Philips HR1861 – страница 2

Инструкция к Соковыжималке Philips HR1861



21

Úvod

Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,

kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

Nový odšťavňovač má speciální design, naklání se 5 c ke straně s výstupním otvorem, což zajišťuje

maximální výdej šťávy.

Všeobecný popis (Obr. 1)

Pěchovač

B Plnicí trubice

C Víko

D Filtr

E Nádoba na džus

F Hubička

G Nádoba na dužinu

H Svorky

I Ovládací knoík

J Hnací hřídel

Motorová jednotka

L Možnost uložení síťového přívodu

M Víko konvice na džus

N Oddělovač pěny

O Konvice na šťávu

P Čisticí kartáč



Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí

použití.



- Motorovou jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí

vodou.



- Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v místní

elektrické síti.

- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.

- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný

servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému

nebezpečí.

- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo

nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání

přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.

- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

- Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru.

- Objevíte-li na ltru praskliny nebo jakékoliv poškození, přístroj již nepoužívejte a obraťte se na

nejbližší servisní středisko společnosti Philips.

- Nikdy nevkládejte do plnicí trubice prsty ani jiné předměty, když je přístroj v chodu. K tomuto

účelu používejte pouze pěchovač.

- Nedotýkejte se malých krájecích břitů v základně ltru, jsou velmi ostré.

22



- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.

- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly

výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá

záruka platnosti.

- Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny součásti jsou připevněny správně.

- Používejte přístroj jen když jsou uzavřeny obě svorky.

- Svorky oddělejte, jen pokud je přístroj vypnutý a ltr se přestal točit.

- Při zpracování velkých dávek nepoužívejte odšťavňovač nepřetržitě více než 40 sekund a poté

nechte přístroj dostatečně vychladnout. Žádný z receptů v této uživatelské příručce nepočítá

s velkými dávkami.

- Je-li přístroj v chodu, neoddělujte nádobu na dužninu.

- Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.

- Hladina hluku: Lc = 75 dB [A]

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí

(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho

použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.



1 Umyjte všechny oddělitelné části (viz kapitola Čištění).

2 Vyjměte napájecí kabel z úložného prostoru na zadní straně přístroje (Obr. 2).

3 Do přístroje umístěte nádobu na džus (1) a lehkým sklopením dopředu umístěte do přístroje

nádobu na dužninu (2). Nejprve vložte horní část a potom zatlačte na místo spodní

část (Obr. 3).

Při odšťavňování vyprázdníte nádobu na dužninu tak, že vypnete přístroj a opatrně vyjmete nádobu

na dužninu.

Poznámka: Než začnete znovu odšťavňovat, vložte prázdnou nádobu na dužninu znovu na místo.

4 Do nádoby na džus vložte ltr (1), na ltr umístěte víko a vše zasuňte na své místo

(2) (Obr. 4).

Zajistěte, aby byl ltr bezpečně umístěn na hnací hřídeli (ozve se „klapnutí“).

Před použitím vždy zkontrolujte ltr. Pokud objevíte praskliny nebo jiné poškození, přístroj

nepoužívejte a kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Philips nebo přístroj zaneste

vašemu prodejci.

5 Připevněte svorky k víku, abyste jej uzamkli na místo (ozve se „klapnutí“) (1). Zarovnejte

drážku pěchovače s výstupkem na vnitřní straně plnicí trubice a pěchovač zasuňte do plnicí

trubice (2) (Obr. 5).

Ujistěte se, že svorky jsou k víku připevněny na obou stranách.

6 Umístěte konvici na džus pod hubici (Obr. 6).

Abyste se vyhnuli stříkání šťávy, nasaďte na konvici víko. Použijte víko rovněž při uskladnění šťávy

v lednici.

 23



Přístroj funguje jen v případě, že jsou všechny součásti řádně složeny a víko je řádně připevněno na

své místo pomocí svorek.

1 Omyjte ovoce či zeleninu a nakrájejte je na kousky, které se vejdou do plnicí trubice. (Obr. 7)

2 Zajistěte, aby konvice na džus byla umístěna pod hubicí.

3 Pro zapnutí přístroje otočte ovládací knoík na nastavení 1 (nízká rychlost) nebo 2 (normální

rychlost). (Obr. 8)

- Rychlost 1 je obzvláště vhodná pro měkké ovoce a zeleninu jako jsou vodní melouny, hroznové

víno, rajčata, okurky a maliny.

- Rychlost 2 je vhodná pro všechny druhy ovoce a zeleniny.

4 Do plnicí trubice vložte nakrájené kousky a jemně je stlačte dolů směrem k otočnému ltru

pomocí pěchovače (Obr. 9).

Na pěchovač nevyvíjejte přílišný tlak, protože by to mohlo mít vliv na kvalitu konečného výsledku a

mohlo by dojít i k zastavení ltru.

Do plnicí trubice nikdy nevkládejte prsty ani jiné předměty.

Po zpracování všech přísad a po té, co džus přestal vytékat, vypněte přístroj a počkejte až se ltr

přestane točit.

5 Zasuňte oddělovač pěny do konvice na džus (1) a nasaďte na konvici víko (2). Tak zůstane

pěna při nalévání džusu v konvici. (Obr. 10)

Poznámka: Pokud chcete, aby měl nápoj vrstvu pěny, nepoužívejte oddělovač pěny.



- Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, protože obsahují více šťávy. Ananas, červená řepa, celer,

jablko, okurka, mrkev, špenát, meloun, rajče, granátové jablko, pomeranč a hroznové víno jsou

obzvláště vhodné pro zpracování v odšťavňovači.

- Slabé slupky nebo kůry nemusíte odstraňovat. Je třeba odstranit jen silné slupky - například

slupky pomeranče, ananasu a neuvařené červené řepy. Odstraňte též bílá jádra citrusových

plodů, protože by džusu přidávala hořkou příchuť.

- Při přípravě jablečného džusu pamatujte, že hustota jablečného džusu závisí na druhu jablek,

který používáte. Čím šťavnatější jablko, tím řidší džus. Vyberte takový druh jablka, ze kterého

získáte džus podle vašich představ.

- Jablečný džus velmi rychle zhnědne. To můžete zpomalit, přidáte-li do jablečného džusu několik

kapek citrónové šťávy.

- Ovoce, které obsahuje škrob, například banány, papája, avokádo, fíky a mango není vhodné pro

zpracování v odšťavňovači. Ke zpracování tohoto druhu ovoce použijte mixér nebo tyčový

mixér.

- V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a stonky, například hlávkový salát.

- Džus vypijte hned po vymačkání. Je-li šťáva na vzduchu, ztratí chuť a výživnou hodnotu.

- Abyste získali maximální množství džusu, vždy stlačujte pěchovač pomalu.

- Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi tvrdého nebo vláknitého/škrobovitého ovoce a

zeleniny jako je cukrová třtina.



K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní

tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton.

Přístroj je jednodušší čistit hned po použití.

24

1 Vypněte přístroj, odpojte jej ze sítě a počkejte, až se ltr přestane točit.

2 Odstraňte špinavé části z motorové jednotky. Rozeberte přístroj následujícím způsobem:

- Oddělte nádobu na dužninu;

- Oddělte pěchovač;

- Otevřete svorky;

- Sejměte víko.

3 Sejměte nádobu na džus spolu s ltrem (Obr. 11).

4 Vyčistěte tyto části kartáčkem v horké vodě s přídavkem vhodného mycího prostředku a

omyjte je pod tekoucí vodou (Obr. 12).

Poznámka: Všechny oddělitelné části lze umístit do myčky. Oddělitelné plastové části umístěte do horní

zásuvky myčky na nádobí. Zajistěte, aby byly umístěny v dostatečné vzdálenosti od topného tělesa.

5 Motorovou jednotku čistěte navlhčeným hadříkem.

Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.



- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do

sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 13).

Záruka a servis

Pokud byste měli jakýkoli problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou

stránku společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti

Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve

vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků

Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Recepty



- 2 šálky mrkve, očištěné

- 1/2 šálku okurky

- 12 listů špenátu

- 1 citron, oloupaný

- 1 šálek očištěného celeru

- 1 jablko

- 1 rajče

- 2 lžíce medu

1 Všechny přísady kromě medu zpracujte v odšťavňovači. Přidejte med a dobře promíchejte.

2 Ihned podávejte, v případě potřeby přidejte několik kostek ledu.



- 4 středně velké meruňky, bez jader

- 2 šálky oloupaného melounu, nakrájeného na kostky

- 1 velké jablko bez stonku

- 1 oloupaný pomeranč

1 Zpracujte veškeré ovoce v odšťavňovači, dobře zamíchejte, přidejte několik kostek ledu a

ihned podávejte.

 25



- 6 meruněk bez jader

- 2 šálky oloupaného melounu

- 1/2 šálku pomerančové šťávy

1 Zpracujte ovoce v odšťavňovači. Dobře promíchejte výsledný džus. Přidejte 6 kostek ledu.

2 Ihned podávejte ve středně velkých sklenicích, ozdobených jahodami nebo třešněmi

maraskýno a plátkem pomeranče.



- 1 šálek jahod

- 1 oloupaný pomeranč bez jader

- 1 šálek hrušky bez stonku, nakrájené na kostky

- 1 malá mrkev, očištěná

1 Zpracujte v odšťavňovači. Dokonale promíchejte.

2 Ihned podávejte. Přidejte několik kostek ledu.



- 1 šálek očištěných ananasových kostek

- 1 šálek jablka bez stonku, nakrájeného na kostky

- 2 malé očištěné mrkve

- 1 oloupaný pomeranč

- 2 očištěná stébla celeru

- 1 citron, oloupaný

1 Zpracujte veškeré ovoce v odšťavňovači. Dobře zamíchejte. Přidejte několik kostek ledu.

Ihned podávejte.



- 1/2 ananasu - oloupaný a rozpůlený

- 2 rozpůlené broskve bez pecek

- 2 malé zralé hrušky bez stonků

1 Zpracujte ananas, broskve a hrušky v odšťavňovači. Ihned podávejte.



Přísady:

- 80 g másla

- 1 litr zeleninového vývaru

- 50 ml křenové šťávy (přibl. 1 kořen)

- 250 ml šlehačky

- 125 ml bílého vína

- Citrónová šťáva

- sůl

- 3-4 polévkové lžíce mouky

1 Oloupejte nožem křen.

2 Odšťavněte křen.

Poznámka: Přístroj umožňuje zpracovat 3 kg křenu během cca 2 minut (doba nutná k odstranění dužiny

není zahrnuta). Při odšťavňování křenu po zpracování 1 kg přístroj vypněte a vyberte dužinu z nádoby

na dužinu, víka a sítka. Po dokončení zpracování křenu vypněte přístroj a nechte jej vychladnout při

pokojové teplotě.

26

3 Na pánvi rozpusťte máslo.

4 Lehce zapražte mouku.

5 Přidejte vývar.

6 Přidejte křenovou šťávu.

7 Přidejte šlehačku a bílé víno.

8 Přidejte citrónovou šťávu a osolte podle chuti.



Ovoce/zelenina Vitaminy/minerály Počet kilojoulů/kalorií Rychlost

odšťavňování

Jablka Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) vysoká

Meruňky Bohaté na vlákninu, obsahují

30 g = 85 kJ (20 cal) nízká

draslík

Červená řepa Dobrý zdroj folátu, vlákniny,

160 g = 190 kJ (45 cal) vysoká

vitaminu C a draslíku

Borůvky Vitamin C 125 g = 295 kJ (70 cal) nízká

Růžičko

Vitamin C, B, B6, E, folát a

100 g = 110 kJ (26 cal) nízká

kapusta

vláknina

Zelí Vitamin C, folát, draslík, B6 a

100 g = 110 kJ (26 cal) vysoká

vláknina

Mrkev Vitamin A, C, B6 a vláknina 120 g = 125 kJ (30 cal) vysoká

Celer Vitamin C a draslík 80 g = 55 kJ (7 cal) vysoká

Okurka Vitamin C 280 g = 120 kJ (29 cal) nízká

Fenykl Vitamin C a vláknina 300 g = 145 kJ (35 cal) nízká

Hroznové víno Vitamin C, B6 a draslík 125 g = 355 kJ (85 cal) nízká

Kiwi Vitamin C a draslík 100 g = 100 kJ (40 cal) nízká

Meloun Vitamin C, folát, vláknina a

200 g = 210 kJ (50 cal) nízká

vitamin A

Nektarinky Vitamin C, B3, draslík a

180 g = 355 kJ (85 cal) vysoká

vláknina

Broskve Vitamin C, B3, draslík a

150 g = 205 kJ (49 cal) vysoká

vláknina

Hrušky Vláknina 150 g = 250 kJ (60 cal) vysoká

Ananas Vitamin C 150 g = 245 kJ (59 cal) vysoká

Maliny Vitamin C, železo, draslík a

125 g = 130 kJ (31 cal) nízká

hořčík

Rajčata Vitamin C, vláknina, vitamin

100 g = 90 kJ (22 cal) nízká

E, folát a vitamin A

 27



V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u odšťavňovače setkat. Další

informace získáte v ostatních částech. Pokud by se vám nepodařilo problém vyřešit, kontaktujte

Středisko péče o zákazníky ve své zemi (telefonní číslo najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).

Pokud ve vaší zemi není Středisko péče o zákazníky, můžete kontaktovat místního prodejce výrobků

Philips nebo nejbližší servisní středisko společnosti Philips.

Problém Řešení

Přístroj nefunguje. Přístroj je vybaven bezpečnostním systémem. Pokud by jeho

jednotlivé díly nebyly správně sestaveny, nepůjde ho uvést do

chodu. Zkontrolujte, zda jsou všechny jeho části správně sestaveny,

ale před kontrolou ho nezapomeňte vypnout.

Motorová jednotka vydává

To není neobvyklé. Pokud bude přístroj vydávat tento zápach po

při několika prvních

několika použitích, zkontrolujte množství, které zpracováváte a

použitích přístroje

dobu zpracování.

nepříjemný zápach.

Přístroj je moc hlučný,

Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě. Vyhledejte nejbližší servisní

vydává nepříjemný zápach,

středisko rmy Philips nebo prodejce.

je příliš horký na dotek,

kouří se z něj atd.

Filtr je blokován. Přístroj vypněte, vyčistěte plnicí trubici a ltr a zpracovávejte menší

množství.

Filtr se dotýká plnicí trubice

Přístroj vypněte a odpojte od sítě. Zkontrolujte, zda je ltr řádně

nebo během zpracování

umístěn v nádobě na džus. Výstupky na dně ltru by měly přesně

silně vibruje.

zapadnout na hnací hřídel. Zkontrolujte, zda ltr není poškozen.

Trhliny, praskliny, uvolněný strouhací disk nebo jiné nesrovnalosti

mohou způsobit špatné fungování.

Objevíte-li na ltru praskliny nebo poškození, přístroj již

nepoužívejte a obraťte se na nejbližší servisní středisko společnosti

Philips.

28





Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe

tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.

Mahlapressi eriline, 5c mahla väljavooluavaga küljele kergelt kaldus disain kindlustab mahla

maksimaalse väljumise.



Tõukur

B Sisestamistoru

C Kaas

D Filter

E Mahlakoguja

F Tila

G Viljaliha nõu

H Klambrid

I Juhtnupp

J Vedav võll

Mootor

L Juhtmehoidik

M Mahlakannu kaas

N Vahueraldaja

O Mahlakann

P Puhastusharjake



Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.



- Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.

Hoiatus

- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu

omale.

- Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on kahjustatud.

- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama

Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.

- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate

kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse

eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.

- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.

- Juhul kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil kahjustatud, ärge seadet rohkem

kasutage ning võtke ühendust Philipsi hoolduskeskusega.

- Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal sisestamistorusse. Selleks võite

ainult tõukurit kasutada.

- Ärge puudutage ltri alusel olevaid väikeseid lõiketeri. Need on väga teravad.

Ettevaatust

- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.

- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole

eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks.

- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult paigaldatud.

- Kasutage seadet ainult siis, kui mõlemad klambrid on lukustatud.

 29

- Klambrid võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja lülitanud ja lter on pöörlemise

lõpetanud.

- Suure koormusega pressimisel ärge kasutage mahlapressi pikemalt kui 40 sekundit korraga ning

pärast jahutage seda piisavalt. Ükski selle kasutusjuhendi retseptist ei tekita suurt koormust.

- Ärge eemaldage viljaliha nõu, kui seade töötab.

- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.

- Müra tase: Lc = 75 dB [A]



See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet

käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike

tõendite alusel ohutu kasutada.



1 Peske kõiki eemaldatavaid osi (vt pt „Puhastamine”).

2 Tõmmake toitejuhe seadme taga olevast juhtmehoidikust välja (Jn 2).

3 Pange mahlakoguja seadmele (1). Pange viljaliha nõu kergelt ettepoole kallutades seadmele

(2). Sisestage kõigepealt viljaliha nõu ülemine osa ja seejärel lükake alumine osa sisse (Jn 3).

Viljaliha nõu tühjendamiseks mahla pressimise ajal lülitage seade välja ja eemaldage ettevaatlikult

viljaliha nõu.

Märkus. Enne mahlapressimise jätkamist paigaldage tühi viljaliha nõu tagasi.

4 Paigutage lter mahlakogujasse (1) ja, hoides kaant ltri kohal, pange lter oma kohale

(2) (Jn 4).

Veenduge, et lter kinnituks korralikult vedavale võllile (kuulete klõpsatust).

Kontrollige ltrit enne, kui soovite seadet kasutada. Mõrade või kahjustuse leidmisel ärge seadet

kasutage ja võtke ühendus lähima Philipsi hoolduskeskusega või viige seade edasimüüja kätte.

5 Vajutage kaks klambrit kaanele, et seda paigale lukustada (kõlab klõps) (1). Seadke lükkuris

olev õnarus kohakuti väikese eendiga sisestustoru sees ja libistage lükkur sisestamistorusse

(2) (Jn 5).

Veenduge, et klambrid oleks kaane kummalgi küljel lukustatud.

6 Asetage mahlakann tila alla (Jn 6).

Pritsimise ära hoidmiseks või külmkapis hoidmiseks pange mahlakannule kaas peale.

Seadme kasutamine

Seade töötab ainult juhul, kui kõik osad on korralikult kokku pandud ja kaas on korralikult

klambritega kohale lukustatud.

1 Peske puu- ja/või juurvili puhtaks ning lõigake tükkideks, mis mahuksid

sisestamistorusse. (Jn 7)

2 Veenduge, et mahlakann oleks tila alla seatud.

3 Seadme sisselülitamiseks keerake juhtnupp seadistusele 1 (madal kiirus) või 2

(tavakiirus). (Jn 8)

- Kiirus 1 sobib eriti pehmete puu- ja juurviljade nagu arbuuside, viinamarjade, tomatite, kurkide ja

vaarikate töötlemiseks.

- Kiirus 2 sobib igat liiki puu- ja juurvilja töötlemiseks.

4 Pange eelnevalt lõigatud tükid sisestamistorusse ja suruge neid õrnalt lükkuriga pöörleva ltri

poole (Jn 9).

30

Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga, sest see võib lõpptulemuse kvaliteeti mõjutada ja võib isegi

ltri seiskumist põhjustada.

Ärge kunagi toppige oma näppe või esemeid sisestamistorusse.

Kui olete kõik koostisained töödelnud ja mahla vool on peatunud, lülitage seade välja ja oodake kuni

lter lõpetab pöörlemise.

5 Libistage vahueraldaja mahlakannu (1) ja pange kaas mahlakannule peale (2). Sel moel jääb

vaht kannu, kui mahla välja valate. (Jn 10)

Märkus. Märkus: ärge kasutage vahueraldajat, kui soovite, et joogil oleks vahukiht.



- Kasutage värskeid puu- ja juurvilju, sest need on mahlasemad. Ananassid, punapeedid,

sellerivarred, õunad, kurgid, porgandid, spinat, melonid, tomatid, granaatõunad, apelsinid ja

viinamarjad on eriti sobivad mahlapressis töötlemiseks.

- Ärge eemaldage õhukesi koori või nahku. Koorige ainult paksukoorelisi vilju, nt apelsine, ananasse

ja tooreid peete. Tsitruselistel eemaldage valge säsi, sest see on kibeda maitsega.

- Õunamahla valmistamisel pidage silmas, et õunamahla paksus sõltub töödeldavate õunte sordist.

Mida mahlasem on õun, seda vedelam on mahl. Valige mahla valmistamiseks õunasordid, mis

vastavad te mahla eelistustele.

- Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades mahla sisse mõni

tilk sidrunimahla.

- Tärklist sisaldav puuvili, nagu nt banaanid, papaia, avokaado, viigimarjad ja mango ei kõlba

mahlapressis töötlemiseks. Nende puuviljade töötlemiseks kasutage köögikombaini, kann- või

baarimikserit.

- Selles mahlapressis kõlbab lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda.

- Jooge mahl vahetult pärast valmistamist ära. Kui see on mõni aeg õhu käes seisnud, kaotab mahl

oma maitse ja toiduväärtuse.

- Maksimaalse koguse mahla saamiseks pressige tõukurit aeglaselt allapoole.

- Mahlapress ei sobi väga kõvade ja /või väga kiuliste/tärkliseliste puu- ja juurviljade nagu

suhkruroo töötlemiseks.



Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega

ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni.

Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist.

1 Lülitage seade välja, eemaldage võrgupistik seinakontaktist ja oodake, kuni lter lõpetab

pöörlemise.

2 Eemaldage määrdunud osad mootori küljest. Võtke seade järgnevas järjestuses lahti:

- eemaldage viljaliha nõu;

- eemaldage tõukur;

- avage klambrid;

- Eemaldage kaas.

3 eemaldage mahlanõu koos ltriga (Jn 11).

4 Puhastage osi nõudepesuharjaga soojas vees, kuhu on pandud natuke nõudepesuvedelikku ja

seejärel loputage kraani all (Jn 12).

Märkus. Kõiki eemaldatavaid osi võib nõudepesumasinas pesta. Asetage eemaldatavad plastosad

nõudepesumasina ülemisele kandikule. Veenduge, et need asetsevad kütteelemendist piisavalt eemal.

 31

5 Puhastage mootorit niiske lapiga.

Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.



- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see

ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 13).



Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või

võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui

teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või

võtke ühendust Philipsi Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.

Retseptid

Energiakokteil

- 2 tassi tükeldatud porgandit

- 1/2 tassi kurki

- 12 spinatilehte

- 1 kooritud laim

- 1 tass tükeldatud sellerit

- 1 õun

- 1 tomat

- 2 supilusikatäit mett

1 Töödelge kõik koostisained v.a mesi mahlapressis. Lisage mesi ja segage hästi.

2 Serveerige kohe, lisades soovikohaselt mõned jääkuubikud.



- 4 keskmise suurusega kivideta aprikoosi

- 2 tassitäit kooritud melonikuubikuid

- 1 suur õun, vars eemaldatud

- 1 kooritud apelsin

1 Töödelge puuviljad mahlapressis, segage hästi, lisage mõned jääkuubikud ja serveerige kohe.



- 6 kivideta aprikoosi

- 2 tassitäit kooritud melonikuubikuid

- 1/2 tassi apelsinimahla

1 Töödelge puuviljad mahlapressis. Segage saadud mahla korralikult. Lisage kuus jääkuubikut.

2 Serveerige kohe keskmise suurusega tassides, mis on kaunistatud maasikate või maraschino

kirsside ja apelsinilõikudega.

Roosa pilv

- 1 tass maasikaid

- 1 kooritud apelsini sisu

- 1 tass pirnikuubikuid, varred eemaldatud

- 1 väike tükeldatud porgand

32

1 Töödelge mahlapressis. segage hoolikalt.

2 Serveerige kohe. Lisage mõned jääkuubikud.



- 1 tassitäis kooritud ananassitükke

- 1 tass pirnikuubikuid, varred eemaldatud

- 2 väikest tükeldatud porgandit

- 1 kooritud apelsin

- 2 tükeldatud sellerivart

- 1 kooritud laim

1 Töödelge puuviljad mahlapressis. Segage hästi läbi. Lisage mõned jääkuubikud. Serveerige

kohe.



- 1/2 kooritud ja poolitatud ananassi

- 2 eemaldatud seemnekiviga ja poolitatud virsikut

- 2 väikest küpset pirni, varred eemaldatud

1 Töödelge ananass, virsikud ja pirnid mahlapressiga. Serveerige kohe.



Koostisained:

- 80 g võid

- 1 liiter köögiviljapuljongit

- 50 ml mädarõikamahla (umbes ühe juure mahl)

- 250 ml vahukoort

- 125 ml valget veini

- sidrunimahla

- soola

- 3-4 spl jahu

1 Koorige mädarõigas noa abil.

2 Pressige mädarõigas mahlaks.

Märkus. See seade suudab töödelda 3 kg mädarõigast umbes 2 min jooksul (arvestamata aega, mis

kulub viljaliha eemaldamiseks). Iga 1 kg mädarõika töötlemise järel mahlaks lülitage seade välja,

tõmmake toitepistik seinakontaktist ning tühjendage nõu, kaas ja sõel viljalihast. Kui olete mädarõika

töötlemise lõpetanud, lülitage seade välja ja laske sel toatemperatuurini jahtuda.

3 Sulatage või pannil.

4 Pruunistage jahu kergelt võis.

5 Lisage puljong.

6 Lisage mädarõikamahl.

7 Lisage vahukoor ja valge vein.

8 Maitsestage sidrunimahla ja soolaga.

 33



Puuvili/

Vitamiinid/mineraalid Kilodžaulide/kalorite hulk Mahlaeraldumise

köögivili

kiirus

Õunad C-vitamiin 200 g = 150 kJ (72 kalorit) kõrge

Aprikoosid Palju kiudaineid, sisaldab

30 g = 85 kJ (20 kalorit) madal

kaaliumi

Punapeet Hea foolhappe,

160 g = 190 kJ (45 kalorit) kõrge

kiudainete, C-vitamiini ja

kaaliumi allikas

Mustikad C-vitamiin 125 g = 295 kJ (70 kalorit) madal

Brüsseli

C-, B-, B6- ja E-vitamiin,

100 g = 110 kJ (26 kalorit) madal

rooskapsas

foolhape ja kiudained

Kapsas C-, B-, B6-vitamiin,

100 g = 110 kJ (26 kalorit) kõrge

foolhape ja kiudained

Porgandid A-, C-, B6-vitamiin ja

120 g = 125 kJ (30 kalorit) kõrge

kiudained

Seller C-vitamiin ja kaalium 80 g = 55 kJ (7 kalorit) kõrge

Kurk C-vitamiin 280 g = 120 kJ (29 kalorit) madal

Apteegitill C-vitamiin ja kiudained 300 g = 145 kJ (35 kalorit) madal

Viinamarjad C- ja B6-vitamiin ning

125 g = 355 kJ (85 kalorit) madal

kaalium

Kiivi C-vitamiin ja kaalium 100 g = 100 kJ (40 kalorit) madal

Melonid C-vitamiin, foolhape,

200 g = 210 kJ (50 kalorit) madal

kiudained ja A-vitamiin

Nektariin A- ning B3-vitamiin,

180 g = 355 kJ (85 kalorit) kõrge

kaalium ja kiudained

Virsikud A- ning B3-vitamiin,

150 g = 205 kJ (49 kalorit) kõrge

kaalium ja kiudained

Pirnid Kiudained 150 g = 250 kJ (60 kalorit) kõrge

Ananass C-vitamiin 150 g = 245 kJ (59 kalorit) kõrge

Vaarikas C-vitamiin, raud, kaalium

125 g = 130 kJ (31 kalorit) madal

ja magneesium

Tomatid C-vitamiin, kiudained, E-

100 g = 90 kJ (22 kalorit) madal

vitamiin, foolhape ja A-

vitamiin

Veaotsing

Selles peatükis on tehtud kokkuvõte mahlapressil tihedamini esinevatest probleemidest. Täpsema

teabe saamiseks lugege palun vastavaid peatükke. Kui teil ei õnnestu probleemi omal jõul lahendada,

siis pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole (telefoninumbri leiate garantiitalongilt).

Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete müüja poole või

lähimasse Philipsi hoolduskeskusesse.

34

Probleem Lahendus

Seade ei tööta. Seade on varustatud ohutussüsteemiga. Seade ei hakka tööle, kui osad

ei ole õigesti paigaldatud. Kontrollige, kas osad on õigesti kokku pandud,

kuid enne seda lülitage seade kindlasti välja.

Esimestel seadme

See pole ebatavaline. Kui mõne aja pärast tuleb seadmest ikka veel

kasutuskordadel tuleb

suitsu, siis kontrollige töödeldavate ainete hulka ja töötlemisaega.

mootorist ebameeldivat

lõhna.

Seade teeb üleliigset

Lülitage seade välja ja eemaldage pistik. Pöörduge abi saamiseks

müra, tekitab

lähimasse Philipsi hoolduskeskusse või Philipsi toodete müüja poole.

ebameeldivat lõhna, on

katsudes väga tuline,

suitseb jne.

Filter on umbes. Lülitage seade välja, puhastage sisestamistoru ja lter ning töödelge

väiksemaid koguseid.

Filter läheb

Lülitage seade ja võtke võrgupistik seinakontaktist välja. Kontrollige, kas

sisestamistoru vastu või

lter on õigesti mahlakogujasse pandud. Filtri allosas olevad ribid

vibreerib töötlemise ajal

peaksid korralikult vedava võlli sisse kinnituma. Kontrollige, kas lter

tugevasti.

pole kahjustatud. Murdekohad, mõrad, nõrgalt kinnitatud riivimisketas

või mõni muu korrapäratus võivad talitushäire põhjustada.

Juhul, kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil kahjustatud,

ärge seadet rohkem kasutage ning võtke ühendust lähima Philipsi

hoolduskeskusega.



35



Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi

tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.

Vaš novi sokovnik ima poseban, blago nagnut dizajn koji je sa strane izlaznog otvora za 5 c nagnut

ustranu kako bi se osigurao maksimalan protok iscijeđenog soka.



Potiskivač

B Otvor za umetanje

C Poklopac

D Filter

E Posuda za sakupljanje soka

F Žlijeb

G Spremnik za pulpu

H Spojnice

I Regulator

J Pogonska osovina

Jedinica motora

L Pretinac za kabel

M Poklopac vrča za sok

N Mehanizam za odvajanje pjene

O Vrč za sok

P Četkica za čišćenje



Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.

Opasnost

- Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati

pod vodom.



- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na podnožju aparata

naponu lokalne mreže.

- Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni kabel, utikač ili neki drugi dio.

- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar

ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim

sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba

odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.

- Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.

- Ako primijetite pukotine na lteru ili ako je lter na bilo koji način oštećen, prestanite koristiti

aparat i obratite se najbližem Philips servisnom centru.

- U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete dok aparat radi. Za tu

namjenu koristite samo potiskivač.

- Nemojte dirati male rezače u podnožju ltera. Vrlo su oštri.

Oprez

- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.

- Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips

nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.

- Prije uključivanja sokovnika provjerite jesu li svi dijelovi ispravno pričvršćeni.

36

- Aparat koristite samo kada su obje spojnice pričvršćene.

- Spojnice otpustite tek nakon što isključite aparat i lter se prestane okretati.

- Ako cijedite velike količine, aparat ne smije raditi dulje od 40 sekundi bez prekida, a zatim

sokovnik trebate ostaviti da se ohladi. Nijedan od recepata navedenih u ovim uputama za

korištenje ne sadrži velike količine.

- Nemojte uklanjati spremnik za pulpu dok aparat radi.

- Nakon korištenja aparat iskopčajte.

- Razina buke: Lc = 75 dB [A]



Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).

Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima

on će biti siguran za korištenje.



1 Operite sve odvojive dijelove (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).

2 Izvucite mrežni kabel iz odjeljka za spremanje sa stražnje strane aparata (Sl. 2).

3 Stavite posudu za sakupljanje soka u sokovnik (1), a spremnik za pulpu stavite lagano ga

naginjući prema naprijed (2). Prvo umetnite gornji dio, a zatim gurnite donji (Sl. 3).

Ako želite isprazniti spremnik za pulpu za vrijeme cijeđenja soka, isključite aparat i pažljivo izvadite

spremnik.

Napomena: Prije no što nastavite cijediti sok vratite prazni spremnik za pulpu.

4 Stavite lter u posudu za sakupljanje soka (1) i držite poklopac iznad ltera i spustite ga na

odgovarajući položaj (2) (Sl. 4).

Pazite da lter bude čvrsto pričvršćen na pogonsku osovinu (“klik”)

Prije uporabe uvijek provjerite lter. Ako na njemu uočite pukotine ili oštećenja, aparat nemojte

koristiti nego se obratite najbližem Philips servisnom centru.

5 Pritisnite spojnice i čvrsto zatvorite poklopac (“klik”) (1). Poravnajte žlijeb u potiskivaču s

malim izbočinama s unutarnje strane cijevi, a zatim gurnite potiskivač u otvor za umetanje

(2) (Sl. 5).

Pazite da spojnice budu pričvršćene u odgovarajući položaj sa svake strane poklopca.

6 Vrč za sok stavite ispod žlijeba (Sl. 6).

Na posudu za sok stavite poklopac kako biste izbjegli prskanje ili ako želite spremiti sok u hladnjak.



Sokovnik može raditi samo ako su svi dijelovi ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno

pričvršćen spojnicama.

1 Operite voće i/ili povrće i nasjeckajte ih na komade koje ćete moći staviti u otvor za

umetanje. (Sl. 7)

2 Provjerite je li posuda za sok postavljena ispod žlijeba.

3 Sokovnik uključite okretanjem regulatora na postavku 1 (niska brzina) ili 2 (normalna

brzina). (Sl. 8)

- Brzina 1 je pogodna za mekano voće i povrće poput lubenica, grožđa, rajčica, krastavaca i malina.

- Brzina 2 je pogodna za sve vrste voća i povrća.

4 Namirnice koje ste prethodno izrezali stavite u otvor za umetanje i lagano ih potiskivačem

pritisnite prema lteru koji se okreće (Sl. 9).

 37

Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete umanjiti kvalitetu soka ili čak prouzročiti

začepljenje ltera.

U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete.

Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane istjecati, isključite aparat i pričekajte da se lter

prestane okretati.

5 Gurnite mehanizam za odvajanje pjene u posudu za sok (1) i na posudu stavite poklopac (2).

Tako će pjena ostati u posudi kada budete izlijevali sok. (Sl. 10)

Napomena: Ako želite da vaš napitak sadrži pjenu, nemojte koristiti mehanizam za odvajanje pjene.



- Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži više soka. Ananas, cikla, celer, jabuke, krastavci, mrkva,

špinat, dinje, rajčice, šipak, naranče i grožđe posebno su pogodni za cijeđenje u sokovniku.

- Nije potrebno guliti tanku kožu ili koru. Ogulite samo debelu koru, npr. naranče, ananasa i sirove

cikle. Također uklonite bijelu kožicu s citrusa jer ima gorak okus.

- Kod pripreme soka od jabuke nemojte zaboraviti da gustoća soka ovisi o vrsti jabuka koje

koristite. Što je jabuka sočnija, to će sok biti bistriji. Odaberite vrstu jabuka kojom ćete moći

dobiti sok kakav želite.

- Sok od jabuke brzo će potamnjeti. Tamnjenje soka možete usporiti dodavanjem nekoliko kapi

limunova soka.

- Voće koja sadrži škrob, poput banana, papaje, avokada, smokvi i manga nije pogodno za cijeđenje

u sokovniku. Za cijeđenje ovog voća koristite aparat za obradu hrane, običnu miješalicu ili

miješalicu s rešetkama.

- Listove i stabljike, npr. salate, također možete cijediti u sokovniku.

- Sok popijte odmah nakon cijeđenja. Ako dugo stoji na zraku, sok će imati lošiji okus i manju

nutricionističku vrijednost.

- Kako biste dobili maksimalnu količinu soka, potiskivač uvijek pritišćite polako.

- Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno

škroba poput šećerne trske.



Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili

agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona.

Sokovnik ćete najlakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe.

1 Isključite aparat, izvucite utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se lter prestane okretati.

2 Prljave dijelove uklonite s jedinice motora. Aparat rastavite sljedećim redom:

- Izvadite spremnik za pulpu;

- Izvadite potiskivač;

- Otpustite spojnice;

- Skinite poklopac.

3 Izvadite posudu za sakupljanje soka zajedno s lterom (Sl. 11).

4 Očistite ove dijelove četkicom za čišćenje i toplom vodom s malo sredstva za čišćenje i zatim

ih isperite pod mlazom vode (Sl. 12).

Napomena: Svi odvojivi dijelovi mogu se prati u stroju. Plastične dijelove koji se mogu odvojiti stavite u

gornju ladicu stroja za pranje posuđa. Pazite da ne budu blizu grijaćeg elementa.

5 Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.

Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.

38

Zaštita okoliša

- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego

ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju

okoliša (Sl. 13).

Jamstvo i servis

Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se

obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom

listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips

proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Recepti

Energetski koktel

- 2 šalice očišćene mrkve

- 1/2 šalice krastavca

- 12 listova špinata

- 1 limeta, oguljena

- 1 šalica očišćenog celera

- 1 jabuka

- 1 rajčica

- 2 jušne žlice meda

1 Sve sastojke, osim meda, obradite u sokovniku. Zatim dodajte med i dobro promiješajte.

2 Dodajte nekoliko kockica leda po želji i odmah poslužite.



- 4 marelice srednje veličine, bez koštica

- 2 šalice dinje u kockicama, oguljene

- 1 velika jabuka, očišćena

- 1 naranča, oguljena

1 Obradite voće u sokovniku, dobro izmiješajte, dodajte nekoliko kockica leda i odmah

poslužite.



- 6 marelica, bez koštica

- 2 šalice dinje, oguljene

- 1/2 šalice soka od naranče

1 Obradite voće u sokovniku. Dobro izmiješajte dobiveni sok. Dodajte 6 kockica leda.

2 Odmah poslužite u čašama srednje veličine ukrašenim jagodama ili maraskino višnjama i

kriškom naranče.



- 1 šalica jagoda

- 1 naranča bez jezgre, oguljena

- 1 šalica očišćene kruške u kockicama

- 1 mala mrkva, očišćena

1 Obradite u sokovniku. Temeljito izmiješajte.

2 Odmah poslužite. Dodajte nekoliko kockica leda.

 39



- 1 šalica kockica ananasa, oguljenog

- 1 šalica jabuke u kockicama, očišćene

- 2 male mrkve, očišćene

- 1 naranča, oguljena

- 2 stabljike celera, očišćene

- 1 limeta, oguljena

1 Obradite voće u sokovniku. Dobro izmiješajte. Dodajte nekoliko kockica leda. Odmah

poslužite.

Sok od ananasa, breskve i kruške

- 1/2 ananasa, oguljenog i izrezanog

- 2 breskve, prepolovljene i bez koštica

- 2 male zrele kruške, očišćene

1 Ananas, breskve i kruške obradite u sokovniku. Odmah poslužite.



Sastojci:

- 80 g maslaca

- 1 litra temeljca od povrća

- 50 ml soka od hrena (pribl. 1 korijen)

- 250 ml slatkog vrhnja

- 125 ml bijelog vina

- Sok od limuna

- sol

- 3-4 jušne žlice brašna

1 Nožem ogulite hren.

2 Iscijedite hren.

Napomena: Ovaj aparat može obraditi oko 3 kg juhe od hrena za približno 2 minute (ne računajući

vrijeme potrebno za vađenje pulpe). Prilikom cijeđenja hrena, isključite aparat i izvadite utikač iz utičnice

te izvadite pulpu iz spremnika za pulpu, poklopca i sita nakon što obradite 1 kg. Kada završite s

obradom hrena, isključite aparat i ostavite ga da se ohladi do sobne temperature.

3 Istopite maslac u loncu.

4 Lagano ispržite brašno.

5 Dodajte temeljac.

6 Dodajte sok od hrena.

7 Dodajte slatko vrhnje i bijelo vino.

8 Dodajte sok od limuna i sol po želji.

40



Voće/povrće Vitamini/minerali Broj kilodžula/kalorija Brzina

cijeđenja

Jabuke Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) visoka

Marelice Visok udio dijetalnih vlakana,

30 g = 85 kJ (20 cal) niska

sadrži kalij

Cikla Odličan izvor folne kiseline,

160 g = 190 kJ (45 cal) visoka

dijetalnih vlakana, vitamina C i

kalija

Borovnice Vitamin C 125 g = 295 kJ (70 cal) niska

Prokulice Vitamin C, B, B6, E, folna

100 g = 110 kJ (26 cal) niska

kiselina i dijetalna vlakna

Kupus Vitamin C, folna kiselina, kalij,

100 g = 110 kJ (26 cal) visoka

B6 i dijetalna vlakna

Mrkve Vitamin A, C, B6 i dijetalna

120 g = 125 kJ (30 cal) visoka

vlakna

Celer Vitamin C i kalij 80 g = 55 kJ (7 cal) visoka

Krastavac Vitamin C 280 g = 120 kJ (29 cal) niska

Komorač Vitamin C i dijetalna vlakna 300 g = 145 kJ (35 cal) niska

Grožđe Vitamin C, B6 i kalij 125 g = 355 kJ (85 cal) niska

Kivi Vitamin C i kalij 100 g = 100 kJ (40 cal) niska

Dinje Vitamin C, folna kiselina,

200 = 210 kJ (50 cal) niska

dijetalna vlakna i vitamin A

Nektarine Vitamin C, B3, kalij i dijetalna

180 g = 355 kJ (85 cal) visoka

vlakna

Breskve Vitamin C, B3, kalij i dijetalna

150 g = 205 kJ (49 cal) visoka

vlakna

Kruške Dijetalna vlakna 150 g = 250 kJ (60 cal) visoka

Ananas Vitamin C 150 g = 245 kJ (59 cal) visoka

Maline Vitamin C, željezo, kalij i

125 g = 130 kJ (31 cal) niska

magnezij

Rajčice Vitamin C, dijetalna vlakna,

100 g = 90 kJ (22 cal) niska

vitamin E, folna kiselina i

vitamin A



U ovom poglavlju sažeti su najčešći problemi s kojima se možete susresti pri korištenju sokovnika.

Detaljnije informacije potražite u različitim odjeljcima. Ako ne možete riješiti problem, obratite se

centru za korisničku podršku tvrtke Philips u vašoj državi (telefonski broj nalazi se u međunarodnom

jamstvenom listu). Ako u vašoj državi nema centra za korisničku podršku obratite se lokalnom

dobavljaču za tvrtku Philips ili najbližem ovlaštenom servisu tvrtke Philips.