Philips HD9171 – страница 9
Инструкция к Пароварке Philips HD9171
161
- Več informacij o zeliščih, začimbah in tekočinah, ki jih lahko uporabite za vložek za aromo, si
oglejte v zgornji preglednici s hrano za kuhanje v pari.
- Dodatek olja hrani izboljša učinek vložka za aromo in daje hrani polnejši okus.
- Zelišča na drobno nasekljajte in jih enakomerno porazdelite po vložku za aromo.
- Da bo imela hrana čim boljši okus, jo pojejte takoj, ko je pripravljena.
- V vložek za aromo ne vlivajte tekočin.
- Odrežite debela stebla cvetače, brokolija in zelja.
- Listnato zeleno zelenjavo dušite čim krajši čas, ker hitro izgubi barvo.
- Zamrznjene zelenjave pred kuhanjem v pari ne odtajate.
- Za kuhanje v pari so najprimernejši mehki kosi z malo maščobe.
- Meso dobro operite in ga otrite tako, da z njega kaplja čim manj soka.
- Meso, perutnino, ribe ali jajca vedno postavite pod ostale vrste hrane, da preprečite kapljanje
soka.
- Preden jajca postavite v soparnik, jih preluknjajte.
- V pari nikoli ne kuhajte zamrznjenega mesa, perutnine ali morskih sadežev. Ta živila pred
začetkom kuhanja v pari popolnoma odtalite.
Sladice
- Če sladice želite osladkati, jim namesto sladkorja dodajte cimet.
Splošni nasveti
- Če želite pripraviti riž, morate v posodo za juho rižu dodati vodo. Količine si oglejte v zgornji
preglednici s hrano za kuhanje v pari.
- Ko skuhate riž, izklopite aparat, premešajte riž in ga pustite v pokriti posodi 5 minut. Rezultat
kuhanja je tako še boljši.
- Posodo za juho lahko poleg za pripravo juhe uporabite tudi za pripravo zelenjave v omaki,
dušene ribe, marinirane hrane ter pudingov, juhe in riža.
- Pustite nekaj prostora med koščki hrane in enakomerno razporedite hrano po dnu košare.
- Če je košara za kuhanje v pari zelo polna, hrano na polovici kuhe premešajte.
- Manjše količine hrane so pripravljene v krajšem času od večjih.
- Če uporabite samo eno košaro za kuhanje v pari, je čas kuhanja krajši, kot če uporabite 2 ali 3
košare.
- Če uporabite več košar, naj se hrana kuha 5-10 minut dlje.
- Hrana je v majhni košari za kuhanje v pari (1) pripravljena hitreje kot v zgornjih košarah za
kuhanje v pari.
- Pred jedjo se prepričajte, da je hrana dovolj kuhana. To je še zlasti pomembno za meso, kot je
svinjina, mleta govedina ali perutnina.
- Med kuhanjem v pari lahko dodajate hrano ali košare s hrano. Če je kakšna sestavina kuhana v
krajšem času, jo dodajte pozneje.
- Hrana se duši še nekaj časa, ko soparnik preklopi na način ohranjanja toplote. Če je hrana že
dovolj kuhana, jo vzemite iz soparnika, ko je kuhanje v pari končano in aparat preklopi na način
ohranjanja toplote.
- Če hrana še ni povsem kuhana, nastavite daljši čas kuhanja v pari. Mogoče boste morali v
zbiralnik za vodo doliti vodo.
- S soparnikom lahko pogrejete vnaprej pripravljeno juho v posodi za juho. 250 ml juhe segrejete
v približno 10 minutah.
162
Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
1 Upravljačka ploča
- a Indikator za režim „Turbo“
- b Dugmad za posudu za kuvanje na pari (1, 2, 3)
- c Dugme za podešavanje tajmera sa osvetljenim prstenom
- d Dugme za pokretanje/zaustavljanje i pauziranje
- e Indikator za održavanje temperature
- f Indikator „Rezervoar za vodu je prazan“
- g Indikator tajmera
2 Postolje sa rezervoarom za vodu
3 Posuda za kapljanje
4 Dodatak za aromu
5 Mala posuda za kuvanje na pari (1)
6 Srednja posuda za kuvanje na pari (2)
7 Velika posuda za kuvanje na pari (3)
8 Posuda za supu
9 Poklopac
10 Ventilacioni otvori za paru
11 Drška poklopca
12 Odvojivi donji deo
13 Grlić za dopunjavanje vode
14 Držač za kabl
Napomena: Posude za kuvanje na pari označene su brojevima od 1 do 3. Brojevi posuda za kuvanje na
pari nalaze se na drškama. Možete da stavite svaku veću posudu preko manje posude, ali posude se
najbolje uklapaju ako ih složite po logičkom rastućem redosledu: prvo najmanju posudu (1), zatim
srednju posudu (2), pa najveću posudu (3).
Napomena: Najbolje je da posudu za supu koristite sa velikom posudom (3).
Napomena: Posudu za kapljanje uvek koristite ispod posuda za kuvanje na pari i koristite samo one
posude koje sadrže hranu.
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Postolje nikada ne uranjajte u vodu i ne perite ga ispod slavine.
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden na aparatu odgovara naponu lokalne
električne mreže.
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Obavezno proverite da li ste utikač ispravno
uključili u utičnicu.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim tajmerom ili odvojenim sistemom za
daljinsko upravljanje.
- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips
servisni centar ili na sličan način kvalikovane osobe kako bi se izbegao rizik.
163
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (što podrazumeva i decu) sa
smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja,
osim pod nadzorom ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od strane osobe koja
odgovara za njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala aparatom.
- Kabl za napajanje držite van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da kabl visi preko ivice stola ili
radne površine na kojoj aparat stoji.
- Držite kabl dalje od vrelih površina.
- Uvek do kraja odmotajte kabl za napajanje sa kalema u postolju pre nego što uključite aparat.
- Nikada nemojte kuvati na pari zamrznuto meso, živinu niti ribu i morske plodove. Obavezno ih
ostavite da se potpuno odmrznu, pa ih tek onda skuvajte na pari.
- Aparat za kuvanje na pari nikada nemojte da koristite bez posude za kapljanje kako se vrela
voda ne bi prosipala iz aparata.
- Posude za kuvanje na pari i posudu za supu koristite samo sa originalnim postoljem.
- Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Nije namenjen za upotrebu u
okruženjima kao što su kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelarijama, na farmama i u drugim
radnim okruženjima. Nije namenjen ni za upotrebu od strane klijenata u hotelima, motelima,
prenoćištima i drugim vrstama smeštaja.
- Ako se aparat upotrebljava nepropisno, za profesionalne ili poluprofesionalne namene ili se
koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima iz korisničkog priručnika, garancija će prestati da
važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja.
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove drugih proizvođača koje kompanija Philips nije
izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova, garancija prestaje da važi.
- Postolje aparata nemojte izlagati visokim temperaturama, vrelom plinu, pari niti vlažnoj toploti iz
drugih izvora. Aparat za kuvanje na pari nikada nemojte stavljati na uključenu ili još vruću ringlu
niti pored nje.
- Nemojte da stavljate uključen aparat pored ili ispod predmeta koje može da ošteti para, kao što
su zidovi i ormari.
- Ne koristite aparat u prisustvu eksplozivnih i/ili zapaljivih isparenja.
- Postavite aparat za kuvanje na pari na stabilnu, horizontalnu i ravnu površnu, i ostavite najmanje
10 cm slobodnog prostora oko aparata da ne bi došlo do pregrevanja.
- Odvojive donje delove uvek stavljajte odozgo u posude za kuvanje na pari. Da biste donje
delove postavili ispravno, prvo spustite jednu stranu u posudu, a zatim i drugu stranu dok donji
deo ne legne na mesto („klik“). Proverite da li je ispupčenje na dnu okrenuto nagore. (Sl. 2)
- Čuvajte se vrele pare koja izlazi iz aparata za kuvanje na pari u toku kuvanja, u režimu održavanja
temperature ili kada podignete poklopac. Kada proveravate hranu, obavezno koristite kuhinjski
pribor sa dugačkom drškom.
- Ne pružajte se preko aparata za kuvanje na pari dok radi.
- Ne dodirujte vrele površine aparata. Kada rukujete vrelim delovima aparata, obavezno koristite
kuhinjske rukavice.
- Ne pomerajte aparat za kuvanje na pari dok radi.
- Poklopac uvek skidajte pažljivo i dalje od sebe. Pustite da kondenzovana voda sa poklopca kaplje
u aparat za kuvanje na pari da se ne biste opekli.
- Kada je hrana vruća, posudu za kuvanje na pari uvek držite za drške.
- Rezervoar za vodu uvek praznite kroz grlić za dopunjavanje vode. Da biste ispraznili rezervoar
za vodu, nagnite postolje unazad i prospite vodu sa zadnje strane postolja (Sl. 3).
- Pre čišćenja aparat obavezno isključite iz napajanja i ostavite ga da se ohladi.
Aparat je opremljen funkcijom automatskog isključivanja. Aparat se automatski isključuje ako ne
pritisnete dugme u roku od 2 minuta od kako ste priključili aparat. Aparat se takođe automatski
164
isključuje nakon isteka podešenog vremena za kuvanje na pari (što podrazumeva i vreme održavanja
temperature).
Ovaj aparat ima zaštitu od suvog kuvanja. Zaštita od suvog kuvanja automatski isključuje grejni
elemenat ako u rezervoaru za vodu nema vode ili ako sva voda ispari u toku upotrebe. Napunite
rezervoar za vodu hladnom vodom do oznake MAX da biste ponovo koristili aparat.
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako
se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, on je bezbedan
za upotrebu prema trenutno dostupnim naučnim dokazima.
1 Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji dolaze u dodir sa hranom (pogledajte
poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
2 Unutrašnjost rezervoara za vodu obrišite vlažnom krpom.
1 Aparat stavite na stabilnu, ravnu i horizontalnu površinu.
2 Do kraja odmotajte kabl za napajanje sa kalema u postolju pre nego što uključite aparat.
3 Rezervoar napunite vodom do oznake MAX (Sl. 4).
, Kada se rezervoar za vodu napuni do oznake MAX, aparat za kuvanje na pari može da
radi oko 60 minuta.
Nemojte puniti posudu za vodu iznad oznake MAX.
Rezervoar za vodu punite isključivo vodom. U rezervoar za vodu nikada nemojte stavljati začine,
ulje niti druge supstance.
4 Stavite posudu za kapljanje na rezervoar za vodu na postolju (Sl. 5).
Napomena: Aparat nikada nemojte da koristite bez posude za kapljanje u koju ne smete da sipate vodu,
začine, ulje niti druge supstance.
5 Stavite dodatak za aromu na posudu za kapljanje ako želite da dodate aromu hrani koju
kuvate na pari. (Sl. 6)
- Napunite dodatak za aromu svežim ili suvim začinskim biljem.
- Preporučeno začinsko bilje i začine za razne vrste hrane naći ćete u tabeli za kuvanje hrane na
pari u odeljku ‘Tabela hrane i saveti za kuvanje na pari’.
6 Hranu koju želite da skuvate na pari stavite u jednu ili više posuda za kuvanje na pari i/ili
u posudu za supu. (Sl. 7)
- Odvojive donje delove uvek stavljajte odozgo u posude za kuvanje na pari. Da biste donje
delove postavili ispravno, prvo spustite jednu stranu u posudu, a zatim i drugu stranu dok donji
deo ne legne na mesto („klik“). Proverite da li je ispupčenje na dnu okrenuto nagore (Sl. 2).
- Nemojte da stavljate previše hrane u posude za kuvanje na pari. Ostavite prostor između
komada hrane i ravnomerno rasporedite hranu po dnu posude.
- Veće komade hrane i hranu koja se duže kuva stavite u posudu za kuvanje na pari najbližu dnu
(1).
- Za praktično kuvanje jaja, stavite ih na držače za jaja (Sl. 8).
- Da biste kuvali hranu većih dimenzija (npr. celo pile, kukuruz), možete da uklonite odvojivi donji
deo sa srednje posude za kuvanje na pari (2) i velike posude (3) kako biste formirali jednu veliku
posudu.
165
Napomena: Maksimalni kapacitet posuda za kuvanje na pari je 1 kg.
7 Jednu ili više posuda za kuvanje na pari stavite na posudu za kapljanje. Ispravno postavite
posude i proverite da li su stabilne (Sl. 9).
- Ne morate da koristite sve 3 posude za kuvanje na pari.
- Posude za kuvanje na pari označene su brojevima od 1 do 3. Brojevi posuda za kuvanje na pari
nalaze se na drškama. Možete da stavite svaku veću posudu preko manje posude, ali posude se
najbolje uklapaju ako ih složite po logičkom rastućem redosledu: prvo najmanju posudu (1),
zatim srednju posudu (2), pa najveću posudu (3). Posudu za kapljanje uvek koristite ispod
posuda za kuvanje na pari i koristite samo one posude koje sadrže hranu (Sl. 10).
- Posuda za supu namenjena je za pripremanje supe, druge tečne hrane i ribe. Ako želite da
koristite posudu za supu, stavite je u veliku posudu za kuvanje na pari (3) (Sl. 11).
- Kada skinete odvojivi donji deo sa velike posude za kuvanje na pari (3) da biste formirali veću
posudu sa srednjom posudom (2) ispod, svakako možete da stavite posudu za supu za
pripremanje ribe, pirinča ili supe na vrh (Sl. 12).
- Kada skinete odvojivi donji deo sa srednje posude za kuvanje na pari (2) da biste formirali veću
posudu sa malom posudom (1) ispod, svakako možete da stavite veliku posudu (3) na vrh.
8 Poklopite posudu za kuvanje na pari koja se nalazi na vrhu (Sl. 13).
Napomena: Ako se poklopac ne zatvori dobro ili se ne stavi na posudu za kuvanje na pari, hrana se neće
dobro skuvati.
Aparat za kuvanje na pari ima dva režima kuvanja:
1 Ručni režim: za brzo aktiviranje aparata za kuvanje na pari.
2 Režim obroka: za pripremanje kompletnog obroka sa različitim vremenima pripreme za svaku
posudu.
Više informacija o tome kako da koristite ove režime potražite u posebnim odeljcima ispod.
Opšta procedura
Sledi opis opštih koraka koji se odnose na oba režima kuvanja na pari.
1 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
, Na kontrolnoj tabli će se pojaviti podrazumevano vreme kuvanja (20 minuta), a dugmad za tri
posude za kuvanje na pari će zasvetleti (Sl. 14).
2 Odaberite jedan od dva režima kuvanja na pari, a zatim sledite potrebne korake (pogledajte
odeljke ispod za druge režime kuvanja).
Napomena: Ne možete da koristite oba režima kuvanja na pari u isto vreme.
Napomena: Ako kuvate velike količine hrane, promešajte hranu na polovini procesa kuvanja kuhinjskim
priborom sa dugačkom drškom. Stavite kuhinjske rukavice.
Napomena: Tokom prvih 5 minuta procesa kuvanja na pari počeće da svetli indikator za režim „Turbo“.
To pokazuje da aparat za kuvanje na pari koristi više snage za brzo zagrevanje.
3 Kada se proces kuvanja na pari završi, aparat će se oglasiti zvučnim signalom 5 puta, a zatim
će automatski preći u režim za održavanje temperature (pogledajte odeljak „Režim za
održavanje temperature“).
4 Nakon upotrebe pažljivo skinite poklopac.
Čuvajte se vrele pare koja izlazi iz aparata kada podignete poklopac.
Napomena: Da ne bi došlo do opekotina, stavite kuhinjske rukavice kada skidate poklopac. Poklopac
podižite polako i dalje od sebe. Pustite da kondenzovana voda sa poklopca kaplje u posudu za kuvanje
na pari.
166
Napomena: Koristite kuhinjski pribor sa dugačkom drškom da biste izvadili hranu iz posuda za kuvanje.
5 Kada uklonite posudu za kuvanje, pustite da kondenzovana voda sa posude kaplje u posudu
za kuvanje na pari ispod ili u posudu za kapljanje.
6 Isključite kabl iz utičnice i ostavite aparat za kuvanje na pari da se potpuno ohladi, pa tek
onda skinite posudu za kapljanje.
7 Ispraznite rezervoar za vodu posle svake upotrebe tako što ćete da nagnete postolje unazad i
prospete vodu sa zadnje strane postolja (Sl. 3).
Budite pažljivi kada uklanjate posudu za kapljanje i prazan rezervoar za vodu jer postoji
mogućnost da je voda u njima još uvek vrela, čak i ako su se drugi delovi aparata već ohladili.
Napomena: Ako sva voda ispari u toku upotrebe, uključiće se indikator „Rezervoar za vodu je prazan“ i
počeće da treperi osvetljeni prsten, što znači da je potrebno da dopunite rezervoar za vodu (Sl. 15).
Napomena: Ako želite da skuvate još hrane, u rezervoar za vodu možete da dodate malu količinu vode
kroz grlić za dopunjavanje vode.
Napomena: Aparat automatski prelazi u režim pripravnosti ako se ne koristi 2 minuta. Pritisnite dugme
za pokretanje/zaustavljanje da biste opet aktivirali kontrolnu tablu.
Ovaj režim koristite za brzo aktiviranje aparata za kuvanje na pari.
1 Okrenite dugme za podešavanje tajmera nalevo ili nadesno da biste izabrali potrebno vreme
kuvanja (Sl. 16).
2 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje da biste započeli kuvanje na pari (Sl. 17).
, Počeće proces kuvanja na pari. Osvetljeni prsten i indikator za režim „Turbo“ počeće polako
da trepere, a tajmer će odbrojavati podešeno vreme kuvanja na pari (Sl. 18).
, Kada podešeno vreme kuvanja na pari istekne, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i preći u
režim za održavanje temperature. Uključiće se indikator za održavanje temperature (Sl. 19).
Koristite ovaj režim za pripremanje kompletnog obroka pomoću različitih vremena pripreme za
svaku posudu za kuvanje na pari. Aparat će automatski početi da kuva hranu u posudi za kuvanje na
pari za koju je podešeno najduže vreme pripreme i oglasiće se zvučnim signalom da biste znali kada
da stavite posudu ili posude sa kraćim vremenom pripreme. Poslednja posuda za kuvanje na pari ima
najkraće vreme pripreme.
Napomena: Ako želite da pripremite obrok koristeći samo neke od tri posude za kuvanje na pari,
podesite tajmer samo za one posude koje koristite.
1 Pritisnite dugme za posudu za kuvanje na pari 1, 2 ili 3 da biste izabrali jednu od
posuda (Sl. 20).
, Počeće da treperi odgovarajući indikator.
2 Okrenite dugme za podešavanje tajmera nalevo ili nadesno da biste izabrali potrebno vreme
kuvanja (Sl. 16).
3 Ponovo pritisnite dugme za posudu za kuvanje na pari za koju podešavate vreme da biste
potvrdili (Sl. 21).
, Uključiće se tačka ispod dugmeta za posudu za kuvanje na pari kako bi pokazala da je vreme
podešeno.
4 Ponovite korake 2 i 3 dok ne podesite vreme za sve posude za kuvanje na pari koje želite da
koristite.
167
5 Stavite sastojke u posude za kuvanje na pari. Ako koristite sve tri posude za kuvanje na pari,
hranu koja se najduže kuva stavite u najmanju posudu (1), hranu čije je vreme pripreme kraće
stavite u srednju posudu (2), a hranu sa najkraćim vremenom pripreme stavite u najveću
posudu (3).
6 Na postolje aparata za kuvanje na pari stavite posudu sa najdužim vremenom pripreme.
7 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje (Sl. 17).
, Započeće proces kuvanja na pari za posudu sa najdužim vremenom pripreme. Osvetljeni
prsten počeće polako da treperi, a tajmer će odbrojavati vreme kuvanja.
, Nakon određenog vremena aparat će se oglasiti zvučnim signalom, a indikator posude za
kuvanje na pari sa sledećim po dužini vremenom pripreme počeće brzo da treperi, što znači
da treba da stavite sledeću posudu (Sl. 22).
8 Posudu sa sledećim po dužini vremenom pripreme stavite preko posude koja je već na
aparatu za kuvanje na pari, a zatim pritisnite dugme posude koje treperi ili dugme za
pokretanje/zaustavljanje.
9 Aparat za kuvanje na pari će nastaviti sa procesom kuvanja.
, Osvetljeni prsten počeće polako da treperi, a tajmer će odbrojavati vreme kuvanja.
, Nakon određenog vremena aparat će se oglasiti zvučnim signalom, a indikator posude sa
najkraćim vremenom pripreme počeće da treperi, što znači da treba da stavite ovu posudu.
10 Posudu sa najkraćim vremenom pripreme stavite preko druge posude, a zatim pritisnite
dugme posude koje treperi ili dugme za pokretanje/zaustavljanje.
11 Aparat za kuvanje na pari će nastaviti sa procesom kuvanja.
, Osvetljeni prsten počeće polako da treperi, a tajmer će odbrojavati vreme kuvanja.
, Kada vreme kuvanja na pari istekne, aparat će se oglasiti zvučnim signalom i preći će u režim
održavanja temperature. Indikator za održavanje temperature i osvetljeni prsten počeće
polako da trepere.
Nakon kuvanja na pari, aparat za kuvanje na pari preći će automatski u režim za održavanje
temperature i uključiće se indikator za održavanje temperature.
Režim za održavanje temperature održava hranu toplom tokom 20 minuta.
- Ako želite da hrana bude topla duže od 20 minuta, okrenite dugme za podešavanje tajmera
nalevo ili nadesno kako biste podesili vreme održavanja temperature.
- Ako želite da deaktivirate režim za održavanje temperature dok je aktiviran, pritisnite dugme za
pokretanje/zaustavljanje.
Za čišćenje aparata nemojte da koristite jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti
agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton.
1 Isključite utikač iz zidne utičnice i ostavite aparat da se ohladi.
2 Spoljašnjost postolja očistite vlažnom krpom.
Postolje nikad ne uranjajte u vodu i ne perite ga ispod slavine.
Postolje nemojte prati u mašini za posuđe.
3 Rezervoar za vodu očistite krpom koju ste natopili toplom vodom sa malo tečnosti za pranje
sudova. Zatim rezervoar za vodu obrišite čistom vlažnom krpom.
4 Poklopac ručno operite toplom vodom sa malo tečnosti za pranje sudova.
168
5 Skinite odvojive donje delove sa posuda za kuvanje na pari. Ručno očistite posude, odvojive
donje delove, dodatak za aromu, posudu za kapljanje i posudu za supu u toploj vodi sa malo
tečnosti za pranje sudova. Ove delove možete da perete i u mašini za sudove koristeći kratak
ciklus i nisku temperaturu.
Često pranje posuda za kuvanje na pari u mašini za sudove može da dovede do blagog tamnjenja
ovih delova.
Kada se u rezervoaru za vodu pojavi kamenac, trebate ga očistiti. Važno je da redovno čistite aparat
kako bi se održale optimalne performanse.
1 Rezervoar za vodu napunite alkoholnim sirćetom (8% sirćetne kiseline) do oznake MAX.
Nemojte koristiti druga sredstva za uklanjanje kamenca.
2 Posudu za kapljanje i malu posudu za kuvanje na pari (1) pravilno stavite na postolje (Sl. 23).
3 Stavite poklopac na malu posudu za kuvanje na pari (Sl. 24).
4 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
5 Da biste aktivirali kontrolnu tablu, pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje.
6 Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje kako bi aparat radio 20 minuta (Sl. 17).
Ako sirće počne da kipi preko ivice postolja, isključite aparat iz struje i smanjite količinu sirćeta.
7 Kada se aparat oglasi zvučnim signalom, isključite ga iz struje i ostavite da se sirće potpuno
ohladi. Zatim ispraznite rezervoar za vodu.
8 Rezervoar za vodu više puta isperite hladnom vodom.
Napomena: Ukoliko u rezervoaru za vodu ima još kamenca, ponovite celu proceduru.
1 Pre odlaganja aparata, proverite da li su svi delovi čisti i suvi (pogledajte poglavlje „Čišćenje i
održavanje“).
2 Kabl za napajanje odložite tako što ćete ga namotati na držače koji se nalaze u bazi jedinice
motora (Sl. 25).
3 Stavite posudu za kapljanje na postolje (Sl. 5).
4 Proverite da li su odvojivi donji delovi postavljeni na posude za kuvanje na pari.
5 Stavite veliku posudu za kuvanje na pari (3) na posudu za kapljanje. Stavite srednju posudu (2)
u veliku posudu (3). Stavite malu posudu (1) u srednju posudu (2) (Sl. 26).
6 Stavite posudu za supu u malu posudu za kuvanje na pari (1).
7 Stavite poklopac na posudu za supu ili na malu posudu za kuvanje na pari (Sl. 27).
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili imate neki problem, posetite Web lokaciju kompanije
Philips na adresi ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije
Philips u svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći na međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj
zemlji ne postoji centar za korisničku podršku, obratite se lokalnim distributeru Philips proizvoda.
169
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 28).
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima možete da se sretnete prilikom upotrebe
aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija,
obratite se centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
Problem Mogući uzrok Rešenje
Aparat za kuvanje
Aparat za kuvanje na pari
Uključite utikač u zidnu utičnicu.
na pari ne radi.
nije uključen u struju.
U rezervoaru za vodu nema
Napunite rezervoar za vodu.
dovoljno vode.
Još uvek niste pritisnuli
Pritisnite dugme za pokretanje/zaustavljanje
dugme za pokretanje/
zaustavljanje.
Nije se skuvala sva
Neki komadi hrane u
Podesite duže vreme kuvanja okretanjem
hrana.
aparatu su veći i/ili potrebno
dugmeta za podešavanje tajmera nadesno.
im je duže kuvanje.
Veće komade hrane i hranu koju treba duže
kuvati stavite u malu posudu za kuvanje na
pari (1) i započnite kuvanje na pari neko
vreme pre dodavanja drugih posuda.
Stavili ste previše hrane u
Nemojte da prepunjavate posude za
posude za kuvanje na pari.
kuvanje na pari. Isecite hranu na male
komade, a najmanje komade stavite na vrh.
Ostavite prostor između komada hrane i
ravnomerno rasporedite hranu po dnu
posude.
Aparat se ne
Niste redovno čistili aparat
Očistite aparat od kamenca. Pogledajte
zagreva pravilno.
od kamenca.
poglavlje „Čišćenje i održavanje“.
Voda prska iz
Sipali ste previše vode u
Uklonite višak vode iz rezervoara za vodu.
rezervoara za vodu
rezervoar za vodu.
Proverite da voda ne prelazi oznaku MAX.
tokom kuvanja na
pari.
Indikator
Na grejnom elementu ima
Očistite kamenac iz rezervoara za vodu.
„Rezervoar za vodu
previše kamenca.
Pogledajte odeljak „Čišćenje kamenca“ u
je prazan“ uključuje
poglavlju „Čišćenje i održavanje“.
se iako ima
dovoljno vode u
rezervoaru za vodu.
Dodatak za aromu
Niste stavili dovoljno
Stavite više začinskog bilja u dodatak za
ima slab učinak ili ga
začinskog bilja u dodatak za
aromu.
nema uopšte.
aromu.
170
Problem Mogući uzrok Rešenje
Niste stavili odgovarajuće
U dodatak za aromu stavite začinsko bilje sa
vrste začinskog bilja u
jakom aromom. Pogledajte tabelu za kuvanje
dodatak za aromu.
hrane na pari u poglavlju „Tabela hrane i
saveti za kuvanje na pari“.
Hranu ste jeli mnogo
Jedite hranu odmah nakon što je pripremite.
vremena nakon što ste je
pripremili.
Voda u rezervoaru
Pena može da se pojavi kada
Očistite rezervoar za vodu. Pogledajte
za vodu ili u posudi
se proteini nađu u vodi u
poglavlje „Čišćenje i održavanje“.
za kapljanje je
rezervoaru za vodu ili kada
zapenjena.
ostaci sredstava za čišćenje
ostanu u rezervoaru za
vodu.
- Recepte za kuvanje potražite u knjizi recepata ili posetite lokaciju www.philips.com/kitchen.
- Vremena za kuvanje na pari navedena u tabeli ispod predstavljaju samo okvirne vrednosti.
Vremena kuvanja mogu da se razlikuju u zavisnosti od veličine komada hrane, razmaka između
hrane u posudi za kuvanje na pari, količine hrane u posudi, svežine hrane i vašeg ukusa.
Hrana za kuvanje Količina Vreme kuvanja na
Preporučeno začinsko bilje/
pari (min.)
začini za dodatak za aromu
Špargle 500 g 15-20 Majčina dušica, bosiljak, limun
Mladi kukuruz 200 g 5-8 Vlašac, čili, paprika
Boranija 500 g 15-20 Peršun, limun, beli luk
Brokoli 400 g 20 Beli luk, tucana ljuta paprika,
estragon
Šargarepa 500 g 20 Peršun, suva slačica, luk vlašac
Cvetovi karola 400 g 20 Ruzmarin, bosiljak, estragon
Koren celera (u
300 g 15-20 Kumin, beli biber, ljuta paprika
kockicama)
Pileći batak 1 komad 25 Crni biber, limun, paprika
Kukuruz 500 g 30-40 Peršun, beli luk, luk vlašac
Tikvice (isečene) 500 g 10 Mirođija, žalja, ruzmarin
Kus kus 150 g + 250 ml
10-15 Kumin, korijander, klinčići
vode
Jaja 6 komada 12-15 -
Voće 500 g / 4 komada 10-15 Cimet, limun, klinčići
Grašak (smrznuti) 400 g 20-25 Ruzmarin, kumin, peršun
Krompir 400 g 25-30 Peršun, luk vlašac, beli luk
171
Hrana za kuvanje Količina Vreme kuvanja na
Preporučeno začinsko bilje/
pari (min.)
začini za dodatak za aromu
Škampi 200 g 5 Kari u prahu, šafran, limun
Puding 4 posude 20 Cimet, klinčići, vanila
Pirinač 150 g + 300 ml
35 Pandan, peršun, kumin
vode
250 g + 500 ml
35 Pandan, peršun, kumin
vode
Losos 450 g 12 - 15 min. Mirođija, peršun, bosiljak
Bela riba 450 g 10-15 Suvi senf, piment, majoran
- Neki od začina i začinskog bilja koje možete da stavite u dodatak za aromu su ruzmarin, tamjan,
korijander, bosiljak, mirođija, kari i estragon. Možete da ih kombinujete sa belim lukom, kimom ili
renom kako biste poboljšali ukus bez dodavanja soli. Preporučujemo da koristite 1/2 do 3
kašičice suvog začinskog bilja ili začina. Stavite veću količinu ako koristite sveže začinsko bilje ili
začine.
- Dodatne savete o začinskom bilju, začinima i tečnostima koji se koriste u dodatku za aromu
potražite u gornjoj tabeli za kuvanje hrane na pari.
- Ako stavite malo ulja na hranu, poboljšaćete učinak dodatka za aromu, a hrana će dobiti i puniji
ukus.
- Kako biste postigli najbolje rezultate, sitno iseckajte začinsko bilje i ravnomerno napunite dodatak
za aromu.
- Ako želite da dobijete najbolji ukus, savetujemo vam da hranu jedete odmah nakon što je
pripremite.
- Nemojte da sipate tečnosti u dodatak za aromu.
- Odsecite debele stabljike karola, brokolija i kupusa.
- Lisnato zeleno povrće kuvajte na pari što kraće, pošto lako gubi boju.
- Nemojte odmrzavati zamrznuto povrće pre kuvanja na pari.
- Za kuvanje na pari najpogodniji su meki komadi mesa sa malo masti.
- Dobro operite meso i osušite ga tapkanjem, tako da izgubi što je moguće manje sokova.
- Meso, živinsko meso, ribu ili jaja obavezno stavljajte ispod druge hrane da bi se sprečilo kapljanje
sokova.
- Pre nego što stavite jaja u aparat za kuvanje, probušite ih.
- Nikada nemojte kuvati na pari zamrznuto meso, živinsko meso niti ribu i morske plodove.
Obavezno ih ostavite da se potpuno otope, pa ih tek onda stavite u aparat za kuvanje na pari.
Poslastice
- Umesto šećera dodajte malo cimeta u desert da biste ga zasladili.
Opšti saveti
- Da biste pripremili pirinač, morate da dodate vodu pirinču koji je u posudi za supu. Potrebne
količine potražite u gornjoj tabeli za kuvanje hrane na pari.
- Kada završite sa kuvanjem pirinča, isključite aparat, promešajte pirinač i ostavite ga u posudi
zatvorenog poklopca 5 minuta. Na taj način ćete dobiti još bolji rezultat.
172
- Osim pripremanja supe, posudu za supu možete da koristite i za pripremanje povrća u sosu,
kuvanje ribe u vodi, kuvanje marinirane hrane i za pravljenje pudinga, supe i pirinča.
- Ostavite prostor između komada hrane i ravnomerno rasporedite hranu po dnu posude.
- Ako u posudi za kuvanje na pari ima puno hrane, promešajte je na polovini procesa kuvanja.
- Male količine hrane kuvaju se kraće od većih količina hrane.
- Ako koristite samo jednu posudu za kuvanje na pari, hrana će se skuvati brže nego kada koristite
2 ili 3 posude za kuvanje na pari.
- Ako koristite više posuda za kuvanje na pari, hranu kuvajte 5–10 minuta duže.
- Hrana u maloj posudi za kuvanje (1) biće gotova pre hrane u gornjim posudama.
- Proverite da li je hrana dobro skuvana pre nego što počnete da je jedete. Ovo je naročito važno
kada kuvate meso kao što je svinjetina, mlevena govedina i piletina.
- U toku procesa kuvanja na pari možete da dodajete hranu ili posude. Ako se neki sastojak kraće
kuva na pari, dodajte ga kasnije.
- Nakon što se uređaj prebaci u režim održavanja temperature, hrana se još neko vreme kuva na
pari. Ako je hrana već potpuno skuvana, izvadite je iz aparata nakon što istekne vreme kuvanja, a
aparat pređe u režim održavanja temperature.
- Ako hrana nije skuvana, podesite duže vreme kuvanja. Možda ćete morati da sipate još vode u
rezervoar za vodu.
- Aparat za kuvanje na pari može da se koristi za podgrevanje gotove supe u posudi za supu. Za
zagrevanje 250 ml supe potrebno je oko 10 minuta.
173
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі
скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome.
1 Панель керування
- a Підсвітка кнопки “турбо”
- b Кнопки кошиків для обробки парою (1, 2, 3)
- c Регулятор налаштування таймера з кільцем із підсвіткою
- d Кнопка початку/зупинення і паузи
- e Індикатор збереження тепла
- f Індикатор спорожнення резервуара для води
- g Індикація таймера
2 Платформа з резервуаром для води
3 Лоток для крапель
4 Пристосування для спецій
5 Малий кошик для обробки парою (1)
6 Середній кошик для обробки парою (2)
7 Великий кошик для обробки парою (3)
8 Чаша для супу
9 Кришка
10 Отвори для пари
11 Ручка кришки
12 Знімне дно
13 Носик для наповнення водою
14 Пристосування для шнура
Примітка: Кошики для обробки парою пронумеровано від 1 до 3. Номери кошиків для обробки
парою вказано на їхніх ручках. Будь-який більший кошик можна поставити на менший, але
найкраще ставити їх у порядку зростання: спочатку найменший кошик (1), а потім середній
кошик (2) і великий (3).
Примітка: Чашу для супу найкраще використовувати з великим кошиком (3).
Примітка: Під кошики для обробки парою слід ставити лоток для крапель. Кошиками для
обробки парою можна користуватися лише в разі наповнення їх їжею.
Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей посібник користувача і
зберігайте його для майбутньої довідки.
- Ні в якому разі не занурюйте платформу у воду і не мийте її під краном.
- Перед тим як під’єднувати пристрій до електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. Завжди перевіряйте, чи штепсель
зафіксований в розетці належним чином.
- Цей пристрій не призначено для керування за допомогою зовнішнього таймера чи
окремої системи дистанційного керування.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
174
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
- Зберігайте шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не повинен звисати над краєм
столу чи робочої поверхні, на якій стоїть пристрій.
- Тримайте шнур живлення подалі від гарячих поверхонь.
- Перш ніж вмикати пристрій, слід повністю розмотати шнур живлення з барабана на
платформі.
- Ніколи не обробляйте парою заморожене м’ясо, домашню птицю чи морепродукти.
Перед обробкою парою ці продукти слід повністю розморозити.
- У жодному разі не використовуйте пароварку без лотка для крапель, оскільки це може
спричинити витікання гарячої води з пристрою.
- Кошики для обробки парою і чашу для супу використовуйте лише разом з оригінальною
платформою.
- Цей пристрій призначено виключно для побутового використання. Його не призначено
для використання на службових кухнях у магазинах, офісах, фермерських господарствах та
в інших виробничих умовах. Його також не призначено для використання клієнтами в
готелях, мотелях, готелях із комплексом послуг “ночівля і сніданок” та інших жилих
середовищах.
- Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чи напівпрофесійних цілях або
іншим чином всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе
відповідальності за заподіяну шкоду.
- Не використовуйте насадки чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання таких насадок чи деталей призведе до втрати гарантії.
- Оберігайте пристрій від дії високих температур, гарячої пари або вологого тепла від інших
джерел, аніж сама пароварка. Не ставте пароварку на або біля увімкненої пічки чи ще
гарячої кухонної плити.
- Не ставте увімкнений пристрій біля або під предметами, які можуть пошкодитися під дією
пари (наприклад, стіни та шафи).
- Не використовуйте пристрій в середовищі вибухових та/або займистих газів.
- Ставте пароварку на стійку, горизонтальну і рівну поверхню таким чином, щоб довкола неї
було принаймні 10 см вільного простору для запобігання перенагріванню.
- Встановлюйте знімне дно в кожен кошик для обробки парою, починаючи згори. Щоб
належно розмістити дно, спочатку вставте в кошик одну сторону, а потім іншу до фіксації.
Слідкуйте, щоб опуклість на дні була спрямована вгору. (Мал. 2)
- Будьте обережні, щоб не обпектися гарячою парою, яка виходить із пароварки під час
обробки продуктів парою у режимі збереження тепла або коли Ви знімаєте кришку.
Перевіряючи, чи страва готова, завжди використовуйте кухонне приладдя з довгими
ручками.
- Коли пароварка працює, не нахиляйтеся над нею.
- Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою. Щоб не обпектися, завжди використовуйте
кухонні рукавиці.
- Коли пароварка працює, не переміщайте її.
- Кришку слід знімати обережно і на певній відстані від себе. Щоб не обпектися, зачекайте,
коли краплі пари стечуть з кришки у пристрій.
- Кошик для обробки парою слід завжди тримати за ручки, якщо їжа гаряча.
175
- Не спорожняйте резервуар для води за допомогою носика для наповнення водою. Щоб
спорожнити резервуар для води, нахиліть платформу назад і вилийте воду із задньої
частини платформи (Мал. 3).
- Перед тим, як чистити пристрій, завжди від’єднуйте його від мережі і дайте охолонути.
Пристрій обладнано функцією автоматичного вимкнення. Пристрій вимикається автоматично,
якщо протягом 2 хвилин після під’єднання його до мережі не натиснути жодної кнопки.
Пристрій також автоматично вимикається після завершення встановленого періоду часу
(включаючи час збереження тепла).
Цю пароварку обладнано функцією захисту від википання води. Функція захисту від википання
води автоматично вимикає нагрівальний елемент, якщо в резервуарі немає води або вона
закінчується. Щоб знову користуватися пристроєм, наповніть резервуар холодною водою до
позначки MAX.
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з
останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної
експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.
1 Перед першим використанням добре почистіть частини, які контактуватимуть із їжею
(див. розділ “Чищення та догляд”).
2 Резервуар для води слід чистити вологою ганчіркою.
1 Поставте пристрій на рівну, горизонтальну і стійку поверхню.
2 Перш ніж вмикати пристрій, повністю розмотайте шнур живлення з барабана на
платформі.
3 Наповніть резервуар для води водою до позначки МАХ (Мал. 4).
, Якщо резервуар для води наповнити водою до позначки MAX, пароварка працює
прибл. 60 хвилин.
Не наповнюйте резервуар для води вище позначки MAX.
Наповняйте резервуар лише водою. Ніколи не кладіть в резервуар приправи, олію тощо.
4 Поставте лоток для крапель на резервуар для води, що на платформі (Мал. 5).
Примітка: У жодному разі не використовуйте пристрій без лотка для крапель і не наливайте
та не кладіть у лоток для крапель воду, олію, приправи чи інші речовини.
5 Встановіть пристосування для спецій на лоток для крапель, якщо їжу, яка буде
оброблятися парою, потрібно приправити. (Мал. 6)
- Наповніть пристосування для спецій свіжими чи сушеними травами.
- Інформацію про рекомендовану кількість трав або спецій для різних типів продуктів див. у
таблиці обробки продуктів парою в розділі “Таблиця продуктів і поради щодо обробки
парою”.
6 Помістіть продукти в один чи більше кошиків для обробки парою та/або чашу для
супу. (Мал. 7)
176
- Встановлюйте знімне дно в кожен кошик для обробки парою, починаючи згори. Щоб
належно розмістити дно, спочатку вставте в кошик одну сторону, а потім іншу до фіксації.
Слідкуйте, щоб опуклість на дні була спрямована вгору (Мал. 2).
- Не кладіть у кошики для обробки парою надто багато їжі. Залиште між шматками їжі
вільне місце і рівномірно розкладіть її на дно кошика.
- Великі шматки продуктів і продукти, які потрібно довше обробляти на парі, слід ставити в
найнижчий кошик для обробки парою (1).
- Для зручної обробки яєць парою їх слід ставити у тримачі для яєць (Мал. 8).
- Для обробки парою продуктів великих розмірів (наприклад, тушок курчат, кукурудзяних
качанів) можна зняти знімне дно із середнього кошика для обробки парою (2) та великого
кошика для обробки парою (3), щоб отримати один великий кошик.
Примітка: Максимальна місткість кошиків для обробки парою становить 1 кг.
7 Встановіть один чи більше кошиків для обробки парою на лоток для крапель.
Слідкуйте, щоб кошики було встановлено належним чином і вони не хиталися (Мал. 9).
- Не потрібно використовувати всі 3 кошики для обробки парою.
- Кошики для обробки парою пронумеровано від 1 до 3. Номери кошиків для обробки
парою вказано на їхніх ручках. Будь-який більший кошик можна поставити на менший, але
найкраще ставити їх у порядку зростання: спочатку найменший кошик (1), а потім середній
кошик (2) і великий (3). Під кошики для обробки парою слід ставити лоток для крапель.
Кошиками для обробки парою можна користуватися лише в разі наповнення їх
їжею (Мал. 10).
- Чашу для супу призначено для приготування супу, інших рідких страв і риби. Чашу для супу
слід ставити у великий кошик для обробки парою (3) (Мал. 11).
- Якщо з великого кошика для обробки парою зняти знімне дно (3), аби отримати більший
кошик із середнім кошиком (2) знизу, чашу для супу можна ставити зверху та готувати
рибу, рис або суп (Мал. 12).
- Якщо із середнього кошика для обробки парою зняти знімне дно (2), аби отримати
більший кошик із малим кошиком (1) знизу, великий кошик для обробки парою можна
поставити зверху (3).
8 Накрийте кришкою верхній кошик для обробки парою (Мал. 13).
Примітка: Якщо кошик для обробки парою не накрити кришкою або накрити нещільно, їжу не
буде оброблено парою належним чином.
Пароварка має два режими обробки парою, які подано нижче.
1 Ручний режим: для швидкого увімкнення пароварки.
2 Режим приготування страв: приготування усіх страв із різним часом приготування для
кожного кошика.
Детальніше про використання цих режимів читайте в окремих розділах нижче.
Подані нижче кроки є загальними кроками, які стосуються двох режимів обробки парою.
1 Вставте штепсель у розетку на стіні.
, На панелі керування з’явиться стандартний час обробки парою (20 хвилин), і засвітяться
три кнопки кошиків для обробки парою (Мал. 14).
2 Виберіть один із двох режимів обробки парою і виконайте потрібні кроки (див. розділи
про різні режими обробки парою нижче).
Примітка: Використовувати обидва режими обробки парою одночасно неможливо.
177
Примітка: Якщо парою обробляється велика кількість продуктів, їжу слід перемішати кухонною
ложкою з довгою ручкою, коли мине половина часу. Не забудьте одягнути кухонні рукавиці.
Примітка: Протягом перших 5 хвилин обробки парою вмикається підсвітка кнопки “турбо”. Це
свідчить про те, що пароварка використовує додаткову потужність, щоб пришвидшити
нагрівання.
3 Після обробки парою пристрій подає 5 звукових сигналів та автоматично переходить у
режим збереження тепла (див. розділ “Режим збереження тепла”).
4 Після використання обережно зніміть кришку.
Знімаючи кришку, стежте, щоб не обпектися гарячою парою, що виходить з пристрою.
Примітка: Щоб не обпектися, знімайте кришку в кухонних рукавицях. Знімати кришку слід
повільно та на певній відстані від себе. Зачекайте, поки краплі пари з кришки не стечуть у
кошик для обробки парою.
Примітка: Щоб вийняти їжу з кошиків для обробки парою, користуйтеся кухонним приладдям із
довгою ручкою.
5 Виймаючи кошик для обробки парою, зачекайте, поки краплі пари не стечуть у
підставлений знизу кошик для обробки парою або лоток для крапель.
6 Перед тим як вийняти лоток для крапель, витягніть штепсель із розетки і дайте
пароварці охолонути.
7 Спорожнюйте резервуар для води після кожного використання, нахиляючи платформу
назад та виливаючи воду із її задньої частини (Мал. 3).
Виймати лоток для крапель та спорожнювати резервуар для води слід обережно, оскільки
вода в них може бути ще гарячою, навіть якщо інші частини пристрою вже холодні.
Примітка: Якщо під час обробки парою закінчується вода, індикатор спорожнення резервуара
для води та кільце з підсвіткою починають блимати, повідомляючи про необхідність наповнення
резервуара для води (Мал. 15).
Примітка: Якщо Ви хочете обробити парою більше продуктів і потрібно більше води, її можна
долити невеликими об’ємами в резервуар для води через носик для наповнення водою.
Примітка: Пристрій автоматично переходить у режим очікування, якщо ним не скористатися
упродовж 2 хвилин. Щоб знову увімкнути панель керування, натисніть кнопку початку/
зупинення.
Використовуйте цей режим для швидкого увімкнення пароварки.
1 Поверніть регулятор налаштування таймера вліво або вправо для вибору потрібного
часу обробки парою (Мал. 16).
2 Щоб почати процес обробки парою, натисніть кнопку початку/зупинення (Мал. 17).
, Почнеться обробка парою. Повільно блиматиме кільце з підсвіткою та кнопка “турбо”, і
таймер відраховуватиме встановлений час обробки парою (Мал. 18).
, Після завершення встановленого часу обробки парою пристрій подасть звукові сигнали
та перейде в режим збереження тепла. Засвітиться індикатор збереження
тепла (Мал. 19).
Використовуйте цей режим для приготування усіх страв із різним часом приготування для
кожного кошика для обробки парою. Пристрій автоматично починає обробляти парою їжу в
178
кошику для обробки парою із найбільшим часом приготування і подає звукові сигнали,
повідомляючи про необхідність встановлення кошика для обробки парою чи кошиків із
меншим часом приготування. Останній кошик для обробки парою має найменший час
приготування.
Примітка: Щоб приготувати страву без використання усіх трьох кошиків для обробки парою,
налаштуйте таймер лише для кошиків, які Ви використовуєте.
1 Щоб вибрати один із кошиків для обробки парою, натисніть кнопку кошика 1, 2 чи
3 (Мал. 20).
, Почне блимати відповідна підсвітка.
2 Поверніть регулятор налаштування таймера вліво або вправо для вибору потрібного
часу обробки парою (Мал. 16).
3 Щоб підтвердити, знову натисніть кнопку кошика для обробки парою, для якого Ви
встановлюєте час (Мал. 21).
, Засвітиться точка під кнопкою кошика для обробки парою, повідомляючи про те, що
час встановлено.
4 Повторіть кроки 2 і 3, поки не буде встановлено час для усіх кошиків для обробки
парою, які Ви хочете використовувати.
5 Покладіть продукти в кошики для обробки парою. У разі використання усіх трьох
кошиків для обробки парою продуктів з найбільшим часом приготування кладіть у
найменший кошик для обробки парою (1), продукти з меншим часом приготування
кладіть у середній кошик (2), а продукти з найменшим часом приготування – у
найбільший кошик (3).
6 Поставте кошик для обробки парою із найбільшим часом приготування на платформу
пароварки.
7 Натисніть кнопку початку/зупинення (Мал. 17).
, Почнеться обробка парою продуктів у кошику для обробки парою із найбільшим часом
приготування. Повільно блиматиме кільце з підсвіткою, і таймер відраховуватиме час
обробки парою.
, Через деякий час пристрій почне подавати звукові сигнали, і швидко блиматиме
підсвітка кнопки кошика для обробки парою із другим по величині значенням часу
приготування, повідомляючи про необхідність встановлення наступного
кошика (Мал. 22).
8 Поставте кошик для обробки парою із другим по величині значенням часу
приготування на кошик, що на пароварці, та натисніть кнопку кошика для обробки
парою, що блимає, або кнопку початку/зупинення.
9 Пароварка продовжить обробку парою.
, Почне повільно блимати кільце з підсвіткою, і таймер відраховуватиме час обробки
парою.
, Через деякий час пристрій почне подавати звукові сигнали, і блиматиме підсвітка
кнопки кошика для обробки парою із найменшим часом приготування, повідомляючи
про необхідність встановлення цього кошика.
10 Поставте кошик для обробки парою із найменшим часом приготування на інші кошики
та натисніть кнопку кошика для обробки парою, що блимає, або кнопку початку/
зупинення.
11 Пароварка продовжить обробку парою.
, Почне повільно блимати кільце з підсвіткою, і таймер відраховуватиме час обробки
парою.
179
, Після завершення часу обробки парою пристрій подасть звукові сигнали та перейде в
режим збереження тепла. Почне повільно блимати індикатор збереження тепла та
кільце з підсвіткою.
Після завершення обробки парою пароварка автоматично переходить у режим збереження
тепла, і засвічується індикатор збереження тепла.
У режимі збереження тепла їжа зберігається теплою упродовж 20 хвилин.
- Якщо страву потрібно зберегти теплою довше, ніж 20 хвилин, встановіть необхідний час
збереження тепла, повертаючи регулятор налаштування таймера вліво або вправо.
- Щоб вимкнути режим збереження тепла, натисніть кнопку початку/зупинення.
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи
рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон.
1 Витягніть штепсель із розетки і дайте пристрою охолонути.
2 Почистіть зовнішню частину платформи вологою ганчіркою.
Ні в якому разі не занурюйте платформу у воду і не мийте її під краном.
Не мийте платформу в посудомийній машині.
3 Резервуар для води слід мити ганчіркою, змоченою в теплій воді з додаванням рідкого
миючого засобу. Після цього його потрібно протерти чистою вологою тканиною.
4 Мийте кришку вручну теплою водою з миючим засобом.
5 Вийміть знімні дена з кошиків для обробки парою. Вручну помийте кошики для
обробки парою, знімні дена, пристосування для спецій, лоток для крапель і чашу для
супу в теплій воді з миючим засобом. Ці деталі можна також мити в посудомийній
машині, встановивши короткий цикл та низьку температуру.
Якщо кошики для обробки парою часто мити в посудомийній машині, вони можуть трохи
потьмяніти.
Коли у резервуарі для води з’являється накип, пристрій слід почистити. Для оптимальної
роботи пароварки важливо регулярно очищати її від накипу.
1 Налийте в резервуар для води білого оцту (8% розчин оцтової кислоти) до позначки
MAX.
Не використовуйте іншого засобу видалення накипу.
2 Встановіть лоток для крапель і малий кошик для обробки парою (1) на платформу
належним чином (Мал. 23).
3 Накрийте малий кошик для обробки парою кришкою (Мал. 24).
4 Вставте штепсель у розетку на стіні.
5 Щоб увімкнути панель керування, натисніть кнопку початку/зупинення.
6 Натисніть кнопку початку/зупинення і дайте пристрою попрацювати
20 хвилин (Мал. 17).
Якщо оцет закипів і розбризкує за межі платформи, від’єднайте пристрій від мережі та
злийте трохи оцту.
180
7 Коли пристрій подає звукові сигнали, від’єднайте його від мережі та дайте оцту
повністю охолонути. Потім спорожніть резервуар для води.
8 Сполосніть резервуар холодною водою кілька разів.
Примітка: Якщо накип в резервуарі залишився, повторіть процедуру.
1 Перед тим як відкладати пристрій на зберігання, перевіряйте, чи всі деталі чисті та сухі
(див. розділ “Чищення та догляд”).
2 Відкладаючи пристрій на зберігання, намотайте шнур довкола барабана на
платформі (Мал. 25).
3 Встановіть на платформу лоток для крапель (Мал. 5).
4 Перевірте, чи знімні дена встановлено на місце у кошиках для обробки парою
належним чином.
5 Встановіть великий кошик для обробки парою (3) на лоток для крапель. Поставте
середній кошик для обробки парою (2) у великий кошик для обробки парою (3). Потім
поставте малий кошик для обробки парою (1) у середній кошик для обробки
парою (2) (Мал. 26).
6 Поставте чашу для супу в малий кошик для обробки парою (1).
7 Встановіть кришку на чашу для супу чи малий кошик для обробки парою (Мал. 27).
Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-
сайт компанії Philips або зверніться до Центру обслуговування
клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону можна знайти у гарантійному талоні.
Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера
Philips.
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 28).
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
Проблема Можлива причина Вирішення
Пароварка не
Пароварку не під’єднано
Вставте штепсель у розетку на стіні.
працює.
до мережі.
У резервуарі немає води. Наповніть резервуар водою.
Кнопку початку/
Натисніть кнопку початку/зупинення.
зупинення не було
натиснуто.