Philips HD8930-02: FIRST LATTE MACCHIATO
FIRST LATTE MACCHIATO: Philips HD8930-02

www.philips.com/support Instructions
19
EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky
LATTE MACCHIATO
ESC
STOP COFFEE
LATTE MACCHIATO
ESC
STOP MILK
FIRST LATTE MACCHIATO
PIERWSZE MLEKO Z KAWĄ - ПЕРВАЯ ПОДАЧА КОФЕ С МОЛОКОМ - ELSŐ LATTE MACCHIATO (KÁVÉSTEJ)
PRVNÍ LATTE MACCHIATO - PRVÉ LATTE MACCHIATO
Remove the cover from the
Insert the Cappuccinatore
Insert the clean hose directly
Place the cup under the dis-
Press the
button.
EN
front side.
into its seat until it locks into
in the milk container.
pensing spout.
place.
Zdjąć pokrywkę z przedniej
Włożyć Cappuccinatore do
Włożyć czystą rurkę bezpo-
Umieścić szklankę pod do-
Nacisnąć przycisk
.
PL
części.
obsady aż do samego końca.
średnio do pojemnika na
zownikiem.
mleko.
Снимите крышку, рас-
Вставьте насадку
Вставьте чистую трубку
Установите чашку под
Нажмите кнопку
.
RU
положенную в передней
Cappuccinatore до упора в
непосредственно в ем-
устройством подачи.
части.
гнездо.
кость для молока.
Távolítsa el a fedelet az első
Tegye ütközésig a helyére a
Helyezze a tiszta csövet köz-
Tegyen egy poharat a ki-
Nyomja meg a
gombot.
HU
részről.
Cappuccinatore egységet.
vetlenül a tejesedénybe.
eresztő alá.
Sejměte kryt z čelní části. Zasuňte Cappuccinatore
Dejte čistou trubku přímo
Postavte sklenici pod vý-
Stiskněte tlačítko .
CS
zpět do uložení až na doraz.
do nádoby na mléko.
pusť.
Odoberte kryt z prednej
Nasuňte Cappuccinatore
Dajte čistú rúrku priamo
Pod výtok postavte pohár. Stlačte tlačidlo .
SK
časti.
na určené miesto, až do
do nádoby na mlieko.
zapadnutia.
The machine dispenses
The machine brews co ee.
At the end of the preparation
EN
frothed milk.
remove the cup.
Urządzenie nalewa spienio-
Urządzenie zaparza kawę. Po zakończeniu przygoto-
PL
ne mleko.
wywania, zdjąć szklankę.
Машина подает взбитое
Машина подает кофе. По окончании приготов-
RU
молоко.
ления уберите чашку.
A gép kiereszti a habosított
A gép kiereszti a kávét. A folyamat végén vegye el
HU
tejet.
a poharat.
Kávovar dodá zpěněné
Kávovar dodá kávu. Po skončení výdeje odeber-
CS
mléko.
te sklenici.
Kávovar dodá spenené
Kávovar pripraví kávu. Po skončení výdaja odo-
SK
mlieko.
berte plný pohár.

20
Instructions www.philips.com/support
“SPECIAL” Beverages
Napoje „SPECIAL” - “SPECIAL” НАПИТКИ - „SPECIAL” italok
“SPECIÁLNÍ” nápoje - “ŠPECIÁLNE” nápoje
ESC
ESC
SPECIAL BEVERAGES
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
HOT WATER
LONG COFFEE
LONG COFFEE
HOT MILK
HOT MILK
AMERICAN COFFEE
AMERICAN COFFEE
3
12
ENU OK ESC
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
LONG COFFEE
HOT MILK
AMERICAN COFFEE
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
LONG COFFEE
HOT MILK
AMERICAN COFFEE
SPECIAL BEVERAGES
HOT WATER
LONG COFFEE
HOT MILK
AMERICAN COFFEE
Press the button. The display shows the page for “special”
Place a container under the
Select the desired beverage by pressing the
or button.
EN
beverages.
hot water wand.
Nacisnąć przycisk . Zostanie wyświetlona strona napo-
Ustawić duży pojemnik pod
Wybrać żądany napój, wciskając przyciski
lub .
PL
jów „specjalnych”.
rurką gorącej wody.
Нажмите кнопку . Отобразится страница напит-
Поставьте емкость под
Выберите желаемый напиток нажатием кнопок
RU
ков «special».
трубку горячей воды.
или
.
Nyomja meg a gombot. Megjelenik a „különleges” ita-
Tegyen egy edényt a meleg-
A
vagy gomb lenyomásával válassza ki a kívánt
HU
lok oldal.
víz-kieresztő cső alá.
italt.
Stiskněte tlačítko . Zobrazí se stránka „speciálních“
Postavte nádobu pod
Navolte požadovaný nápoj tlačítky
nebo .
CS
nápojů.
trysku horké vody.
Stlačte tlačidlo . Zobrazí sa stránka „špeciálnych“
Pod dýzu horúcej vody po-
Tlačidlami
alebo navoľte želaný nápoj.
SK
nápojov.
stavte nádobu.
Press the button to start
in the special beverages, you
... hot milk... ... American co ee.
EN
the preparation.
can also nd long co ee...
Wcisnąć przycisk , aby
Do napojów specjalnych za-
...gorące mleko... ...i kawę po amerykańsku.
PL
rozpocząć przygotowywa-
licza się dużą kawę...
nie.
Нажмите кнопку ,
В специальные напитки
...горячее молоко... ... и кофе по-американски.
чтобы начать приготов-
входят длинный кофе...
RU
ление.
A készítés megkezdéséhez
A különleges italok a hosszú
... meleg tejet... ... és az amerikai kávét tar-
HU
nyomja meg a
gombot.
kávét...
talmazzák.
Stiskem tlačítka spusťte
Mezi speciálními nápoji je
... horké mléko ... ... a americká káva.
CS
přípravu.
i velká káva ...
Stlačením tlačidla spus-
Medzi špeciálnymi nápoj-
... horúce mlieko ... ... a americká káva.
SK
tite prípravu.
mi je aj veľká káva ...

www.philips.com/support Instructions
21
DESCALING - 30 min.
ODWAPNIANIE - УДАЛЕНИЕ НАКИПИ - VÍZKŐMENTESÍTÉS
EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky
ODVÁPNĚNÍ - ODSTRÁNENIE VODNÉHO KAMEŇA
(A) is displayed when the machine needs a descaling cycle. At the following start-up (B) will be displayed, which provides
EN
quick access to the descaling cycle. Not doing this will ultimately make your appliance stop working properly. In this case
repair is not covered under your warranty.’
Wyświetlacz (A) pojawia się, gdy konieczne jest wykonanie cyklu odwapniania. Przy kolejnym uruchomieniu ukaże się
wyświetlacz (B), który umożliwia szybkie przejście do cyklu odwapniania.
PL
W przypadku niewykonania tej operacji urządzenie nie będzie działać prawidłowo. W takim wypadku naprawa nie
jest objęta gwarancją!
Изображение (А) появляется, когда машина нуждается в цикле очистки от накипи. При следующем включе-
нии отобразится вид (В), позволяющий быстро перейти к циклу очистки от накипи.
RU
Если эта операция не будет выполнена, ваша машина перестанет правильно работать. В этом случае ре-
монт не является гарантийным!
Megjelenik az (A) kijelző, amikor a gép vízkőmentesítési ciklus végrehajtását igényli. A következő bekapcsoláskor
megjelenik a (B) kijelző, mely lehetővé teszi a gyors hozzáférést a vízkőmentesítési ciklushoz.
HU
Amennyiben nem végzi el ezt a műveletet, a gép nem fog megfelelően működni. Ebben az esetben a garancia nem
vonatkozik a javításra!
Signalizace na displeji (A) se zobrazí, jakmile je kávovar nutno odvápnit odvápňovacím cyklem. Při dalším zapnutí
se na displeji zobrazí signalizace (B), umožňující rychlý vstup do odvápňovacího cyklu.
CS
Neodvápnění může vést k nesprávné funkci vašeho kávovaru. V takovém případě se záruka nevztahuje na pří-
padnou opravu!
Signalizácia na displeji (A) sa zobrazí, akonáhle je kávovar potrebné odvápniť cyklom odstránenia vodného
kameňa. Pri ďalšom zapnutí sa na displeji zobrazí signalizácia (B), umožňujúca rýchly vstup do cyklu odstráne-
SK
nia vodného kameňa. Neodvápnenie môže viesť k nesprávnej funkcii Vášho kávovaru. Záruka sa v tom prípade
nevzťahuje na prípadnú opravu!
H
O
2
DESCALING
DESCALING
NEEDED.
DESCALE?
DESCALING
DESCALING
NEEDED.
DESCALE?
DESCALING
START DESCALING?
Press the button to enter
Press the button to start
Pour the descaling solution. Fill with fresh water up to the level indi-
EN
the descaling menu.
the DESCALING cycle.
cated by the icon.
Nacisnąć przycisk , aby
Wcisnąć przycisk
, aby
Wlać roztwór odwapniający. Napełnić świeżą wodą do wskazanego
PL
przejść do menu odwap-
rozpocząć cykl ODWAPNIA-
symbolem poziomu.
niania.
NIA.
Нажмите кнопку ,
Нажмите кнопку
для
Налейте раствор для удаления накипи. Наполните свежей питьевой водой до
RU
чтобы попасть в меню
запуска цикла ОЧИСТКИ ОТ
уровня, обозначенного символом.
удаления накипи.
НАКИПИ.
A vízkőmentesítés menüjé-
A VÍZKŐMENTESÍTÉSI ciklus
Öntse be a vízkőmentesítő oldatot. Töltse fel hideg vízzel a szimbólum által
be való belépéshez nyomja
elindításához nyomja meg
jelzett szintig.
HU
meg a
gombot.
a
gombot.
Stiskem tlačítka vstup-
Stiskem tlačítka spusťte
Vpravte odvápňovací roztok. Naplňte nádržku čerstvou vodou až po
CS
te do menu odvápnění.
ODVÁPŇOVACÍ cyklus.
označení hladiny.
Stlačením tlačidla vstúp-
Stlačte tlačidlo na spus-
Nalejte roztok na odstránenie vodného
Naplňte nádržku čerstvou vodou až po
SK
te do menu na odstránenie
tenie cyklu ODSTRÁNENIA
kameňa.
značku hladiny.
vodného kameňa.
VODNÉHO KAMEŇA.

22
Instructions www.philips.com/support
DESCALING
EMPTY DRIP TRAY
DESCALING
INSERT THE
CAPPUCCINATORE WITH
ALL THE COMPONENTS
DESCALING
FILL TANK WITH
DESCALING SOLUTION
Place the tank back in the machine. Press the button.
Empty the drip tray and place it back into the machine.
Press the button.
EN
Umieścić ponownie pojemnik w urządzeniu. Nacisnąć przy-
Opróżnić tacę ociekową i włożyć ją ponownie do urządze-
Nacisnąć przycisk .
PL
cisk
.
nia.
Снова установите бак в машину. Нажмите кнопку .
Опорожните поддон для сбора капель и вставьте его
Нажмите кнопку .
RU
в машину.
Helyezze vissza a tartályt a gépbe. Nyomja meg a gom-
Ürítse ki a cseppgyűjtő tálcát és tegye vissza a helyére.
Nyomja meg a gombot.
HU
bot.
Zasuňte nádržku zpět do kávovaru. Stiskněte tlačítko .
Vyprázdněte odkapávací misku a vsuňte ji zpět do kávo-
Stiskněte tlačítko
.
CS
varu.
Nádržku na vodu zasuňte späť do kávovaru. Stlačte tla-
Vyprázdnite odkvapávací podnos a zasuňte ho späť do
Stlačte tlačidlo
.
SK
čidlo
.
kávovaru.
Remove the dispensing spout and insert the Cappuccinatore.
Press the
button.
Place a container under the hot water/steam wand and an-
EN
other container (1.5 l) under the Cappuccinatore.
Wyjąć dozownik i włożyć Cappuccinatore.
Nacisnąć przycisk
.
Ustawić pojemnik pod rurką wylotu pary/gorącej wody, a
PL
drugi pojemnik (1,5 l) pod Cappuccinatore.
Извлеките устройство подачи и вставьте
Нажмите кнопку
.
Поставьте емкость под трубку пара / горячей воды и
RU
Cappuccinatore.
еще одну емкость (1,5 л) под Cappuccinatore.
Vegye ki a kieresztőt, és helyezze be a Cappuccinatore egy-
Nyomja meg a
gombot.
Helyezzen egy edényt a gőzölő/melegvíz-kieresztő cső alá,
HU
séget.
és másik (1,5 l-es) edényt a Cappuccinatore egység alá.
Vytáhněte výpusť a zasuňte Cappuccinatore.
Stiskněte tlačítko
.
Postavte nádobu pod trysku páry/horké vody a další ná-
CS
dobu (1,5 l) pod Cappuccinatore.
Vyberte výtok a nasuňte Cappuccinatore.
Stlačte tlačidlo
.
Postavte nádobu pod dýzu pary/horúcej vody a ďalšiu
SK
nádobu (1,5 l) pod Cappuccinatore.

www.philips.com/support Instructions
23
Repeat the operations de-
scribed from step 6 to step 11,
EnglishPolskiРусскийMagyarČeštinaSlovensky
then continue with step 15.
Powtórzyć czynności opisa-
ne od punktu 6 do punktu
11. Następnie przejść do
punktu 15.
Повторите операции,
описанные в пунктах
6-11. Затем перейдите к
пункту 15.
Ismételje meg még egyszer
a 6-11. pontban leírt műve-
leteket. Majd folytassa a 15.
lépéssel.
Zopakujte postup od bodu
6 do bodu 11. Pak přejděte
k bodu 15.
Zopakujte postup od bodu
6 do bodu 11. Potom prej-
dite na bod 15.
DESCALING
STEP 1/2
PAUS E
DESCALING
RINSE TANK &
FILL WITH FRESH WATER
REFILL
WATER TANK
DESCALING
STEP 2/2
PAUS E
DESCALING
PLACE A CONTAINER
UNDER MILK AND HOT
WATER SPOUTS
H
O
2
MAX
Press the button.
The machine starts the des-
The machine has concluded
Rinse and ll with fresh wa-
EN
caling cycle.
the descaling solution.
ter up to the MAX level.
Nacisnąć przycisk .
Urządzenie rozpocznie cykl
Urządzenie zużyło roztwór
Wypłukać i wypełnić świeżą
PL
odwapniania.
odwapniający.
wodą do poziomu MAX.
Нажмите кнопку .
Машина начнет цикл
Машина закончила пода-
Ополосните и заполните
RU
очистки от накипи.
чу раствора для удаления
свежей водой до уровня
накипи.
MAX.
Nyomja meg a gombot.
A gép megkezdi a
A gép elhasználta a vízkő-
Öblítse el és töltse meg hi-
HU
vízkőmentesítési ciklust.
mentesítő oldatot.
deg vízzel a MAX jelzésig.
Stiskněte tlačítko .
Kávovar zahájí odvápňova-
Vypotřebování odvápňo-
Vypláchněte ji a naplňte
CS
cí cyklus.
vacího roztoku v nádržce
čerstvou vodou až na znač-
kávovaru.
ku MAX.
Stlačte tlačidlo .
Kávovar zaháji cyklus
Vyčerpanie roztoku na
Vypláchnite ju a naplňte
SK
odstránenia vodného ka-
odstránenie vodného ka-
čerstvou vodou až po hla-
meňa.
meňa v nádržke kávovaru.
dinu MAX.
The machine starts the rinse
The rinsing cycle is nished.
The machine is ready for use. Empty the containers and the
Remove and rinse the Cap-
EN
cycle.
Fill the water tank.
drip tray.
puccinatore and Brew Group.
Urządzenie rozpocznie cykl
Cykl płukania został zakoń-
Urządzenie jest gotowe do
Opróżnić pojemniki i tacę
Wyjąć i opłukać Cappuccina-
PL
płukania.
czony. Napełnić pojemnik
użytku.
ociekową.
tore i Blok Kawy.
na wodę.
Машина начнет цикл опо-
Цикл ополаскивания за-
Машина готова к исполь-
Опорожните емкости и
Извлеките и ополосните
RU
ласкивания.
вершен. Наполните бак
зованию.
поддон для сбора капель.
Cappuccinatore и блок при-
для воды.
готовления кофе.
A gép megkezdi az öblítési
Az öblítési ciklus véget ért.
A gép használatra készen
Ürítse ki az edényeket és a
Vegye ki és öblítse el a
ciklust.
Töltse meg a víztartályt.
áll.
cseppgyűjtő tálcát.
Cappuccinatore egységet és
HU
a központi egységet.
Kávovar zahájí proplacho-
Proplachovací cyklus tím
Kávovar je připraven k po-
Vyprázdněte nádoby a od-
Vytáhněte a vypláchněte
CS
vací cyklus.
skončil. Naplňte nádržku
užití.
kapávací misku.
Cappuccinatore a spařovací
vodou.
jednotku.
Kávovar zaháji cyklus pre-
Cyklus preplachovania
Kávovar je pripravený na
Vyprázdnite nádoby a od-
Vytiahnite a vypláchnite
SK
plachovania.
sa tým ukončil. Naplňte
použitie.
kvapávací podnos.
Cappuccinatore a jednot-
nádržku vodou.
ku spracovania kávy.
Оглавление
- Register your product and get support at
- Welcome to Philips Saeco! Register on WWW.PHILIPS.COM/WELCOME and you will receive tips and
- Üdvözöljük a Philips Saeco világában! Regisztráljon a WWW.PHILIPS.COM/WELCOME oldalon, hogy
- OK
- FIRST CAPPUCCINO
- FIRST LATTE MACCHIATO
- MonthlyWeekly
- Вітаємо вас у світі Philips Saeco! Зареєструйтеся на веб-сайті WWW.PHILIPS.COM/WELCOME,
- Dobrodošli u Philips Saeco svijet! Registrirajte se na stranici WWW.PHILIPS.COM/WELCOME za pri-
- OK
- ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО КАПУЧИНО
- ПРИГОТУВАННЯ ПЕРШОГО ЛАТТЕ-МАКІЯТО
- MonthlyWeekly