Philips HP4669/05 – страница 4

Инструкция к Philips HP4669/05

 61

3 Nustatykitetemperatūrą,kuritinkajūsųtipoplaukams.

-

Kai naudojate plaukų tiesinimo žnyples pirmą kartą, nustatykite žemą

temperatūrą.

-

Šiurkštiems, garbanotiems arba sunkiai ištiesinamiems plaukams

nustatykite vidutinę arba aukštesnę temperatūrą (170 ir daugiau).

-

Ploniems, vidutinio storio arba lengvai banguotiems plaukams

nustatykite vidutinę arba žemesnę temperatūrą (160 ir mažiau).

Ypačatidžiaielkitėssužilais,šviesiais,šviesintaisardažytaisplaukais,

kadangijieyralengviaupažeidžiamiesantaukštaitemperatūrai.

4 Paspauskitemygtuką„+“,kadpadidintumėtetemperatūrą,arba

paspauskitemygtuką„-“,kadsumažintumėtetemperatūrą(Pav.3).

,

Ekranerodomapasirinktatemperatūra.

,

Kaiprietaisasįkaista,ekranepasirodožodis„READY“(paruošta).

,

Padalosekranerodolikusįprietaisonaudojimolaiką.Visas

naudojimolaikasyra60minučių.Kasdešimtminučiųišnyksvienaiš

šešiųpadalų.

5 Šukomisaršepečiuiššukuokiteplaukus,kadjietaptųšvelnūsir

nesusivėlę.(Pav.4)

Šukomis suskirstykite plaukus į sruogas. Į vieną sruogą nesuimkite per daug

plaukų.

Patarimas: Patogiausia atskirti pakaušio plaukus, ir pradėti juos tiesinti nuo

apačios kylant į viršų.

6 Suimkiteneplatesnękaip5cmsruogą.Įdėkitejątarptiesinimo

plokšteliųirtvirtaisuspauskiteprietaisorankenas.

7 5sekundesplaukųtiesinimožnyplėmisbraukitežemyn,nuošaknų

ikiplaukųgaliukų;nesustokite,kadneperkaitintumėte(Pav.5).

8 Šįprocesąkartokitepo20sekundžių,kolpasieksitenorimą

rezultatą.

9 Leiskiteplaukamsatvėsti.Niekadanešukuokiteplaukųšukomisar

šepečiu,jeijienėraatvėsę,nesgalitesugadintikątiksumodeliuotą

šukuoseną.

62

Valymas

1

Įsitikinkite,kadprietaisasyraišjungtas,olaidasištrauktasišelektros

tinklo.

2 Palikiteprietaisąantkarščiuiatsparauspaviršiaus,kadjisatvėstų.

3 Prietaisąvalykitedrėgnašluoste.

Laikymas

Maitinimolaidonevyniokiteaplinkprietaisą.

1 Įsitikinkite,kadprietaisasyraišjungtas,olaidasištrauktasišelektros

tinklo.

2 Priešpadėdamiprietaisąsaugoti,palikitejįatvėstiantkarščiui

atsparauspaviršiaus.

3 Priešpadėdamiprietaisąsaugoti,uždarymoužraktutarpusavyje

užksuokitetiesinimoplokšteles.

4 Plaukųtiesinimožnyplesįdėkiteįkarščiuiatsparųkelioninįkrepšelį,

kadbūtųgalimalengvaisaugotiirnešti.



-

Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis,

o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie

aplinkosaugos (Pav. 6).



Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“

tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“

klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje

galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų

aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“

buitinės technikos priežiūros skyrių.

 63



Šiame skyriuje pateikti dažniausiai apie šį prietaisą užduodami klausimai. Jei

nerasite atsakymų į jums kilusius klausimus, kreipkitės į savo šalies klientų

aptarnavimo centrą.

Klausimas Atsakymas

Kodėl prietaisas

Tikriausiai nėra elektros srovės arba neveikia elektros

neveikia?

lizdas. Patikrinkite, ar maitinimo šaltinis veikia. Jeigu

veikia, į elektros lizdą įjunkite kitą prietaisą, kad

patikrintumėte, ar veikia elektros lizdas.

Tikriausiai pažeistas maitinimo laidas. Jei pažeistas

maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti

„Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės

priežiūros centras arba panašios kvalikacijos

specialistai.

64



Ievads

Jaunais Philips SalonStraight Pro matu iztaisnotājs nodrošina ilgizturīgu

profesionāli iztaisnotu matu sakārtojumu. Profesionāla matu ieveidošanas

temperatūra kopā ar īpaši gludām turmalīna keramikas plātnēm un

vienmērīgu siltuma tehnoloģiju sniedz vislieliskākos un ilgizturīgākos gludus

matu sakārtojumus. Turmalīna keramiskās plātnes nodrošina īpaši gludu

virsmu ar joniskām īpašībām, kas samazina sprogas un statisko elektrību,

atstājot jūsu matus mīkstus, gludus un spīdīgus. Lai iegūtu optimālus

rezultātus, koriģējamie temperatūras iestatījumi ļauj jums padarīt matu

iztaisnotāju personiskāku.



A Turmalīna keramikas plātnes

B Noslēgs

C Grozāms vads

D Karināšanas cilpa

E Gaismas diožu ciparu displejs

F Izvēlēts temperatūras režīms

G Izmantojuma laiks

H Gatavības indikators

I - poga, kas samazina temperatūras iestatījumu

J Ieslēgšanas/izslēgšanas poga

K + poga, kas palielina temperatūras iestatījumu

L Siltumnoturīga ceļojumu somiņa



Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību , un

saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

-

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās

norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

-

Regulāri pārbaudiet elektrības vada stāvokli. Nelietojiet ierīci, ja bojāts

tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.

-

Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā

servisa centrā vai līdzīgi kvalicētam personām, lai izvairītos no

bīstamām situācijām.

 65

-

Sargiet ierīci no ūdens! Nelietojiet šo ierīci pie vannām, izlietnēm un

citiem traukiem ar ūdeni vai virs tiem. Ja lietojat ierīci vannas istabā,

pēc lietošanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla, jo ūdens klātbūtne var

būt bīstama, pat ja ierīce ir izslēgta.

-

Papildu aizsardzībai iesakām uzstādīt elektriskās shēmas, kas pievada

elektrību vannas istabā, Aizsardzības atslēgšanas ierīci (RCD). RCD ir

jābūt nominālai darba strāvai, kas nepārsniedz 30mA. Konsultējieties ar

savu montieri.

-

Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.

-

Iztaisnošanas plātnes un tām blakus esošās plastmasas detaļas ātri

uzkarst. Uzmanieties, lai ierīces karstās virsmas nenonāktu saskarsmē

ar ādu.

-

Ieveidojiet tikai sausus vai mitrus matus.

-

Neatstājiet plātnes matos ilgāk nekā dažas sekundes, tā kā tādējādi var

tikt sabojāti jūsu mati.

-

Nenovietojiet ierīci blakus karstuma nenoturīgām virsmām un nekad

neapsedziet ierīci (piemēram, ar dvieli vai drāniņu), tai esot karstai.

-

Drošības iemeslu dēļ matu iztaisnotājs automātiski izslēdz pēc tam,

kad tika izmantots 1 stundu.

-

Pēc lietošanas vienmēr atslēdziet ierīci no sienas kontaktligzdas.

-

Netiniet elektrības vadu ap ierīci.

-

Pirms novietojat ierīci glabāšanā, pagaidiet, līdz tā atdziest.

-

Glabājiet iztaisnošanas plātnes tīras un bez putekļiem, netīrumiem un

matu ieveidošanas izstrādājumiem, piemēram, putām, matu lakas un

želejas. Putekļi, netīrumi un matu ieveidošanas izstrādājumi var sabojāt

turmalīna ar keramiku pārklātas iztaisnošanas plātes.

-

Ierīces pārbaudi vai remontu vienmēr veiciet tikai autorizētā Philips

servisa centrā. Nekvalicētas personas veikts remonts ir bīstams

ierīces lietotājam.

-

Plātnēm ir turmalīna keramisks pārklājums. Pārklājums lēnām

nolietojās laika gaitā, bet tas neietekmē ierīces veiktspēju.

-

Ja ar ierīci ieveido krāsotus matus, taisnošanas plātnes var notraipīties.

-

Maksimālā temperatūra ir uzreiz pēc uzsildīšanas. Faktiskā temperatūra

izmantošanas laikā var būt zemāka.

-

Turiet ierīci prom no uzliesmojošiem priekšmetiem.

66



Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem

laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā

rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās

pieejamajiem zinātniskiem datiem.

Sagatavošana lietošanai



Ar iztaisnotāju varat iegūt vislabākos rezultātus, ja jūsu mati ir labi

izmazgāti. Iesakām ņemt vērā zemāk redzamos matu mazgāšanas

padomus.

1 30-60sekundes,pilnībasaslapinietJūsumatus.

2 Ielejietplaukstāšampūnu.Vienmērīgiieziedietabasplaukstasunpēc

tam matus.

3 Maigimasējietmatusungalvasādu.Nejaucietmatusunneceliet

augšupgarusmatus,laitienesaveltos.

4 Masējietgalvasāduarpirkstugaliem.Tādējāditiekveicināta

asinsriteunsaudzētamatukutikula.

5 Rūpīgiizskalojietmatus,josliktiizskalotimativarizskatīties

nespodri.Laiiegūtupapilduspīdumu,pabeidzietskalošanuaukstā

ūdenī.



Lai iegūtu izcili gludus matus, svarīgi tos sagatavot matu iztaisnošanai.

Rūpīgi izžāvējiet matus ar fēnu, lai nodrošinātu profesionālu, gludu matu

sakārtojumu.

1 Pēcmazgāšanasarrokāmizspiedietnomatiemliekoūdeniunpēc

tamizsusinietdvielī.Arķemmisaudzīgiizķemmējiettosvisāgarumā,

nosaknēmlīdzmatugaliem.

2 Sadalietmatusšķipsnāsizmantojotsaspraudes.Sācietaraizmuguri.

 67

3 Laiizžāvētukatrušķipsnu,velcietiztaisnotājasukulejuplīdzmatu

galiem,aiztāsvirzotmatužāvēšanasfēnu,kurauzgalispavērstspret

matu galiem.

4 Kadesatpabeigušižāvētvisasšķipsnas,uzstādietmatužāvētāju

vēsajārežīmā,laiveiktubeigunostiprināšanu.Tasnolīdzināsšķipsnas

unpiešķirsmatiemspīdumu.

Padoms: Philips Salon Pro matu žāvēšanas fēniem ir zemāka žāvēšanas

temperatūra un spēcīgāka gaisa plūsma nekā parastajiem fēniem. Pateicoties

šai kombinācijai, mati tiek izžāvēti tikpat ātri kā ar parastajiem matu

žāvēšanas fēniem, taču saudzīgāk.



Nekādāgadījumāneatstājietierīcibezuzraudzības,jatāpievienota

elektrotīklam.

Vienmērnovietojietierīciuzkarstumizturīgasvirsmas,kadtāuzkarst

un kad ir karsta.



Matu iztaisnotājs ir efektīva matu ieveidošanas ierīce, kas vienmēr

jāizmanto uzmanīgi. Tāpat kā citus matu iztaisnotājus, kas sasniedz augstu

temperatūru, arī šo ierīci nedrīkst lietot bieži, lai nebojātu matus.

-

Lietojot matu iztaisnotāju nepareizi vai izvēloties nepiemērotu

temperatūras režīmu, matus var pārkarsēt vai pat sadedzināt.

-

Vienmēr rīkojieties šādi:

1 Iespraudietkontaktdakšukontaktligzdā.

2 Piespiedietieslēgšanas/izslēgšanaspogu.

,

Temperatūrasrežīms120parādāsuzdispleja(Zīm.2).

,

Tiklīdzierīceiruzkarsusilīdzšimrežīmam,uzdisplejaparādāsvārds

‘READY’(GATAVS).

Padoms: Ja savienojat plātnes ar noslēgu, matu iztaisnotājs uzsilst ātrāk.

3 Izvēlietiestemperatūrasrežīmu,kasatbilstjūsumatutipam.

68

-

Izvēlieties zemu temperatūras režīmu, kad matu iztaisnotāju izmantojat

pirmo reizi.

-

Raupjiem, sprogainiem vai grūti iztaisnojamiem matiem, izvēlieties

vidēju vai augstu siltuma režīmu (170 un vairāk).

-

Smalkiem, vidējiem vai viegli viļņainiem matiem izvēlieties vidēju līdz

zemu siltuma režīmu (160 un mazāk).

Esietīpaširūpīgiargaišiem,blondiem,balinātiemvaikrāsotiemmatiem,

jotosvarsabojāt,esotaugstaitemperatūrai.

4 Lūdzu,izmantojiet+pogu,laipalielinātutemperatūru,vainospiediet

-pogu,laisamazinātuto(Zīm.3).

,

Displejāirredzamsizvēlētaistemperatūrasrežīms.

,

Kadierīceiruzkarsusilīdzizvēlētajamrežīmam,uzdisplejaparādās

vārds‘READY’(GATAVS).

,

Stabiņiuzdisplejanorādaatlikušomatuiztaisnošanaslaiku.Kopējais

izmantošanaslaiksir60minūtes.Ikpēcdesmitminūtēmviensno

sešiemstabiņiempazudīs.

5 Izķemmējietvaiizsukājietmatus,laitiebūtugludi.(Zīm.4)

Ar ķemmi sadaliet matus šķipsnās. Vienā šķipsnā nesaņemiet pārāk daudz

matu.

Padoms: Labāk vispirms saspraust matus galvas augšdaļā, un sākt iztaisnot

galvas apakšdaļas matus.

6 Saņemietšķipsnu,kasnavplatākapar5cm.Ievietojiettostarpmatu

iztaisnošanasplātnēmunstingrisaspiedietierīcesrokturus.

7 Laimatusnepārkarsētu,neapstājoties5sekundesvelcietmatu

iztaisnotājulejuppamatiemnosaknēmuzmatugaliem(Zīm.5).

8 Pēc20sekundēmatkārtojietšodarbību,līdzirsasniegtsvēlamais

izskats.

9 Vienmērļaujietmatiematdzist.Neķemmējietmatus,pirmstienav

atdzisuši,jotādejāditikkoizveidotaismatusakārtojumstiksizjaukts.



1

Pārliecinieties,kaierīceirizslēgtaunatvienotanoelektrotīkla.

 69

2 Ļaujietierīceipilnīgiatdzistuzkarstumizturīgasvirsmas.

3 Notīrietierīciarmitrudrānu.



Nekadnetinietierīceselektrībasvaduapierīci.

1 Pārliecinieties,kaierīceirizslēgtaunatvienotanoelektrotīkla.

2 Pirmsnoliekatierīciglabāšanā,ļaujiettaiatdzistuzkarstumizturīgas

virsmas.

3 Pirmsierīcesnovietošanasglabāšanāsaslēdzietkopāmatu

iztaisnotājaplātnes.

4 Novietojietmatuiztaisnotājusiltumizturīgajāsomiņāvieglai

uzglabāšanaiunpārvietošanai.



-

Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves

atkritumiem, bet nododiet to ociālā savākšanas punktā pārstrādei.

Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 6).



Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa

vietni www.philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips Pakalpojumu

centru (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu

valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču

tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas

pakalpojumu dienestam.

70



Šajā nodaļā ir iekļauti visbiežāk uzdotie jautājumi par ierīci. Ja nevarat

atrast atbildi uz savu jautājumu, lūdzu, sazinieties ar savas valsts Philips

Pakalpojumu centru.

Jautājums Atbilde

Kāpēc ierīce

Iespējams, ir traucēta elektrības padeve vai bojāta

nestrādā?

kontaktligzda. Pārbaudiet, vai notiek elektrības padeve.

Ja tā nav traucēta, ievietojiet kontaktligzdā citas ierīces

kontaktdakšu, lai pārbaudītu, vai kontaktligzda

darbojas.

Iespējams, ir bojāts ierīces elektrības vads. Lai

izvairītos no bīstamām situācijām, bojāts elektrības

vads jānomaina Philips, pilnvarotā Philips servisa

centrā vai tā nomaiņa jāuztic līdzīgi kvalicētiem

speciālistiem.



71



Nowa prostownica do włosów SalonStraight Pro rmy Philips zapewnia

długotrwałe profesjonalne efekty prostowania. Temperatura jaką stosują

profesjonaliści do układania włosów połączona z doskonale gładkimi,

turmalinowymi płytkami ceramicznymi i technologią równomiernej

rozprowadzania ciepła zapewnia doskonały i długotrwały efekt prostych

włosów. Turmalinowe płytki z powłoką ceramiczną doskonale wygładzają

powierzchnię, której właściwości jonowe zapewniają miękkie, proste i

lśniące włosy bez efektu naelektryzowania. Możliwość regulowania

temperatury pozwala uzyskać rezultaty optymalne dla Twoich włosów.



A Płytki pokryte powłoką ceramiczną

B Zatrzask blokujący

C Obrotowe połączenie przewodu sieciowego

D Uchwyt do zawieszania

E Cyfrowy wyświetlacz diodowy

F Ustawienie temperatury

G Pozostały czas używania

H Wskaźnik gotowości do pracy

I - przycisk zmniejszający ustawienie temperatury

J Wyłącznik

K + przycisk zwiększający ustawienie temperatury

L Odporne na temperaturę etui podróżne



Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego

instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w

przyszłości.

-

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na

urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.

-

Sprawdzaj regularnie stan kabla zasilającego. Nie wolno korzystać z

urządzenia, jeśli uszkodzone są: wtyczka, kabel zasilający lub samo

urządzenie.

72

-

Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu

sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu

rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej osobie.

-

Trzymaj urządzenie z dala od wody. Nie używaj go w pobliżu wody

ani nad wodą, np. nad wanną czy umywalką itp. Jeśli używasz lokówki

w łazience, po zakończeniu suszenia włosów wyjmij wtyczkę

urządzenia z gniazdka elektrycznego, gdyż obecność wody stanowi

zagrożenie, nawet wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone.

-

Jako dodatkowe zabezpieczenie zaleca się zainstalowanie w obwodzie

elektrycznym zasilającym gniazdka elektryczne w łazience

bezpiecznika różnicowo-prądowego (RCD) o znamionowym prądzie

pomiarowym nieprzekraczającym 30 mA. Skontaktuj się w tej sprawie

z wykwalikowanym elektrykiem.

-

Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.

-

Płytki prostujące i części plastikowe znajdujące się przy płytkach

szybko nagrzewają się do wysokich temperatur. Nie dopuść do

kontaktu urządzenia ze skórą.

-

Używaj urządzenia tylko do włosów suchych lub wilgotnych.

-

Nie przetrzymuj płytek na włosach dłużej niż kilka sekund na raz, gdyż

może to doprowadzić do uszkodzenia włosów.

-

Trzymaj urządzenie z dala od powierzchni nieodpornych na wysokie

temperatury i nigdy nie przykrywaj urządzenia (np. ręcznikiem lub

odzieżą), gdy jest ono gorące.

-

Dla bezpieczeństwa prostownica wyłącza się automatycznie po 1

godzinie.

-

Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z

gniazdka elektrycznego.

-

Nie zawijaj kabla zasilającego wokół urządzenia.

-

Przed schowaniem urządzenia odczekaj, aż ostygnie.

-

Czyść płytki prostujące z kurzu, brudu oraz środków do układania

włosów (np. pianki, lakieru, żelu). Kurz, brud i środki do układania

włosów mogą uszkodzić turmalinowe płytki prostujące pokryte

powłoką ceramiczną.

-

W sprawie przeglądu lub naprawy urządzenia, zawsze zgłaszaj się do

autoryzowanego punktu serwisowego rmy Philips. Naprawy przez

 73

osoby niewykwalikowane mogą prowadzić do poważnego

zagrożenia dla użytkownika urządzenia.

-

Płytki pokryte są turmalinowo-ceramiczną powłoką. Powłoka ta

zużywa się z upływem czasu, ale nawet w takim wypadku urządzenie

będzie nadal normalnie funkcjonować.

-

Jeśli urządzenie jest używane do włosów farbowanych, płytki

prostujące mogą się zabarwić.

-

Urządzenie osiąga maksymalną temperaturę tuż po nagrzaniu. Podczas

korzystania jego temperatura może być niższa.

-

Trzymaj urządzenie z dala od łatwopalnych przedmiotów.



Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól

elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z

zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w

użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień

dzisiejszy.





Najlepsze efekty można uzyskać, stosując prostownicę na dokładnie

umyte włosy. Zalecamy zastosowanie się do poniższych wskazówek:

1 Moczdokładniewłosyprzez30–60sekund.

2 Nalejnadłońniewielkąilośćszamponu.Rozprowadźgomiędzy

obiemadłońmiirównomierniepokryjnimpowierzchnięwłosów.

3 Masujdelikatniewłosyiskóręgłowy.Niewykonujgwałtownych,

szarpiącychruchów,gdyżwłosymogąsięsplątać.

4 Masujskóręgłowyopuszkamipalców.Wpływatonapobudzenie

krążeniakrwiijestbardziejdelikatnymtraktowaniemcebulek

włosowych.

5 Wypłuczdokładniewłosy,gdyżniedokładneichopłukaniemożebyć

przyczynąichmatowegowyglądu.Zakończmyciezimnym

płukaniem,którenadawłosompołysk.

74



W celu uzyskania idealnie gładkich włosów ważne jest odpowiednie

przygotowanie ich do prostowania. Wysusz włosy we właściwy sposób

suszarką, co przyczyni się do profesjonalnego, gładkiego wykończenia.

1 Poumyciuwyciśnijdłońminadmiarwodyzwłosów,anastępnie

wysuszjeręcznikiem.Korzystajączgrzebienia,delikatnierozczesz

włosywkierunkuodcebulekdokońcówek.

2 Podzielwłosynapasma,używającspinek.Zacznijodtyłu.

3 Abywysuszyćkażdepasmo,pociągnijprostującąszczotkąwzdłuż

włosówwdół,prowadzącjązasuszarką,którejdyszabędzie

skierowanawstronękońcówekwłosów.

4 Pozakończeniususzeniakażdegopasmaustawsuszarkęnapracę

nazimno,abyprzeprowadzićkońcowyetapsuszenia.Spowodujeto

zamknięciełusekwłosów,cowefekcienadaimpołysk.

Wskazówka: W porównaniu z tradycyjnymi suszarkami suszarki Philips Salon

Pro charakteryzują się niższą temperaturą suszenia oraz silniejszym

przepływem powietrza. Dzięki takim właśnie parametrom suszą one włosy w

tym samym czasie, co suszarki tradycyjne, ale czynią to w sposób o wiele

bardziej delikatny.



Nigdyniezostawiajurządzeniabeznadzoru,gdyjestonopodłączone

do sieci elektrycznej.

Zawszeumieszczajnagrzewającesięlubgorąceurządzeniena

powierzchni,którajestodpornanawysokietemperatury.

Prostowanie

Ponieważ prostownice to urządzenia do stylizacji włosów o dużej mocy,

dlatego też należy posługiwać się nimi ostrożnie. Urządzenia tego,

podobnie jak wszystkich prostownic do zastosowań profesjonalnych

osiągających wysokie temperatury, nie powinno używać się często, gdyż

mogłoby to spowodować uszkodzenie włosów.

 75

-

Należy pamiętać, że nieprawidłowe używanie prostownicy, nie

prawidłowe ustawienie temperatury dla danego rodzaju włosów

mogą prowadzić do ich przegrzania lub nawet spalenia.

-

Zawsze postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami:

1 Włóżwtyczkędogniazdkaelektrycznego.

2 Naciśnijwyłącznik.

,

Nawyświetlaczupojawisięustawienietemperatury„120”(rys.2).

,

Zchwilągdyurządzenienagrzejesiędoustawionejtemperaturyi

jestgotowedopracy,nawyświetlaczupojawisięnapis„DONE”.

Wskazówka: Jeżeli płytki zostaną unieruchomione przy pomocy zatrzasku

blokującego, prostownica nagrzewa się szybciej.

3 DopasujustawienietemperaturydoTwojegorodzajuwłosów.

-

Jeśli używasz prostownicy po raz pierwszy, wybierz ustawienie niskiej

temperatury.

-

W przypadku włosów grubych, kręconych lub trudnych do

wyprostowania wybierz ustawienie temperatury od średniego do

wysokiego (170 i więcej).

-

W przypadku włosów delikatnych, o średniej grubości lub lekko

falujących wybierz ustawienie temperatury od średniego do niskiego

(160 i mniej).

Szczególnieostrożniepostępujwprzypadkuwłosówbardzojasnych,

blond,tlenionychlubfarbowanych,ponieważprzywyższych

temperaturachsąonepodatnenazniszczenie.

4 Naciśnijprzycisk+,abyzwiększyćustawienietemperatury,lub

przycisk-,abyzmniejszyćustawienietemperatury(rys.3).

,

Nawyświetlaczuwidaćwybraneustawienietemperatury.

,

Zchwilągdyurządzenienagrzejesiędotejtemperaturyijest

gotowedopracy,nawyświetlaczupojawisięnapis„DONE”.

,

Paskinawyświetlaczupokazująpozostałyczasużytkowania

urządzenia.Łącznyczasjegoużytkowaniawynosi60minut.Co

dziesięćminutjedenzsześciupaskówzniknie.

5 Uczeszlubwyszczotkujwłosy,abybyłyzupełniegładkie.(rys.4)

76

Do podziału włosów na pasma używaj grzebienia. Nie skupiaj zbyt dużo

włosów w jednym paśmie.

Wskazówka: Należy oddzielić włosy z boków głowy i rozprostować włosy

rosnące niżej. Następnie rozprostować włosy z wyższych partii głowy.

6 Chwyćpasmowłosównieszerszeniż5cm.Umieśćjepomiędzy

płytkamiprostującymiienergicznieściśnijrączkiurządzenia.

7 Przez5sekundprzeciągajprostownicęwzdłużwłosówkudołowi,

odcebulekdokońcówekwłosów,bezzatrzymywania,abynie

dopuścićdoprzegrzaniawłosów(rys.5).

8 Po20sekundachpowtórztensamproces,ażosiągnieszżądany

wygląd.

9 Poczekaj,ażwłosyochłodząsię.Nieczeszaninieszczotkujwłosów,

zanimsięzupełnienieostudzą,żebyniezburzyćułożonejprzed

chwiląfryzury.



1

Upewnijsię,żeurządzeniezostałowyłączone,awtyczkawyjętaz

gniazdka elektrycznego.

2 Zaczekaj,ażurządzeniepołożonenapowierzchniodpornejna

działaniewysokichtemperaturcałkowicieostygnie.

3 Wyczyśćurządzeniezwilżonąszmatką.



Nigdyniezawijajkablazasilającegowokółurządzenia.

1 Upewnijsię,żeurządzeniezostałowyłączone,awtyczkawyjętaz

gniazdka elektrycznego.

2 Przedschowaniemurządzeniaodłóżjenapowierzchnięodporną

nadziałaniewysokichtemperaturizaczekaj,ażcałkowicieostygnie.

3 Użyjzatrzaskublokującego,abyzablokowaćpłytkiprostującew

złożonejpozycji.

 77

4 Umieśćprostownicęwodpornymnawysokątemperaturęetui

podróżnym,coułatwiprzenoszenieiprzechowywanieurządzenia.



-

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi

odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu

zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego

zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 6).



W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą

stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum

Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce

gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o

pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do

Działu Obsługi Klienta rmy Philips Domestic Appliances and Personal

Care BV.

78



W tym rozdziale znajdują się odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania

na temat tego urządzenia. Jeśli nie możesz znaleźć odpowiedzi na swoje

pytanie, skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.

Pytanie Odpowiedź

Dlaczego

Być może wystąpiła awaria zasilania lub nie ma

urządzenie nie

napięcia w gniazdku. Sprawdź, czy działa zasilanie. Jeśli

działa?

tak, sprawdź, czy gniazdko jest pod napięciem,

podłączając do niego inne urządzenie.

Być może uszkodzony jest przewód zasilający

urządzenia. Jeśli przewód zasilający ulegnie

uszkodzeniu, musi zostać wymieniony w

autoryzowanym punkcie serwisowym rmy Philips

lub przez osobę o odpowiednich kwalikacjach, co

pozwoli uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa.



79

Introducere

Noul aparat de îndreptat părul Philips SalonStraight Pro furnizează

rezultate profesionale şi de durată. Utilizarea unei temperaturi de coafare

profesionale combinată cu plăcile ceramice din turmalină perfect netede

şi tehnologia de distribuire uniformă a căldurii asigură rezultate superioare

pentru coafurile cu păr drept. Plăcile ceramice din turmalină oferă o

suprafaţă perfect netedă şi dispune de proprietăţi ionice care reduc

aspectul înspicat şi electricitatea statică, lăsând părul moale, neted şi

strălucitor. Temperatura reglabilă vă permite să vă personalizaţi aparatul

de îndreptat părul pentru a obţine rezultate indiferent dvs. de tipul de păr.



A Plăci ceramice din turmalină

B Clemă de închidere

C Cablu de alimentare cu articulaţie

D Agăţătoare

E Aşaj digital cu leduri

F Setarea selectată pentru temperatură

G Timp de utilizare

H Indicator “Gata”

I - buton pentru scăderea setării pentru temperaturii

J Butonul Pornit/Oprit

K + buton pentru creşterea setării pentru temperaturii

L Husă de transport termorezistentă

Important

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi

păstraţi-l pentru consultare ulterioară.

-

Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe

aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.

-

Vericaţi regulat cablul de alimentare. Nu folosiţi aparatul dacă

ştecherul, cablul sau aparatul este deteriorat.

-

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie

înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de

80

Philips sau de personal calicat în domeniu pentru a evita orice

accident.

-

Feriţi aparatul de apă. Nu îl folosiţi lângă sau deasupra apei din căzi,

chiuvete, etc. Când folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după

utilizare. Apa reprezintă un risc chiar şi când uscătorul de păr este

oprit.

-

Pentru o protecţie suplimentară, vă sfătuim să instalaţi un dispozitiv

pentru curent rezidual (RCD) în circuitul electric care alimentează

baia. Acest RCD trebuie să acţioneze la o intensitate reziduală

maximă de 30 mA. Pentru consultanţă apelaţi la instalator.

-

Nu lăsaţi aparatul la îndemâna copiilor.

-

Plăcile pentru îndreptare şi părţile din plastic care le înconjoară pot

atinge o temperatură mare într-un timp foarte scurt. Evitaţi contactul

suprafeţelor erbinţi ale aparatului cu pielea dvs.

-

Utilizaţi aparatul numai pe păr uscat sau uşor umed.

-

Nu lăsaţi plăcile pe păr, mai mult de câteva secunde o dată, pentru că

aceasta poate deteriora părul.

-

Păstraţi aparatul la distanţă de suprafeţe care nu sunt rezistente la

căldură şi nu acoperiţi aparatul (de ex. cu prosop sau îmbrăcăminte)

atunci când este erbinte.

-

Din motive de securitate, aparatul de îndreptat părul se opreşte

automat după o oră de funcţionare.

-

Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.

-

Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul aparatului.

-

Înainte de a depozita aparatul, aşteptaţi să se răcească.

-

Păstraţi plăcile pentru îndreptare curate şi fără urme de praf, murdărie

şi produse de coafat cum ar  spuma, xativul şi gelul. Praful, murdăria

şi produsele de coafat pot deteriora plăcile pentru îndreptare cu

înveliş ceramic din turmalină.

-

În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta

trebuie returnat la un centru autorizat de Philips. Repararea aparatului

de către o persoană necalicată poate duce la provocarea unor

accidente foarte grave în timpul utilizării.

-

Plăcile au un înveliş ceramic din turmalină. Acest înveliş se uzează

încet, de-a lungul timpului. Acest lucru nu afectează performanţele

aparatului.