Philips HR1861 – страница 2
Инструкция к Соковыжималке Philips HR1861
21
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.
Nový odšťavňovač má speciální design, naklání se 5 c ke straně s výstupním otvorem, což zajišťuje
maximální výdej šťávy.
Všeobecný popis (Obr. 1)
Pěchovač
B Plnicí trubice
C Víko
D Filtr
E Nádoba na džus
F Hubička
G Nádoba na dužinu
H Svorky
I Ovládací knoík
J Hnací hřídel
Motorová jednotka
L Možnost uložení síťového přívodu
M Víko konvice na džus
N Oddělovač pěny
O Konvice na šťávu
P Čisticí kartáč
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.
- Motorovou jednotku neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí
vodou.
- Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí v místní
elektrické síti.
- Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, síťové šňůře nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání
přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
- Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru.
- Objevíte-li na ltru praskliny nebo jakékoliv poškození, přístroj již nepoužívejte a obraťte se na
nejbližší servisní středisko společnosti Philips.
- Nikdy nevkládejte do plnicí trubice prsty ani jiné předměty, když je přístroj v chodu. K tomuto
účelu používejte pouze pěchovač.
- Nedotýkejte se malých krájecích břitů v základně ltru, jsou velmi ostré.
22
- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
- Nikdy nepoužívejte žádné příslušenství ani díly od jiných výrobců nebo takové, které nebyly
výslovně doporučeny společností Philips. Pokud použijete takové díly či příslušenství, pozbývá
záruka platnosti.
- Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny součásti jsou připevněny správně.
- Používejte přístroj jen když jsou uzavřeny obě svorky.
- Svorky oddělejte, jen pokud je přístroj vypnutý a ltr se přestal točit.
- Při zpracování velkých dávek nepoužívejte odšťavňovač nepřetržitě více než 40 sekund a poté
nechte přístroj dostatečně vychladnout. Žádný z receptů v této uživatelské příručce nepočítá
s velkými dávkami.
- Je-li přístroj v chodu, neoddělujte nádobu na dužninu.
- Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
- Hladina hluku: Lc = 75 dB [A]
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.
1 Umyjte všechny oddělitelné části (viz kapitola Čištění).
2 Vyjměte napájecí kabel z úložného prostoru na zadní straně přístroje (Obr. 2).
3 Do přístroje umístěte nádobu na džus (1) a lehkým sklopením dopředu umístěte do přístroje
nádobu na dužninu (2). Nejprve vložte horní část a potom zatlačte na místo spodní
část (Obr. 3).
Při odšťavňování vyprázdníte nádobu na dužninu tak, že vypnete přístroj a opatrně vyjmete nádobu
na dužninu.
Poznámka: Než začnete znovu odšťavňovat, vložte prázdnou nádobu na dužninu znovu na místo.
4 Do nádoby na džus vložte ltr (1), na ltr umístěte víko a vše zasuňte na své místo
(2) (Obr. 4).
Zajistěte, aby byl ltr bezpečně umístěn na hnací hřídeli (ozve se „klapnutí“).
Před použitím vždy zkontrolujte ltr. Pokud objevíte praskliny nebo jiné poškození, přístroj
nepoužívejte a kontaktujte nejbližší servisní středisko společnosti Philips nebo přístroj zaneste
vašemu prodejci.
5 Připevněte svorky k víku, abyste jej uzamkli na místo (ozve se „klapnutí“) (1). Zarovnejte
drážku pěchovače s výstupkem na vnitřní straně plnicí trubice a pěchovač zasuňte do plnicí
trubice (2) (Obr. 5).
Ujistěte se, že svorky jsou k víku připevněny na obou stranách.
6 Umístěte konvici na džus pod hubici (Obr. 6).
Abyste se vyhnuli stříkání šťávy, nasaďte na konvici víko. Použijte víko rovněž při uskladnění šťávy
v lednici.
23
Přístroj funguje jen v případě, že jsou všechny součásti řádně složeny a víko je řádně připevněno na
své místo pomocí svorek.
1 Omyjte ovoce či zeleninu a nakrájejte je na kousky, které se vejdou do plnicí trubice. (Obr. 7)
2 Zajistěte, aby konvice na džus byla umístěna pod hubicí.
3 Pro zapnutí přístroje otočte ovládací knoík na nastavení 1 (nízká rychlost) nebo 2 (normální
rychlost). (Obr. 8)
- Rychlost 1 je obzvláště vhodná pro měkké ovoce a zeleninu jako jsou vodní melouny, hroznové
víno, rajčata, okurky a maliny.
- Rychlost 2 je vhodná pro všechny druhy ovoce a zeleniny.
4 Do plnicí trubice vložte nakrájené kousky a jemně je stlačte dolů směrem k otočnému ltru
pomocí pěchovače (Obr. 9).
Na pěchovač nevyvíjejte přílišný tlak, protože by to mohlo mít vliv na kvalitu konečného výsledku a
mohlo by dojít i k zastavení ltru.
Do plnicí trubice nikdy nevkládejte prsty ani jiné předměty.
Po zpracování všech přísad a po té, co džus přestal vytékat, vypněte přístroj a počkejte až se ltr
přestane točit.
5 Zasuňte oddělovač pěny do konvice na džus (1) a nasaďte na konvici víko (2). Tak zůstane
pěna při nalévání džusu v konvici. (Obr. 10)
Poznámka: Pokud chcete, aby měl nápoj vrstvu pěny, nepoužívejte oddělovač pěny.
- Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, protože obsahují více šťávy. Ananas, červená řepa, celer,
jablko, okurka, mrkev, špenát, meloun, rajče, granátové jablko, pomeranč a hroznové víno jsou
obzvláště vhodné pro zpracování v odšťavňovači.
- Slabé slupky nebo kůry nemusíte odstraňovat. Je třeba odstranit jen silné slupky - například
slupky pomeranče, ananasu a neuvařené červené řepy. Odstraňte též bílá jádra citrusových
plodů, protože by džusu přidávala hořkou příchuť.
- Při přípravě jablečného džusu pamatujte, že hustota jablečného džusu závisí na druhu jablek,
který používáte. Čím šťavnatější jablko, tím řidší džus. Vyberte takový druh jablka, ze kterého
získáte džus podle vašich představ.
- Jablečný džus velmi rychle zhnědne. To můžete zpomalit, přidáte-li do jablečného džusu několik
kapek citrónové šťávy.
- Ovoce, které obsahuje škrob, například banány, papája, avokádo, fíky a mango není vhodné pro
zpracování v odšťavňovači. Ke zpracování tohoto druhu ovoce použijte mixér nebo tyčový
mixér.
- V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a stonky, například hlávkový salát.
- Džus vypijte hned po vymačkání. Je-li šťáva na vzduchu, ztratí chuť a výživnou hodnotu.
- Abyste získali maximální množství džusu, vždy stlačujte pěchovač pomalu.
- Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi tvrdého nebo vláknitého/škrobovitého ovoce a
zeleniny jako je cukrová třtina.
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní
tekuté přípravky, jako je například líh, benzín nebo aceton.
Přístroj je jednodušší čistit hned po použití.
24
1 Vypněte přístroj, odpojte jej ze sítě a počkejte, až se ltr přestane točit.
2 Odstraňte špinavé části z motorové jednotky. Rozeberte přístroj následujícím způsobem:
- Oddělte nádobu na dužninu;
- Oddělte pěchovač;
- Otevřete svorky;
- Sejměte víko.
3 Sejměte nádobu na džus spolu s ltrem (Obr. 11).
4 Vyčistěte tyto části kartáčkem v horké vodě s přídavkem vhodného mycího prostředku a
omyjte je pod tekoucí vodou (Obr. 12).
Poznámka: Všechny oddělitelné části lze umístit do myčky. Oddělitelné plastové části umístěte do horní
zásuvky myčky na nádobí. Zajistěte, aby byly umístěny v dostatečné vzdálenosti od topného tělesa.
5 Motorovou jednotku čistěte navlhčeným hadříkem.
Motorovou jednotku nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod tekoucí vodou.
- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 13).
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou
stránku společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve
vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků
Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Recepty
- 2 šálky mrkve, očištěné
- 1/2 šálku okurky
- 12 listů špenátu
- 1 citron, oloupaný
- 1 šálek očištěného celeru
- 1 jablko
- 1 rajče
- 2 lžíce medu
1 Všechny přísady kromě medu zpracujte v odšťavňovači. Přidejte med a dobře promíchejte.
2 Ihned podávejte, v případě potřeby přidejte několik kostek ledu.
- 4 středně velké meruňky, bez jader
- 2 šálky oloupaného melounu, nakrájeného na kostky
- 1 velké jablko bez stonku
- 1 oloupaný pomeranč
1 Zpracujte veškeré ovoce v odšťavňovači, dobře zamíchejte, přidejte několik kostek ledu a
ihned podávejte.
25
- 6 meruněk bez jader
- 2 šálky oloupaného melounu
- 1/2 šálku pomerančové šťávy
1 Zpracujte ovoce v odšťavňovači. Dobře promíchejte výsledný džus. Přidejte 6 kostek ledu.
2 Ihned podávejte ve středně velkých sklenicích, ozdobených jahodami nebo třešněmi
maraskýno a plátkem pomeranče.
- 1 šálek jahod
- 1 oloupaný pomeranč bez jader
- 1 šálek hrušky bez stonku, nakrájené na kostky
- 1 malá mrkev, očištěná
1 Zpracujte v odšťavňovači. Dokonale promíchejte.
2 Ihned podávejte. Přidejte několik kostek ledu.
- 1 šálek očištěných ananasových kostek
- 1 šálek jablka bez stonku, nakrájeného na kostky
- 2 malé očištěné mrkve
- 1 oloupaný pomeranč
- 2 očištěná stébla celeru
- 1 citron, oloupaný
1 Zpracujte veškeré ovoce v odšťavňovači. Dobře zamíchejte. Přidejte několik kostek ledu.
Ihned podávejte.
- 1/2 ananasu - oloupaný a rozpůlený
- 2 rozpůlené broskve bez pecek
- 2 malé zralé hrušky bez stonků
1 Zpracujte ananas, broskve a hrušky v odšťavňovači. Ihned podávejte.
Přísady:
- 80 g másla
- 1 litr zeleninového vývaru
- 50 ml křenové šťávy (přibl. 1 kořen)
- 250 ml šlehačky
- 125 ml bílého vína
- Citrónová šťáva
- sůl
- 3-4 polévkové lžíce mouky
1 Oloupejte nožem křen.
2 Odšťavněte křen.
Poznámka: Přístroj umožňuje zpracovat 3 kg křenu během cca 2 minut (doba nutná k odstranění dužiny
není zahrnuta). Při odšťavňování křenu po zpracování 1 kg přístroj vypněte a vyberte dužinu z nádoby
na dužinu, víka a sítka. Po dokončení zpracování křenu vypněte přístroj a nechte jej vychladnout při
pokojové teplotě.
26
3 Na pánvi rozpusťte máslo.
4 Lehce zapražte mouku.
5 Přidejte vývar.
6 Přidejte křenovou šťávu.
7 Přidejte šlehačku a bílé víno.
8 Přidejte citrónovou šťávu a osolte podle chuti.
Ovoce/zelenina Vitaminy/minerály Počet kilojoulů/kalorií Rychlost
odšťavňování
Jablka Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) vysoká
Meruňky Bohaté na vlákninu, obsahují
30 g = 85 kJ (20 cal) nízká
draslík
Červená řepa Dobrý zdroj folátu, vlákniny,
160 g = 190 kJ (45 cal) vysoká
vitaminu C a draslíku
Borůvky Vitamin C 125 g = 295 kJ (70 cal) nízká
Růžičková
Vitamin C, B, B6, E, folát a
100 g = 110 kJ (26 cal) nízká
kapusta
vláknina
Zelí Vitamin C, folát, draslík, B6 a
100 g = 110 kJ (26 cal) vysoká
vláknina
Mrkev Vitamin A, C, B6 a vláknina 120 g = 125 kJ (30 cal) vysoká
Celer Vitamin C a draslík 80 g = 55 kJ (7 cal) vysoká
Okurka Vitamin C 280 g = 120 kJ (29 cal) nízká
Fenykl Vitamin C a vláknina 300 g = 145 kJ (35 cal) nízká
Hroznové víno Vitamin C, B6 a draslík 125 g = 355 kJ (85 cal) nízká
Kiwi Vitamin C a draslík 100 g = 100 kJ (40 cal) nízká
Meloun Vitamin C, folát, vláknina a
200 g = 210 kJ (50 cal) nízká
vitamin A
Nektarinky Vitamin C, B3, draslík a
180 g = 355 kJ (85 cal) vysoká
vláknina
Broskve Vitamin C, B3, draslík a
150 g = 205 kJ (49 cal) vysoká
vláknina
Hrušky Vláknina 150 g = 250 kJ (60 cal) vysoká
Ananas Vitamin C 150 g = 245 kJ (59 cal) vysoká
Maliny Vitamin C, železo, draslík a
125 g = 130 kJ (31 cal) nízká
hořčík
Rajčata Vitamin C, vláknina, vitamin
100 g = 90 kJ (22 cal) nízká
E, folát a vitamin A
27
V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u odšťavňovače setkat. Další
informace získáte v ostatních částech. Pokud by se vám nepodařilo problém vyřešit, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky ve své zemi (telefonní číslo najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud ve vaší zemi není Středisko péče o zákazníky, můžete kontaktovat místního prodejce výrobků
Philips nebo nejbližší servisní středisko společnosti Philips.
Problém Řešení
Přístroj nefunguje. Přístroj je vybaven bezpečnostním systémem. Pokud by jeho
jednotlivé díly nebyly správně sestaveny, nepůjde ho uvést do
chodu. Zkontrolujte, zda jsou všechny jeho části správně sestaveny,
ale před kontrolou ho nezapomeňte vypnout.
Motorová jednotka vydává
To není neobvyklé. Pokud bude přístroj vydávat tento zápach po
při několika prvních
několika použitích, zkontrolujte množství, které zpracováváte a
použitích přístroje
dobu zpracování.
nepříjemný zápach.
Přístroj je moc hlučný,
Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě. Vyhledejte nejbližší servisní
vydává nepříjemný zápach,
středisko rmy Philips nebo prodejce.
je příliš horký na dotek,
kouří se z něj atd.
Filtr je blokován. Přístroj vypněte, vyčistěte plnicí trubici a ltr a zpracovávejte menší
množství.
Filtr se dotýká plnicí trubice
Přístroj vypněte a odpojte od sítě. Zkontrolujte, zda je ltr řádně
nebo během zpracování
umístěn v nádobě na džus. Výstupky na dně ltru by měly přesně
silně vibruje.
zapadnout na hnací hřídel. Zkontrolujte, zda ltr není poškozen.
Trhliny, praskliny, uvolněný strouhací disk nebo jiné nesrovnalosti
mohou způsobit špatné fungování.
Objevíte-li na ltru praskliny nebo poškození, přístroj již
nepoužívejte a obraťte se na nejbližší servisní středisko společnosti
Philips.
28
Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe
tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.
Mahlapressi eriline, 5c mahla väljavooluavaga küljele kergelt kaldus disain kindlustab mahla
maksimaalse väljumise.
Tõukur
B Sisestamistoru
C Kaas
D Filter
E Mahlakoguja
F Tila
G Viljaliha nõu
H Klambrid
I Juhtnupp
J Vedav võll
Mootor
L Juhtmehoidik
M Mahlakannu kaas
N Vahueraldaja
O Mahlakann
P Puhastusharjake
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
- Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.
Hoiatus
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu
omale.
- Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni muu osa on kahjustatud.
- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate
kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse
eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.
- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
- Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
- Juhul kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil kahjustatud, ärge seadet rohkem
kasutage ning võtke ühendust Philipsi hoolduskeskusega.
- Ärge toppige oma sõrmi või esemeid seadme töötamise ajal sisestamistorusse. Selleks võite
ainult tõukurit kasutada.
- Ärge puudutage ltri alusel olevaid väikeseid lõiketeri. Need on väga teravad.
Ettevaatust
- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.
- Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või osi, mida rma Philips ei ole
eriliselt soovitanud. Kui kasutate selliseid tarvikuid või osi, siis muutub te seadme garantii kehtetuks.
- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad on korralikult paigaldatud.
- Kasutage seadet ainult siis, kui mõlemad klambrid on lukustatud.
29
- Klambrid võite ainult pärast seda avada, kui olete seadme välja lülitanud ja lter on pöörlemise
lõpetanud.
- Suure koormusega pressimisel ärge kasutage mahlapressi pikemalt kui 40 sekundit korraga ning
pärast jahutage seda piisavalt. Ükski selle kasutusjuhendi retseptist ei tekita suurt koormust.
- Ärge eemaldage viljaliha nõu, kui seade töötab.
- Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
- Müra tase: Lc = 75 dB [A]
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet
käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike
tõendite alusel ohutu kasutada.
1 Peske kõiki eemaldatavaid osi (vt pt „Puhastamine”).
2 Tõmmake toitejuhe seadme taga olevast juhtmehoidikust välja (Jn 2).
3 Pange mahlakoguja seadmele (1). Pange viljaliha nõu kergelt ettepoole kallutades seadmele
(2). Sisestage kõigepealt viljaliha nõu ülemine osa ja seejärel lükake alumine osa sisse (Jn 3).
Viljaliha nõu tühjendamiseks mahla pressimise ajal lülitage seade välja ja eemaldage ettevaatlikult
viljaliha nõu.
Märkus. Enne mahlapressimise jätkamist paigaldage tühi viljaliha nõu tagasi.
4 Paigutage lter mahlakogujasse (1) ja, hoides kaant ltri kohal, pange lter oma kohale
(2) (Jn 4).
Veenduge, et lter kinnituks korralikult vedavale võllile (kuulete klõpsatust).
Kontrollige ltrit enne, kui soovite seadet kasutada. Mõrade või kahjustuse leidmisel ärge seadet
kasutage ja võtke ühendus lähima Philipsi hoolduskeskusega või viige seade edasimüüja kätte.
5 Vajutage kaks klambrit kaanele, et seda paigale lukustada (kõlab klõps) (1). Seadke lükkuris
olev õnarus kohakuti väikese eendiga sisestustoru sees ja libistage lükkur sisestamistorusse
(2) (Jn 5).
Veenduge, et klambrid oleks kaane kummalgi küljel lukustatud.
6 Asetage mahlakann tila alla (Jn 6).
Pritsimise ära hoidmiseks või külmkapis hoidmiseks pange mahlakannule kaas peale.
Seadme kasutamine
Seade töötab ainult juhul, kui kõik osad on korralikult kokku pandud ja kaas on korralikult
klambritega kohale lukustatud.
1 Peske puu- ja/või juurvili puhtaks ning lõigake tükkideks, mis mahuksid
sisestamistorusse. (Jn 7)
2 Veenduge, et mahlakann oleks tila alla seatud.
3 Seadme sisselülitamiseks keerake juhtnupp seadistusele 1 (madal kiirus) või 2
(tavakiirus). (Jn 8)
- Kiirus 1 sobib eriti pehmete puu- ja juurviljade nagu arbuuside, viinamarjade, tomatite, kurkide ja
vaarikate töötlemiseks.
- Kiirus 2 sobib igat liiki puu- ja juurvilja töötlemiseks.
4 Pange eelnevalt lõigatud tükid sisestamistorusse ja suruge neid õrnalt lükkuriga pöörleva ltri
poole (Jn 9).
30
Ärge pressige tõukurit liiga suure jõuga, sest see võib lõpptulemuse kvaliteeti mõjutada ja võib isegi
ltri seiskumist põhjustada.
Ärge kunagi toppige oma näppe või esemeid sisestamistorusse.
Kui olete kõik koostisained töödelnud ja mahla vool on peatunud, lülitage seade välja ja oodake kuni
lter lõpetab pöörlemise.
5 Libistage vahueraldaja mahlakannu (1) ja pange kaas mahlakannule peale (2). Sel moel jääb
vaht kannu, kui mahla välja valate. (Jn 10)
Märkus. Märkus: ärge kasutage vahueraldajat, kui soovite, et joogil oleks vahukiht.
- Kasutage värskeid puu- ja juurvilju, sest need on mahlasemad. Ananassid, punapeedid,
sellerivarred, õunad, kurgid, porgandid, spinat, melonid, tomatid, granaatõunad, apelsinid ja
viinamarjad on eriti sobivad mahlapressis töötlemiseks.
- Ärge eemaldage õhukesi koori või nahku. Koorige ainult paksukoorelisi vilju, nt apelsine, ananasse
ja tooreid peete. Tsitruselistel eemaldage valge säsi, sest see on kibeda maitsega.
- Õunamahla valmistamisel pidage silmas, et õunamahla paksus sõltub töödeldavate õunte sordist.
Mida mahlasem on õun, seda vedelam on mahl. Valige mahla valmistamiseks õunasordid, mis
vastavad te mahla eelistustele.
- Õunamahl muutub kiiresti pruuniks. Seda protsessi võite aeglustada, tilgutades mahla sisse mõni
tilk sidrunimahla.
- Tärklist sisaldav puuvili, nagu nt banaanid, papaia, avokaado, viigimarjad ja mango ei kõlba
mahlapressis töötlemiseks. Nende puuviljade töötlemiseks kasutage köögikombaini, kann- või
baarimikserit.
- Selles mahlapressis kõlbab lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda.
- Jooge mahl vahetult pärast valmistamist ära. Kui see on mõni aeg õhu käes seisnud, kaotab mahl
oma maitse ja toiduväärtuse.
- Maksimaalse koguse mahla saamiseks pressige tõukurit aeglaselt allapoole.
- Mahlapress ei sobi väga kõvade ja /või väga kiuliste/tärkliseliste puu- ja juurviljade nagu
suhkruroo töötlemiseks.
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsna, abrasiivseid puhastusvahendeid ega
ka agressiivseid vedelikke nagu bensiini või atsetooni.
Seadet on kergem puhastada kohe pärast kasutamist.
1 Lülitage seade välja, eemaldage võrgupistik seinakontaktist ja oodake, kuni lter lõpetab
pöörlemise.
2 Eemaldage määrdunud osad mootori küljest. Võtke seade järgnevas järjestuses lahti:
- eemaldage viljaliha nõu;
- eemaldage tõukur;
- avage klambrid;
- Eemaldage kaas.
3 eemaldage mahlanõu koos ltriga (Jn 11).
4 Puhastage osi nõudepesuharjaga soojas vees, kuhu on pandud natuke nõudepesuvedelikku ja
seejärel loputage kraani all (Jn 12).
Märkus. Kõiki eemaldatavaid osi võib nõudepesumasinas pesta. Asetage eemaldatavad plastosad
nõudepesumasina ülemisele kandikule. Veenduge, et need asetsevad kütteelemendist piisavalt eemal.
31
5 Puhastage mootorit niiske lapiga.
Ärge kunagi kastke mootorit vette ega loputage seda kraani all.
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see
ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 13).
Kui vajate infot või teil on mõni probleem, külastage Philipsi veebisaiti aadressil www.philips.com või
võtke ühendust oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui
teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või
võtke ühendust Philipsi Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.
Retseptid
Energiakokteil
- 2 tassi tükeldatud porgandit
- 1/2 tassi kurki
- 12 spinatilehte
- 1 kooritud laim
- 1 tass tükeldatud sellerit
- 1 õun
- 1 tomat
- 2 supilusikatäit mett
1 Töödelge kõik koostisained v.a mesi mahlapressis. Lisage mesi ja segage hästi.
2 Serveerige kohe, lisades soovikohaselt mõned jääkuubikud.
- 4 keskmise suurusega kivideta aprikoosi
- 2 tassitäit kooritud melonikuubikuid
- 1 suur õun, vars eemaldatud
- 1 kooritud apelsin
1 Töödelge puuviljad mahlapressis, segage hästi, lisage mõned jääkuubikud ja serveerige kohe.
- 6 kivideta aprikoosi
- 2 tassitäit kooritud melonikuubikuid
- 1/2 tassi apelsinimahla
1 Töödelge puuviljad mahlapressis. Segage saadud mahla korralikult. Lisage kuus jääkuubikut.
2 Serveerige kohe keskmise suurusega tassides, mis on kaunistatud maasikate või maraschino
kirsside ja apelsinilõikudega.
Roosa pilv
- 1 tass maasikaid
- 1 kooritud apelsini sisu
- 1 tass pirnikuubikuid, varred eemaldatud
- 1 väike tükeldatud porgand
32
1 Töödelge mahlapressis. segage hoolikalt.
2 Serveerige kohe. Lisage mõned jääkuubikud.
- 1 tassitäis kooritud ananassitükke
- 1 tass pirnikuubikuid, varred eemaldatud
- 2 väikest tükeldatud porgandit
- 1 kooritud apelsin
- 2 tükeldatud sellerivart
- 1 kooritud laim
1 Töödelge puuviljad mahlapressis. Segage hästi läbi. Lisage mõned jääkuubikud. Serveerige
kohe.
- 1/2 kooritud ja poolitatud ananassi
- 2 eemaldatud seemnekiviga ja poolitatud virsikut
- 2 väikest küpset pirni, varred eemaldatud
1 Töödelge ananass, virsikud ja pirnid mahlapressiga. Serveerige kohe.
Koostisained:
- 80 g võid
- 1 liiter köögiviljapuljongit
- 50 ml mädarõikamahla (umbes ühe juure mahl)
- 250 ml vahukoort
- 125 ml valget veini
- sidrunimahla
- soola
- 3-4 spl jahu
1 Koorige mädarõigas noa abil.
2 Pressige mädarõigas mahlaks.
Märkus. See seade suudab töödelda 3 kg mädarõigast umbes 2 min jooksul (arvestamata aega, mis
kulub viljaliha eemaldamiseks). Iga 1 kg mädarõika töötlemise järel mahlaks lülitage seade välja,
tõmmake toitepistik seinakontaktist ning tühjendage nõu, kaas ja sõel viljalihast. Kui olete mädarõika
töötlemise lõpetanud, lülitage seade välja ja laske sel toatemperatuurini jahtuda.
3 Sulatage või pannil.
4 Pruunistage jahu kergelt võis.
5 Lisage puljong.
6 Lisage mädarõikamahl.
7 Lisage vahukoor ja valge vein.
8 Maitsestage sidrunimahla ja soolaga.
33
Puuvili/
Vitamiinid/mineraalid Kilodžaulide/kalorite hulk Mahlaeraldumise
köögivili
kiirus
Õunad C-vitamiin 200 g = 150 kJ (72 kalorit) kõrge
Aprikoosid Palju kiudaineid, sisaldab
30 g = 85 kJ (20 kalorit) madal
kaaliumi
Punapeet Hea foolhappe,
160 g = 190 kJ (45 kalorit) kõrge
kiudainete, C-vitamiini ja
kaaliumi allikas
Mustikad C-vitamiin 125 g = 295 kJ (70 kalorit) madal
Brüsseli
C-, B-, B6- ja E-vitamiin,
100 g = 110 kJ (26 kalorit) madal
rooskapsas
foolhape ja kiudained
Kapsas C-, B-, B6-vitamiin,
100 g = 110 kJ (26 kalorit) kõrge
foolhape ja kiudained
Porgandid A-, C-, B6-vitamiin ja
120 g = 125 kJ (30 kalorit) kõrge
kiudained
Seller C-vitamiin ja kaalium 80 g = 55 kJ (7 kalorit) kõrge
Kurk C-vitamiin 280 g = 120 kJ (29 kalorit) madal
Apteegitill C-vitamiin ja kiudained 300 g = 145 kJ (35 kalorit) madal
Viinamarjad C- ja B6-vitamiin ning
125 g = 355 kJ (85 kalorit) madal
kaalium
Kiivi C-vitamiin ja kaalium 100 g = 100 kJ (40 kalorit) madal
Melonid C-vitamiin, foolhape,
200 g = 210 kJ (50 kalorit) madal
kiudained ja A-vitamiin
Nektariin A- ning B3-vitamiin,
180 g = 355 kJ (85 kalorit) kõrge
kaalium ja kiudained
Virsikud A- ning B3-vitamiin,
150 g = 205 kJ (49 kalorit) kõrge
kaalium ja kiudained
Pirnid Kiudained 150 g = 250 kJ (60 kalorit) kõrge
Ananass C-vitamiin 150 g = 245 kJ (59 kalorit) kõrge
Vaarikas C-vitamiin, raud, kaalium
125 g = 130 kJ (31 kalorit) madal
ja magneesium
Tomatid C-vitamiin, kiudained, E-
100 g = 90 kJ (22 kalorit) madal
vitamiin, foolhape ja A-
vitamiin
Veaotsing
Selles peatükis on tehtud kokkuvõte mahlapressil tihedamini esinevatest probleemidest. Täpsema
teabe saamiseks lugege palun vastavaid peatükke. Kui teil ei õnnestu probleemi omal jõul lahendada,
siis pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskuse poole (telefoninumbri leiate garantiitalongilt).
Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge kohaliku Philipsi toodete müüja poole või
lähimasse Philipsi hoolduskeskusesse.
34
Probleem Lahendus
Seade ei tööta. Seade on varustatud ohutussüsteemiga. Seade ei hakka tööle, kui osad
ei ole õigesti paigaldatud. Kontrollige, kas osad on õigesti kokku pandud,
kuid enne seda lülitage seade kindlasti välja.
Esimestel seadme
See pole ebatavaline. Kui mõne aja pärast tuleb seadmest ikka veel
kasutuskordadel tuleb
suitsu, siis kontrollige töödeldavate ainete hulka ja töötlemisaega.
mootorist ebameeldivat
lõhna.
Seade teeb üleliigset
Lülitage seade välja ja eemaldage pistik. Pöörduge abi saamiseks
müra, tekitab
lähimasse Philipsi hoolduskeskusse või Philipsi toodete müüja poole.
ebameeldivat lõhna, on
katsudes väga tuline,
suitseb jne.
Filter on umbes. Lülitage seade välja, puhastage sisestamistoru ja lter ning töödelge
väiksemaid koguseid.
Filter läheb
Lülitage seade ja võtke võrgupistik seinakontaktist välja. Kontrollige, kas
sisestamistoru vastu või
lter on õigesti mahlakogujasse pandud. Filtri allosas olevad ribid
vibreerib töötlemise ajal
peaksid korralikult vedava võlli sisse kinnituma. Kontrollige, kas lter
tugevasti.
pole kahjustatud. Murdekohad, mõrad, nõrgalt kinnitatud riivimisketas
või mõni muu korrapäratus võivad talitushäire põhjustada.
Juhul, kui avastate ltris mõra või lter on mingil muul viisil kahjustatud,
ärge seadet rohkem kasutage ning võtke ühendust lähima Philipsi
hoolduskeskusega.
35
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi
tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.
Vaš novi sokovnik ima poseban, blago nagnut dizajn koji je sa strane izlaznog otvora za 5 c nagnut
ustranu kako bi se osigurao maksimalan protok iscijeđenog soka.
Potiskivač
B Otvor za umetanje
C Poklopac
D Filter
E Posuda za sakupljanje soka
F Žlijeb
G Spremnik za pulpu
H Spojnice
I Regulator
J Pogonska osovina
Jedinica motora
L Pretinac za kabel
M Poklopac vrča za sok
N Mehanizam za odvajanje pjene
O Vrč za sok
P Četkica za čišćenje
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati
pod vodom.
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na podnožju aparata
naponu lokalne mreže.
- Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni kabel, utikač ili neki drugi dio.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar
ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim
sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba
odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
- Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
- Ako primijetite pukotine na lteru ili ako je lter na bilo koji način oštećen, prestanite koristiti
aparat i obratite se najbližem Philips servisnom centru.
- U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete dok aparat radi. Za tu
namjenu koristite samo potiskivač.
- Nemojte dirati male rezače u podnožju ltera. Vrlo su oštri.
Oprez
- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako koristite takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Prije uključivanja sokovnika provjerite jesu li svi dijelovi ispravno pričvršćeni.
36
- Aparat koristite samo kada su obje spojnice pričvršćene.
- Spojnice otpustite tek nakon što isključite aparat i lter se prestane okretati.
- Ako cijedite velike količine, aparat ne smije raditi dulje od 40 sekundi bez prekida, a zatim
sokovnik trebate ostaviti da se ohladi. Nijedan od recepata navedenih u ovim uputama za
korištenje ne sadrži velike količine.
- Nemojte uklanjati spremnik za pulpu dok aparat radi.
- Nakon korištenja aparat iskopčajte.
- Razina buke: Lc = 75 dB [A]
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).
Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima
on će biti siguran za korištenje.
1 Operite sve odvojive dijelove (pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
2 Izvucite mrežni kabel iz odjeljka za spremanje sa stražnje strane aparata (Sl. 2).
3 Stavite posudu za sakupljanje soka u sokovnik (1), a spremnik za pulpu stavite lagano ga
naginjući prema naprijed (2). Prvo umetnite gornji dio, a zatim gurnite donji (Sl. 3).
Ako želite isprazniti spremnik za pulpu za vrijeme cijeđenja soka, isključite aparat i pažljivo izvadite
spremnik.
Napomena: Prije no što nastavite cijediti sok vratite prazni spremnik za pulpu.
4 Stavite lter u posudu za sakupljanje soka (1) i držite poklopac iznad ltera i spustite ga na
odgovarajući položaj (2) (Sl. 4).
Pazite da lter bude čvrsto pričvršćen na pogonsku osovinu (“klik”)
Prije uporabe uvijek provjerite lter. Ako na njemu uočite pukotine ili oštećenja, aparat nemojte
koristiti nego se obratite najbližem Philips servisnom centru.
5 Pritisnite spojnice i čvrsto zatvorite poklopac (“klik”) (1). Poravnajte žlijeb u potiskivaču s
malim izbočinama s unutarnje strane cijevi, a zatim gurnite potiskivač u otvor za umetanje
(2) (Sl. 5).
Pazite da spojnice budu pričvršćene u odgovarajući položaj sa svake strane poklopca.
6 Vrč za sok stavite ispod žlijeba (Sl. 6).
Na posudu za sok stavite poklopac kako biste izbjegli prskanje ili ako želite spremiti sok u hladnjak.
Sokovnik može raditi samo ako su svi dijelovi ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno
pričvršćen spojnicama.
1 Operite voće i/ili povrće i nasjeckajte ih na komade koje ćete moći staviti u otvor za
umetanje. (Sl. 7)
2 Provjerite je li posuda za sok postavljena ispod žlijeba.
3 Sokovnik uključite okretanjem regulatora na postavku 1 (niska brzina) ili 2 (normalna
brzina). (Sl. 8)
- Brzina 1 je pogodna za mekano voće i povrće poput lubenica, grožđa, rajčica, krastavaca i malina.
- Brzina 2 je pogodna za sve vrste voća i povrća.
4 Namirnice koje ste prethodno izrezali stavite u otvor za umetanje i lagano ih potiskivačem
pritisnite prema lteru koji se okreće (Sl. 9).
37
Nemojte jako pritiskati potiskivač jer tako možete umanjiti kvalitetu soka ili čak prouzročiti
začepljenje ltera.
U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete.
Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane istjecati, isključite aparat i pričekajte da se lter
prestane okretati.
5 Gurnite mehanizam za odvajanje pjene u posudu za sok (1) i na posudu stavite poklopac (2).
Tako će pjena ostati u posudi kada budete izlijevali sok. (Sl. 10)
Napomena: Ako želite da vaš napitak sadrži pjenu, nemojte koristiti mehanizam za odvajanje pjene.
- Koristite svježe voće i povrće jer ono sadrži više soka. Ananas, cikla, celer, jabuke, krastavci, mrkva,
špinat, dinje, rajčice, šipak, naranče i grožđe posebno su pogodni za cijeđenje u sokovniku.
- Nije potrebno guliti tanku kožu ili koru. Ogulite samo debelu koru, npr. naranče, ananasa i sirove
cikle. Također uklonite bijelu kožicu s citrusa jer ima gorak okus.
- Kod pripreme soka od jabuke nemojte zaboraviti da gustoća soka ovisi o vrsti jabuka koje
koristite. Što je jabuka sočnija, to će sok biti bistriji. Odaberite vrstu jabuka kojom ćete moći
dobiti sok kakav želite.
- Sok od jabuke brzo će potamnjeti. Tamnjenje soka možete usporiti dodavanjem nekoliko kapi
limunova soka.
- Voće koja sadrži škrob, poput banana, papaje, avokada, smokvi i manga nije pogodno za cijeđenje
u sokovniku. Za cijeđenje ovog voća koristite aparat za obradu hrane, običnu miješalicu ili
miješalicu s rešetkama.
- Listove i stabljike, npr. salate, također možete cijediti u sokovniku.
- Sok popijte odmah nakon cijeđenja. Ako dugo stoji na zraku, sok će imati lošiji okus i manju
nutricionističku vrijednost.
- Kako biste dobili maksimalnu količinu soka, potiskivač uvijek pritišćite polako.
- Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno
škroba poput šećerne trske.
Za čišćenje aparata nemojte nikada koristiti spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili
agresivne tekućine poput alkohola, benzina ili acetona.
Sokovnik ćete najlakše očistiti ako to učinite odmah nakon uporabe.
1 Isključite aparat, izvucite utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se lter prestane okretati.
2 Prljave dijelove uklonite s jedinice motora. Aparat rastavite sljedećim redom:
- Izvadite spremnik za pulpu;
- Izvadite potiskivač;
- Otpustite spojnice;
- Skinite poklopac.
3 Izvadite posudu za sakupljanje soka zajedno s lterom (Sl. 11).
4 Očistite ove dijelove četkicom za čišćenje i toplom vodom s malo sredstva za čišćenje i zatim
ih isperite pod mlazom vode (Sl. 12).
Napomena: Svi odvojivi dijelovi mogu se prati u stroju. Plastične dijelove koji se mogu odvojiti stavite u
gornju ladicu stroja za pranje posuđa. Pazite da ne budu blizu grijaćeg elementa.
5 Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod mlazom vode.
38
Zaštita okoliša
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego
ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 13).
Jamstvo i servis
Ako vam je potrebna informacija ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se
obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u međunarodnom jamstvenom
listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips
proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Recepti
Energetski koktel
- 2 šalice očišćene mrkve
- 1/2 šalice krastavca
- 12 listova špinata
- 1 limeta, oguljena
- 1 šalica očišćenog celera
- 1 jabuka
- 1 rajčica
- 2 jušne žlice meda
1 Sve sastojke, osim meda, obradite u sokovniku. Zatim dodajte med i dobro promiješajte.
2 Dodajte nekoliko kockica leda po želji i odmah poslužite.
- 4 marelice srednje veličine, bez koštica
- 2 šalice dinje u kockicama, oguljene
- 1 velika jabuka, očišćena
- 1 naranča, oguljena
1 Obradite voće u sokovniku, dobro izmiješajte, dodajte nekoliko kockica leda i odmah
poslužite.
- 6 marelica, bez koštica
- 2 šalice dinje, oguljene
- 1/2 šalice soka od naranče
1 Obradite voće u sokovniku. Dobro izmiješajte dobiveni sok. Dodajte 6 kockica leda.
2 Odmah poslužite u čašama srednje veličine ukrašenim jagodama ili maraskino višnjama i
kriškom naranče.
- 1 šalica jagoda
- 1 naranča bez jezgre, oguljena
- 1 šalica očišćene kruške u kockicama
- 1 mala mrkva, očišćena
1 Obradite u sokovniku. Temeljito izmiješajte.
2 Odmah poslužite. Dodajte nekoliko kockica leda.
39
- 1 šalica kockica ananasa, oguljenog
- 1 šalica jabuke u kockicama, očišćene
- 2 male mrkve, očišćene
- 1 naranča, oguljena
- 2 stabljike celera, očišćene
- 1 limeta, oguljena
1 Obradite voće u sokovniku. Dobro izmiješajte. Dodajte nekoliko kockica leda. Odmah
poslužite.
Sok od ananasa, breskve i kruške
- 1/2 ananasa, oguljenog i izrezanog
- 2 breskve, prepolovljene i bez koštica
- 2 male zrele kruške, očišćene
1 Ananas, breskve i kruške obradite u sokovniku. Odmah poslužite.
Sastojci:
- 80 g maslaca
- 1 litra temeljca od povrća
- 50 ml soka od hrena (pribl. 1 korijen)
- 250 ml slatkog vrhnja
- 125 ml bijelog vina
- Sok od limuna
- sol
- 3-4 jušne žlice brašna
1 Nožem ogulite hren.
2 Iscijedite hren.
Napomena: Ovaj aparat može obraditi oko 3 kg juhe od hrena za približno 2 minute (ne računajući
vrijeme potrebno za vađenje pulpe). Prilikom cijeđenja hrena, isključite aparat i izvadite utikač iz utičnice
te izvadite pulpu iz spremnika za pulpu, poklopca i sita nakon što obradite 1 kg. Kada završite s
obradom hrena, isključite aparat i ostavite ga da se ohladi do sobne temperature.
3 Istopite maslac u loncu.
4 Lagano ispržite brašno.
5 Dodajte temeljac.
6 Dodajte sok od hrena.
7 Dodajte slatko vrhnje i bijelo vino.
8 Dodajte sok od limuna i sol po želji.
40
Voće/povrće Vitamini/minerali Broj kilodžula/kalorija Brzina
cijeđenja
Jabuke Vitamin C 200 g = 150 kJ (72 cal) visoka
Marelice Visok udio dijetalnih vlakana,
30 g = 85 kJ (20 cal) niska
sadrži kalij
Cikla Odličan izvor folne kiseline,
160 g = 190 kJ (45 cal) visoka
dijetalnih vlakana, vitamina C i
kalija
Borovnice Vitamin C 125 g = 295 kJ (70 cal) niska
Prokulice Vitamin C, B, B6, E, folna
100 g = 110 kJ (26 cal) niska
kiselina i dijetalna vlakna
Kupus Vitamin C, folna kiselina, kalij,
100 g = 110 kJ (26 cal) visoka
B6 i dijetalna vlakna
Mrkve Vitamin A, C, B6 i dijetalna
120 g = 125 kJ (30 cal) visoka
vlakna
Celer Vitamin C i kalij 80 g = 55 kJ (7 cal) visoka
Krastavac Vitamin C 280 g = 120 kJ (29 cal) niska
Komorač Vitamin C i dijetalna vlakna 300 g = 145 kJ (35 cal) niska
Grožđe Vitamin C, B6 i kalij 125 g = 355 kJ (85 cal) niska
Kivi Vitamin C i kalij 100 g = 100 kJ (40 cal) niska
Dinje Vitamin C, folna kiselina,
200 = 210 kJ (50 cal) niska
dijetalna vlakna i vitamin A
Nektarine Vitamin C, B3, kalij i dijetalna
180 g = 355 kJ (85 cal) visoka
vlakna
Breskve Vitamin C, B3, kalij i dijetalna
150 g = 205 kJ (49 cal) visoka
vlakna
Kruške Dijetalna vlakna 150 g = 250 kJ (60 cal) visoka
Ananas Vitamin C 150 g = 245 kJ (59 cal) visoka
Maline Vitamin C, željezo, kalij i
125 g = 130 kJ (31 cal) niska
magnezij
Rajčice Vitamin C, dijetalna vlakna,
100 g = 90 kJ (22 cal) niska
vitamin E, folna kiselina i
vitamin A
U ovom poglavlju sažeti su najčešći problemi s kojima se možete susresti pri korištenju sokovnika.
Detaljnije informacije potražite u različitim odjeljcima. Ako ne možete riješiti problem, obratite se
centru za korisničku podršku tvrtke Philips u vašoj državi (telefonski broj nalazi se u međunarodnom
jamstvenom listu). Ako u vašoj državi nema centra za korisničku podršku obratite se lokalnom
dobavljaču za tvrtku Philips ili najbližem ovlaštenom servisu tvrtke Philips.