Philips HD9110 – страница 6
Инструкция к Пароварке Philips HD9110
101
Da se ne bi opekli, uporabite rokavice za pečico za odstranjevanje pokrova, posode za juho/riž in
posod za kuhanje v pari. Pokrov snemite počasi in proč od sebe. Kondenzat s pokrova naj se odcedi
v posodo za kuhanje v pari.
5 Iztaknite vtikač iz omrežne vtičnice in pustite, da se soparnik popolnoma ohladi, preden
odstranite pladenj za kapljanje.
- Pri odstranjevanju pladnja za kapljanje bodite previdni, saj je lahko v zbiralniku za vodo in pladnju
za kapljanje še vedno vroča voda, čeprav so se ostali deli aparata že ohladili.
6 Po vsaki uporabi izpraznite zbiralnik za vodo.
Opomba: Če želite v pari skuhati še več hrane, uporabite svežo vodo.
Aparata ne čistite s čistilnimi gobicami, jedkimi čistili ali agresivnimi tekočinami, kot sta bencin ali
aceton.
1 Izvlecite vtikač iz omrežne vtičnice in počakajte, da se aparat ohladi.
2 Zunanjost podstavka očistite z vlažno krpo.
Podstavka ne potapljate v vodo in ga ne spirajte pod tekočo vodo.
Podstavka ne pomivajte v pomivalnem stroju.
3 Zbiralnik za vodo očistite z malo tekočega čistila in vlažno krpo, ki jo namočite v toplo vodo.
Cedilo v zbiralniku za vodo očistite tako, da ga sperete. Zbiralnik nato obrišite s čisto vlažno
krpo.
Če se cedilo v zbiralniku za vodo sname, ga umaknite izven dosega otrok, da ga morebiti ne
pogoltnejo.
4 Odstranite pladenj 2 in/ali 3. Posodi za kuhanje v pari, posodo za juho/riž in pokrov lahko
pomijete ročno ali v pomivalnem stroju, kjer izberete kratek program in nizko temperaturo.
Če posodi za kuhanje v pari, posodo za juho/riž in pokrov nenehno umivate v pomivalnem stroju,
lahko ti deli rahlo izgubijo sijaj.
Če ste aparat uporabljali 15 ur, morate odstraniti vodni kamen. Redno odstranjevanje vodnega
kamna iz soparnika je nadvse pomembno, saj zagotavlja optimalno učinkovitost in podaljša življenjsko
dobo aparata.
1 Zbiralnik za vodo do konca napolnite z belim vinskim kisom (8 % ocetna kislina).
Za odstranjevanje vodnega kamna ne uporabljajte nobenega drugega sredstva.
2 Pladenj za kapljanje, posodi za kuhanje v pari in posodo za juho/riž pravilno namestite na
podstavek (Sl. 7).
3 S pokrovom pokrijte zgornjo posodo za juho/riž (Sl. 8).
4 Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.
5 Gumb za nastavitev časa kuhanja v pari obrnite na možnost 25 minut.
Če vinski kis začne uhajati čez rob podstavka, izklopite aparat iz električnega omrežja in
zmanjšajte količino kisa.
6 Po preteku nastavljenega časa izklopite aparat iz električnega omrežja in pustite, da se vinski
kis popolnoma ohladi. Nato izpraznite zbiralnik za vodo.
7 Zbiralnik za vodo večkrat sperite s hladno vodo.
102
Opomba: Če so v zbiralniku za vodo še ostanki vodnega kamna, postopek ponovite.
1 Preden aparat pospravite, poskrbite, da so vsi deli očiščeni in suhi (glejte poglavje “Čiščenje”).
2 Posodo št. 3 postavite na pladenj za kapljanje št. 1.
3 Posodo št. 2 postavite v posodo št. 3. (Sl. 10)
4 Posodo za juho/riž postavite v posodo za kuhanje v pari št. 3.
5 Posodo za juho/riž pokrijte s pokrovom.
6 Omrežni kabel aparata shranite tako, da ga potisnete v prostor za shranjevanje kabla v
podstavku (Sl. 11).
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu
www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi
(telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni,
se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
- Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi
okolja (Sl. 12).
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s
temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
Težava Možni vzrok Rešitev
Soparnik ne
Soparnik ni priključen na električno omrežje.
deluje.
V zbiralniku za vodo ni vode.
Z gumbom za nastavitev časa kuhanja v pari
niste izbrali želenega časa kuhanja.
Vsa hrana ni
V soparniku je nekaj kosov
Z gumbom za nastavitev časa kuhanja v pari
kuhana.
hrane, ki so večji in/ali
izberite daljši čas kuhanja.
potrebujejo dlje časa za
pripravo kot ostala hrana.
Večje kose hrane in hrano, ki se v pari kuha dlje
časa, postavite v spodnjo posodo za kuhanje v
pari (posoda št. 2).
V posodi za kuhanje v pari
Posod za kuhanje v pari ne napolnite
ste naložili preveč hrane.
prekomerno. Hrano narežite na majhne kose in
najmanjše kose položite na vrh.
Hrano razporedite tako, da je med posameznimi
kosi dovolj razmika za najboljši pretok pare.
103
Težava Možni vzrok Rešitev
Aparat se ne
Iz aparata niste redno
Iz aparata odstranite vodni kamen. Glejte
segreje dovolj.
odstranjevali vodnega
poglavje “Čiščenje in vzdrževanje”.
kamna.
- Recepte najdete na naši spletni strani www.philips.com/kitchen.
- Časi kuhanja v pari, ki so navedeni v spodnji preglednici, so zgolj namig. Čas kuhanja v pari se
razlikuje glede na velikost kosov hrane, razmik med porazdelitvijo kosov hrane v posodi za
kuhanje v pari, količino hrane v posodi, svežost hrane in osebni okus.
Hrana za kuhanje v
Količina Priporočljiva zelišča/začimbe za
Čas kuhanja v pari
pari
ojačevalnik okusa
(min)
Špargelj 400 g Melisa, lovorovi listi, timijan 13–15
Brstični ohrovt 400 g Česen, stisnjen rdeč čili, pehtran 16–18
Cvetača 400 g Rožmarin, bazilika, pehtran 16–18
Piščančji le 250 g Curry, rožmarin, timijan 30–35
Ribji le 250 g Suha gorčica, pimet, majaron 10–12
Riž 200 g - 40
(+ 300 ml vode)
Juha 250 ml Zelišča/začimbe po okusu 12–16
Jajca 6–8 - 15
- Odrežite debela stebla cvetače, brokolija in zelja.
- Listnato zeleno zelenjavo dušite čim krajši čas, ker hitro izgubi barvo.
- Zamrznjene zelenjave pred kuhanjem v pari ne odtajate.
- Za kuhanje v pari so najprimernejši mehki kosi z malo maščobe.
- Meso dobro operite in ga otrite tako, da z njega kaplja čim manj soka.
- Meso obvezno kuhajte pod ostalimi vrstami hrane.
- Preden jajca postavite v soparnik, jih preluknjajte.
- V pari nikoli ne kuhajte zamrznjenega mesa, perutnine ali morskih sadežev. Ta živila pred
začetkom kuhanja v pari popolnoma odtalite.
- Pri uporabi obeh posod za kuhanje v pari kondenzat kaplja iz zgornje posode v spodnjo.
Poskrbite, da bodo okusi hrane v posodah med seboj skladni.
- V posodi za juho/riž lahko pripravite tudi zelenjavo, omake ali v vodi zakrknjeno ribo.
- Kosi hrane naj bodo med seboj razmaknjeni. Debelejše kose razporedite ob zunanjem robu
posode za kuhanje v pari.
- Če je posoda za kuhanje v pari zelo polna, hrano na polovici kuhe premešajte.
- Manjše količine hrane so pripravljene v krajšem času od večjih.
- Če uporabite samo eno posodo za kuhanje v pari, je čas kuhanja krajši, kot če uporabite 2
posodi.
104
- Hrana v spodnji posodi je pripravljena hitreje kot hrana v zgornji posodi. Če uporabite dve
posodi, naj se hrana kuha 5–10 minut dlje. Preden hrano ponudite, se prepričajte, da je dovolj
kuhana.
- Med kuhanjem v pari lahko dodajate hrano. Če je kakšna sestavina kuhana v krajšem času, jo
dodajte pozneje.
- Če dvignete pokrov, para uhaja in kuhanje traja dlje časa.
- Če hrana še ni povsem kuhana, nastavite daljši čas kuhanja v pari. Mogoče boste morali v
zbiralnik za vodo doliti vodo.
105
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža
Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Opšti opis (Sl. 1)
Poklopac
B Posuda za supu/pirinač
C Posuda za kuvanje na pari 3
D Posuda za kuvanje na pari 2
E Posuda za kapljanje 1
F Dodatak za poboljšavanje ukusa
G Ulaz za vodu
H Postolje sa rezervoarom za vodu
I Indikator kuvanja na pari
J Dugme za podešavanje vremena kuvanja na pari
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Postolje nikada ne uranjajte u vodu i ne perite ga ispod slavine.
- Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu odgovara naponu lokalne
mreže.
- Uređaj priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. Obavezno proverite da li ste utikač ispravno
uključili u utičnicu.
- Nemojte da koristite aparat ako je oštećen utikač, kabl za napajanje ili sam aparat.
- Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane kompanije Philips, ovlašćenog
Philips servisa ili na sličan način kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod
nadzorom ili na osnovu instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost.
- Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
- Kabl za napajanje držite van domašaja dece. Nemojte dozvoliti da kabl visi preko ivice stola ili
radne površine na kojoj aparat stoji.
- Nikada nemojte kuvati na pari zamrznuto meso, živinu niti ribu i morske plodove. Obavezno ih
ostavite da se potpuno odmrznu, pa ih tek onda skuvajte na pari.
- Aparat za kuvanje na pari nikada nemojte koristiti bez posude za sakupljanje vode, kako se vrela
voda ne bi prosipala iz uređaja.
- Posude za kuvanje na pari i posudu za supu/pirinač koristite samo sa originalnim postoljem.
- Držite kabl dalje od vrelih površina.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili delove drugih proizvođača odnosno one dodatke i delove
koje kompanija Philips nije izričito preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili delova,
garancija prestaje da važi.
- Aparat nemojte izlagati visokim temperaturama, vrelom plinu, pari niti vlažnoj toploti. Aparat za
kuvanje na pari nikada nemojte stavljati na uključenu ili još vruću ringlu niti pored nje.
- Obavezno proverite da li ste isključili uređaj pre nego što izvučete kabl iz utičnice.
- Pre čišćenja uređaj obavezno isključite iz napajanja i ostavite ga da se ohladi.
106
- Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu. Ako se aparat upotrebljava
nepropisno ili za poluprofesionalne namene ili se koristi na način koji nije u skladu sa uputstvima
iz korisničkog priručnika, garancija će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost za bilo
kakva nastala oštećenja.
- Postavite aparat za kuvanje na pari na stabilnu, horizontalnu i ravnu površnu, i ostavite najmanje
15 cm slobodnog prostora oko aparata da ne bi došlo do pregrevanja.
- Čuvajte se vrele pare koja izlazi iz aparata u toku kuvanja ili kada podignete poklopac. Kada
proveravate hranu, obavezno koristite kuhinjski pribor sa dugačkom drškom.
- Poklopac uvek skidajte pažljivo i dalje od sebe. Pustite da kondenzovana voda sa poklopca kaplje
u aparat za kuvanje na pari da se ne biste opekli.
- Ne pomerajte aparat za kuvanje na pari dok radi.
- Ne pružajte se preko aparata za kuvanje na pari dok radi.
- Ne dodirujte vrele površine aparata. Kada rukujete vrelim delovima aparata, obavezno koristite
kuhinjske rukavice.
- Ne stavljajte uređaj pored ili ispod objekata koje može oštetiti para, kao što su zidovi i ormari.
- Ne koristite aparat u prisustvu eksplozivnih i/ili zapaljivih isparenja.
- Da se ne biste izlagali opasnosti, uređaj nikada ne priključujte na prekidač kontrolisan tajmerom
niti na sistem sa daljinskom kontrolom.
- U rezervoaru za vodu nalazi se malo sito. Ako se ovo sito otkači, držite ga van domašaja dece jer
postoji opasnost od gutanja.
Aparat će se automatski isključiti nakon isteka podešenog vremena za kuvanje na pari.
Ovaj aparat ima zaštitu od suvog kuvanja. Zaštita od suvog kuvanja automatski isključuje uređaj ako
je uključen dok u rezervoaru za vodu nema vode ili ako sva voda ispari u toku upotrebe. Ostavite
aparat da se hladi 10 minuta pre ponovne upotrebe.
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako
se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je
bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
1 Pre prve upotrebe aparata temeljno očistite delove koji će doći u dodir sa hranom
(pogledajte poglavlje “Čišćenje”).
2 Skinite nalepnicu sa posude za kapljanje i obrišite je vlažnom krpom.
3 Unutrašnjost rezervoara za vodu obrišite vlažnom krpom.
1 Aparat stavite na stabilnu, ravnu i horizontalnu površinu.
2 Rezervoar za vodu napunite vodom kroz ulaz za vodu do maksimalnog nivoa (Sl. 2).
Rezervoar za vodu punite isključivo vodom. U rezervoar za vodu nikada nemojte stavljati začine,
ulje niti druge supstance.
3 Stavite posudu za kapljanje 1 na rezervoaru za vodu na postolju (Sl. 3).
Napomena: Nemojte koristiti aparat bez posude za sakupljanje vode.
4 Po želji, u dodatak za poboljšavanje ukusa možete staviti suvo ili sveže začinsko bilje ili začine
da biste dodali aromu hrani koju kuvate na pari (Sl. 4).
107
Neki od začina koje možete staviti u dodatak za poboljšavanje ukusa su timijan, korijander, bosiljak,
mirođija, kari i estragon. Možete ih kombinovati sa belim lukom, kimom ili renom da biste poboljšali
ukus bez dodavanja soli. Preporučujemo da koristite 1/2 do 3 kašičice suvog začinskog bilja ili začina.
Stavite veću količinu ako koristite sveže začinsko bilje ili začine.
Preporučeno začinsko bilje i začine za razne vrste hrane naći ćete u tabeli za kuvanje hrane na pari u
odeljku ‘Tabela hrane i saveti za kuvanje na pari’.
Savet: Ako koristite mlevene začine, isperite posudu za sakupljanje vode da biste nakvasili dodatak za
poboljšavanje ukusa. Tako mleveni začini neće ispasti kroz otvore na dodatku (Sl. 5).
5 Hranu koju želite da skuvate stavite u jednu ili obe posude za kuvanje na pari i/ili u posudu za
supu/pirinač.
- Nemojte stavljati previše hrane u posude za kuvanje na pari. Rasporedite hranu tako da između
komada hrane ostane dovoljno prostora kako bi se omogućio maksimalan protok pare.
- Meso i živinu obavezno stavite u donju posudu za kuvanje na pari kako sokovi iz živog ili
delimično skuvanog mesa i živine ne bi kapali na ostalu hranu.
- Veće komade hrane i hranu koja se duže kuva stavite u donju posudu za kuvanje na pari.
- Za praktično kuvanje jaja, stavite ih na držače za jaja (Sl. 6).
6 Jednu ili dve posude za kuvanje na pari stavite na posudu za sakupljanje vode. Ako želite da
koristite posudu za supu/pirinač, stavite je u gornju posudu za kuvanje na pari. Vodite računa
da pravilno postavite posude tako da se ne pomeraju (Sl. 7).
- Ne morate da koristite obe posude za kuvanje na pari.
- Posude za kuvanje na pari označene su brojevima. Broj se nalazi na njihovim drškama. Gornja
posuda za kuvanje na pari je br. 3, a donja posuda za kuvanje na pari je br. 2.
- Posude za kuvanje na pari ređajte isključivo ovim redosledom: posuda 2 i posuda 3.
- Posuda za supu/pirinač namenjena je za kuvanje pirinča, supe ili druge tečne hrane. Ako želite da
koristite posudu za supu/pirinač, stavite je u gornju posudu za kuvanje.
- Ako kuvate velike količine hrane, promešajte hranu na polovini procesa kuvanja. Stavite kuhinjske
rukavice i upotrebite kuhinjski pribor sa dugačkom drškom.
- Hrana u gornjoj posudi obično se malo duže kuva od hrane iz donje posude.
- Ako želite da kuvate jela čija se vremena kuvanja razlikuju, najpre u posudi 2 kuvajte jela kojima
je potrebno najduže vreme kuvanja. Dugme za podešavanje vremena kuvanja na pari podesite
na vreme koje ste izračunali oduzimanjem najkraćeg od najdužeg vremena kuvanja. Kada kuvanje
završi, stavite kuhinjske rukavice i pažljivo skinite poklopac te stavite posudu 3 sa sastojcima koji
se kraće kuvaju na posudu 2. Poklopite posudu 3 i podesite kraće vreme kuvanja pomoću
dugmeta za podešavanje vremena kuvanja na pari.
7 Poklopite posudu na vrhu (Sl. 8).
Napomena: Ako se poklopac ne zatvori dobro ili se uopšte ne stavi, hrana se neće dobro skuvati.
1 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
2 Okrenite dugme za podešavanje vremena kuvanja na pari da biste podesili željeno vreme
kuvanja (Sl. 9).
, Pali se indikator kuvanja na pari.
, Kuvanje na pari počinje nakon pribl. 30 sekundi.
3 Nakon isteka vremena kuvanja na pari, čućete zvuk zvona i isključiće se indikator kuvanja na
pari.
4 Pažljivo skinite poklopac.
Čuvajte se vrele pare koja izlazi iz aparata kada podignete poklopac.
108
Uvek držite dršku kada je hrana vruća.
Da ne bi došlo do opekotina, stavite kuhinjske rukavice kada skidate poklopac, posudu za supu/
pirinač i posude za kuvanje na pari. Poklopac podižite polako i dalje od sebe. Pustite da
kondenzovana voda sa poklopca kaplje u posudu za kuvanje na pari.
5 Isključite kabl iz utičnice i ostavite aparat za kuvanje na pari da se potpuno ohladi, pa tek
onda skinite posudu za sakupljanje vode.
- Budite pažljivi kada uklanjate posudu za sakupljanje vode, jer postoji mogućnost da je voda u
rezervoaru za vodu i posudi za sakupljanje vode još uvek vrela, iako su se ostali delovi aparata
već ohladili.
6 Nakon svake upotrebe ispraznite rezervoar za vodu.
Napomena: Ako želite da skuvate još hrane, upotrebite svežu vodu.
Za čišćenje aparata nemojte koristiti jastučiće za ribanje i abrazivna sredstva za čišćenje niti
agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton.
1 Isključite utikač iz zidne utičnice i ostavite aparat da se ohladi.
2 Spoljašnjost postolja očistite vlažnom krpom.
Postolje nikad ne uranjajte u vodu i ne perite ga ispod slavine.
Postolje nemojte prati u mašini za posuđe.
3 Rezervoar za vodu očistite krpom koju ste natopili toplom vodom sa malo tečnosti za pranje
sudova. Da biste očistili sito, isperite ga u rezervoaru za vodu. Zatim rezervoar za vodu
obrišite čistom vlažnom krpom.
Ako se sito otkači iz rezervoara za vodu, držite ga van domašaja dece jer postoji opasnost od
gutanja.
4 Skinite posude 2 i/ili 3. Posude za kuvanje na pari, posudu za supu/pirinač i poklopac operite
ručno ili u mašini za sudove, koristeći kratak ciklus i nisku temperaturu.
Često pranje posuda za kuvanje na pari, posude za supu/pirinač i poklopca u mašini za sudove može
dovesti do blagog tamnjenja ovih delova.
Nakon 15 sati upotrebe aparata, potrebno je da ga očistite od kamenca. Važno je da redovno čistite
aparat kako bi se održale optimalne performanse i produžio rok trajanja.
1 Rezervoar za vodu napunite alkoholnim sirćetom (8% sirćetne kiseline) do maksimalnog
nivoa.
Nemojte koristiti druga sredstva za uklanjanje kamenca.
2 Posudu za sakupljanje vode, posude za kuvanje na pari i posudu za supu/pirinač pravilno
stavite na postolje (Sl. 7).
3 Stavite poklopac na posudu za supu/pirinač (Sl. 8).
4 Uključite utikač u zidnu utičnicu.
5 Okrenite dugme za podešavanje vremena kuvanja na pari da biste podesili vreme od 25
minuta.
Ako sirće počne da kipi preko ivice postolja, isključite uređaj iz struje i smanjite količinu sirćeta.
109
6 Nakon isteka vremena kuvanja na pari isključite aparat iz struje i ostavite sirće da se potpuno
ohladi. Zatim ispraznite rezervoar za vodu.
7 Rezervoar za vodu više puta isperite hladnom vodom.
Napomena: Ukoliko u rezervoaru za vodu ima još kamenca, ponovite celu proceduru.
1 Pre odlaganja aparata, proverite da li su svi delovi čisti i suvi (pogledajte poglavlje ‘Čišćenje’).
2 Stavite posudu za kuvanje na pari 3 na posudu za kapljanje 1.
3 Stavite posudu za kuvanje na pari 2 u posudu 3. (Sl. 10)
4 Stavite posudu za supu/pirinač u posudu za kuvanje na pari 3.
5 Stavite poklopac na posudu za supu/pirinač.
6 Da biste odložili kabl za napajanje, gurnite ga u odeljak za odlaganje kabla u postolju (Sl. 11).
Ukoliko su vam potrebne informacije ili imate problem, pogledajte Web lokaciju kompanije Philips na
adresi www.philips.com ili se obratite u centar za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj
zemlji (broj telefona pronađite u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji
predstavništvo, obratite se ovlašćenom prodavcu.
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte
na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 12).
Ovo poglavlje sumira najčešće probleme sa kojima se možete sresti prilikom upotrebe
aparata. Ukoliko niste u mogućnosti da rešite određeni problem pomoću sledećih informacija,
kontaktirajte Centar za brigu o potrošačima u vašoj zemlji.
Problem Mogući uzrok Rešenje
Aparat za kuvanje
Aparat za kuvanje na pari nije uključen u struju.
na pari ne radi.
U rezervoaru za vodu nema dovoljno vode.
Još uvek niste podesili vreme kuvanja na pari
pomoću dugmeta za podešavanje vremena kuvanja
na pari.
Nije se skuvala
Neki komadi hrane u
Podesite duže vreme pomoću dugmeta za
sva hrana.
aparatu su veći i/ili
podešavanje vremena kuvanja na pari.
potrebno im je duže
kuvanje.
Veće komade hrane i hranu koja se duže kuva stavite
u donju posudu za kuvanje na pari (br. 2).
Stavili ste previše
Ne prepunjavajte posude za kuvanje na pari. Isecite
hrane u posude za
hranu na male komade, a najmanje komade stavite
kuvanje na pari.
na vrh.
110
Problem Mogući uzrok Rešenje
Rasporedite hranu tako da između komada ostane
dovoljno prostora kako bi se omogućio maksimalan
protok pare.
Uređaj se ne
Niste redovno čistili
Očistite aparat od kamenca. Pogledajte poglavlje
zagreva pravilno.
aparat od kamenca.
„Čišćenje i održavanje“.
- Recepte potražite na našoj Web lokaciji www.philips.com/kitchen.
- Vremena za kuvanje na pari u ovoj tabeli predstavljaju samo okvirne vrednosti. Vremena kuvanja
mogu da se razlikuju u zavisnosti od veličine komada hrane, razmaka između hrane u posudi za
kuvanje na pari, količine hrane u posudi za kuvanje na pari, svežine hrane i vašeg ukusa.
Hrana za kuvanje Količina Preporučen začini za dodatak za
Vreme kuvanja na
poboljšavanje ukusa
pari (min.)
Asparagus 400 g Matičnjak, lovorov list, timijan 13-15
Brokoli 400 g Beli luk, tucana ljuta paprika,
16-18
estragon
Karol 400 g Ruzmarin, bosiljak, estragon 16-18
Pileći le 250 g Kari, ruzmarin, timijan 30-35
Riblji leti 250 g Suvi senf, piment, majoran 10-12
Pirinač 200 g - 40
(+300 ml vode)
Supa 250 ml Začinsko bilje/začini po ukusu 12-16
Jaja 6-8 - 15
- Odsecite debele stabljike karola, brokolija i kupusa.
- Lisnato zeleno povrće kuvajte na pari što kraće, pošto lako gubi boju.
- Nemojte odmrzavati zamrznuto povrće pre kuvanja na pari.
- Za kuvanje na pari najpogodniji su meki komadi mesa sa malo masti.
- Dobro operite meso i osušite ga tapkanjem, tako da izgubi što je moguće manje sokova.
- Meso uvek stavite ispod ostale hrane.
- Pre nego što stavite jaja u aparat za kuvanje, probušite ih.
- Nikada nemojte kuvati na pari zamrznuto meso, živinsko meso niti ribu i morske plodove.
Obavezno ih ostavite da se potpuno otope, pa ih tek onda stavite u aparat za kuvanje na pari.
- Ako koristite obe posude za kuvanje na pari, kondenzovana voda kaplje iz gornje posude za
kuvanje na pari u donju. Vodite računa da se arome hrane u posudama za kuvanje na pari slažu.
- Posudu za supu/pirinač možete koristiti i za spremanje povrća u sosevima ili za kuvanje ribe u
vodi.
- Ostavite prostor između komada hrane. Deblje komade poređajte uz spoljnu ivicu posude za
kuvanje na pari.
111
- Ako u posudi za kuvanje na pari ima puno hrane, promešajte je na polovini procesa kuvanja.
- Male količine hrane kuvaju se kraće od većih količina hrane.
- Ako koristite samo jednu posudu za kuvanje na pari, hrana će se skuvati brže nego kad koristite
2 posude za kuvanje na pari.
- Hrana u donjoj posudi za kuvanje biće gotova pre hrane u gornjoj posudi. Ako koristite dve
posude za kuvanje na pari, pustite da se hrana kuva 5-10 minuta duže. Jedite samo
dobro skuvanu hranu.
- U toku procesa kuvanja na pari možete da dodajete hranu. Ako se neki sastojak kuva kraće,
dodajte ga kasnije.
- Ako podižete poklopac, deo pare se gubi, pa će kuvanje trajati duže.
- Ako hrana nije skuvana, podesite duže vreme kuvanja. Možda ćete morati da sipate još vode u
rezervoar za vodu.
112
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися
підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/
welcome.
Кришка
B Чаша для супу/рису
C Чаша для обробки парою 3
D Чаша для обробки парою 2
E Лоток для крапель 1
F Відділення для прянощів
G Отвір для води
H Платформа з резервуаром для води
I Індикатор обробки парою
J Кнопка налаштування часу обробки парою
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте його для майбутньої довідки.
- Ні в якому разі не занурюйте платформу у воду і не мийте її під краном.
- Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у
табличці характеристик, із напругою у мережі.
- Підключайте пристрій лише до заземленої розетки. Завжди перевіряйте, чи штепсель
зафіксований в розетці належним чином.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,
звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із
належною кваліфікацією.
- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з
послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного
досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
- Зберігайте шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не повинен звисати над краєм
столу чи робочої поверхні, на якій стоїть пристрій.
- Ніколи не обробляйте парою заморожене м’ясо, домашню птицю чи морепродукти.
Перед обробкою парою ці продукти слід повністю розморозити.
- Ніколи не використовуйте пароварку без лотка для крапель, що може спричинити
витікання гарячої води з пристрою.
- Чаші для обробки парою і чашу для супу/рису використовуйте лише разом з оригінальною
платформою.
- Тримайте шнур живлення подалі від гарячих поверхонь.
- Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії.
- Оберігайте пристрій від дії високих температур, гарячої пари або вологого тепла. Не
ставте пароварку на або біля увімкненої пічки чи ще гарячої кухонної плити.
113
- Перед тим, як від’єднати пристрій від мережі, вимкніть його.
- Перед тим, як чистити пристрій, завжди від’єднуйте його від мережі і дайте охолонути.
- Цей пристрій призначений виключно для побутового використання. Якщо пристрій
використовується неналежно, для (напів-)професійних чи інших цілей всупереч цій
інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну
шкоду.
- Ставте пароварку на стійку, горизонтальну і рівну поверхню таким чином, щоб довкола неї
було принаймні 10 см вільного простору для запобігання перенагріванню.
- Будьте обережні, щоб не обпектися гарячою парою, яка виходить з пристрою під час
обробки продуктів парою або, коли Ви знімаєте кришку. Перевіряючи, чи страва готова,
завжди використовуйте кухонне приладдя з довгими ручками.
- Кришку слід знімати обережно і на певній відстані від себе. Щоб не обпектися, зачекайте,
коли краплі пари стечуть з кришки у пристрій.
- Коли пароварка працює, не переміщайте її.
- Коли пароварка працює, не нахиляйтеся над нею.
- Не торкайтеся гарячих поверхонь пристрою. Щоб не обпектися, завжди використовуйте
кухонні рукавиці.
- Не ставте пристрій біля або під предметами, які можуть пошкодитися під дією пари
(наприклад, стіни або шафи).
- Не використовуйте пристрій в середовищі вибухових та/або займистих газів.
- Для уникнення небезпеки ніколи не під’єднуйте цей пристрій до таймера або системи
дистанційного керування.
- Всередині резервуара для води є мала сіточка. Якщо сіточка від’єдналася, не дозволяйте
дітям бавитися нею, щоб вони її не проковтнули.
Коли проходить встановлений час обробки парою, пристрій автоматично вимикається.
Цю пароварку обладнано функцією захисту від нагрівання без води. Функція захисту від
нагрівання без води автоматично вимикає пристрій, якщо його увімкнено, і в резервуарі немає
води або вона закінчується. Перед повторним використанням дайте пристрою охолонути
протягом 10 хвилин.
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються електромагнітних полів (ЕМП).
Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов
правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику
користувача.
1 Перед першим використанням ретельно почистіть частини, які контактуватимуть із
їжею (див. розділ “Чищення”).
2 Зніміть етикетки з лотка для крапель і витріть його вологою ганчіркою.
3 Резервуар для води слід чистити вологою ганчіркою.
1 Поставте пристрій на рівну, горизонтальну і стійку поверхню.
2 Наповніть резервуар водою до максимальної позначки, вливаючи воду в спеціальний
отвір (Мал. 2).
Наповняйте резервуар лише водою. Ніколи не кладіть в резервуар приправи, олію тощо.
114
3 Поставте лоток для крапель 1 на резервуар для води, що на платформі (Мал. 3).
Примітка: Ніколи не використовуйте пристрій без лотка для крапель.
4 Якщо бажаєте, покладіть у відділення для прянощів сухі або свіжі трави чи спеції для
надання страві певного присмаку (Мал. 4).
У відділення для прянощів можна класти такі чудові трави і спеції, як чебрець, коріандр, базилік,
кріп, каррі та полин острогін. Можна також додати часнику, кмину або хрону для кращого
смаку без додавання солі. Рекомендується від 1/2 до 3 чайних ложок сухих трав або спецій.
Використовуйте більше трав або спецій, якщо вони свіжі.
Інформацію про рекомендовану кількість трав або спецій для різних типів продуктів див. у
таблиці обробки продуктів парою в розділі “Таблиця продуктів і поради щодо обробки
парою”.
Порада: Якщо Ви використовуєте мелені трави або спеції, сполосніть лоток для крапель, щоб
зволожити відділення для спецій. Це запобігатиме випаданню мелених трав або спецій через
отвори пристрою для підсилення аромату (Мал. 5).
5 Покладіть продукти в одну чи обидві чаші для обробки парою та/або чашу для супу/
рису.
- Не накладайте в чаші для обробки парою надмірну кількість продуктів. Викладайте
продукти так, щоб між ними був вільний простір для кращого потоку пари.
- Щоб сік із сирого або напівсирого м’яса чи птиці не скапував на інші продукти, м’ясо і
птицю слід класти в нижню чашу для обробки парою.
- Великі шматки продуктів або продукти, які потрібно довше обробляти на парі, слід ставити
в нижню чашу для обробки парою.
- Для зручної обробки яєць парою їх слід ставити у тримачі для яєць (Мал. 6).
6 Покладіть на лоток для крапель одну або обидві чаші для обробки парою. Якщо
потрібно використовувати чашу для супу/рису, поставте її на верхню чашу для обробки
парою. Перевірте, чи чаші встановлено належним чином і чи вони не хитаються (Мал. 7).
- Не потрібно використовувати обидві чаші для обробки парою.
- Чаші для обробки парою пронумеровано. Номер вказано на ручці. Верхня чаша для
обробки парою під номером 3, а нижня - під номером 2.
- Чаші для обробки парою слід встановлювати лише в такому порядку: чаша для обробки
парою 2, чаша для обробки парою 3.
- Чаша для супу/рису призначена для обробки парою рису, супу або інших рідких продуктів.
Чашу для супу/рису слід ставити на верхню чашу для обробки парою.
- Під час обробки парою великої кількості продуктів їх слід помішувати. Використовуйте
кухонні рукавиці та кухонне приладдя з довгою ручкою.
- Продукти у верхній чаші зазвичай обробляються довше, ніж продукти в нижній чаші.
- Якщо потрібно обробити парою продукти, які мають різний час обробки, спочатку у чаші 2
обробляйте продукти, які найдовше готуються. Налаштуйте регулятор обробки парою на
час, що становить різницю між найдовшим і найкоротшим часом обробки. Після обробки
парою, одягнувши кухонні рукавиці, обережно зніміть кришку і встановіть чашу 3 з
продуктами, що мають найкоротший час обробки, на чашу 2. Накрийте чашу 3 кришкою і
за допомогою регулятора встановіть найкоротший час обробки парою.
7 Накрийте кришкою верхню чашу для обробки парою (Мал. 8).
Примітка: Якщо чаша не накрита кришкою належним чином або не накрита взагалі, їжа буде
погано оброблятися парою.
115
1 Вставте штепсель у розетку на стіні.
2 Встановіть потрібний час обробки продуктів, повернувши регулятор налаштування часу
обробки парою (Мал. 9).
, Засвічується індикатор обробки парою.
, Обробка продуктів почнеться приблизно через 30 секунд.
3 Після закінчення часу обробки парою прозвучить звуковий сигнал, а індикатор обробки
парою згасне.
4 Обережно зніміть кришку.
Знімаючи кришку, стежте, щоб не обпектися гарячою парою, що виходить з пристрою.
Коли їжа гаряча, завжди беріть за ручку.
Щоб не обпектися, знімайте кришку, виймайте чашу для супу/рису і чаші для обробки парою в
кухонних рукавицях. Знімати кришку слід повільно на певній відстані від себе. Зачекайте, поки
краплі пари з кришки не стечуть в чашу для обробки парою.
5 Витягніть штепсель із розетки і дайте пароварці охолонути перед тим, як вийняти лоток
для крапель.
- Виймати лоток для крапель слід обережно, оскільки вода в резервуарі та лотку для
крапель може бути ще гарячою, навіть якщо інші частини пристрою вже холодні.
6 Після використання спорожняйте резервуар для води.
Примітка: Якщо бажаєте продовжити обробку парою, налийте свіжої води.
Ніколи не використовуйте для чищення пристрою жорстких губок, абразивних засобів чи
рідин для чищення, таких як бензин чи ацетон.
1 Витягніть штепсель із розетки і дайте пристрою охолонути.
2 Почистіть зовнішню частину платформи вологою ганчіркою.
Ні в якому разі не занурюйте платформу у воду і не мийте її під краном.
Не мийте платформу в посудомийній машині.
3 Резервуар для води чистіть ганчіркою, змоченою в теплій воді з миючим засобом.
Підніміть сіточку резервуара для води, щоб її почистити. Витріть резервуар чистою
вологою ганчіркою.
Якщо сіточка резервуара від’єдналася, не дозволяйте дітям бавитися нею, щоб вони її не
проковтнули.
4 Зніміть лотки 2 та/або 3. Чаші для обробки парою, чашу для супу/рису та кришку чистіть
вручну або в посудомийній машині, встановивши короткий цикл та низьку температуру.
Якщо чаші для обробки парою, чашу для супу/рису і кришку часто мити в посудомийній
машині, вони можуть трохи потьмяніти.
Видаляти накип із пристрою потрібно після 15 годин роботи пристрою. Для оптимальної
роботи пристрою і збільшення строку служби накип слід видаляти регулярно.
1 Налийте у резервуар для води оцет (8% розчин оцтової кислоти) до максимальної
позначки.
116
Не використовуйте іншого засобу видалення накипу.
2 Встановіть лоток для крапель, чаші для обробки парою та чашу для супу/рису на
платформу належним чином (Мал. 7).
3 Чашу для супу/рису накрийте кришкою (Мал. 8).
4 Вставте штепсель у розетку на стіні.
5 Повернувши регулятор налаштування часу обробки парою, встановіть час обробки на
25 хвилин.
Якщо оцет закипів і розбризкує за межі платформи, від’єднайте пристрій від мережі та
злийте трохи оцту.
6 Після закінчення часу обробки під’єднайте пристрій від мережі і дайте оцту повністю
охолонути. Потім спорожніть резервуар для води.
7 Сполосніть резервуар холодною водою кілька разів.
Примітка: Якщо накип в резервуарі залишився, повторіть процедуру.
1 Перед тим, як відкласти пристрій на зберігання, почистіть і висушіть усі частини (див.
розділ “Чищення”).
2 Помістіть чашу для обробки парою 3 на лоток для крапель 1.
3 Помістіть чашу для обробки парою 2 у чашу 3. (Мал. 10)
4 Помістіть чашу для супу/рису у чашу для обробки парою 3.
5 Чашу для супу/рису накрийте кришкою.
6 Відкладаючи пристрій на зберігання, сховайте шнур у відділення для зберігання шнура
на платформі (Мал. 11).
Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте
веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів
Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні
немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином, Ви допомагаєте
захистити довкілля (Мал. 12).
У цьому розділі зведено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання
пристрою. Якщо Ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,
зверніться до Центру обслуговування клієнтів у Вашій країні.
117
Проблема Можлива причина Вирішення
Пароварка не
Пароварку не під’єднано до мережі.
працює.
У резервуарі немає води.
Час обробки парою ще не було встановлено за
допомогою регулятора.
Їжа готова лише
Деякі шматки продуктів
Встановіть довший час обробки парою за
частково.
більші та/або їх
допомогою регулятора.
потрібно довше
обробляти парою, ніж
інші шматки.
Великі шматки і продукти, які потрібно довше
обробляти на парі, слід ставити в нижню чашу
для обробки парою (номер 2).
У чашах для обробки
Не кладіть у чаші для обробки парою надмірної
парою надто багато
кількості продуктів. Поріжте продукти на дрібні
продуктів.
шматки, а найменші шматки покладіть зверху.
Для кращого потоку пари розкладіть продукти
так, щоб між ними був вільний простір.
Пристрій не
Накип не видалявся з
Почистіть пристрій від накипу. Див. розділ
нагрівається
пристрою регулярно.
“Чищення та догляд”.
належним
чином.
- Рецепти можна знайти на нашому веб-сайті www.philips.com/kitchen.
- Час обробки, вказаний у таблиці нижче, є лише орієнтовним. Тривалість обробки парою
може відрізнятися, залежно від розміру шматків продуктів, відстані між ними в чаші для
обробки парою, кількості продуктів у чаші, фактору їх свіжості та особистих уподобань.
Продукти для
Кількість Рекомендовані трави/спеції для
Час обробки
обробки парою
відділення для прянощів
парою (хв.)
Спаржа 400 г Лимонний аромат, лаврові листки,
13-15
чебрець
Брокколі 400 г Часник, мелений червоний чилі,
16 - 18
полин острогін
Цвітна капуста 400 г Розмарин, базилік, полин острогін 16 - 18
Куряче філе 250 г Каррі, розмарин, чебрець 30-35
Філе риби 250 г Суха гірчиця, гвоздика, майоран 10-12
Рис 200 г - 40
(+300 мл води)
Суп 250 мл Трави/спеції до смаку 12-16
118
Продукти для
Кількість Рекомендовані трави/спеції для
Час обробки
обробки парою
відділення для прянощів
парою (хв.)
Яйця 6-8 - 15
- Зріжте грубі качани з цвітної капусти, брокколі та звичайної капусти.
- Обробляйте парою зелені листові овочі якомога менший період часу, оскільки вони
швидко втрачають колір.
- Перед обробкою парою не розморожуйте заморожених овочів.
- Найкраще для обробки парою підходять ніжні шматки м’яса з незначними шматками жиру.
- Добре вимийте м’ясо і залиште, щоб з нього стекла вода, щоб запобігти стіканню великої
кількості рідини.
- М’ясо завжди слід ставити під інші види продуктів.
- Перед тим, як помістити яйця у пароварку, їх слід проколоти.
- Не можна обробляти парою заморожене м’ясо, домашню птицю або морепродукти.
Перед обробкою парою заморожене м’ясо, птицю або морепродукти слід повністю
розморозити.
- Якщо використовуються дві чаші для обробки парою, краплі пари скапують із верхньої чаші
для обробки парою у нижню чашу. Смакові якості продуктів у цих чашах не повинні
суттєво відрізнятися.
- Щоб приготувати овочі в соусі або зварити рибу, можна також використовувати чашу для
рису/супу.
- Між шматками продуктів має бути вільний простір. Грубіші шматки слід ставити ближче до
країв чаші.
- Якщо чаша для обробки парою дуже повна, під час обробки їжу слід помішувати.
- Малі шматки продуктів обробляються парою швидше, ніж великі шматки.
- Якщо Ви використовуєте лише одну чашу для обробки парою, обробка продуктів парою в
одній чаші триває менше часу, ніж у 2 чашах.
- Продукти в нижній чаші для обробки парою готуються швидше, ніж у верхній чаші. Якщо
використовуються дві чаші для обробки парою, продукти слід обробляти на 5-10 хвилин
довше. Перевірте, чи продукти не сирі, перед тим як подати їх на стіл.
- Під час обробки парою можна додавати продукти. Якщо певний продукт потрібно
обробляти менший період часу, додайте його пізніше.
- Обробка парою без кришки триває довше, оскільки пара виходить.
- Якщо продукти ще не готові, встановіть довший час обробки парою. Можливо, в резервуар
потрібно буде долити води.
119
120