Philips HD9149 – страница 5
Инструкция к Пароварке Philips HD9149
81
Garinamas
Kiekis Garinimo
Žolelės / prieskoniai, kuriuos
maistas
trukmė (min.)
siūloma berti į žolelių / prieskonių
sietelį
Šparagai 500 g 15–20 Peletrūnai, bazilikas, citrina
Mažos kukurūzų
200 g 5–8 Česnako laiškai, čili, paprika
burbuolės
Šparaginės
500 g 15–20 Petražolės, citrina, česnakas
pupelės
Brokoliai 400 g 20 Česnakas, malti raudoni pipirai,
peletrūnai
Morkos 500 g 20 Petražolės, sausos garstyčios, česnako
laiškai
Kalaorų žiedeliai 400 g 20 Rozmarinas, bazilikas, peletrūnai
Salieras (pjaustytas
300 g 15–20 Kmynai, baltieji pipirai, čili
kubeliais)
Viščiuko šlaunelė 1 gabalas 25 Juodieji pipirai, citrina, paprika
Kukurūzo
500 g 30–40 Petražolės, česnakas, česnako laiškai
burbuolė
Cukinija (pjaustyta
500 g 10 Krapai, šalavijas, rozmarinas
riekelėmis)
Kuskusas 150 g + 250 ml
10–15 Kmynai, kalendros, gvazdikėliai
vandens
Kiaušiniai 6 vienetai 12–15 -
Vaisiai 500 g / 4 vienetai 10–15 Cinamonas, citrina, gvazdikėliai
Žirniai (šaldyti) 400 g 20–25 Rozmarinas, kmynai, petražolės
Bulvės 400 g 25–30 Petražolės, česnakų laiškai, česnakas
Krevetės 200 g 5 Kario milteliai, šafranas, citrina
Pudingai 4 dubenys 20 Cinamonas, gvazdikėliai, vanilė
Ryžiai 150 g + 300 ml
35 Pandano ryžiai, petražolės, kmynai
vandens
250 g + 500 ml
35 Pandano ryžiai, petražolės, kmynai
vandens
Lašiša 450 g 12–15 min. Krapai, petražolės, bazilikas
Baltoji žuvis 450 g 10–15 Sausos garstyčios, kvapnieji pipirai,
mairūnai
82
Maisto garinimo patarimai
- Rozmarinai, čiobreliai, kalendros, bazilikai, krapai, karis ir peletrūnai yra vieni iš žolelių ir prieskonių,
kurių galėtumėte berti į žolelių / prieskonių sietelį. Juos galite derinti su česnakais, kmynais ar
krienais, kad pagerintumėte skonį nepridėję druskos. Patariame įberti nuo 1/2 iki 3 arbatinių
šaukštelių džiovintų žolelių arba prieskonių. Įdėkite daugiau, jei naudojate šviežias žoleles ar
prieskonius.
- Norėdami sužinoti daugiau patarimų apie žoleles, prieskonius ir skysčius, kuriuos galite pilti į
žolelių / prieskonių sietelį, perskaitykite pirmiau pateiktą maisto garinimo lentelę.
- Jei ant maisto užpilsite šiek tiek aliejaus, sustiprės žolelių / prieskonių sietelio poveikis ir maistas
bus gardesnis.
- Kad gerai įsigertų, gerai susmulkinkite žoleles ir tolygiai paskirstykite jas žolelių / prieskonių
sietelyje.
- Maistas bus gardžiausias, jei valgysite jį iškart paruošę.
- Nepilkite į žolelių / prieskonių sietelį skysčių.
- Nupjaukite storus žiedinių kopūstų, brokolių ir kopūstų stiebus.
- Žalias ir turinčias lapus daržoves garinkite kaip įmanoma trumpiau, nes jos lengvai praranda
spalvą.
- Prieš garindami, neatitirpinkite šaldytų daržovių.
- Labiausiai tinka garinti minkštus mėsos gabalėlius su trupučiu riebalų.
- Tinkamai nuplaukite mėsą ir nusausinkite, kad nuvarvėtų kuo mažiau sulčių.
- Visada įdėkite mėsą, paukštieną, žuvį ar kiaušinius po kitu maistu – taip išvengsite sulčių varvėjimo.
- Prieš dėdami kiaušinius į garintuvą, pradurkite juos.
- Niekada negarinkite šaldytos mėsos, paukštienos ar jūros gėrybių. Visada prieš dėdami juos į
garintuvą – visiškai atitirpinkite.
- Į desertus įberkite šiek tiek cinamono – taip desertą pasaldinsite ir nereikės naudoti cukraus.
- Tik tam tikruose modeliuose: norėdami paruošti ryžius, į sriubos indą su ryžiais turite pripilti
vandens. Reikiamus kiekius rasite anksčiau pateiktoje maisto garinimo lentelėje.
- Kai baigsite ruošti ryžius, išjunkite prietaisą, pamaišykite ryžius ir palikite juos inde uždengę
dangčiu 5 minutes. Taip ryžiai bus dar gardesni.
- Sriubos inde (tik tam tikruose modeliuose) galite ruošti sriubą ar pudingą, išvirti ryžius, žuvį,
paruošti daržoves padaže ar gaminti marinuotą maistą. Norėdami visa tai paruošti, taip pat galite
naudoti lengvą indą, kuris tilptų į garinimo indus. Šiuo atveju įsitikinkite, ar aplink indą yra vietos,
kad garintuve tinkamai cirkuliuotų garai.
- Palikite šiek tiek vietos tarp maisto gabalėlių ir tolygiai paskirstykite maistą po indo dugną.
- Jei garinimo indas labai pilnas, garindami maišykite maistą iki pusės.
- Mažam maisto kiekiui garinti reikia mažiau laiko, nei didesniam kiekiui.
- Jei naudojate tik vieną garinimo indą, maistą reikia garinti trumpiau, nei naudojant 2 ar
3 garinimo indus.
- Jei naudojate daugiau nei vieną garinimo indą, pagarinkite maistą 5–10 min. ilgiau.
- Maistą paruošite greičiau garindami jį mažame garinimo inde (1) nei garinimo induose ant
viršaus.
- Įsitikinkite, ar maistas gerai išgarintas, prieš jį valgydami. Tai ypač svarbu, jei valgote mėsą, pvz.,
kiaulieną, jautienos faršą, vištieną.
- Garindami galite pridėti maisto ar uždėti indus su maistu. Jei produktai turi būti garinami
trumpiau, galite pridėti jų vėliau.
83
- Maistas garinamas toliau, kol garintuvas persijungia į karščio palaikymo režimą, todėl, jei maistas
jau paruoštas, išimkite jį iš garintuvo, kai garinimo procesas baigtas ir įsijungia karščio palaikymo
režimas.
- Jei maistas dar ne visiškai paruoštas, nustatykite ilgesnę garinimo trukmę. Gali tekti įpilti daugiau
vandens į vandens bakelį.
- Garintuvą galima naudoti paruoštai sriubai sriubos inde (tik tam tikruose modeliuose) pašildyti,
tai galima daryti ir lengvame inde, kuris tilptų į garinimo indus. Norint pašildyti 250 ml sriubos
reikia apie 10 minučių.
84
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
1 Vadības panelis
- a Indikators “Tukša ūdens tvertne”
- b Taimera rādījums
- c Indikators “Siltuma saglabāšana”
- d Taimera regulēšanas poga ar gaismas apli
- e Ieslēgšanas/apturēšanas un pauzes poga
2 Pamatne ar ūdens tvertni
3 Pilēšanas paplāte
4 Aromāta pastiprinātājs
5 Mazs tvaicēšanas grozs (1)
6 Vidējs tvaicēšanas grozs (2)
7 Liels tvaicēšanas grozs (3)
8 Vāks
9 Tvaika atveres
10 Vāka rokturis
11 Noņemama pamatne
12 Ūdens uzpildes snīpis
13 Vada uzglabāšanas vieta
Nav redzams: zupas trauks (tikai atsevišķiem modeļiem)
Piezīme. Tvaicēšanas grozi ir numurēti no 1 līdz 3. Tvaicēšanas grozu numuri ir norādīti uz to rokturiem.
Varat novietot jebkuru lielāku grozu uz mazāka groza, taču grozus vislabāk salikt loģiskā augošā secībā:
vispirms mazākais grozs (1), pēc tam vidējais grozs (2) un beigās lielākais grozs (3).
Piezīme tikai atsevišķiem modeļiem: Zupas trauku visērtāk izmantot apvienojumā ar lielo grozu (3).
Piezīme. Vienmēr novietojiet pilēšanas paplāti zem tvaicēšanas groziem, un izmantojiet tikai ar ēdienu
piepildītus tvaicēšanas grozus.
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekad neiegremdējiet pamatni ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Pieslēdziet ierīci tikai iezemētai sienas kontaktligzdai. Vienmēr pārbaudiet, vai kontaktdakša ir
stingri iesprausta kontaktligzdā.
- Šī ierīce nav paredzēta darbināšanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
85
- Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīces elektrības vadam nokarāties
pāri galda vai darbvirsmas malai, kur novietota ierīce.
- Neglabājiet elektrības vadu tuvu karstām virsmām.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam vienmēr pilnībā atritiniet elektrības vadu no spoles
ierīces pamatnē.
- Nekad netvaicējiet saldētu gaļu, mājputnu gaļu vai jūras veltes. Pirms tvaicēšanas vienmēr pilnībā
atkausējiet šos produktus.
- Nekad nelietojiet ēdiena tvaicētāju bez pilēšanas paplātes, citādi karstais ūdens šļakstīsies ārā no
ierīces.
- Tvaicēšanas grozus un zupas trauku (tikai atsevišķiem modeļiem) izmantojiet tikai kopā ar
oriģinālo pamatni.
- Šī ierīce ir paredzēta vienīgi lietošanai mājas apstākļos. Tā nav paredzēta lietošanai veikalu vai
biroju darbinieku virtuvēs, saimniecības ēkās vai citās darba telpās, piemēram, viesnīcās, moteļos,
pansijās un citās apmešanās vietās.
- Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā, vai arī ja tā netiek
izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, garantija zaudē spēku, un
Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju piederumus vai detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši
ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces garantija vairs nav spēkā.
- Nepakļaujiet ierīces pamatni pārāk augstas temperatūras, karstas gāzes, tvaika vai mitra un karsta
gaisa iedarbībai, ko izdala citas iekārtas. Nenovietojiet tvaicēšanas ierīci uz vai pie ieslēgtas vai vēl
karstas krāsns vai plīts.
- Nenovietojiet ieslēgtu ierīci pie vai zem priekšmetiem, kurus tvaiks varētu sabojāt, piemēram, pie
sienas un zem bufetes.
- Nedarbiniet ierīci, ja gaisā ir sprāgstoši un/vai uzliesmojoši izgarojumi.
- Novietojiet tvaicēšanas ierīci uz stabilas, horizontālas un līdzenas virsmas un, lai novērstu
pārkaršanu, pārliecinieties, ka ap ierīci ir vismaz 10 cm brīvas telpas.
- Vienmēr ievietojiet noņemamās pamatnes tvaicēšanas grozos no augšpuses. Lai pareizi novietotu
pamatnes, vispirms nolaidiet vienu pusi grozā, bet pēc tam otru pusi, līdz pamatne noksējas savā
vietā (atskan klikšķis). Pārliecinieties, vai pamatnes izvirzījums ir vērsts uz augšu. (Zīm. 2)
- Uzmanieties no tvaika, kas izplūst no ēdiena tvaicētāja tvaicēšanas laikā, siltuma saglabāšanas
režīmā, vai noņemot vāku. Pārbaudot ēdienu, vienmēr lietojiet virtuves piederumus ar gariem
rokturiem.
- Neturiet rokas virs tvaicēšanas ierīces, kamēr tā darbojas.
- Nepieskarieties ierīces karstajām daļām. Vienmēr lietojiet virtuves cimdus, kad aizskarat ierīces
karstās daļas.
- Nepārvietojiet tvaicēšanas ierīci, kamēr tā darbojas.
- Vienmēr uzmanīgi noņemiet vāku virzienā prom no sevis. Lai neapplaucētos, ļaujiet kondensātam
no vāka notecēt tvaicēšanas ierīcē.
- Ja ēdiens ir karsts, tvaicēšanas grozu vienmēr turiet aiz rokturiem.
- Neiztukšojiet ūdens tvertni caur ūdens uzpildes snīpi. Lai iztukšotu ūdens tvertni, sagāziet
pamatni uz aizmuguri un izlejiet ūdeni no pamatnes aizmugures (Zīm. 3).
- Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no elektrības un ļaujiet atdzist.
Ierīcei ir automātiskās izslēgšanās funkcija. Ierīce automātiski izslēdzas, ja 2 minūšu laikā pēc ierīces
pievienošanas elektrotīklam netiek nospiesta neviena poga. Ierīce automātiski izslēdzas arī pēc tam,
kad ir pagājis iestatītais tvaicēšanas laiks (tostarp siltuma saglabāšanas laiks).
86
Šai tvaicēšanas ierīcei ir aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos. Aizsardzības pret ūdens pilnīgu
izvārīšanos funkcija automātiski izslēdz sildelementu, ja ūdens tvertnē nav ūdens vai ja ūdens tiek
izlietots. Piepildiet ūdens tvertni ar aukstu ūdeni līdz atzīmei MAX, lai turpinātu lietot ierīci.
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā
ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
1 Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes rūpīgi notīriet detaļas, kas saskarsies ar ēdienu (skatiet
nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
2 Izslaukiet ūdens tvertni ar mitru drāniņu.
Sagatavošana lietošanai
1 Novietojiet ierīci uz stabilas, horizontālas un līdzenas virsmas.
2 Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pilnībā atritiniet elektrības vadu no spoles ierīces
pamatnē.
3 Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni līdz MAX atzīmei (Zīm. 4).
, Ja ūdens tvertne ir pilnībā uzpildīta līdz MAX atzīmei, tvaicētājs var tvaicēt produktus apm.
60 minūtes.
Nepārsniedziet maksimālā līmeņa atzīmi MAX.
Iepildiet ūdens tvertnē vienīgi ūdeni. Nekad neiepildiet tajā garšvielas, eļļu vai citas vielas.
4 Novietojiet pilēšanas paplāti uz ierīces pamatnē ievietotās ūdens tvertnes (Zīm. 5).
Piezīme. Nekad neizmantojiet ierīci bez pilēšanas paplātes, kā arī nelejiet pilēšanas paplātē ūdeni,
garšvielas, eļļu vai citas vielas.
5 Ja vēlaties papildināt tvaicētā ēdiena garšu, nolieciet uz pilēšanas paplātes aromāta pastiprinātā
ju. (Zīm. 6)
- Piepildiet aromāta pastiprinātāju ar svaigiem vai kaltētiem garšaugiem.
- Ieteicamos garšaugus vai garšvielas dažādiem produktu veidiem skatiet pārtikas tvaicēšanas tabulā
nodaļā „Pārtikas tabula un tvaicēšanas padomi”.
6 Ievietojiet tvaicējamos produktus vienā vai vairākos tvaicēšanas grozos. Tikai atsevišķiem
modeļiem: varat izmantot arī zupas trauku. (Zīm. 7)
- Vienmēr ievietojiet izņemamās pamatnes tvaicēšanas grozos no augšpuses. Lai pareizi novietotu
pamatnes, vispirms nolaidiet vienu pusi grozā, bet pēc tam otru pusi, līdz pamatne noksējas savā
vietā (atskan klikšķis). Pārliecinieties, vai pamatnes izvirzījums ir vērsts uz augšu (Zīm. 2).
- Neievietojiet tvaicēšanas grozos pārāk daudz ēdiena. Atstājiet mazliet vietas starp produktiem un
vienmērīgi izlīdziniet produktus groza apakšā.
- Lielākus produktu gabalus un produktus, kas jātvaicē ilgāk, lieciet apakšējā tvaicēšanas grozā (1).
- Lai varētu ērti pagatavot olas, lieciet tās olu turētājā (Zīm. 8).
- Varat izmantot zupas trauku (tikai atsevišķiem modeļiem), lai pagatavotu zupu vai pudiņu, lai
gatavotu rīsus, vārītu zivis, pagatavotu dārzeņus mērcē un marinētus produktus. Šo produktu
pagatavošanai varat izmantot arī vieglu trauku, ko var ievietot tvaicēšanas grozos. Šādā gadījumā
pārliecinieties, vai ap trauku ir brīva vieta, lai nodrošinātu atbilstošu tvaika cirkulāciju tvaicētājā.
- Tikai atsevišķiem modeļiem: zupas trauks ir paredzēts zupu, citu šķidru ēdienu un zivju
pagatavošanai. Ja vēlaties izmantot zupas trauku, ievietojiet to lielajā tvaicēšanas grozā
(3) (Zīm. 9).
87
- Tikai atsevišķiem modeļiem: kad izņemat pamatni no lielā tvaicēšanas groza (3), lai kopā ar
apakšā esošo vidējo tvaicēšanas grozu (2) izveidotu lielāku grozu, virspusē joprojām varat
novietot zupas trauku, lai pagatavotu zivis, rīsus vai zupu (Zīm. 10).
- Lai tvaicētu lielus produktus (piemēram, veselu vistu, kukurūzas vālītes), varat izņemt noņemamās
pamatnes no vidējā (2) un lielā tvaicēšanas groza (3), tādējādi izveidojot vienu lielu tvaicēšanas
grozu.
Piezīme. Tvaicēšanas grozu maksimālā ietilpība ir 1 kg.
7 Uzlieciet uz pilēšanas paplātes vienu vai vairākus tvaicēšanas grozus. Novietojiet grozus
pareizi un pārliecinieties, ka tie nekustas (Zīm. 11).
- Jums nav noteikti jāizmanto visi trīs tvaicēšanas grozi.
- Tvaicēšanas grozi ir numurēti no 1 līdz 3. Tvaicēšanas grozu numuri ir norādīti uz to rokturiem.
Varat novietot jebkuru lielāku grozu uz mazāka groza, taču grozus vislabāk salikt loģiskā augošā
secībā: vispirms mazākais grozs (1), pēc tam vidējais grozs (2) un beigās lielākais grozs (3).
Vienmēr novietojiet pilēšanas paplāti zem tvaicēšanas groziem, un izmantojiet tikai ar ēdienu
piepildītus tvaicēšanas grozus (Zīm. 12).
- Izņemot pamatni no vidējā tvaicēšanas groza (2), lai izveidotu lielāku grozu kopā ar apakšā esošo
mazo tvaicēšanas grozu (1), joprojām varat virspusē novietot lielo tvaicēšanas grozu (3).
8 Uzlieciet vāku uz augšējā tvaicēšanas groza (Zīm. 13).
Piezīme. Ja vāks nav pareizi novietots uz tvaicēšanas groza, ēdiens netiek tvaicēts pareizi.
1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
, Iedegas gaismas aplis un vadības panelī parādās noklusējuma tvaicēšanas laiks (20
minūtes) (Zīm. 14).
2 Pagrieziet taimera regulēšanas pogu pa kreisi vai pa labi, lai izvēlēts nepieciešamo tvaicēšanas
laiku (Zīm. 15).
3 Lai sāktu tvaicēšanu, nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu (Zīm. 16).
, Tiek sākts tvaicēšanas process. Gaismas aplis lēni mirgo, un taimeris veic tvaicēšanas laiks
atskaiti (Zīm. 17).
Piezīme. Ja tvaicējat lielu daudzumu pārtikas, apmaisiet to tvaicēšanas procesa vidū, izmantojot virtuves
piederumus ar garu rokturi. Noteikti lietojiet arī virtuves cimdus.
, Kad tvaicēšanas process ir pabeigts, ierīce pīkst 5 reizes un pēc tam automātiski pārslēdzas uz
siltuma saglabāšanas režīmu (skatiet sadaļu “Siltuma saglabāšanas režīms”). (Zīm. 18)
4 Pēc lietošanas uzmanīgi noņemiet vāku.
Uzmanieties no karstā tvaika, kas izplūst no ierīces, kad noņemat vāku.
Piezīme. Lai novērstu apdegumus, valkājiet virtuves cimdus, noņemot vāku. Noņemiet vāku lēnām un
projām no sevis. Ļaujiet kondensātam notecēt no vāka tvaicēšanas grozā.
Piezīme. Lai izņemtu ēdienu no tvaicēšanas groziem, izmantojiet virtuves piederumus ar gariem
rokturiem.
5 Noņemot tvaicēšanas grozu, ļaujiet trauka kondensātam nopilēt apakšā novietotajā
tvaicēšanas grozā vai pilēšanas paplātē.
6 Izraujiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un ļaujiet tvaicētājam pilnībā atdzist, pirms
noņemat pilēšanas paplāti.
7 Iztukšojiet ūdens tvertni pēc katras lietošanas reizes, sagāžot pamatni uz aizmuguri un izlejot
ūdeni no pamatnes aizmugures (Zīm. 3).
88
Uzmanieties, izņemot pilēšanas paplāti un iztukšojot ūdens tvertni, jo ūdens tajās joprojām var
būt karsts, pat ja citas ierīces daļas ir atdzisušas.
Piezīme. Ja tvaicēšanas laikā beidzas ūdens, sāk mirgot indikators “Tukša ūdens tvertne” un gaismas
aplis, lai norādītu, ka jāuzpilda ūdens tvertne (Zīm. 19).
Piezīme. Ja vēlaties tvaicēt lielāku produktu daudzumu un nepieciešams vairāk ūdens, varat pievienot
nelielu ūdens daudzumu caur ūdens uzpildes snīpi, lai uzpildītu ūdens tvertni.
Piezīme. Ierīce automātiski pāriet gaidstāves režīmā, ja tā netiek izmantota 2 minūtes. Nospiediet
ieslēgšanas/apturēšanas pogu, lai vēlreiz aktivizētu vadības paneli.
Pēc tvaicēšanas tvaicētājs automātiski pārslēdzas uz siltuma saglabāšanas režīmu un iedegas siltuma
saglabāšanas indikators.
Siltuma saglabāšanas režīms saglabā ēdienu siltu 20 minūtes.
- Ja vēlaties, lai ēdiens tiktu uzturēts silts ilgāk par 20 minūtēm, pagrieziet taimera iestatīšanas pogu
pa kreisi vai pa labi, lai pielāgotu siltuma saglabāšanas laiku.
- Ja vēlaties izslēgt siltuma saglabāšanas režīmu, nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
1 Izvelciet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
2 Notīriet pamatni no ārpuses ar mitru drāniņu.
Nekad neiegremdējiet pamatni ūdenī, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī.
Nemazgājiet pamatni trauku mazgājamā mašīnā.
3 Tīriet ūdens tvertni ar siltā ūdenī samitrinātu drāniņu, kam pievienots nedaudz trauku
mazgāšanas līdzekļa. Pēc tam izslaukiet ūdens tvertni ar tīru, mitru drāniņu.
4 Tīriet vāku ar siltu ūdeni un nedaudz trauku mazgāšanas līdzekļa.
5 Izņemiet pamatnes no tvaicēšanas groziem. Mazgājiet tvaicēšanas grozus, izņemamās
pamatnes, aromāta pastiprinātāju, pilēšanas paplāti un zupas trauku (tikai atsevišķiem
modeļiem) ar rokām siltā ūdenī, pievienojot mazliet trauku mazgāšanas šķidruma. Varat
mazgāt šīs detaļas arī trauku mazgāšanas mašīnā, izmantojot ātru ciklu un zemu temperatūru.
Atkārtoti mazgājot tvaicēšanas grozus trauku mazgāšanas mašīnā, šīs daļas var
kļūt nedaudz nespodras.
Ja ūdens tvertnē izveidojas kaļķa nosēdumi, ierīce ir jāatkaļķo. Lai tvaicēšanas ierīce darbotos
iespējami labāk, ir svarīgi, lai tā tiktu regulāri atkaļķota.
1 Iepildiet ūdens tvertnē balto etiķi (8% etiķskābe) līdz MAX atzīmei.
Nelietojiet nevienu citu atkaļķotāju.
2 Pareizi novietojiet pilēšanas paplāti un mazo tvaicēšanas grozu uz pamatnes (Zīm. 20).
3 Uzlieciet vāku uz mazā tvaicēšanas groza (Zīm. 21).
4 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
5 Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu, lai ierīce darbotos 20 minūtes (Zīm. 16).
89
Ja etiķis vāroties līst pāri pamatnes malām, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un samaziniet etiķa
daudzumu.
6 Kad atskan pīkstiens, atvienojiet ierīci no strāvas un ļaujiet etiķim pilnībā atdzist. Pēc tam
iztukšojiet ūdens tvertni.
7 Vairākas reizes izskalojiet ūdens tvertni ar aukstu ūdeni.
Piezīme. Ja ūdens tvertnē vēl joprojām ir katlakmens, atkārtojiet šo darbību.
1 Pirms ierīces novietošanas glabāšanā pārliecinieties, ka visas daļas ir tīras un sausas (skatiet
nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
2 Lai glabātu elektrības vadu, uztiniet to uz spoles ierīces pamatnē (Zīm. 22).
3 Novietojiet pilēšanas paplāti uz pamatnes (Zīm. 5).
4 Pārliecinieties, vai tvaicēšanas grozos ir ievietotas noņemamās pamatnes.
5 Novietojiet lielo tvaicēšanas grozu (3) uz pilēšanas paplātes. Vidējo tvaicēšanas grozu (2)
ievietojiet lielajā tvaicēšanas grozā (3). Mazo tvaicēšanas grozu (1) ievietojiet vidējās
tvaicēšanas grozā (2) (Zīm. 23).
6 Tikai atsevišķiem modeļiem: ievietojiet zupas trauku mazajā tvaicēšanas grozā (1).
7 Uzlieciet vāku uz zupas trauka (tikai atsevišķiem modeļiem) vai uz mazā tvaicēšanas
groza (Zīm. 24).
Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie
vietējā Philips preču izplatītāja.
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 25).
Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar ierīci. Ja nevarat
atrisināt problēmu, izmantojot turpmāko informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support un
skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centra darbiniekiem
savā valstī.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Tvaicēšanas ierīce
Tvaicēšanas ierīce nav
Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
nedarbojas.
pieslēgta elektrotīklam.
Ūdens tvertnē nav ūdens. Piepildiet ūdens tvertni.
Vēl neesat nospiedis
Nospiediet ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
ieslēgšanas/apturēšanas pogu.
90
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Visi produkti nav
Daži tvaicēšanas ierīcē ielikto
Iestatiet ilgāku tvaicēšanas laiku, pagriežot
pagatavoti.
produktu gabali ir lielāki un/
taimera regulēšanas pogu pa labi.
vai jātvaicē ilgāk.
Lielākus produktu gabalus un produktus, kas
jātvaicē ilgāk, lieciet mazajā tvaicēšanas grozā
(1) un sāciet tvaicēšanu neilgi pirms pārējo
trauku novietošanas.
Tvaicēšanas grozos ievietots
Nelieciet tvaicēšanas grozos pārāk daudz
pārāk daudz pārtikas.
pārtikas. Sagrieziet produktus mazos
gabaliņos un mazākos gabaliņus lieciet
virspusē.
Atstājiet mazliet vietas starp produktu
gabaliem un vienmērīgi izkārtojiet tos groza
apakšā.
Ierīce pareizi
Ierīce nav regulāri atkaļķota. Atkaļķojiet ierīci. Skatiet nodaļu „Tīrīšana un
neuzsilst.
kopšana”.
Tvaicēšanas laikā
Esat ielējis ūdens tvertnē
Izlejiet lieko ūdeni no ūdens tvertnes.
no ūdens tvertnes
pārāk daudz ūdens.
Pārliecinieties, vai ūdens nepārsniedz MAX
izšļācas ūdens.
atzīmi.
Iedegas indikators
Uz sildelementa ir pārāk
Atkaļķojiet ūdens tvertni. Skatiet
“tukša ūdens
daudz katlakmens.
nodaļas “Tīrīšana un kopšana” sadaļu
tvertne”, lai gan
“Atkaļķošana”.
ūdens tvertnē ir
pietiekami daudz
ūdens.
Aromāta
Neesat ievietojis pietiekami
ievietojiet vairāk garšaugu aromāta
pastiprinātājam ir
daudz garšaugu aromāta
pastiprinātājā.
neliels efekts vai
pastiprinātājā.
vispār nav efekta.
Neesat ievietojis aromāta
Ievietojiet aromāta pastiprinātājā garšaugus
pastiprinātājā pareizos
ar spēcīgu aromātu. Skatiet produktu
garšaugus.
tvaicēšanas tabulu nodaļā “Pārtikas tabula un
tvaicēšanas padomi”.
Jūs ēdat krietnu laiku pēc
Ēdiet tūlīt pēc ēdiena pagatavošanas.
ēdiena pagatavošanas brīža.
Ūdens tvertnē vai
Putas var rasties, ja ūdens
Iztīriet ūdens tvertni. Skatiet nodaļu “Tīrīšana
pilēšanas paplātē
tvertnes ūdenī nokļūst
un apkope”.
ūdenī ir putas.
proteīni vai ja ūdens tvertnē
ir tīrīšanas līdzekļu atliekas.
- Receptes skatiet recepšu grāmatiņā vai mūsu tīmekļa vietnē www.philips.com/kitchen.
- Tālāk sniegtajā tabulā norādītie laiki ir tikai norāde. Tvaicēšanas laiki var mainīties atkarībā no
produktu gabalu izmēra, attāluma starp tiem tvaicēšanas grozā, produktu daudzuma grozā, to
svaiguma un jūsu vēlmēm.
91
Tvaicējamie
Daudzums Tvaicēšanas laiks
Ieteicamie garšaugi/garšvielas
produkti
(min)
aromāta pastiprinātājam
Sparģeļi 500 g 15–20 Timiāns, baziliks, citrons
Mazā kukurūza 200 g 5–8 Loki, čili, paprika
Zaļās pupiņas 500 g 15–20 Pētersīļi, citrons, ķiploks
Brokoļi 400 g 20 Ķiploks, sasmalcināts sarkanais čili
pipars, estragons
Burkāni 500 g 20 Pētersīļi, sinepju pulveris, loki
Ziedkāposti 400 g 20 Rozmarīns, baziliks, estragons
Selerija
300 g 15–20 Ķimenes, baltie pipari, čili
(gabaliņos)
Vistas kāja 1 gab. 25 Melnie pipari, citrons, paprika
Kukurūzas vālīte 500 g 30–40 Pētersīļi, ķiploks, loki
Kabači (sagriezti
500 g 10 Dilles, salvija, rozmarīns
šķēlītēs)
Kuskuss 150 g un 250 ml
10–15 Ķimenes, koriandrs, krustnagliņas
ūdens
Olas 6 gab. 12–15 -
Augļi 500 g/4 gab. 10–15 Kanēlis, citrons, krustnagliņas
Zirņi (saldēti) 400 g 20–25 Rozmarīns, ķimenes, pētersīļi
Kartupeļi 400 g 25–30 Pētersīļi, loki, ķiploks
Garneles 200 g 5 Karija pulveris, safrāns, citrons
Pudiņi 4 trauciņi 20 Kanēlis, krustnagliņas, vaniļa
Rīsi 150 g un 300 ml
35 Pandan lapas, pētersīļi, ķimenes
ūdens
250 g un 500 ml
35 Pandan lapas, pētersīļi, ķimenes
ūdens
Lasis 450 g 12–15 min Dilles, pētersīļi, baziliks
Baltā zivs 450 g 10–15 Sinepju pulveris, smaržīgie pipari,
majorāns
- Timiāns, koriandrs, baziliks, dilles, karijs un estragons ir tikai daži no garšaugiem un garšvielām,
kurus varat pievienot aromāta pastiprinātājā. Lai uzlabotu ēdiena garšu, nepievienojot sāli, šīm
garšvielām varat pievienot ķiplokus, ķimenes vai mārrutkus. Iesakām lietot no 1/2 līdz 3 tējk.
kaltētu garšaugu vai garšvielu. Lietojiet lielāku daudzumu, ja izmantojat svaigus garšaugus vai
garšvielas.
- Vairāk padomu par garšaugiem, garšvielām un šķidrumiem, ko var lietot aromāta pastiprinātājā,
skatiet pārtikas tvaicēšanas tabulā augstāk.
92
- Pievienojot ēdienam mazliet eļļas, uzlabo aromāta pastiprinātāja efektu un piešķir ēdienam
pilnīgāku garšu.
- Lai iegūtu vislabāko rezultātu, sagrieziet garšaugus smalkos gabaliņos un vienmērīgi piepildiet
aromāta pastiprinātāju.
- Lai baudītu vislabāko garšu, ieteicams ēst tūlīt pēc pagatavošanas.
- Nelejiet šķidrumus aromāta pastiprinātājā.
- Nogrieziet ziedkāpostu, brokoļu un kāpostu biezos kātus.
- Tvaicējiet lapu, zaļos dārzeņus īsāko iespējamo laiku, jo tie ātri zaudē krāsu.
- Neatkausējiet saldētus dārzeņus pirms tvaicēšanas.
- Mīksti gaļas gabali ar nelielu daudzumu tauku ir vislabāk piemēroti tvaicēšanai.
- Rūpīgi nomazgājiet gaļu un nosusiniet to, lai no tās pilētu pēc iespējas mazāk sulas.
- Gaļu, putnu gaļu, zivis vai olas vienmēr lieciet zem citiem produktiem, lai to izdalītās sulas nepilētu
uz citiem produktiem.
- Ieskrāpējiet olas, pirms liekat tās tvaicēšanas ierīcē.
- Nekad netvaicējiet saldētu gaļu, mājputnu gaļu vai jūras veltes. Vienmēr ļaujiet saldētai gaļai,
mājputnu gaļai vai jūras veltēm kārtīgi atkust, pirms liekat tās tvaicēšanas ierīcē.
- Lai pastiprinātu saldo garšu, cukura vietā saldajiem ēdieniem pievienojiet kanēli.
- Tikai atsevišķiem modeļiem: lai pagatavotu rīsus, zupas traukā tiem ir jāpievieno ūdens.
Proporcijas skatiet pārtikas tvaicēšanas tabulā augstāk.
- Kad esat pabeidzis rīsu gatavošanu, izslēdziet ierīci, samaisiet rīsus un atstājiet trauku ar uzliktu
vāku uz 5 minūtēm. Tādējādi iegūsiet vēl labāku rezultātu.
- Varat izmantot zupas trauku (tikai atsevišķiem modeļiem), lai pagatavotu zupu vai pudiņu, lai
gatavotu rīsus, vārītu zivis, pagatavotu dārzeņus mērcē un marinētus produktus. Šo produktu
pagatavošanai varat izmantot arī vieglu trauku, ko var ievietot tvaicēšanas grozos. Šādā gadījumā
pārliecinieties, vai ap trauku ir brīva vieta, lai nodrošinātu atbilstošu tvaika cirkulāciju tvaicētājā.
- Atstājiet mazliet vietas starp produktu gabaliem un vienmērīgi izkārtojiet tos groza apakšā.
- Ja tvaicēšanas grozs ir ļoti pilns, tvaicēšanas procesa vidū apmaisiet produktus.
- Neliels daudzums produktu jātvaicē mazāk nekā liels daudzums.
- Ja lietojat tikai vienu tvaicēšanas grozu, tad produkti jātvaicē īsāku laiku nekā, lietojot divus vai
trīs tvaicēšanas grozus.
- Ja izmantojat vairāk nekā vienu tvaicēšanas grozu, gatavojiet produktus par 5–10 minūtēm ilgāk.
- Produkti mazajā tvaicēšanas grozā (1) tiek pagatavots ātrāk nekā augšējos tvaicēšanas grozos.
- Pirms ēšanas pārliecinieties, vai ēdiens ir kārtīgi pagatavots. Tas ir īpaši svarīgi gaļai, piemēram,
cūkgaļai, maltai liellopu gaļai un vistas gaļai.
- Produktus vai traukus ar produktiem var pievienot arī tvaicēšanas laikā. Ja kāda sastāvdaļa jātvaicē
īsāku laiku, pievienojiet to vēlāk.
- Produkti tiek tvaicēti vēl kādu laiku pēc tam, kad tvaicēšanas ierīce pārslēdzas siltuma
saglabāšanas režīmā. Ja produkti jau ir gatavi, beidzoties tvaicēšanas procesam, izņemiet tos no
tvaicējamās ierīces, un ierīce pārslēgsies siltuma saglabāšanas režīmā.
- Ja produkti nav gatavi, iestatiet ilgāku tvaicēšanas laiku. Iespējams, ūdens tvertnē būs jāielej vēl
nedaudz ūdens.
- Tvaicētāju var izmantot, lai uzsildītu jau pagatavotu zupu zupas traukā (tikai atsevišķiem
modeļiem) vai vieglā traukā, ko var ievietot tvaicēšanas grozos. 250 ml zupas uzsildīšana ilgst
aptuveni 10 minūtes.
93
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome.
1 Panel sterowania
- a Wskaźnik pustego zbiornika wody
- b Wskaźnik minutnika
- c Wskaźnik funkcji utrzymywania ciepła
- d Pokrętło regulacji czasu z podświetleniem
- e Przycisk uruchomienia/zatrzymania i wstrzymania
2 Podstawa ze zbiornikiem wody
3 Tacka ociekowa
4 Pojemnik na przyprawy
5 Mały kosz do gotowania na parze (1)
6 Średni kosz do gotowania na parze (2)
7 Duży kosz do gotowania na parze (3)
8 Pokrywka
9 Otwory wylotu pary
10 Uchwyt pokrywki
11 Zdejmowane dno
12 Dziobek do uzupełniania wody
13 Uchwyt na przewód
Niepokazane na rysunku: pojemnik na zupę (tylko wybrane modele)
Uwaga: Kosze do gotowania na parze są oznaczone liczbami od 1 do 3. Liczby znajdują się na
uchwytach koszy. Każdy większy kosz można układać na mniejszym, jednak najlepiej pasują ułożone w
kolejności rosnącej: najpierw najmniejszy kosz (1), następnie średni kosz (2), a na końcu duży kosz (3).
Uwaga dotycząca tylko wybranych modeli: Z pojemnika na zupę można korzystać w połączeniu z dużym
koszem (3).
Uwaga: Zawsze umieszczaj tackę ociekową pod koszami do gotowania na parze. Korzystaj wyłącznie z
pojemników do gotowania na parze, w których znajduje się żywność.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
- Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Urządzenie podłączaj tylko do uziemionego gniazdka elektrycznego. Zawsze sprawdzaj, czy
wtyczka pewnie tkwi w gniazdku.
- Urządzenia nie należy podłączać do zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego
układu zdalnego sterowania.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
94
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Ułóż przewód sieciowy w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby przewód sieciowy
zwisał z krawędzi stołu czy blatu, na którym ustawione jest urządzenie.
- Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych powierzchni.
- Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego rozwiń całkowicie przewód sieciowy.
- Nigdy nie próbuj gotować na parze zamrożonego mięsa, drobiu czy owoców morza. Produkty
te zawsze należy całkowicie rozmrozić przed gotowaniem.
- Nie używaj parowaru bez tacki ociekowej, ponieważ grozi to wydostaniem się z urządzenia
gorącej wody.
- Koszy do gotowania na parze i pojemnika na zupę (tylko wybrane modele) używaj zawsze w
połączeniu z oryginalną podstawą.
- To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do
użytku w takich miejscach, jak kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach
agroturystycznych lub innych miejscach pracy. Nie jest również przeznaczone do użytku w
hotelach, motelach, pensjonatach ani innych tego typu miejscach.
- Używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób
niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi
odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach.
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są
zalecane przez rmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci
ważność.
- Nie wystawiaj podstawy urządzenia na działanie wysokich temperatur, gorącego powietrza, pary
lub wilgotnego powietrza z innych źródeł niż parowar. Nie stawiaj parowaru na włączonym lub
gorącym palniku lub kuchence ani w ich pobliżu.
- Nie stawiaj włączonego urządzenia w pobliżu przedmiotów, które mogłyby ulec uszkodzeniu w
wyniku działania pary – np. ściany czy szafki – ani pod takimi przedmiotami.
- Nie włączaj urządzenia w przypadku obecności w powietrzu wybuchowych i/lub łatwopalnych
oparów.
- Ustaw urządzenie na stabilnej, równej powierzchni i zapewnij wokół niego co najmniej 10 cm
wolnej przestrzeni, aby zapobiec przegrzewaniu.
- Zawsze umieszczaj w koszach do gotowania na parze zdejmowane dna (od góry). Aby
prawidłowo zamocować dno, najpierw opuść jedną stronę do kosza, a następnie drugą, aż dno
się zatrzaśnie na swoim miejscu. Upewnij się, że wybrzuszenie w dnie jest skierowane do
góry. (rys. 2)
- Uważaj na gorącą parę, która wydostaje się z parowaru podczas gotowania, w trybie
utrzymywania ciepła lub po zdjęciu pokrywki. Do sprawdzania stanu gotowanej żywności zawsze
używaj przyborów kuchennych z długimi uchwytami.
- Nie sięgaj nad parowar podczas jego używania.
- Nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia. Podczas dotykania gorących elementów
urządzenia zawsze używaj rękawic kuchennych.
- Nie przenoś parowaru podczas jego używania.
- Zawsze zdejmuj pokrywkę ostrożnie i z dala od ciała. Aby zapobiec poparzeniu, poczekaj, aż
skroplona para z pokrywki skapnie do środka urządzenia.
- Gdy jedzenie jest gorące, trzymaj kosz za uchwyty.
- Nie wylewaj wody ze zbiornika przez dziobek do napełniania. Aby opróżnić zbiornik wody,
przechyl podstawę do tyłu i wylej wodę przez tylną część podstawy (rys. 3).
95
- Zawsze przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż
urządzenie ostygnie.
Urządzenie jest wyposażone w funkcję automatycznego wyłączania. Wyłącza się automatycznie, jeśli
w ciągu 2 minut po podłączeniu do zasilania nie zostanie wybrany żaden przycisk. Urządzenie
wyłącza się również automatycznie po upływie uprzednio wybranego czasu gotowania (wliczając
czas utrzymywania ciepła).
Ten parowar wyposażony jest w zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia. To
zabezpieczenie automatycznie wyłącza element grzejny, jeśli nie ma wody w zbiorniku lub gdy woda
wyparowała podczas korzystania z urządzenia. Napełnij zbiornik wody zimną wodą do oznaczenia
MAX, aby urządzenie mogło ponownie pracować.
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają wyniki aktualnych
badań naukowych.
1 Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj wszystkie części urządzenia, które będą się stykały
z żywnością (patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”).
2 Przetrzyj wnętrze zbiornika wody wilgotną szmatką.
1 Ustaw urządzenie na płaskiej, stabilnej i równej powierzchni.
2 Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka elektrycznego rozwiń całkowicie przewód
sieciowy.
3 Napełnij zbiorniczek wodą do poziomu oznaczonego symbolem „MAX” (rys. 4).
, Gdy zbiornik wody jest napełniony do poziomu MAX, parowar gotuje przez ok. 60 minut.
Nie nalewaj wody powyżej oznaczenia „MAX”.
Zbiornik napełniaj wyłącznie wodą. Nie wrzucaj do niego przypraw, oleju lub innych substancji.
4 Umieść tackę ociekową na zbiorniku wody w podstawie (rys. 5).
Uwaga: Nigdy nie używaj urządzenia bez tacki ociekowej. Nie umieszczaj w tacce ociekowej wody,
przypraw, oleju ani innych substancji.
5 Aby nadać gotowanej żywności dodatkowy aromat, umieść na tacce ociekowej pojemnik na
przyprawy. (rys. 6)
- Napełnij pojemnik na przyprawy świeżymi lub suszonymi ziołami.
- Zioła i przyprawy zalecane do różnych potraw znajdują się w tabeli gotowania na parze w
rozdziale pt. „Tabela żywności i wskazówki dotyczące gotowania na parze”.
6 Włóż produkty przeznaczone do gotowania na parze do jednego lub kilku koszy do
gotowania. Możesz w tym celu użyć także pojemnika na zupę (tylko wybrane
modele). (rys. 7)
- Zawsze umieszczaj w koszach do gotowania na parze zdejmowane dna (od góry). Aby
prawidłowo zamocować dno, najpierw opuść jedną stronę do kosza, a następnie drugą, aż dno
się zatrzaśnie na swoim miejscu. Upewnij się, że wybrzuszenie w dnie jest skierowane do
góry (rys. 2).
96
- Nie wkładaj zbyt dużo jedzenia do koszy. Układaj kawałki żywności w pewnych odstępach.
Rozłóż składniki równomiernie na dnie kosza.
- Większe kawałki produktów lub żywność, która wymaga dłuższego gotowania, wkładaj do kosza
do gotowania na parze, który znajduje się na samym dole (1).
- Aby ułatwić gotowanie jajek, umieszczaj je w odpowiednich uchwytach (rys. 8).
- Pojemnik na zupę (tylko wybrane modele) umożliwia przygotowanie zupy lub puddingu, ryżu,
ryby z wody, warzyw w sosie oraz marynowanych potraw. Do przyrządzania tych produktów
można także użyć lekkiego pojemnika, który mieści się wewnątrz koszy do gotowania na parze.
W takim przypadku upewnij się, że wokół pojemnika dostępna jest wolna przestrzeń, która
umożliwi właściwy przepływ pary wewnątrz parowaru.
- Tylko wybrane modele: Pojemnik na zupę służy do gotowania zup, innych potraw płynnych oraz
ryb. Aby z niego skorzystać, umieść go w dużym koszu do gotowania na parze (3) (rys. 9).
- Tylko wybrane modele: Po wyjęciu zdejmowanego dna z dużego kosza (3) w celu powiększenia
go o znajdujący się poniżej średni kosz (2), nadal możesz umieścić na górze pojemnik na zupę,
aby przygotować rybę, ryż lub zupę (rys. 10).
- Jeśli chcesz gotować na parze duże porcje jedzenia (np. całego kurczaka lub kolby kukurydzy),
możesz wyjąć zdejmowane dna ze średniego kosza do gotowania na parze (2) i dużego kosza
do gotowania na parze (3), aby utworzyć jeden duży kosz.
Uwaga: Maksymalna pojemność koszy do gotowania na parze wynosi 1 kg.
7 Ustaw jeden lub więcej koszy do gotowania na tacce ociekowej. Upewnij się, że kosze są
ustawione prawidłowo i nie ruszają się (rys. 11).
- Nie musisz korzystać ze wszystkich 3 koszy do gotowania na parze.
- Kosze do gotowania na parze są oznaczone liczbami od 1 do 3. Liczby znajdują się na uchwytach
koszy. Każdy większy kosz można układać na mniejszym, jednak najlepiej pasują ułożone w
kolejności rosnącej: najpierw najmniejszy kosz (1), następnie średni kosz (2), a na końcu duży
kosz (3). Zawsze umieszczaj tackę ociekową pod koszami do gotowania na parze. Korzystaj
wyłącznie z koszy do gotowania na parze, w których znajduje się żywność (rys. 12).
- Po wyjęciu zdejmowanego dna ze średniego kosza (2) w celu powiększenia go o znajdujący się
poniżej mały kosz (1), nadal możesz umieścić na górze duży kosz (3).
8 Nałóż pokrywkę na górny kosz do gotowania na parze (rys. 13).
Uwaga: W przypadku braku lub nieprawidłowego nałożenia pokrywki żywność nie ugotuje się prawidłowo.
1 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
, Zaświeci się podświetlenie wokół wyłącznika, a na panelu sterowania zostanie wyświetlony
domyślny czas gotowania na parze (20 minut) (rys. 14).
2 Przekręć pokrętło regulacji czasu w lewo lub w prawo, aby ustawić czas gotowania na
parze (rys. 15).
3 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania, aby rozpocząć proces gotowania na
parze (rys. 16).
, Gotowanie na parze rozpocznie się. Podświetlenie zacznie wolno migać, a minutnik zacznie
odliczać ustawiony czas gotowania na parze (rys. 17).
Uwaga: W przypadku gotowania dużej ilości jedzenia po upływie połowy czasu gotowania zamieszaj
zawartość pojemników za pomocą przyborów kuchennych z długimi uchwytami. Podczas wykonywania
tej czynności używaj rękawic kuchennych.
, Po upływie ustawionego czasu gotowania na parze urządzenie 5-krotnie wyemituje sygnał
dźwiękowy, po czym automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania ciepła (patrz część
„Tryb utrzymywania ciepła”). (rys. 18)
97
4 Po użyciu urządzenia należy ostrożnie zdjąć pokrywkę.
Uważaj na gorącą parę, która wydostaje się z urządzenia po zdjęciu pokrywki.
Uwaga: Aby uniknąć poparzenia, przed zdjęciem pokrywki włóż rękawice kuchenne. Pokrywkę zdejmuj
powoli i z dala od siebie. Poczekaj, aż skroplona para z pokrywki spłynie do kosza w parowarze.
Uwaga: Do wyjmowania jedzenia z koszy używaj przyborów kuchennych z długimi uchwytami.
5 Zdejmując kosz do gotowania na parze, zaczekaj, aż skroplona para spłynie do znajdującego
się poniżej kosza do gotowania na parze lub tacki ociekowej.
6 Przed wyjęciem tacki ociekowej wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka
elektrycznego i poczekaj, aż parowar całkowicie ostygnie.
7 Po każdym użyciu parowaru opróżnij zbiornik wody, przechylając podstawę do tyłu i
wylewając wodę przez tylną część podstawy (rys. 3).
Zachowaj ostrożność przy wyjmowaniu tacki ociekowej i opróżnianiu zbiorniczka na wodę,
ponieważ woda w zbiorniczku i na tacce może wciąż być gorąca, nawet jeśli pozostałe części
urządzenia zdążyły ostygnąć.
Uwaga: Jeśli woda wyparuje podczas gotowania na parze, wskaźnik pustego zbiorniczka wody i
podświetlenie zaczną migać, sygnalizując konieczność uzupełnienia wody w zbiorniczku (rys. 19).
Uwaga: Aby ugotować więcej jedzenia, korzystając z większej ilości wody, w celu uzupełnienia wody w
zbiorniczku można dolewać niewielkie ilości wody przez dziobek do uzupełniania wody.
Uwaga: Urządzenie automatycznie przełącza się w tryb gotowości w przypadku, gdy nie było
wykorzystywane przez ostatnie 2 minuty. Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania, aby ponownie
aktywować panel sterowania.
Po zakończeniu gotowania na parze parowar automatycznie przełączy się w tryb utrzymywania
ciepła, a wskaźnik utrzymywania ciepła zaświeci się.
Działanie trybu utrzymywania ciepła trwa 20 minut.
- Aby utrzymywać ciepło dłużej niż 20 minut, przekręć pokrętło regulacji w lewo lub w prawo, aby
ustawić czas utrzymywania ciepła.
- Aby zakończyć działanie trybu utrzymywania ciepła, naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania.
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, środków ściernych ani żrących płynów,
takich jak benzyna lub aceton.
1 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie
ostygnie.
2 Obudowę podstawy urządzenia czyść wilgotną szmatką.
Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
Nie myj podstawy urządzenia w zmywarce.
3 Wyczyść wnętrze zbiornika wody szmatką nasączoną ciepłą wodą z niewielką ilością płynu do
zmywania naczyń. Następnie przetrzyj zbiornik czystą, wilgotną szmatką.
4 Umyj ręcznie pokrywkę w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
98
5 Wyjmij dna z koszy do gotowania na parze. Kosze, wyjmowane dna, pojemnik na przyprawy,
tackę ociekową i pojemnik na zupę (tylko wybrane modele) umyj ręcznie w ciepłej wodzie z
dodatkiem płynu do mycia naczyń. Te elementy można także myć w zmywarce, korzystając z
krótkiego cyklu i niskiej temperatury.
Częste mycie koszy do gotowania na parze w zmywarce może spowodować nieznaczne
odbarwienie tych elementów.
Jeśli w zbiorniku wody pojawi się kamienny nalot, należy go usunąć. Regularne usuwanie kamienia z
parowaru jest istotne dla zapewnienia optymalnego działania urządzenia.
1 Napełnij zbiornik wody białym octem (8-procentowym roztworem kwasu octowego) do
poziomu oznaczonego symbolem MAX.
Nie stosuj żadnego innego środka do usuwania kamienia.
2 Umieść tackę ociekową oraz mały kosz do gotowania na parze (1) na podstawie (rys. 20).
3 Przykryj pokrywką mały kosz do gotowania na parze (rys. 21).
4 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
5 Naciśnij przycisk uruchomienia/zatrzymania i pozostaw włączone urządzenie na 20
minut (rys. 16).
Jeżeli ocet zagotuje się i zacznie przelewać poza krawędź podstawy, wyjmij wtyczkę urządzenia z
gniazdka elektrycznego i odlej trochę octu.
6 Gdy urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego
i pozostaw ocet do całkowitego ostygnięcia. Następnie opróżnij zbiornik na wodę.
7 Kilkakrotnie przepłucz zbiornik zimną wodą.
Uwaga: Jeśli w zbiorniku wody nadal widać kamień, powtórz całą procedurę.
1 Przed przechowaniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie części są czyste i suche (patrz
rozdział pt. „Czyszczenie i konserwacja”).
2 Schowaj przewód sieciowy, nawijając go na uchwyt w podstawie (rys. 22).
3 Umieść tackę ociekową na podstawie (rys. 5).
4 Sprawdź, czy wyjmowane dna znajdują się na swoim miejscu w koszach do gotowania na parze.
5 Umieść duży kosz do gotowania na parze (3) na tacce ociekowej. Umieść średni kosz do
gotowania na parze (2) w dużym koszu (3). Umieść mały kosz do gotowania na parze w (1) w
średnim koszu (2) (rys. 23).
6 Tylko wybrane modele: Umieść pojemnik na zupę w małym koszu do gotowania na parze.
7 Nałóż pokrywkę na pojemnik na zupę (tylko wybrane modele) lub na mały kosz do
gotowania na parze (rys. 24).
W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów należy
odwiedzić naszą stronę internetową lub skontaktować się z lokalnym
Centrum Obsługi Klienta rmy Philips. Numer telefonu znajduje się na ulotce gwarancyjnej. Jeśli w
danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się o pomoc do lokalnego sprzedawcy
produktów rmy Philips.
99
- Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 25).
Ten rozdział opisuje najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli
poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.
philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z
Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Parowar nie działa. Parowar nie jest podłączony
Włóż wtyczkę do gniazdka
do sieci elektrycznej.
elektrycznego.
Zbiornik wody jest pusty. Napełnij zbiorniczek wody.
Nie naciśnięto przycisku
Naciśnij przycisk uruchomienia/
uruchomienia/zatrzymania.
zatrzymania.
Nie cała żywność
Niektóre kawałki jedzenia
Ustaw dłuższy czas gotowania na parze,
została ugotowana.
przeznaczone do ugotowania
przekręcając pokrętło regulacji czasu w
na parze są większe i/lub
prawo.
wymagają dłuższego czasu
gotowania od innych.
Większe kawałki produktów lub żywność,
która wymaga dłuższego gotowania,
wkładaj do małego kosza (1) i zacznij
gotowanie na pewien czas przed
dodaniem kolejnych koszy.
Do koszy włożono zbyt dużą
Nie wkładaj zbyt dużej ilości produktów
ilość składników.
do koszy. Pokrój jedzenie na mniejsze
kawałki, a najmniejsze z nich ułóż na
górze.
Układaj kawałki żywności w pewnych
odstępach. Rozłóż składniki
równomiernie na dnie kosza.
Urządzenie nie
Kamień nie jest usuwany
Usuń kamień z urządzenia. Patrz rozdział
podgrzewa się
regularnie.
pt. „Czyszczenie i konserwacja”.
właściwie.
Podczas gotowania na
Do zbiornika nalano za dużo
Wylej nadmiar wody ze zbiornika na
parze ze zbiornika na
wody.
wodę. Upewnij się, że poziom wody nie
wodę pryska woda.
przekracza oznaczenia MAX.
100
Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie
Wskaźnik pustego
Na elemencie grzejnym
Usuń kamień ze zbiornika na wodę. Patrz
zbiorniczka wody
nagromadziła się znaczna
część „Usuwanie kamienia” w rozdziale
zaczyna świecić, nawet
ilość osadu.
„Czyszczenie i konserwacja”.
jeśli w zbiorniczku
znajduje się
wystarczająca ilość
wody.
Użycie pojemnika na
W pojemniku na przyprawy
Umieść w pojemniku na przyprawy
przyprawy przynosi
umieszczono za mało ziół.
więcej ziół.
niewielki efekt lub w
ogóle nie przynosi
efektu.
W pojemniku na przyprawy
Umieść w pojemniku zioła o silnym
nie umieszczono właściwych
aromacie. Zapoznaj się z tabelą
rodzajów ziół.
gotowania na parze w rozdziale „Tabela
żywności i wskazówki dotyczące
gotowania na parze”.
Od momentu przygotowania
Podawaj danie zaraz po jego
dania do chwili jego podania
przygotowaniu.
minęło dużo czasu.
Na powierzchni wody
Piana może wytwarzać się w
Wyczyść pojemnik na wodę. Patrz
w pojemniku na wodę
zbiorniku na wodę, gdy
rozdział „Czyszczenie i konserwacja”.
lub w tacce ociekowej
dostaną się do niego białka
zbiera się piana.
lub jeśli nie zostaną z niego
usunięte pozostałości
środków czyszczących.
- Aby skorzystać z przepisów, zapoznaj się z broszurą z przepisami lub odwiedź naszą witrynę
internetową pod adresem www.philips.com/kitchen.
- Czasy gotowania na parze podane w poniższej tabeli są jedynie orientacyjne. Rzeczywisty czas
gotowania może się różnić w zależności od wielkości kawałków jedzenia, przestrzeni pomiędzy
nimi w koszu do gotowania, ilości pożywienia w koszu, świeżości jedzenia oraz indywidualnych
upodobań użytkownika.
Rodzaj żywności
Ilość Czas gotowania
Proponowane zioła/przyprawy do
do przygotowania
na parze (w
umieszczenia w pojemniku na
min)
przyprawy
Szparagi 500 g 15–20 Tymianek, bazylia, cytryna
Młode kolby
200 g 5–8 Szczypiorek, chili, papryka
kukurydzy
Fasolka szparagowa 500 g 15–20 Pietruszka, cytryna, czosnek
Brokuły 400 g 20 Czosnek, rozgniecione nasiona
czerwonego chili, estragon