostek lodu. Podawaj
natychmiast po przygotowaniu.
75
Pokusa
- 6 moreli, bez pestek
- 2 liżanki melona, bez skórki
- 1/2 liżanki soku pomarańczowego
1 Przepuść owoce przez sokowirówkę i dobrze wymieszaj. Dodaj 6 kostek lodu.
2 Podawaj natychmiast po przygotowaniu w średniej wielkości szklankach przystrojonych
truskawkami lub wisienkami koktajlowymi i plasterkiem pomarańczy.
- 1 liżanka truskawek
- 1 pomarańcza, obrana i bez gniazda nasiennego
- 1 liżanka gruszki, pokrojonej w kostkę i bez ogonka
- 1 mała marchewka, oczyszczona
1 Przepuść składniki przez sokowirówkę i dobrze wymieszaj.
2 Podawaj natychmiast po przygotowaniu z kilkoma kostkami lodu.
- 1 liżanka ananasa, pokrojonego w kostkę i bez skórki
- 1 liżanka jabłka, pokrojonego w kostkę i bez ogonka
- 2 małe marchewki, oczyszczone
- 1 obrana pomarańcza
- 2 łodygi selera, oczyszczonego
- 1 obrana limonka
1 Przepuść owoce przez sokowirówkę, dobrze wymieszaj i dodaj kilka kostek lodu. Podawaj
natychmiast po przygotowaniu.
Sok z ananasa, brzoskwini i gruszki
- 1/2 ananasa, obranego i pociętego na połówki
- 2 brzoskwinie, pocięte na połówki i bez pestek
- 2 małe dojrzałe gruszki, bez ogonków
1 Przepuść ananasa, brzoskwinie i gruszki przez sokowirówkę. Podawaj natychmiast po
przygotowaniu.
Składniki:
- 80 g masła
- 1 litr bulionu warzywnego
- 50 ml soku z chrzanu (mniej więcej 1 korzeń)
- 250 ml bitej śmietany
- 125 ml białego wina
- Sok z cytryny
- sól
- 3–4 łyżki mąki
1 Obierz korzeń chrzanu za pomocą noża.
2 Wyciśnij z niego sok.
Uwaga: To urządzenie wyciska 3 kg chrzanu w około 2 minuty (nie uwzględniając czasu potrzebnego na
usunięcie miąższu). Podczas wyciskania soku z chrzanu wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka
elektrycznego, a następnie wyrzuć miąższ z pojemnika. Wyczyść pokrywkę i sitko po wyciśnięciu 1 kg
76
chrzanu. Po zakończeniu wyciskania soku wyłącz urządzenie i poczekaj, aż ostygnie do temperatury
pokojowej.
3 Roztop masło na patelni.
4 Delikatnie podsmaż mąkę na małej ilości tłuszczu.
5 Dodaj bulionu.
6 Dodaj soku z chrzanu.
7 Dodaj bitej śmietany i białego wina.
8 Dodaj soku z cytryny i soli do smaku.
Owoc/
Witaminy/minerały Liczba kilodżuli/kalorii Szybkość
warzywo
sokowirówki
Jabłka Witamina C 200 g=150 kJ (72 kalorie) duża
Morele Potas i duże ilości błonnika 30 g=85 kJ (20 kalorii) mała
Buraki Bogate źródło kwasu
160 g=190 kJ (45 kalorii) duża
foliowego, błonnika, witaminy
C i potasu
Jagody Witamina C 125 g=295 kJ (70 kalorii) mała
Brukselki Witamina C, B, B6, E, kwas
100 g=110 kJ (26 kalorii) mała
foliowy i błonnik
Kapusta Witamina C, kwas foliowy,
100 g=110 kJ (26 kalorii) duża
potas, witamina B6 i błonnik
Marchew Witamina A, C, B6 i błonnik 120 g=125 kJ (30 kalorii) duża
Seler Witamina C i potas 80 g=55 kJ (7 kalorii) duża
Ogórki Witamina C 280 g=120 kJ (29 kalorii) mała
Koper włoski Witamina C i błonnik 300 g=145 kJ (35 kalorii) mała
Winogrona Witamina C, B6 i potas 125 g=355 kJ (85 kalorii) mała
Kiwi Witamina C i potas 100 g=100 kJ (40 kalorii) mała
Melony Witamina C, kwas foliowy,
200 g=210 kJ (50 kalorii) mała
błonnik i witamina A
Nektarynki Witamina C, B3, potas i
180 g=355 kJ (85 kalorii) duża
błonnik
Brzoskwinie Witamina C, B3, potas i
150 g=205 kJ (49 kalorii) duża
błonnik
Gruszki Błonnik 150 g=250 kJ (60 kalorii) duża
Ananasy Witamina C 150 g=245 kJ (59 kalorii) duża
Maliny Witamina C, żelazo, potas i
125 g=130 kJ (31 kalorii) mała
magnez
77
Owoc/
Witaminy/minerały Liczba kilodżuli/kalorii Szybkość
warzywo
sokowirówki
Pomidory Witamina C, błonnik,
100 g=90 kJ (22 kalorie) mała
witamina E, kwas foliowy i
witamina A
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z
sokowirówki. Bardziej szczegółowe informacje można znaleźć w poszczególnych częściach instrukcji.
Jeśli problemu nie można rozwiązać samodzielnie, należy skontaktować się z Centrum Obsługi
Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju Państwa
zamieszkania nie ma takiego centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy
Philips lub do centrum serwisowego rmy Philips.
Problem Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Urządzenie jest wyposażone w system bezpieczeństwa i nie będzie
działało, jeśli jego części nie zostaną prawidłowo założone. Wyłącz
urządzenie i upewnij się, że części zostały prawidłowo zamocowane.
Na początku używania
Jest to zjawisko normalne. Jeśli urządzenie po kilkukrotnym użyciu nadal
część silnikowa wydziela
wydziela nieprzyjemny zapach, sprawdź, czy ilość składników i czas
nieprzyjemny zapach.
wyciskania są prawidłowe.
Urządzenie pracuje
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
bardzo głośno, wydziela
Skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym rmy Philips lub
nieprzyjemny zapach,
sprzedawcą produktów rmy Philips.
nagrzewa się, wydostaje
się z niego dym itp.
Filtr jest zablokowany. Wyłącz urządzenie, wyczyść otwór na produkty oraz ltr i wyciskaj sok
z mniejszej ilości składników.
Filtr dotyka otworu na
Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Sprawdź,
produkty lub wpada w
czy ltr został poprawnie zamocowany w pojemniku na sok. Żeberka
silne drgania podczas
w dnie ltra powinny być dokładnie dopasowane do wałka
pracy.
napędowego. Sprawdź, czy ltr nie jest uszkodzony. Pęknięcia,
obluzowana tarcza trąca i inne nieprawidłowości mogą spowodować
nieprawidłowe działanie urządzenia.
Jeśli zauważysz, że ltr jest popękany lub uszkodzony, nie korzystaj z
urządzenia i skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym rmy
Philips.
78
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Noul dvs. storcător de fructe are un design special, uşor înclinat, ind aplecat cu 5 c spre partea
oriciului prin care este eliminat sucul, asigurând astfel o producţie maximă.
Element de împingere
B Tub de alimentare
C Capacul
D Filtru
E Colector de suc
F Gură de scurgere
G Recipient pentru pulpă
H Cleme
I Buton de comandă
J Arbore de acţionare
Bloc motor
L Sistem de stocare a cablului
M Capac cană pentru suc
N Separator de spumă
O Cană pentru suc
P Perie de curăţat
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.
Pericol
- Nu introduceţi blocul motor în apă sau în alt lichid şi nici nu-l clătiţi sub jet de apă.
- Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată sub aparat corespunde tensiunii
locale.
- Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau alte componente sunt deteriorate.
- În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de
Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru
a evita orice accident.
- Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi zice,
mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în
care sunt supravegheaţi sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
- Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
- Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze nesupravegheat.
- Dacă depistaţi suri pe ltru sau dacă ltrul este deteriorat în orice mod, încetaţi utilizarea
aparatului şi contactaţi cel mai apropiat centru service Philips.
- Nu introduceţi niciodată degetele sau alte obiecte în tubul de alimentare pe parcursul
funcţionării aparatului. În acest scop se foloseşte numai elementul de împingere.
- Nu atingeţi lamele de tăiere mici aate la baza ltrului. Acestea sunt foarte ascuţite.
79
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
- Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi producători sau care nu au
fost recomandate special de Philips. Dacă utilizaţi astfel de accesorii sau componente, garanţia
dvs. devine nulă.
- Vericaţi dacă toate componentele au fost montate corect înainte de a porni aparatul.
- Utilizaţi aparatul numai dacă ambele cleme sunt blocate.
- Deschideţi clemele numai după ce aţi oprit aparatul şi după ce ltrul a încetat să se rotească.
- Atunci când preparaţi o cantitate mare de suc, nu lăsaţi aparatul să funcţioneze mai mult de 40
de secunde şi lăsaţi-l apoi să se răcească sucient. Nici una dintre reţetele prezentate în acest
manual de utilizare nu presupune solicitare intensivă.
- Nu îndepărtaţi vasul de colectare pentru pulpă în timpul funcţionării aparatului.
- Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
- Nivel de zgomot: Lc = 75 dB [A]
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă
este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur
conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
1 Spălaţi toate componentele detaşabile (consultaţi capitolul ‘Curăţare’).
2 Scoateţi cablul de alimentare din compartimentul de stocare aat în spatele aparatului (g. 2).
3 Aşezaţi colectorul de suc în aparat (1). Plasaţi recipientul pentru pulpă, înclinându-l uşor spre
înainte (2). Introduceţi mai întâi capătul superior al recipientului pentru pulpă, apoi împingeţi
capătul inferior la locul său (g. 3).
Pentru a goli recipientul pentru pulpă în timp ce preparaţi suc, opriţi aparatul şi îndepărtaţi cu grijă
recipientul pentru suc.
Notă: Înainte de a continua prepararea sucului, asamblaţi din nou vasul de colectare pentru pulpă.
4 Aşezaţi ltrul în colectorul de suc (1). Menţineţi capacul deasupra ltrului, coborându-l la
locul său (2) (g. 4).
Asiguraţi-vă că ltrul este bine prins pe arborele de acţionare (‘clic’).
Vericaţi întotdeauna ltrul înainte de utilizare. Dacă detectaţi suri sau orice alte defecte, nu
folosiţi aparatul şi contactaţi cel mai apropiat centru service Philips sau duceţi aparatul la
furnizorul dvs. de produse Philips.
5 Împingeţi clemele pe capac pentru a-l xa (‘clic’) (1). Aliniaţi şanţul din elementul de
împingere cu mica protuberanţă din interiorul tubului de alimentare şi glisaţi elementul de
împingere în tubul de alimentare (2) (g. 5).
Vericaţi dacă sunt blocate clemele de pe ambele părţi ale capacului.
6 Poziţionaţi cana sub gura de scurgere (g. 6).
Aşezaţi capacul peste cana pentru suc pentru a evita stropirea sau în cazul în care doriţi să păstraţi
sucul în frigider.
Aparatul va funcţiona numai dacă toate componentele au fost asamblate corect şi capacul a fost
blocat în mod corespunzător, cu clemele.
80
1 Spălaţi fructele şi/sau legumele şi tăiaţi-le în bucăţi care să se potrivească în tubul de
alimentare. (g. 7)
2 Asiguraţi-vă că aţi aşezat cana pentru suc sub gura de scurgere.
3 Rotiţi butonul de comandă la setarea 1 (viteză redusă) sau 2 (viteză normală) pentru a porni
aparatul. (g. 8)
- Viteza 1 este potrivită pentru fructe şi legume moi precum pepeni, struguri, roşii, castraveţi sau
zmeură.
- Viteza 2 este potrivită pentru toate felurile de fructe şi legume.
4 Introduceţi bucăţile gata tăiate în tubul de alimentare şi apăsaţi-le uşor spre ltrul rotativ cu
elementul de împingere (g. 9).
Nu exercitaţi o presiune prea mare asupra elementului de împingere, deoarece acest lucru poate
afecta rezultatul nal şi poate chiar să blocheze funcţionarea ltrului.
Nu introduceţi degetele sau alte obiecte în tubul de alimentare.
După ce aţi procesat toate ingredientele şi sucul a încetat să mai curgă, opriţi aparatul şi aşteptaţi ca
ltrul să nu se mai rotească.
5 Introduceţi separatorul de spumă în cana pentru suc (1) şi aşezaţi capacul pe cana pentru suc
(2). În acest mod, spumă rămâne în cană când turnaţi sucul. (g. 10)
Notă: Dacă doriţi ca băutura să aibă un strat de spumă, nu folosiţi separatorul de spumă.
Sugestii
- Utilizaţi fructe şi legume proaspete, deoarece acestea conţin mai mult suc. Ananasul, sfecla roşie,
tulpinile de ţelină, merele, castraveţii, morcovii, spanacul, pepenele galben, roşiile, rodiile,
portocalele şi grapefruit-ul sunt foarte potrivite pentru procesare în storcătorul de fructe.
- Nu este nevoie să îndepărtaţi coaja subţire. Trebuie să îndepărtaţi numai cojile groase, de
exemplu cele de portocală, ananas sau sfeclă roşie crudă. Îndepărtaţi, de asemenea, pieliţa albă a
citricelor, deoarece are gust amar.
- Când preparaţi suc de mere, reţineţi că grosimea sucului de mere depinde de soiul de măr
folosit. Cu cât mărul este mai suculent, cu atât sucul va mai subţire. Alegeţi un soi de mere
care produce tipul de suc preferat de dvs.
- Sucul de mere se înnegreşte foarte repede. Pentru a încetini procesul, adăugaţi câteva picături
de lămâie.
- Fructele care conţin amidon (banane, papaya, avocado, smochine sau mango) nu sunt potrivite
pentru procesarea în storcătorul de fructe. Pentru a procesa astfel de fructe utilizaţi un robot de
bucătărie sau un blender.
- În storcătorul de fructe pot procesate, de asemenea, frunze şi tulpini, de ex. salată.
- Consumaţi sucul imediat după ce l-aţi extras. Dacă este expus prea mult timp la aer, sucul îşi va
pierde gustul şi valoarea nutritivă.
- Pentru a extrage o cantitate cât mai mare de suc, apăsaţi întotdeauna încet pe elementul de
împingere.
- Storcătorul nu este potrivit pentru procesarea unor fructe sau legume foarte tari şi/sau broase/
cu amidon (de ex., trestie de zahăr).
Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar
alcoolul, benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul.
Aparatul este mai uşor de curăţat imediat după folosire.
1 Opriţi aparatul. Scoateţi ştecherul din priză şi aşteptaţi ca ltrul să nu se mai rotească.