Philips HD8930-02: FIRST LATTE MACCHIATO

FIRST LATTE MACCHIATO: Philips HD8930-02

www.philips.com/support Instructions

19

EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky

LATTE MACCHIATO

ESC

STOP COFFEE

LATTE MACCHIATO

ESC

STOP MILK

FIRST LATTE MACCHIATO

PIERWSZE MLEKO Z KAWĄ - ПЕРВАЯ ПОДАЧА КОФЕ С МОЛОКОМ - ELSŐ LATTE MACCHIATO (KÁVÉSTEJ)

PRVNÍ LATTE MACCHIATO - PRVÉ LATTE MACCHIATO

Remove the cover from the

Insert the Cappuccinatore

Insert the clean hose directly

Place the cup under the dis-

Press the

button.

EN

front side.

into its seat until it locks into

in the milk container.

pensing spout.

place.

Zdjąć pokrywkę z przedniej

Włożyć Cappuccinatore do

Włożyć czystą rurkę bezpo-

Umieścić szklankę pod do-

Nacisnąć przycisk

.

PL

części.

obsady aż do samego końca.

średnio do pojemnika na

zownikiem.

mleko.

Снимите крышку, рас-

Вставьте насадку

Вставьте чистую трубку

Установите чашку под

Нажмите кнопку

.

RU

положенную в передней

Cappuccinatore до упора в

непосредственно в ем-

устройством подачи.

части.

гнездо.

кость для молока.

Távolítsa el a fedelet az első

Tegye ütközésig a helyére a

Helyezze a tiszta csövet köz-

Tegyen egy poharat a ki-

Nyomja meg a

gombot.

HU

részről.

Cappuccinatore egységet.

vetlenül a tejesedénybe.

eresztő alá.

Sejměte kryt z čelní části. Zasuňte Cappuccinatore

Dejte čistou trubku přímo

Postavte sklenici pod vý-

Stiskněte tlačítko .

CS

zpět do uložení až na doraz.

do nádoby na mléko.

pusť.

Odoberte kryt z prednej

Nasuňte Cappuccinatore

Dajte čistú rúrku priamo

Pod výtok postavte pohár. Stlačte tlačidlo .

SK

časti.

na určené miesto, až do

do nádoby na mlieko.

zapadnutia.

The machine dispenses

The machine brews co ee.

At the end of the preparation

EN

frothed milk.

remove the cup.

Urządzenie nalewa spienio-

Urządzenie zaparza kawę. Po zakończeniu przygoto-

PL

ne mleko.

wywania, zdjąć szklankę.

Машина подает взбитое

Машина подает кофе. По окончании приготов-

RU

молоко.

ления уберите чашку.

A gép kiereszti a habosított

A gép kiereszti a kávét. A folyamat végén vegye el

HU

tejet.

a poharat.

Kávovar dodá zpěněné

Kávovar dodá kávu. Po skončení výdeje odeber-

CS

mléko.

te sklenici.

Kávovar dodá spenené

Kávovar pripraví kávu. Po skončení výdaja odo-

SK

mlieko.

berte plný pohár.

20

Instructions www.philips.com/support

“SPECIAL Beverages

Napoje „SPECIAL - “SPECIAL НАПИТКИ - „SPECIAL italok

“SPECIÁLNÍ” nápoje - “ŠPECIÁLNE” nápoje

ESC

ESC

SPECIAL BEVERAGES

SPECIAL BEVERAGES

HOT WATER

HOT WATER

LONG COFFEE

LONG COFFEE

HOT MILK

HOT MILK

AMERICAN COFFEE

AMERICAN COFFEE

3

12

ENU OK ESC

SPECIAL BEVERAGES

HOT WATER

LONG COFFEE

HOT MILK

AMERICAN COFFEE

SPECIAL BEVERAGES

HOT WATER

LONG COFFEE

HOT MILK

AMERICAN COFFEE

SPECIAL BEVERAGES

HOT WATER

LONG COFFEE

HOT MILK

AMERICAN COFFEE

Press the button. The display shows the page for “special”

Place a container under the

Select the desired beverage by pressing the

or button.

EN

beverages.

hot water wand.

Nacisnąć przycisk . Zostanie wyświetlona strona napo-

Ustawić duży pojemnik pod

Wybrać żądany napój, wciskając przyciski

lub .

PL

jów „specjalnych.

rurką gorącej wody.

Нажмите кнопку . Отобразится страница напит-

Поставьте емкость под

Выберите желаемый напиток нажатием кнопок

RU

ков «special».

трубку горячей воды.

или

.

Nyomja meg a gombot. Megjelenik a „különleges” ita-

Tegyen egy edényt a meleg-

A

vagy gomb lenyomásával válassza ki a kívánt

HU

lok oldal.

víz-kieresztő cső alá.

italt.

Stiskněte tlačítko . Zobrazí se stránka „speciálních“

Postavte nádobu pod

Navolte požadovaný nápoj tlačítky

nebo .

CS

nápojů.

trysku horké vody.

Stlačte tlačidlo . Zobrazí sa stránka „špeciálnych“

Pod dýzu horúcej vody po-

Tlačidlami

alebo navoľte želaný nápoj.

SK

nápojov.

stavte nádobu.

Press the button to start

in the special beverages, you

... hot milk... ... American co ee.

EN

the preparation.

can also  nd long co ee...

Wcisnąć przycisk , aby

Do napojów specjalnych za-

...gorące mleko... ...i kawę po amerykańsku.

PL

rozpocząć przygotowywa-

licza się dużą kawę...

nie.

Нажмите кнопку ,

В специальные напитки

...горячее молоко... ... и кофе по-американски.

чтобы начать приготов-

входят длинный кофе...

RU

ление.

A készítés megkezdéséhez

A különleges italok a hosszú

... meleg tejet... ... és az amerikai kávét tar-

HU

nyomja meg a

gombot.

kávét...

talmazzák.

Stiskem tlačítka spusťte

Mezi speciálními nápoji je

... horké mléko ... ... a americká káva.

CS

přípravu.

i velká káva ...

Stlačením tlačidla spus-

Medzi špeciálnymi nápoj-

... horúce mlieko ... ... a americká káva.

SK

tite prípravu.

mi je aj veľká káva ...

www.philips.com/support Instructions

21

DESCALING - 30 min.

ODWAPNIANIE - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ - VÍZKŐMENTESÍTÉS

EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky

ODVÁPNĚNÍ - ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA

(A) is displayed when the machine needs a descaling cycle. At the following start-up (B) will be displayed, which provides

EN

quick access to the descaling cycle. Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly. In this case

repair is not covered under your warranty.

Wyświetlacz (A) pojawia się, gdy konieczne jest wykonanie cyklu odwapniania. Przy kolejnym uruchomieniu ukaże się

wyświetlacz (B), który umożliwia szybkie przejście do cyklu odwapniania.

PL

W przypadku niewykonania tej operacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. W takim wypadku naprawa nie

jest objęta gwarancją!

Изображение (А) появляется, когда машина нуждается в цикле очистки от накипи. При следующем включе-

нии отобразится вид (В), позволяющий быстро перейти к циклу очистки от накипи.

RU

Если эта операция не будет выполнена, ваша машина перестанет правильно работать. В этом случае ре-

монт не является гарантийным!

Megjelenik az (A) kijelző, amikor a gép vízkőmentesítési ciklus végrehajtását igényli. A következő bekapcsoláskor

megjelenik a (B) kijelző, mely lehetővé teszi a gyors hozzáférést a vízkőmentesítési ciklushoz.

HU

Amennyiben nem végzi el ezt a műveletet, a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia nem

vonatkozik a javításra!

Signalizace na displeji (A) se zobrazí, jakmile je kávovar nutno odvápnit odvápňovacím cyklem. Při dalším zapnutí

se na displeji zobrazí signalizace (B), umožňující rychlý vstup do odvápňovacího cyklu.

CS

Neodvápnění může vést k nesprávné funkci vašeho kávovaru. V takovém případě se záruka nevztahuje na pří-

padnou opravu!

Signalizácia na displeji (A) sa zobrazí, akonáhle je kávovar potrebné odvápniť cyklom odstránenia vodného

kameňa. Pri ďalšom zapnutí sa na displeji zobrazí signalizácia (B), umožňujúca rýchly vstup do cyklu odstráne-

SK

nia vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade

nevzťahuje na prípadnú opravu!

H

O

2

DESCALING

DESCALING

NEEDED.

DESCALE?

DESCALING

DESCALING

NEEDED.

DESCALE?

DESCALING

START DESCALING?

Press the button to enter

Press the button to start

Pour the descaling solution. Fill with fresh water up to the level indi-

EN

the descaling menu.

the DESCALING cycle.

cated by the icon.

Nacisnąć przycisk , aby

Wcisnąć przycisk

, aby

Wlać roztwór odwapniający. Napełnić świeżą wodą do wskazanego

PL

przejść do menu odwap-

rozpocząć cykl ODWAPNIA-

symbolem poziomu.

niania.

NIA.

Нажмите кнопку ,

Нажмите кнопку

для

Налейте раствор для удаления накипи. Наполните свежей питьевой водой до

RU

чтобы попасть в меню

запуска цикла ОЧИСТКИ ОТ

уровня, обозначенного символом.

удаления накипи.

НАКИПИ.

A vízkőmentesítés menüjé-

A VÍZKŐMENTESÍTÉSI ciklus

Öntse be a vízkőmentesítő oldatot. Töltse fel hideg vízzel a szimbólum által

be való belépéshez nyomja

elindításához nyomja meg

jelzett szintig.

HU

meg a

gombot.

a

gombot.

Stiskem tlačítka vstup-

Stiskem tlačítka spusťte

Vpravte odvápňovací roztok. Naplňte nádržku čerstvou vodou až po

CS

te do menu odvápnění.

ODVÁPŇOVACÍ cyklus.

označení hladiny.

Stlačením tlačidla vstúp-

Stlačte tlačidlo na spus-

Nalejte roztok na odstránenie vodného

Naplňte nádržku čerstvou vodou až po

SK

te do menu na odstránenie

tenie cyklu ODSTRÁNENIA

kameňa.

značku hladiny.

vodného kameňa.

VODNÉHO KAMEŇA.

22

Instructions www.philips.com/support

DESCALING

EMPTY DRIP TRAY

DESCALING

INSERT THE

CAPPUCCINATORE WITH

ALL THE COMPONENTS

Place the tank back in the machine. Press the button.

Empty the drip tray and place it back into the machine.

Press the button.

EN

Umieścić ponownie pojemnik w urządzeniu. Nacisnąć przy-

Opróżnić tacę ociekową i włożyć ją ponownie do urządze-

Nacisnąć przycisk .

PL

cisk

.

nia.

Снова установите бак в машину. Нажмите кнопку .

Опорожните поддон для сбора капель и вставьте его

Нажмите кнопку .

RU

в машину.

Helyezze vissza a tartályt a gépbe. Nyomja meg a gom-

Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát és tegye vissza a helyére.

Nyomja meg a gombot.

HU

bot.

Zasuňte nádržku zpět do kávovaru. Stiskněte tlačítko .

Vyprázdněte odkapávací misku a vsuňte ji zpět do kávo-

Stiskněte tlačítko

.

CS

varu.

Nádržku na vodu zasuňte späť do kávovaru. Stlačte tla-

Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť do

Stlačte tlačidlo

.

SK

čidlo

.

kávovaru.

Remove the dispensing spout and insert the Cappuccinatore.

Press the

button.

Place a container under the hot water/steam wand and an-

EN

other container (1.5 l) under the Cappuccinatore.

Wyjąć dozownik i włożyć Cappuccinatore.

Nacisnąć przycisk

.

Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary/gorącej wody, a

PL

drugi pojemnik (1,5 l) pod Cappuccinatore.

Извлеките устройство подачи и вставьте

Нажмите кнопку

.

Поставьте емкость под трубку пара / горячей воды и

RU

Cappuccinatore.

еще одну емкость (1,5 л) под Cappuccinatore.

Vegye ki a kieresztőt, és helyezze be a Cappuccinatore egy-

Nyomja meg a

gombot.

Helyezzen egy edényt a gőzölő/melegvíz-kieresztő cső alá,

HU

séget.

és másik (1,5 l-es) edényt a Cappuccinatore egység alá.

Vytáhněte výpusť a zasuňte Cappuccinatore.

Stiskněte tlačítko

.

Postavte nádobu pod trysku páry/horké vody a další ná-

CS

dobu (1,5 l) pod Cappuccinatore.

Vyberte výtok a nasuňte Cappuccinatore.

Stlačte tlačidlo

.

Postavte nádobu pod dýzu pary/horúcej vody a ďalšiu

SK

nádobu (1,5 l) pod Cappuccinatore.

www.philips.com/support Instructions

23

Repeat the operations de-

scribed from step 6 to step 11,

EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky

then continue with step 15.

Powtórzyć czynności opisa-

ne od punktu 6 do punktu

11. Następnie przejść do

punktu 15.

Повторите операции,

описанные в пунктах

6-11. Затем перейдите к

пункту 15.

Ismételje meg még egyszer

a 6-11. pontban leírt műve-

leteket. Majd folytassa a 15.

lépéssel.

Zopakujte postup od bodu

6 do bodu 11. Pak přejděte

k bodu 15.

Zopakujte postup od bodu

6 do bodu 11. Potom prej-

dite na bod 15.

DESCALING

STEP 1/2

PAUS E

DESCALING

RINSE TANK &

FILL WITH FRESH WATER

REFILL

WATER TANK

DESCALING

STEP 2/2

PAUS E

DESCALING

PLACE A CONTAINER

UNDER MILK AND HOT

WATER SPOUTS

H

O

2

MAX

Press the button.

The machine starts the des-

The machine has concluded

Rinse and  ll with fresh wa-

EN

caling cycle.

the descaling solution.

ter up to the MAX level.

Nacisnąć przycisk .

Urządzenie rozpocznie cykl

Urządzenie zużyło roztwór

Wypłukać i wypełnić świeżą

PL

odwapniania.

odwapniający.

wodą do poziomu MAX.

Нажмите кнопку .

Машина начнет цикл

Машина закончила пода-

Ополосните и заполните

RU

очистки от накипи.

чу раствора для удаления

свежей водой до уровня

накипи.

MAX.

Nyomja meg a gombot.

A gép megkezdi a

A gép elhasználta a vízkő-

Öblítse el és töltse meg hi-

HU

vízkőmentesítési ciklust.

mentesítő oldatot.

deg vízzel a MAX jelzésig.

Stiskněte tlačítko .

Kávovar zahájí odvápňova-

Vypotřebování odvápňo-

Vypláchněte ji a naplňte

CS

cí cyklus.

vacího roztoku v nádržce

čerstvou vodou až na znač-

kávovaru.

ku MAX.

Stlačte tlačidlo .

Kávovar zaháji cyklus

Vyčerpanie roztoku na

Vypláchnite ju a naplňte

SK

odstránenia vodného ka-

odstránenie vodného ka-

čerstvou vodou až po hla-

meňa.

meňa v nádržke kávovaru.

dinu MAX.

The machine starts the rinse

The rinsing cycle is  nished.

The machine is ready for use. Empty the containers and the

Remove and rinse the Cap-

EN

cycle.

Fill the water tank.

drip tray.

puccinatore and Brew Group.

Urządzenie rozpocznie cykl

Cykl płukania został zakoń-

Urządzenie jest gotowe do

Opróżnić pojemniki i tacę

Wyjąć i opłukać Cappuccina-

PL

płukania.

czony. Napełnić pojemnik

użytku.

ociekową.

tore i Blok Kawy.

na wodę.

Машина начнет цикл опо-

Цикл ополаскивания за-

Машина готова к исполь-

Опорожните емкости и

Извлеките и ополосните

RU

ласкивания.

вершен. Наполните бак

зованию.

поддон для сбора капель.

Cappuccinatore и блок при-

для воды.

готовления кофе.

A gép megkezdi az öblítési

Az öblítési ciklus véget ért.

A gép használatra készen

Ürítse ki az edényeket és a

Vegye ki és öblítse el a

ciklust.

Töltse meg a víztartályt.

áll.

cseppgyűjtő tálcát.

Cappuccinatore egységet és

HU

a központi egységet.

Kávovar zahájí proplacho-

Proplachovací cyklus tím

Kávovar je připraven k po-

Vyprázdněte nádoby a od-

Vytáhněte a vypláchněte

CS

vací cyklus.

skončil. Naplňte nádržku

užití.

kapávací misku.

Cappuccinatore a spařovací

vodou.

jednotku.

Kávovar zaháji cyklus pre-

Cyklus preplachovania

Kávovar je pripravený na

Vyprázdnite nádoby a od-

Vytiahnite a vypláchnite

SK

plachovania.

sa tým ukončil. Naplňte

použitie.

kvapávací podnos.

Cappuccinatore a jednot-

nádržku vodou.

ku spracovania kávy.