Philips HD8930-02: MonthlyWeekly

Philips

MonthlyWeekly: Philips HD8930-02

24

Instructions www.philips.com/support

MonthlyWeekly

MAX

CAPPUCCINATORE CLEAN

REPLACE MILK CONTAINER

WITH ANOTHER ONE WITH

FRESH WATER

Daily

CAPPUCCINATORE CLEANING

CZYSZCZENIE CAPPUCCINATORE - ЧИСТКА НАСАДКИ CAPPUCCINATORE- CAPPUCCINATORE EGYSÉG

TISZTÍTÁSA - ČIŠTĚNÍ CAPPUCCINATORU

- ČISTENIE CAPPUCCINATORA

Fill a container with fresh

Insert the clean hose in the

Place the container (1 l) un-

Press the

button. Press the button to con-

EN

water.

container.

der the dispensing spout.

rm. The machine starts the

washing cycle.

Napełnić pojemnik świeżą

Włożyć czystą rurkę do po-

Ustawić pojemnik (1 l) pod

Nacisnąć przycisk

.

Aby potwierdzić, nacisnąć

PL

wodą.

jemnika.

dozownikiem.

przycisk

. Urządzenie

rozpocznie cykl mycia.

Наполните емкость све-

Вставьте чистую трубку

Установите емкость (1 )

Нажмите кнопку

. Нажмите кнопку для

жей водой.

в емкость.

под устройство подачи.

RU

подтверждения. Машина

начнет цикл промывки.

Töltsön fel egy edényt hideg

Helyezze be a tiszta csövet

Tegyen egy (1 l-es) edényt a

Nyomja meg a

gombot.

A jóváhagyáshoz nyomja

vízzel.

az edénybe.

kieresztő alá.

HU

meg a

gombot. A gép

megkezdi a mosási ciklust.

Naplňte nádobu čerstvou

Dejte čistou trubku do ná-

Postavte pod výpusť nádo-

Stiskněte tlačítko . Potvrďte stiskem tlačítka

CS

vodou.

doby.

bu (1 l).

. Kávovar začne s mycím

cyklem.

Naplňte nádobu čerstvou

Do nádoby vložte čistú

Pod výtok postavte väčšiu

Stlačte tlačidlo

. Potvrďte stlačením tla-

SK

vodou.

rúrku.

nádobu (1 l).

čidla

. Kávovar zaháji

umývací cyklus.

Wash all components with

Pour the powder and  ll the container with

Make sure the Cappuccinatore is correctly

EN

lukewarm water.

fresh water.

placed.

Umyć wszystkie elementy w

Wsypać proszek i napełnić pojemnik świeżą

Sprawdzić, czy Cappuccinatore jest prawi-

PL

letniej wodzie.

wodą.

dłowo ustawiony.

Вымойте все компонен-

Насыпьте порошок и наполните ем-

Убедитесь, что насадка Cappuccinatore

RU

ты теплой водой.

кость свежей водой.

правильно установлена.

Langyos vízzel mossa el az

Öntse be a port és töltse fel az edényt hi-

Győződjön meg róla, hogy a

összes alkatrészt.

deg vízzel.

Cappuccinatore egység megfelelően le-

HU

gyen behelyezve.

Umyjte všechny součásti

Vpravte prášek a naplňte nádobu čers-

Zkontrolujte, zda je Cappuccinatore v od-

CS

vlažnou vodou.

tvou vodou.

povídající poloze.

Umyte všetky diely vlaž-

Nasypte prášok a naplňte nádobu čer-

Uistite sa, že je Cappuccinatore v zodpo-

SK

nou vodou.

stvou vodou.

vedajúcej polohe.

www.philips.com/support Instructions

25

EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky

MENU OK ESC

MENU

BEVERAGE MENU

MACHINE MENU

MACHINE MENU

DISPLAY MENU

WATER MENU

MAINTENANCE

FACTORY SETTINGS

MAINTENANCE

BREW GROUP CLEAN

DESCALING

CAPPUCCINATORE CLEANING

CAPPUCCINATORE CLEANING

WASH THE

CAPPUCCINATORE?

CAPPUCCINATORE CLEANING

REFILL

WATER TANK

CAPPUCCINATORE CLEANING

POUR DETERGENT

IN A CONTAINER

WITH 1/2 L WATER

Press and hold the but-

Press the button to select the “MACHINE MENU” ; press

Press the

button to select “MAINTENANCE”.

EN

ton for 5 seconds

the

button to enter the menu.

Press

to enter the menu.

Trzymać wciśnięty przycisk

Nacisnąć przycisk

, aby wybrać pozycję „MENU URZĄ-

Nacisnąć przycisk

, aby wybrać „KONSERWACJA.

PL

przez 5 sekund.

DZENIA. Nacisnąć przycisk

, aby przejść do menu.

Nacisnąć

, aby przejść do menu.

Удерживайте кнопку

Нажмите кнопку для выбора пункта «МЕНЮ АППА-

Нажмите кнопку

для выбора «ТЕХН. ОБСЛУЖИВ.».

RU

нажатой 5 секунд.

РАТА». Нажмите кнопку

для входа в меню.

Нажмите

для входа в меню.

Tartsa lenyomva a gom-

A „BEÁLLÍTÁSI MENÜ” kiválasztásához nyomja le a gom-

A „KARBANTARTÁS” kiválasztásához nyomja meg a gom-

HU

bot 5 másodpercig.

bot. A menübe való belépéshez nyomja meg a

gombot.

bot. A menübe való belépéshez nyomja meg a

gombot.

Podržte tlačítko stisk-

Stiskem tlačítka navolte položku „MENU KÁVOVARU“.

Stiskem tlačítka

navolte „ÚDRŽBU“.

CS

nuté po dobu 5 sekund.

Stiskem tlačítka

vstupte do menu.

Stiskem tlačítka

vstupte do menu.

Podržte tlačidlo stlačené

Stlačením tlačidla navoľte položku „NASTAVENIA

Stlačením tlačidla

navoľte „ÚDRŽBU“.

SK

po dobu aspoň 5 sekúnd.

MENU“. Stlačením tlačidla

otvorte menu.

Stlačením

otvorte menu.

Press the to select the CAPPUCCINATORE CLEANING option

Press the

button to start

Fill the water tank and press

Make sure that the solution

EN

and press

to enter the cycle.

the cleaning cycle.

the

button to con rm.

is ready.

Nacisnąć , aby wybrać pozycję „CZYSZCZENIE CAPPUCCI-

Nacisnąć przycisk

, aby

Napełnić pojemnik na wodę

Sprawdzić, czy roztwór jest

PL

NATORE”, następnie nacisnąć

, aby przejść do cyklu.

rozpocząć cykl czyszczenia.

i nacisnąć przycisk

, aby

gotowy.

potwierdzić.

Нажмите для выбора пункта «ОЧИСТКА

Нажмите кнопку

для

Наполните бак для воды

Убедитесь, что раствор

RU

CAPPUCCINATORE» и нажмите

для перехода к циклу.

запуска цикла очистки.

и нажмите кнопку

для

готов.

подтверждения.

A „CAPPUCCINATORE TISZTÍTÁSA kiválasztásához nyom-

A tisztítási ciklus elindí-

Töltse fel a víztartályt és a

Győződjön meg arról, hogy

ja le a

gombot, majd a ciklusba való belépéshez

tásához nyomja le a

jóváhagyáshoz nyomja le a

az oldat készen áll.

HU

nyomja le a

gombot!

gombot.

gombot.

Navolte položku „ČIŠTĚNÍ CAPPUCCINATORE“ stiskem

Stiskem tlačítka

spusťte

Naplňte nádržku na vodu a

Zkontrolujte, zda je roztok

CS

a stiskem vstupte do cyklu.

čisticí cyklus.

potvrďte stiskem tlačítka

.

připraven.

Navoľte položku „ČISTENIE CAPPUCCINATORE“ stlače-

Stlačením tlačidla spus-

Naplňte nádržku na vodu

Skontrolujte, či je roztok

SK

ním

a stlačením vstúpte do cyklu.

tite čistiaci cyklus.

a potvrďte stlačením tla-

pripravený.

čidla

.

26

Instructions www.philips.com/support

CAPPUCCINATORE CLEANING

PLACE A CONTAINER

UNDER THE

DISPENSING SPOUT

CAPPUCCINATORE CLEANING

REFILL

WATER TANK

CAPPUCCINATORE CLEANING

INSERT CAPPUCCINATORE

HOSE IN A CONTAINER

WITH 1/2 L WATER

Insert the clean hose directly in the container. Press the

Place an empty container (1l) under the dispensing spout

EN

button to con rm.

and press

to con rm.

Włożyć czystą rurkę bezpośrednio do pojemnika. Nacisnąć

Ustawić pusty pojemnik (1 l) pod dozownikiem i nacisnąć

PL

przycisk

, aby potwierdzić.

, aby potwierdzić.

Вставьте чистую трубку непосредственно в ем-

Поставьте пустую емкость (1 л) под устройство по-

RU

кость. Нажмите кнопку

для подтверждения.

дачи и нажмите

для подтверждения.

Helyezze be a tiszta csövet közvetlenül az edénybe. A jóvá-

Tegyen egy (1 l-es) üres edényt a kieresztő alá és a jóváha-

HU

hagyáshoz nyomja meg a

gombot.

gyáshoz nyomja meg a

gombot.

Dejte čistou trubku přímo do nádoby. Potvrďte stiskem

Postavte pod výpusť prázdnou nádobu (1 l) a potvrďte

CS

tlačítka

.

stiskem

.

Priamo do nádoby vložte čistú rúrku. Potvrďte stlače-

Postavte pod výtok prázdnu nádobu (1 l) a potvrďte

SK

ním tlačidla

.

stlačením

.

The machine performs a wash cycle of the Cappuccinatore. Fill the water tank and press

Rinse the container and  ll it with 1/2 l of fresh water and

EN

the

button to con rm.

insert back the Cappuccinatore hose in it.

Urządzenie wykonuje cykl mycia Cappuccinatore. Napełnić pojemnik na wodę

Wypłukać pojemnik i napełnić go 1/2 litra świeżej wody,

PL

i nacisnąć przycisk

, aby

następnie ponownie włożyć rurkę Cappuccinatore.

potwierdzić.

Машина произведет цикл промывки Cappuccinatore. Наполните бак для воды и

Ополосните емкость и наполните ее 1/2 литра свежей

RU

нажмите кнопку

для

воды, затем снова вставьте трубку Cappuccinatore.

подтверждения.

A gép elvégzi a Cappuccinatore egység egy mosási ciklusát. Töltse fel a víztartályt és a

Öblítse el az edényt és töltse fel 1/2 liter hideg vízzel, majd

jóváhagyáshoz nyomja le a

tegye vissza a Cappuccinatore egység csövét.

HU

gombot.

Kávovar provede mycí cyklus Cappuccinatoru.

Naplňte nádržku na vodu a

Vypláchněte nádobu, naplňte ji 1/2 (půl) litrem čerstvé

CS

potvrďte stiskem tlačítka

.

vody a dejte do ní trubku Cappuccinatoru.

Kávovar vykoná umývací cyklus Cappuccinatora.

Naplňte nádržku na vodu

Vypláchnite nádobu, naplňte ju 1/2 (pol) litrom čerstvej

SK

a potvrďte stlačením tla-

vody a dajte do nej rúrku Cappuccinatora.

čidla

.

www.philips.com/support Instructions

27

CAPPUCCINATORE CLEANING

EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky

Empty the container and place it back under the dispensing

The machine performs a rinse cycle of the Cappuccinatore.

Remove the Cappuccinatore

EN

spout. Press

.

Wait until the cycle stops automatically.

by pressing the side buttons

and wash it.

Opróżnić pojemnik i ustawić go z powrotem pod dozowni-

Urządzenie wykonuje cykl płukania Cappuccinatore. Pocze-

Wyjąć Cappuccinatore, na-

PL

kiem. Nacisnąć

.

kać, aż cykl zakończy się automatycznie.

ciskając boczne przyciski, a

następnie umyć go.

Опорожните емкость и снова установите ее под

Машина произведет цикл ополаскивания

Снимите насадку

устройство подачи. Нажмите

.

Cappuccinatore. Подождите, пока цикл закончится ав-

Cappuccinatore, нажимая

RU

томатически.

на боковые кнопки, и за-

тем вымойте ее.

Ürítse ki az edényt és helyezze vissza a kieresztő alá. Nyom-

A gép elvégzi a Cappuccinatore egység egy öblítési ciklu-

Vegye ki a Cappuccinatore

ja le a

gombot.

sát. Várja meg amíg a ciklus automatikusan véget ér.

egységet az oldalsó gom-

HU

bok lenyomásával, majd

mossa el.

Vyprázdněte nádobu a postavte ji zpět pod výpusť. Stisk-

Kávovar provede proplachovací cyklus Cappuccinatoru.

Stiskem postranních tlačí-

CS

něte

.

Počkejte, až cyklus automaticky skončí.

tek vyndejte Cappuccinato-

re a vymyjte ho.

Vyprázdnite nádobu a znova ju postavte pod výtok.

Kávovar vykoná cyklus preplachovania Cappuccinatora.

Stlačením postranných

SK

Stlačte

.

Počkajte na automatické ukončenie tohoto cyklu.

tlačidiel odoberte Cappuc-

cinatore a umyte ho.

28

Instructions www.philips.com/support

BREW GROUP CLEANING

CZYSZCZENIE BLOKU KAWY- ОЧИСТКА БЛОКА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ - A KÖZPONTI EGYSÉG

TISZTÍTÁSA - VYČISTĚNÍ SPAŘOVACÍ JEDNOTKY - ČISTENIE JEDNOTKY SPRACOVANIA KÁVY

1

2

Remove the drip tray.

Remove the co ee grounds

Open the service door:

Remove the brew group: Pull

EN

drawer.

1) Rotate the lever clockwise by 90°.

it by the handle and press the

2) Pull the door towards you.

«PRESS» button.

Wyjąć tacę ociekową. Wyjąć kasetkę na fusy. Otworzyć drzwiczki serwisowe:

Wyjąć blok kawy: pociągnąć

PL

1) obrócić dźwigienkę o 90° w prawo;

za uchwyt i wcisnąć przycisk

2) pociągnąć do siebie drzwiczki.

„PRESS”.

Извлеките поддон для

Извлеките контейнер для

Откройте дверцу для обслуживания:

Извлеките блок приго-

сбора капель.

сбора отходов.

1) поверните рычаг на 90° по часовой стрелке;

товления кофе: тяните

RU

2) потяните дверцу на себя.

за ручку, нажимая кнопку

«PRESS».

Vegye ki a cseppgyűjtő tál-

Vegye ki a zacc ókot. Nyissa ki a szervizajtót:

Vegye ki a központi egysé-

cát.

1) fordítsa el a kart 90°-kal az óra járásával megegyező

get: a fogantyúnál fogva

HU

irányba;

húzza ki és nyomja le a

2) húzza a szervizajtót önmaga felé.

„PRESS” gombot.

Vyjměte odkapávací misku. Vyjměte odpadní nádobu

Otevřete servisní víko:

Vytáhněte spařovací jed-

CS

na sedliny.

1) přetočte ovladač o 90° doprava;

notku: zatáhněte za madlo

2) zatáhněte dvířka směrem k sobě.

a stiskněte tlačítko «PRESS».

Odoberte odkvapávací

Odoberte zberač kávovej

Otvorte servisné dvierka:

Vytiahnite jednotku spra-

podnos.

usadeniny.

1) otočte ovládačom v smere pohybu hodinových ruči-

covania kávy: zatiahnite

SK

čiek o 90°;

za rúčku a stlačte tlačidlo

2) zatiahnite dvierka smerom k sebe.

«PRESS».

Carry out maintenance to the

Check the alignment. PRESS and then insert the

Close the service door. Place back the co ee grounds drawer

EN

Brew Group.

Brew Group.

and the drip tray.

Wykonać konserwację Bloku

Sprawdzić prawidłowe usta-

NACISNĄĆ i włożyć Blok

Zamknąć drzwiczki serwisowe. Ponownie umieścić kasetkę

PL

Kawy.

wienie.

Kawy.

na fusy i tacę ociekową.

Выполните обслужива-

Проверьте выравнива-

НАЖМИТЕ и затем

Закройте дверцу для обслуживания. Снова установи-

RU

ние блока приготовления

ние.

вставьте блок приготов-

те контейнер для сбора отходов и поддон для сбора

кофе.

ления кофе.

капель.

Végezze el a központi egy-

Ellenőrizze az illeszkedést. NYOMJA LE, majd helyezze

Csukja be a szervizajtót. Helyezze be a zacc ókot és a

HU

ség karbantartását.

be a központi egységet.

cseppgyűjtő tálcát.

Proveďte údržbu spařovací

Zkontrolujte zarovnání. STISKNĚTE a zasuňte spa-

Zavřete servisní víko. Zasuňte zpět odpadní nádobu na

CS

jednotky.

řovací jednotku.

sedliny a odkapávací misku.

Vykonajte údržbu jednot-

Skontrolujte zarovnanie.

STLAČTE a zasuňte jednot-

Zatvorte servisné dvierka. Vložte späť zberač kávovej

SK

ky spracovania kávy.

ku spracovania kávy.

usadeniny a odkvapávací podnos.

www.philips.com/support Instructions

29

MENU FOR CUSTOMIZATION AND MAINTENANCE

MENU USTAWIEŃ INDYWIDUALNYCH I KONSERWACJI

МЕНЮ ДЛЯ ПЕРСОНАЛЬНЫХ НАСТРОЕК И ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

MENÜ AZ EGYÉNI BEÁLLÍTÁSOKHOZ ÉS A KARBANTARTÁSHOZ

MENU VLASTNÍHO NASTAVENÍ A ÚDRŽBY

MENU VLASTNÉHO NASTAVENIA A ÚDRŽBY

When you enter the programming mode, the buttons have a di erent function:

button = (con rms a selection or a change you have made)

button = (scrolls up the menu)

button = (scrolls down the menu)

button = (con rms when you exit a selection)

Po przejściu do trybu programowania, przyciski przyjmują inne funkcje:

przycisk

= (potwierdzenie wyboru lub dokonanej zmiany)

Press and hold the button for 5 seconds

przycisk

= (przewijanie w górę menu)

przycisk

= (przewijanie w dół menu)

Trzymać wciśnięty przycisk

przez 5 sekund.

przycisk

= (potwierdzenie wyjścia z wybranej pozycji)

Удерживайте кнопку нажатой 5 секунд.

После входа в режим программирования кнопки приобретают другие функции:

кнопка

= (подтверждает выбор или выполненное изменение)

Tartsa lenyomva a

gombot 5 másodpercig.

кнопка

= (прокручивает меню вверх)

кнопка

= (прокручивает меню вниз)

Podržte tlačítko stisknuté po dobu 5 sekund.

кнопка

= (подтверждает выход из выбранного пункта)

Miután belépett a programozás üzemmódban, a gombok funkciói eltérők:

Podržte tlačidlo

stlačené po dobu aspoň 5 sekúnd.

gomb = (egy választás vagy egy módosítás megerősítése)

gomb = (a menü mozgatása felfelé)

gomb = (a menü mozgatása felfelé)

gomb = (egy kiválasztott opcióból való kilépés megerősítése)

Programovací režim mění funkce tlačítek:

tlačítko

= (pro potvrzení volby nebo změny)

tlačítko

= (slouží k posunu v menu nahoru)

tlačítko

= (slouží k posunu v menu dolů)

tlačítko

= (pro potvrzení ukončení zvolené položky)

Programovací režim mení funkcie tlačidiel:

tlačidlo

= (na potvrdenie voľby alebo zmeny)

tlačidlo

= (slúži na posun v menu nahor)

tlačidlo

= (slúži na posun v menu nadol)

tlačidlo

=

(na potvrdenie ukončenia zvolenej položky)

MENU OK ESC

EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky

MENU

BEVERAGE MENU

MACHINE MENU

1

30

Instructions www.philips.com/support

BEVERAGE MENU

MENU NAPOJU - МЕНЮ НАПИТКА - ITAL MENÜ - NÁPOJOVÉ MENU - PONUKA NÁPOJOV

BEVERAGE MENU

ESPRESSO

COFFEE

CAPPUCCINO

LATTE MACCHIATO

CAPPUCCINO

PREBREWING

COFFEE TEMPERATURE

COFFEE LENGTH

MILK QUANTITY

COFFEE LENGTH

PREBREWING

COFFEE TEMPERATURE

MENU OK ESC

MENU

BEVERAGE MENU

MACHINE MENU

1

Press and hold the button for 5 seconds. Press the

Press the

button to select the “CAPPUC-

Press the

button to select the “PREBREW-

EN

button to select the “BEVERAGE MENU”.

CINO” and the

button to enter the menu.

ING” and the

button to enter the menu.

Trzymać wciśnięty przycisk przez 5 sekund. Nacisnąć

Nacisnąć przycisk

, aby wybrać pozycję

Nacisnąć przycisk

, aby wybrać pozycję

PL

przycisk

, aby wybrać pozycję „MENU NAPOJU”.

„CAPPUCCINO”, następnie nacisnąć

,

„PARZENIE WSTĘPNE” oraz przycisk

, aby

aby przejść do menu.

przejść do menu.

Удерживайте кнопку нажатой 5 секунд. Нажмите

Нажмите кнопку

для выбора пун-

Нажмите кнопку

для выбора пункта

RU

кнопку

для выбора пункта «МЕНЮ НАПИТКА».

кта «CAPPUCCINO» и кнопку

для вхо-

«ПРЕДВ. НАСТАИВАНИЕ» и кнопку

для

да в меню.

входа в меню.

Tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig. Az „ITAL

A „CAPPUCCINO” kiválasztásához nyomja

Az „ELŐÁZTATÁS” kiválasztásához nyomja

MENÜ” kiválasztásához nyomja le a

gombot.

meg a

gombot, majd a menübe való

meg a

gombot, majd a menübe való be-

HU

belépéshez nyomja meg a

gombot.

lépéshez nyomja meg a

gombot.

Podržte tlačítko stisknuté po dobu 5 sekund. Stiskem

Stiskem tlačítka

navolte položku „CA-

Stiskem tlačítka navolte položku

CS

tlačítka

navolte položku „NÁPOJOVÉ MENU“.

PPUCCINO“ a stiskem tlačítka

vstupte

„PŘEDPAŘENÍ“ a stiskem tlačítka

vstup-

do menu.

te do menu.

Podržte tlačidlo stlačené po dobu aspoň 5 sekúnd.

Stlačením tlačidla navoľte položku

Stlačením tlačidla navoľte položku

SK

Stlačením tlačidla

navoľte položku „PONUKA NÁPO-

„CAPPUCCINO“ a stlačením tlačidla

vstúp-

„PREDPARENIE“

a stlačením tlačidla vstúp-

JOV“.

te do menu.

te do menu.

this function allows you to adjust the prebrewing. Co ee is

This section allows you to pro-

This section allows programming of the amount of co ee to be

EN

slighty dampened before the brewing to bring out its full

gram the temperature for cof-

brewed for each selected beverage.

aroma.

fee brewing.

Ta funkcja umożliwia regulację wstępnego parzenia. Przed

Ta część umożliwia zapro-

Ta część umożliwia zaprogramowanie ilości kawy do zapa-

PL

zaparzeniem kawa zostanie lekko zwilżona, aby uwolnić

gramowanie temperatury

rzenia dla każdego wybranego napoju.

cały jej aromat.

podczas parzenia kawy.

Эта функция позволяет регулировать предваритель-

Этот раздел позволяет

Этот раздел позволяет запрограммировать коли-

RU

ное настаивание. Перед подачей кофе слегка увлажня-

запрограммировать тем-

чество кофе, подаваемого для каждого выбранного

ется, чтобы он выделил весь свой аромат.

пературу подачи кофе.

напитка.

Ez a funkció az előáztatás beállítására szolgál. A kieresztés

Ez a rész lehetővé teszi a

Ez a rész a kiválasztott italokhoz kieresztendő kávémeny-

előtt a kávé egy kicsit benedvesítődik, hogy kiengedje a

kávékieresztés hőmérsékle-

nyiség beállítására szolgál.

HU

teljes aromáját.

tének beállítását.

Tato funkce umožňuje nastavit předpaření. Před předpařením

V této sekci lze naprogra-

V této sekci lze naprogramovat množství kávy k výdeji pro

CS

je káva lehce navlhčena, aby se zvýraznilo její plné aroma.

movat teplotu výdeje kávy.

každý zvolený nápoj.

Táto funkcia umožňuje nastaviť predparenie. Pred vy-

Táto sekcia umožňuje na-

Táto sekcia umožňuje naprogramovanie množstva

SK

lúhovaním je káva mierne predparená, vďaka čomu sa

programovať teplotu prí-

kávy, vypúšťaného pre každý zvolený nápoj.

výrazne zvýši jej aróma.

pravy kávy.

www.philips.com/support Instructions

31

DEFAULT

MILK QUANTITY

WATER QUANTITY

MACHINE MENU

MENU URZĄDZENIA - МЕНЮ АППАРАТА - BEÁLLÍTÁSI MENÜ

MENU KÁVOVARU - NASTAVENIA MENU

MENU

BEVERAGE MENU

MACHINE MENU

MENU OK ESC

EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky

This section allows you to program the amount of milk for each

This section allows program-

For each beverage it is possible to reset the original standard val-

EN

selected beverage.

ming of the amount of water

ues assigned by the manufacturer.

to be dispensed.

Ta część umożliwia zaprogramowanie ilości mleka dla każ-

Ta część umożliwia zapro-

Dla każdego napoju można zresetować standardowe war-

PL

dego wybranego napoju.

gramowanie ilości wody,

tości określone domyślnie przez producenta.

jaka zostanie nalana.

Этот раздел позволяет запрограммировать количе-

Этот раздел позволяет

Для каждого напитка можно восстановить стан-

RU

ство молока для каждого выбранного напитка.

запрограммировать коли-

дартные значения, установленные изготовителем.

чество подаваемой воды.

Ez a rész a kiválasztott italokhoz kieresztendő tejmennyi-

Ez a rész a kieresztendő

Minden italnál lehetőség van a gyári beállítások visszaál-

ség beállítására szolgál.

vízmennyiség beállítására

lítására.

HU

szolgál.

V této sekci lze naprogramovat množství mléka pro každý

V této sekci lze naprogra-

Pro každý nápoj lze obnovit výchozí standardní výrobcem

CS

zvolený nápoj.

movat množství vody, které

nastavené hodnoty.

se má vypustit.

Táto sekcia umožňuje naprogramovanie množstva

Táto sekcia umožňuje na-

Pre každý nápoj je možné obnoviť hodnoty štandard-

SK

mlieka, vypúšťaného pre každý zvolený nápoj.

programovať množstvo

ných východzích výrobných nastavení.

vody, ktoré sa má vypustiť.

MENU

BEVERAGE MENU

MACHINE MENU

1

Press and hold the button for 5 seconds. Press the button to scroll down and the button to en-

EN

ter the MACHINE MENU.

Trzymać wciśnięty przycisk przez 5 sekund. Nacisnąć przycisk , aby przewinąć w dół oraz przycisk

PL

, aby przejść do MENU URZĄDZENIA.

Удерживайте кнопку нажатой 5 секунд. Нажмите кнопку для прокрутки вниз и кнопку

RU

для входа в МЕНЮ АППАРАТА.

Tartsa lenyomva a gombot 5 másodpercig. Nyomja le a gombot a lefelé történő lépegetéshez,

HU

majd a „BEÁLLÍTÁSI MENÜ” kiválasztásához nyomja meg

a

gombot.

Podržte tlačítko stisknuté po dobu 5 sekund. Stiskem tlačítka posuňte aktuální obsah dolů a stis-

CS

kem tlačítka

vstupte do MENU KÁVOVARU.

Podržte tlačidlo stlačené po dobu aspoň 5 sekúnd. Stlačením tlačidla posuňte aktuálny obsah nadol

SK

a stlačením tlačidla

vstúpte do NASTAVENIA MENU.

32

Instructions www.philips.com/support

MACHINE MENU

GENERAL MENU

DISPLAY MENU

WATER MENU

MAINTENANCE

DISPLAY MENU

GENERAL MENU

WATER MENU

MAINTENANCE

Select the options. You can manage and maintain your ma-

This menu allows you to change the machine operating set-

This menu allows you to

EN

chine.

tings

change the display settings.

Wybrać pozycje. Można zarządzać urządzeniem i wykonać

To menu umożliwia zmianę parametrów pracy urządzenia. To menu umożliwia zmianę

PL

konserwację.

parametrów wyświetlania.

Выбирайте пункты меню. Вы можете управлять ма-

Это меню позволяет изменять рабочие параметры

Это меню позволяет из-

RU

шиной и производить техническое обслуживание.

машины.

менять параметры визу-

ализации.

Válassza ki az opciókat. Kezelni lehet a gépet és elvégezhe-

Ez a menü lehetővé teszi a gép működési paramétereinek

Ez a menü lehetővé teszi a

ti a karbantartását.

a módosítását.

megjelenítési paraméterek

HU

módosítását.

Navolte položky. Můžete nyní ovládat kávovar a provést

V tomto menu lze změnit provozní parametry kávovaru. V tomto menu lze změnit

CS

jeho údržbu.

parametry zobrazení.

Navoľte položky. Teraz možno ovládať kávovar a vyko-

Toto menu umožňuje zmeniť prevádzkové parametre

Toto menu umožňuje

SK

nať jeho údržbu.

kávovaru.

zmeniť parametre zobra-

zovania.

This menu allows you to set water hardness and manage the

This menu allows you to perform maintenance operations.

EN

water  lter

To menu umożliwia nastawienie twardości wody i zarzą-

To menu umożliwia wykonanie czynności konserwacyj-

PL

dzenie  ltrem wody.

nych.

Это меню позволяет устанавливать жесткость воды

Это меню позволяет выполнять операции по техни-

RU

и управлять фильтром для воды.

ческому обслуживанию.

Ez a menü lehetővé teszi a vízkeménység beállítását és a

Ez a menü lehetővé teszi a karbantartási műveletek vég-

HU

vízszűrő kezelését.

rehajtását.

V tomto menu lze nastavit tvrdost vody a ovládat vodní

V tomto menu lze provést údržbářské úkony.

CS

ltr.

Toto menu umožňuje nastaviť tvrdosť vody a ovládať

Toto menu umožňuje vykonať údržbárske práce.

SK

lter na vodu.

www.philips.com/support Instructions

33

Warning

Uwaga - Внимание - Figyelem

Upozornění - Pozor

INSERT DRIP TRAY

INSERT

CAPPUCCINATORE

INSERT COFFEE

GROUNDS DRAWER

INSERT VALVE INTO

CAPPUCCINATORE

CLOSE

HOPPER DOOR

ADD COFFEE

REFILL

WATER TANK

CLOSE

SIDE DOOR

INSERT BREW GROUP

EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky

Close the service door. Insert the drip tray. Insert the co ee grounds

Close the co ee beans hop-

Remove the tank and  ll it

EN

drawer.

per lid.

with fresh drinking water.

Zamknąć drzwiczki serwi-

Włożyć tacę ociekową. Włożyć kasetkę na fusy. Zamknąć pokrywkę pojemni-

Wyjąć pojemnik i napełnić go

PL

sowe.

ka na kawę ziarnistą.

świeżą pitną wodą.

Закройте дверцу для обслу-

Вставьте поддон для сбора

Вставьте контейнер для

Закройте крышку емкости

Достаньте бак и напол-

живания.

капель.

сбора отходов.

для кофе в зернах.

ните его свежей питьевой

RU

водой.

Csukja be a szervizajtót. Helyezze be a cseppgyűjtő

Helyezze be a zacc ókot. Zárja vissza fedelet a szemes-

Vegye ki a tartályt, majd tölt-

HU

tálcát.

kávé-tartályra.

se meg hideg ivóvízzel.

Zavřete servisní víko. Zasuňte odkapávací misku. Zasuňte zpět odpadní nádobu

Nasaďte víko na zásobník zrn-

Vytáhněte nádržku a naplňte ji

CS

na sedliny.

kové kávy.

čerstvou pitnou vodou.

Zatvorte servisné dvierka. Zasuňte odkvapávací podnos. Vložte zberač kávovej usa-

Na zásobník zrnkovej kávy

Vyberte nádržku a naplňte ju

SK

deniny.

nasaďte kryt.

čerstvou pitnou vodou.

Insert the Brew Group into its

Insert the Cappuccinatore. Insert the valve into the Cappuccinatore. For more details, refer

Fill the co ee bean hopper

EN

seat.

to the user manual.

with co ee beans.

Włożyć Blok Kawy do odpo-

Włożyć Cappuccinatore. Włożyć zawór do Cappuccinatore. Szczegółowe informacje

Napełnić pojemnik kawą

PL

wiedniej wnęki.

można uzyskać w instrukcji obsługi.

ziarnistą.

Вставьте блок приготов-

Вставьте Cappuccinatore. Вставьте клапан в Cappuccinatore. Для более подробной

Наполните емкость кофе

ления кофе в соответству-

информации см. руководство по эксплуатации.

в зернах.

RU

ющее гнездо.

Tegye a helyére a központi

Helyezze be a Cappuccinatore

Helyezze be a szelepet a Cappuccinatore egységbe. További

Töltse fel a tartályt szemes

HU

egységet.

egységet.

részletekért tekintse meg a kezelési kézikönyvet.

kávéval.

Zasuňte spařovací jednotku do

Vsuňte Cappuccinatore. Nasaďte na Cappuccinatore ventil. Pro bližší informace odkazu-

Naplňte zásobník zrnkovou

CS

uložení.

jeme na návod.

kávou.

Zasuňte jednotku spracovania

Vsuňte Cappuccinatore. Nasaďte na Cappuccinatore ventil. Pre bližšie informácie od-

Naplňte zásobník zrnkovou

SK

kávy do jej lôžka.

kazujeme na návod.

kávou.

34

Instructions www.philips.com/support

EMPTY COFFEE

GROUNDS DRAWER

RESTART TO SOLVE

DESCALING

DESCALING

NEEDED.

DESCALE?

The machine needs to be descaled.

Replace the “Intenza” water

After a few cycles, you will

Remove and empty the co ee

EN

Go to the Maintenance menu to select and start the cycle.

lter with a new one.

need to empty the co e

grounds drawer with the ma-

grounds drawer.

chine turned on.

Należy wykonać odwapnianie urządzenia.

Wymienić  ltr wody „Intenza

Po kilku cyklach należy opróż-

Włączyć urządzenie, wyjąć i

PL

Przejść do menu Konserwacja, aby wybrać i rozpocząć cykl.

na nowy.

nić kasetkę na fusy.

opróżnić kasetkę na fusy.

Машина должна быть очищена от накипи.

Замените фильтр для

После нескольких циклов

При включенной машине

Перейдите в меню Техническое обслуживание, чтобы вы-

воды «Intenza» на новый.

будет необходимо опорож-

извлеките и опорожните

RU

брать и запустить цикл.

нить контейнер для сбора

контейнер для сбора от-

отходов.

ходов.

A gépet vízkőmentesíteni kell.

Cserélje ki az „Intenza” vízszű-

Néhány ciklus után ki kell ürí-

A gép bekapcsolt állapotában

A kiválasztásához lépjen be a Karbantartás menübe és indítsa

rőt egy újra.

teni a zacc ókot.

vegye ki és ürítse ki a zacc -

HU

el a ciklust.

ókot.

Je nutné provést odvápnění kávovaru. P

Vyměňte vodní  ltr „Intenza“

Po několika cyklech vyprázd-

Se zapnutým kávovarem vy-

CS

ro navolení a spuštění cyklu vstupte do menu Údržby.

za nový.

něte odpadní nádobu na

táhněte a vyprázdněte odpad-

sedliny.

ní nádobu na sedliny.

Je nutné odstrániť vodný kameň z kávovaru.

Vymeňte  lter na vody „In-

Po niekoľkých cykloch vy-

Pri zapnutom kávovare vy-

SK

Pre navolenie a spustenie cyklu vstúpte do menu Údržby.

tenza“ za nový.

prázdnite zberač kávovej

tiahnite a vyprázdnite zberač

usadeniny.

kávovej usadeniny.

Turn o the machine, wait 30 seconds and turn it on. If the prob-

If this page is displayed after starting the machine, this means that the descaling cycle is needed.

EN

lem persists, contact the service center. Take note of the code (E

Press the button to enter the descaling menu and refer to the relevant section.

xx) shown in the display.

Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie po upływie 30 se-

Jeżeli po włączeniu urządzenia zostanie wyświetlona ta strona, oznacza to, że należy wykonać

PL

kund. Jeśli problem nie ustaje, skontaktować się z serwisem

cykl odwapniania. Wcisnąć przycisk , aby przejść do menu odwapniania i zapoznać się z od-

obsługi klienta. Zapisać wyświetlony kod (E xx).

powiednim rozdziałem.

Выключите машину и включите ее заново через 30 секунд.

Если после включения машины отображается эта страница, значит, необходимо вы-

Если проблема не устранена, обратитесь в центр обслу-

полнить цикл очистки от накипи.

RU

живания клиентов. Запишите отображаемый код (E xx).

Нажмите кнопку для входа в меню удаления накипи и прочитайте соответству-

ющий раздел.

Kapcsolja ki a gépet, majd 30 másodperc elteltével kapcsol-

Ha miután bekapcsolta a gépet, megjelenik ez az oldal, akkor el kell végezni egy

ja vissza. Amennyiben a hiba továbbra is fennáll, forduljon a

vízkőmentesítési ciklust.

HU

hivatalos szervizközponthoz. Jegyezze fel a megjelenített (E

A vízkőmentesítés menüjébe való belépéshez nyomja meg a gombot, és tekintse meg a

xx) kódot.

megfelelő fejezetet.

XVypněte a po 30 sekundách znovu zapněte kávovar. Pokud pro-

Je-li tato stránka znázorněna po zapnutí kávovaru, znamená to, že je kávovar nutno odvápnit

CS

blém přetrvává, kontaktuje servisní středisko. Poznamenejte si

odvápňovacím cyklem. Stiskem tlačítka vstupte do menu odvápnění a postupujte podle pří-

zobrazený kód (E xx).

slušné části.

Vypnite kávovar a po 30-tich sekundách ho opäť zapnite. Ak

Ak je stránka znázornená po zapnutí kávovaru, znamená to, že je kávovar potrebné odvápniť

SK

problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko. Pozname-

cyklom odstránenia vodného kameňa. Stlačením tlačidla vstúpte do menu na odstránenie

najte si zobrazený kód (E xx).

vodného kameňa a konzultujte príslušnú časť.

go to www.shop.philips.com/service to buy accessories Accessories

35

Accessories

Akcesoria - Принадлежности -Kiegészítők

EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky

Příslušenství - Príslušenstvo

INTENZA+ water  lter

Milk circuit cleaner

Co ee oil remover

EN

EN

EN

product number: CA6702

product number: CA6705

product number: CA6704

Filtr wody INTENZA+

System czyszczenia obwodu mleka

Pastylki odtłuszczające

PL

PL

PL

nr produktu: CA6702

nr produktu: CA6705

nr produktu: CA6704

Фильтр для воды INTENZA+

Система очистки контура мо-

Таблетки для удаления кофейно-

RU

Номер изделия: CA6702

RU

лока

RU

го масла

Номер изделия: CA6705

Номер изделия: CA6704

INTENZA+ vízszűrő

A tejes rendszert tisztító rendszer

Zsírtalanító tabletták

HU

Cikkszám: CA6702

HU

Cikkszám: CA6705

HU

Cikkszám: CA6704

Vodní  ltr INTENZA+

Systém na čistění okruhu mléka

Odmašťovací tablety

CS

CS

CS

č. produktu: CA6702

č. produktu: CA6705

č. produktu: CA6704

Filter na vodu INTENZA+

Systém na čistenie okruhu mlieka

Odmasťovacie tablety

SK

SK

SK

č. produktu: CA6702

č. produktu: CA6705

č. produktu: CA6704

Decalci er

Maintenance kit

Visit Philips onlineshop to check avail-

EN

product number: CA6700

EN

product number: CA6706

EN

ability and purchasing opportunities

in your country.

Odwapniacz

Zestaw do konserwacji

Zapraszamy do odwiedzenia sklepu interne-

PL

nr produktu: CA6700

PL

nr produktu: CA6706

PL

towego Philips, aby sprawdzić dostępność

i możliwość zakupu w wybranym kraju.

Средство для удаления накипи

Комплект для технического об-

Проверьте в интернет-магазине

Philips наличие и возможность приоб-

RU

Номер изделия: CA6700

RU

служивания

RU

Номер изделия: CA6706

ретения этих изделий в вашей стране.

Vízkőmentesítő szer

Karbantartási készlet

Látogassa meg az online Philips üzle-

Cikkszám: CA6700

Cikkszám: CA6706

tet és ellenőrizze, hogy az országában

HU

HU

HU

hol kaphatók ezek a termékek.

Odvápňovací prostředek

Údržbářská sada

Navštivte stránky našeho e-shopu

Philips, kde naleznete sortiment, který

CS

č. produktu: CA6700

CS

č. produktu: CA6706

CS

nabízíme pro Vaši zemi.

Navštívte stránky nášho e-shopu

Prípravok na odstránenie vodné-

Údržbárska sada

SK

č. produktu: CA6706

SK

Philips, kde nájdete sortiment, ktorý

SK

ho kameňa č. produktu: CA6700

ponúkame pre Vašu krajinu.