Philips HD7584 – страница 6

Инструкция к Кофеварке Philips HD7584



101

Uvod

Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo

nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.com/welcome.



Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.



- Aparata ne potapljajte v vodo ali katerokoli drugo tekočino.



- Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost

ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.

- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat.

- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali

ustrezno usposobljeno osebje.

- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi

sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje

ali jim svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.

- Otroci naj se ne igrajo z aparatom.

- Omrežni kabel naj bo izven dosega otrok. Ne sme viseti preko roba mize ali pulta, na katerega je

postavljen aparat.



- Aparata ne postavljajte na vročo površino in pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročimi

površinami.

- Izklopite aparat, če med kuhanjem pride do težav in preden ga očistite.

- Ta aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih okoljih, kot so:

- čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih;

- vikendi;

- sobe v hotelih, motelih in drugih namestitvenih objektih;

- gostišča, ki nudijo prenočišča z zajtrkom.



Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom

ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na

danes veljavne znanstvene dokaze varna.



1 Aparatpostavitenaravnoinstabilnopodlago.

2 Odvečenkabelpotisnitevodprtinonazadnjistraniaparata.Kabelpritrditetako,daga

potisnetevozekdelodprtine(Sl.1).

3 Vstaviteomrežnivtikačvozemljenostenskovtičnico.

4 Očistitesnemljivedele(oglejtesipoglavje“Čiščenje”).

5 Speriteaparat(oglejtesipoglavje“Spiranjeaparata”spodaj).



Opomba: Filtra in mlete kave ne vstavljajte v nosilec ltra.

1 Odpritepokrovzbiralnikazavodo.

2 ZbiralnikzavodonapolnitessvežoinhladnovododooznakeMAX(Sl.2).

102

Opomba: Filtra in mlete kave ne vstavljajte v nosilec ltra.

3 Zapritepokrov.

4 Postavitevrčnagrelnoploščo.

5 Zavklopaparatapritisnitestikalozavklop/izklop.(Sl.3)

, Zasvetiindikatorvklopa.

6 Aparatnajdeluje,doklersezbiralnikzavodopopolnomaneizprazni.

7 Izklopiteaparat.Predzačetkompripravekavesenajhladivsaj3minute.



Priprava kave

1 Odpritepokrovzbiralnikazavodo.

2 Zbiralnikzavodonapolnitessvežoinhladnovododozahtevaneganivoja(Sl.2).

- Črtice na levi strani okenca za prikaz nivoja vode označujejo velike skodelice (120 ml).

- Črtice na desni strani okenca za prikaz nivoja vode označujejo majhne skodelice (80 ml).

3 Zapritepokrov.

4 Odpritenosilecltra(Sl.4).

5 Vzemitepapirnatilter(vrste1x4ališt.4)ingaprepognitenazatesnjenihrobovih,da

preprečitetrganjeinmečkanje(Sl.5).

Opomba: Nekateri modeli imajo priložen trajni lter. V tem primeru vam ni potrebno uporabljati

papirnatih ltrov.

6 Vstaviteltervnosilec.

7 Vltervstavitezmletokavo(nomleto)(Sl.6).

- Za velike skodelice: za vsako skodelico uporabite eno zvrhano žlico mlete kave.

- Za male skodelice: za vsako skodelico uporabite eno do roba napolnjeno žlico zmlete kave.

8 Zapritenosilecltra.

9 Postavitevrčnavročoploščo.

Opomba: Če vrča ne postavite pravilno na grelno ploščo, sistem za preprečevanje kapljanja prepreči

dotok kave v vrč. To lahko povzroči zalitje ltra.

10 Zavklopaparatapritisnitestikalozavklop/izklop(Sl.3).

, Zasvetiindikatorvklopa.

11 Pustite,davodastečeskoziltervvrč.

Opomba: Ko steče vsa voda skozi lter, lahko vzamete vrč iz aparata.

12 Vrčspreostalokavopostavitenazajnagrelnoploščo,dakavaostanevročainohraniokus.

13 Pouporabiaparatizklopite.

Opomba: Če želite takoj pripraviti naslednji vrč kave, počakajte prej 3 minute, da se aparat ohladi.

14 Odstranitenosilecltrainzavrzitepapirnatilter.Česteuporabilitrajnilter,gaizpraznitein

sperite.

 103



Aparatanepotapljajtevvodo.

1 Aparatizključiteizelektričnegaomrežjaingapustite,daseohladi.

2 Zunanjostaparataočistitezvlažnokrpo.

3 Snemitenosilecltra.(Sl.7)

4 Operitevrčinodstranljivinosilecltravvročivodiznekajtekočegačistilaalivpomivalnem

stroju.

5 Počiščenjusperitevrčsčistoinvročovodoternamestitenazajnosilecltra.



Zaodstranjevanjevodnegakamnaizaparataneuporabljajtebelegakisa(8-odstotnaocetna

kislinaaliveč),naravnegakisainsredstvavprahualitabletah,kerlahkopoškodujeteaparat.

Redno odstranjevanje vodnega kamna podaljša življenjsko dobo aparata in zagotavlja dolgotrajne

optimalne rezultate.

Pri običajni uporabi (dva polna vrča kave dnevno) očistite vodni kamen iz aparata:

- dvakrat do trikrat letno, če uporabljate mehko vodo (do 18 dH);

- štirikrat do petkrat letno, če uporabljate trdo vodo (nad 18 dH).

Glede trdote vode se posvetujte z lokalnim vodovodnim podjetjem.

1 Zbiralnikzavodonapolnitezbelimkisom(4%ocetnekisline).Vnosilecltranevstavljajte

ltraalizmletekave.

Opomba: Uporabite lahko tudi primerno tekoče sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna. V tem

primeru sledite navodilom na embalaži čistila.

2 Aparatnajizvededvaciklakuhanjakave(oglejtesipoglavje“’Uporabaaparata”).

Opomba: Pred ponovno pripravo naj se aparat ohladi.

3 Aparatnajopravišedvadodatnaciklapripravessvežohladnovodo,daseodstranijovsi

ostankikisa/sredstvazaodstranjevanjeinvodnegakamna.

4 Očistitevseposameznedele(oglejtesipoglavje“Čiščenje”).



Nov vrč lahko naročite pri lokalnem Philipsovem prodajalcu ali na Philipsovem servisnem centru

pod oznako HD7984.

Trajni lter lahko naročite pri Philipsovem prodajalcu ali Philipsovem pooblaščenem servisu

(www.ntt.si) pod referenčno številko 4822 48050 479 (trajni najlonski kavni lter).



- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki,

temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi

okolja (Sl. 8).

104



Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com ali

pa se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v

mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega

Philipsovega prodajalca.



To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s

temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na center za pomoč uporabnikom v vaši državi.

Težava Rešitev

Aparat ne deluje. Aparat priključite na napajanje in ga vklopite.

Na aparatu navedena napetost mora ustrezati napetosti

lokalnega električnega omrežja.

Zbiralnik za vodo napolnite z vodo.

V vseh drugih primerih se obrnite na center za pomoč

uporabnikom v svoji državi.

Iz aparata pušča voda. Zbiralnika za vodo ne napolnite prek oznake MAX.

V vseh drugih primerih se obrnite na center za pomoč

uporabnikom v svoji državi.

Aparat dolgo pripravlja kavo. Iz aparata odstranite vodni kamen (oglejte si poglavje

“Odstranjevanje vodnega kamna”).

Med pripravo kave je aparat zelo

Zbiralnik za vodo napolnite s HLADNO vodo.

hrupen in proizvaja veliko pare.

Iz aparata odstranite vodni kamen (oglejte si poglavje

“Odstranjevanje vodnega kamna”).

V vrču je kavna usedlina. V lter ne vsipajte preveč mlete kave.

Vrč pravilno postavite pod nosilec ltra.

Odmašite odprtino na dnu nosilca ltra.

Uporabite papirnati lter ustrezne velikosti (1x4 ali št. 4).

Preverite, da papirnati lter ni strgan.

Kava je prešibka. Uporabite ustrezno količino kave glede na količino vode.

Preverite, da se papirnati lter ni sesedel.

Uporabite papirnati lter ustrezne velikosti (1x4 ali št. 4).

Poskrbite, da pred začetkom priprave kave v vrču ni vode.

Kava ni okusna. Vrča s kavo ne puščajte predolgo na grelni plošči, zlasti če

je v njem le še malo kave.

 105

Težava Rešitev

Kava ni dovolj vroča. Vrč pravilno postavite na grelno ploščo.

Očistite grelno ploščo in vrč (oglejte si poglavje

“Čiščenje”).

Pripravite več kot tri skodelice kave, da zagotovite pravo

temperaturo kave.

Uporabite tanke skodelice, saj vsrkajo manj toplote iz kave

kot debelejše.

Ne uporabljajte hladnega mleka iz hladilnika.

V vrču je manj kave, kot ste

Vrč mora biti pravilno postavljen na vročo ploščo. V

pričakovali.

nasprotnem primeru zapora proti kapljanju prepreči,

da bi kava stekla iz ltra.

106



Introduktion

Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips

erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.

Viktigt

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk.

Fara

- Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska.

Varning

- Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala

nätspänningen innan du ansluter apparaten.

- Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad.

- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade

serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.

- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder,

eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller

får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras

säkerhet.

- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.

- Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn. Låt inte sladden hänga ned över

bordskanten eller arbetsytan där apparaten står.



- Placera inte apparaten på en varm yta, och låt inte nätsladden komma i kontakt med varma ytor.

- Dra ur sladden om problem uppstår under bryggningen och innan du rengör apparaten.

- Apparaten är avsedd för användning i hushåll och för liknande ändamål, t.ex:

- i personalkök i affärer, på kontor och på andra arbetsplatser.

- på bondgårdar.

- av gäster på hotell, motell och andra boendeformer.

- på bed and breakfast-anläggningar.



Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om

apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker

att använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.



1 Ställapparatenpåenstabilochplanyta.

2 Tryckinöverödigsladdiniöppningenpåapparatensbaksida.Fästsladdengenomatttrycka

indenidensmaladelenavöppningen(Bild1).

3 Sättinstickkontakteniettjordatvägguttag.

4 Rengördelöstagbaradelarna(seavsnittetRengöring).

5 Sköljigenomapparaten(seavsnittetSköljaigenombryggarennedan).



Obs! Sätt inte i något lter och lägg inte i något kaffepulver i lterhållaren.

1 Tabortlockettillvattentanken.

2 Fyllvattentankenmedrentkallvattenupptillmaxnivån(Bild2).

 107

Obs! Sätt inte i något lter och lägg inte i något kaffepulver i lterhållaren.

3 Stänglocket.

4 Ställkannanpåvärmeplattan.

5 Tryckpåpå/av-knappenförattslåpåapparaten.(Bild3)

, Strömlampantänds.

6 Låtbryggarenvaraigångtillsvattentankenärtom.

7 Stängavapparaten.Låtdensvalnaiminsttreminuterinnandubörjarbryggakaffe.



Brygga kaffe

1 Tabortlockettillvattentanken.

2 Fyllvattentankenmedrentkallvattenupptillönskadnivå(Bild2).

- Strecken på vattennivåfönstrets vänstra sida motsvarar stora koppar (120 ml).

- Strecken på vattennivåfönstrets högra sida motsvarar små koppar (80 ml).

3 Stänglocket.

4 Öppnalterhållaren(Bild4).

5 Taettpapperslter(avtypen1x4ellernr4)ochvikdenpressadekantenförattförhindraatt

denrivssönderellerviks(Bild5).

Obs! Vissa modeller har ett permanent lter. Då behöver du inte använda papperslter.

6 Sättiltretilterhållaren.

7 Läggförmaletkaffe(bryggkaffe)iltret(Bild6).

- Till stora koppar: ta ett rågat mått malet kaffe till varje kopp.

- Till små koppar: ta ett slätstruket mått malet kaffe till varje kopp.

8 Stänglterhållaren.

9 Ställkannanpåplattan.

Obs! Om du inte ställer kannan ordentligt på plattan förhindrar droppstoppet att kaffet rinner ned i

kannan. Det kan leda till att ltret rinner över.

10 Tryckpåpå/av-knappenförattslåpåapparaten(Bild3).

, Strömlampantänds.

11 Låtvattnetpasseragenomltretikannan.

Obs! När allt vatten har runnit igenom ltret kan du ta bort kannan från bryggaren.

12 Ställtillbakakannanmedkvarvarandekaffepåvärmeplattan,såhållskaffetvarmtochsmaken

bevaras.

13 Stängavapparatenefteranvändning.

Obs! Om du vill brygga ytterligare en kanna kaffe med en gång låter du först apparaten svalna i tre

minuter.

14 Tabortlterhållarenochkastapappersltret.Omduharanväntdetpermanentaltret

tömmerduochsköljerdet.

108



Sänkaldrignedapparatenivatten.

1 Draurnätsladdenochlåtapparatensvalna.

2 Rengörapparatensutsidamedenfuktigtrasa.

3 Tabortlterhållaren.(Bild7)

4 Rengörkannanochdenlöstagbaralterhållarenmedvarmtvattenochlitediskmedel,elleri

diskmaskinen.

5 Efterrengöringensköljerdukannanmedrentvarmtvattenochsättertillbakalterhållaren.



Användaldrigättika(8%ättiksyraellerhögre),naturligvinäger,avkalkningspulvereller

avkalkningstablettertillattavkalkaapparaten,eftersomdetkanorsakaskada.

Om apparaten avkalkas regelbundet håller den längre och ger garanterat bättre resultat under längre

tid.

Vid normal användning (två fulla kannor varje dag) ska apparaten avkalkas med följande intervall:

- två till tre gånger om året om du har mjukt vatten (upp till 18 dH).

- fyra till fem gånger om året om du har hårt vatten (över 18 dH).

Det lokala vattenverket kan upplysa dig om vattnets hårdhetsgrad.

1 Fyllvattentankenmedvitättika(4%ättiksyra).Sättinteinågotlterochlägginteinågot

kaffeilterhållaren.

Obs! Du kan också använda ett lämpligt avkalkningsmedel. Om du använder det ska du följa

anvisningarna på avkalkningsmedlets förpackning.

2 Körapparatentvågånger(sekapitletAnvändaapparaten).

Obs! Låt apparaten svalna innan du påbörjar nästa bryggning.

3 Fyllpårentkallvattenochkörkaffebryggarentvågångerföratttabortallättikaeller

avkalkningsmedelochallakalkrester.

4 Rengördeolikadelarna(sekapitletRengöring).

Byten

Du kan beställa en ny kanna (typnummer HD7984) hos din Philips-återförsäljare eller ett Philips

serviceombud.

Du kan beställa ett permanent lter från din Philips-återförsäljare eller ett Philips serviceombud med

referensnummer 4822 48050 479 (permanent kaffelter i nylon).



- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en

ofciell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 8).

 109



Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips

webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i

garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-

återförsäljare.



I det här kapitlet nns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten.

Om du inte kan lösa problemet med hjälp av nedanstående information kontaktar du kundtjänst i

ditt land.

Problem Lösning

Apparaten fungerar inte. Anslut och slå på apparaten.

Kontrollera att den spänning som anges på apparaten

överensstämmer med den lokala nätspänningen.

Fyll vattentanken med vatten.

I alla övriga fall bör du kontakta kundtjänst i ditt land.

Apparaten läcker vatten. Fyll inte vattentanken över MAX-nivån.

I alla övriga fall bör du kontakta kundtjänst i ditt land.

Det tar lång tid att brygga kaffe. Kalka av apparaten (se kapitlet Avkalkning).

Kaffebryggaren avger mycket ljud och

Fyll vattentanken med KALLT vatten.

ånga under bryggningen.

Kalka av apparaten (se kapitlet Avkalkning).

Kaffepulver hamnar i kannan. Lägg inte i för mycket malet kaffe i ltret.

Ställ kannan på rätt sätt under lterhållaren.

Rengör öppningen längst ned på lterhållaren.

Använd rätt lterstorlek (1x4 eller nr 4).

Kontrollera att pappersltret inte är trasigt.

Kaffet är för svagt. Använd rätt mängd kaffe i förhållande till mängden

vatten.

Kontrollera att pappersltret inte faller ihop.

Använd rätt lterstorlek (1x4 eller nr 4).

Se till att det inte nns något vatten i kannan innan du

börjar brygga kaffe.

Kaffet smakar inte bra. Undvik att lämna kannan på plattan för länge, speciellt

om kannan bara innehåller en liten mängd kaffe.

110

Problem Lösning

Kaffet är inte tillräckligt varmt. Ställ kannan ordentligt på plattan.

Rengör plattan och kannan (se kapitlet Rengöring).

Brygg er än tre koppar kaffe för att kaffet garanterat ska

uppnå rätt temperatur.

Använd tunna koppar, eftersom de absorberar mindre

värme från kaffet än tjocka koppar.

Använd inte kall mjölk från kylen.

Mindre kaffe än väntat hamnar i

Kontrollera att kannan har placerats ordentligt på plattan.

kannan.

Om så inte är fallet förhindrar droppstoppet att kaffet

rinner igenom ltret.



111



Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися

підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті

www.philips.com/welcome.



Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як використовувати пристрій, та

зберігайте його для майбутньої довідки.



- Ніколи не занурюйте пристрій у воду чи іншу рідину.



- Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається напруга, вказана у

табличці характеристик, із напругою у мережі.

- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур живлення або сам пристрій пошкоджено.

- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки його необхідно замінити,

звернувшись до компанії Philips, уповноваженого сервісного центру або фахівців із

належною кваліфікацією.

- Цей пристрій не призначено для користування особами (включаючи дітей) з

послабленими фізичними відчуттями чи розумовими здібностями, або без належного

досвіду та знань, крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка

відповідає за безпеку їх життя.

- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.

- Зберігайте шнур живлення подалі від дітей. Шнур живлення не повинен звисати над краєм

столу чи робочої поверхні, на якій стоїть пристрій.



- Не встановлюйте пристрій на гарячу поверхню та запобігайте контакту шнура з гарячими

поверхнями.

- Перед чищенням та у разі виникнення проблем під час приготування кави, від’єднайте

пристрій від мережі.

- Цей пристрій призначений для побутового використання вдома та в інших подібних

місцях:

- на службових кухнях у магазинах, офісах та в інших виробничих умовах;

- у жилих будівлях на фермах;

- клієнтами в готелях, мотелях та інших жилих середовищах;

- у готелях із комплексом послуг “ночівля і сніданок”.



Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з

останніми науковими дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов правильної

експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику користувача.



1 Поставтепристрійнастійкуірівнуповерхню.

2 Зайвучастинушнураживленнясховайтевотвірназаднійстороніпристрою.Для

фіксаціїшнурапроштовхнітьйогоувузькучастинуотвору(Мал.1).

3 Підключітьвилкудозаземленоїрозетки.

4 Почистітьусізнімнічастини(див.розділ“Чищення”).

5 Промийтепристрій(див.розділ“Промиванняпристрою”нижче).

112



Примітка: Не кладіть фільтр та мелену каву у тримач фільтра.

1 Відкрийтекришкурезервуарадляводи.

2 Наповнітьрезервуарчистоюхолодноюводоюдопозначки“MAX”(Мал.2).

Примітка: Не кладіть фільтр та мелену каву у тримач фільтра.

3 Закрийтекришку.

4 Поставтеглекнаплиту.

5 Щобувімкнутипристрій,натиснітьперемикачживлення.(Мал.3)

, Спалахуєіндикаторувімкнення.

6 Дайтепристроюпрацювати,покирезервуардляводиповністюнеспорожніє.

7 Вимкнітьпристрій.Передповторнимприготуваннямкавидайтепристроюохолонути

щонайменшепротягом3хвилин.





1 Відкрийтекришкурезервуарадляводи.

2 Наповнітьрезервуарчистоюхолодноюводоюдопотрібногорівня(Мал.2).

- Лінії зліва на покажчику рівня води стосуються великих філіжанок (120 мл).

- Лінії справа на покажчику рівня води стосуються малих філіжанок (80 мл).

3 Закрийтекришку.

4 Відкрийтетримачфільтра(Мал.4)

5 Візьмітьпаперовийфільтр(тип1х4або№4),загнітьзакріпленікраїдлязапобігання

розривутаскручуванню(Мал.5).

Примітка: Деякі моделі постачаються з постійним фільтром. У такому випадку не потрібно

використовувати паперового фільтра.

6 Встановітьфільтрутримач.

7 Насиптеуфільтрпопередньозмеленукаву(змелену“дляфільтра”)(Мал.6).

- Для великих філіжанок: кладіть повну мірну ложку з верхом на кожну філіжанку.

- Для малих філіжанок: кладіть по одній мірній ложці молотої кави без верху на кожну

філіжанку.

8 Закрийтетримачфільтра.

9 Поставтеглекнаплиту.

Примітка: Якщо глек поставити на плиту неправильно, система запобігання витіканню не

дозволить каві потрапити у глек. Як наслідок, вода може витікати через фільтр.

10 Щобувімкнутипристрій,натиснітьперемикачживлення(Мал.3).

, Спалахуєіндикаторувімкнення.

11 Водамаєпройтикрізьфільтрінаповнитиглек.

Примітка: Коли вся вода пройде через фільтр, з пристрою можна зняти глек.

12 Поставтеглекізрештоюкавиназаднаплиту,щобкавазалишаласятеплоюта

запашною.

 113

13 Післявикористаннявимкнітьпристрій.

Примітка: Щоб приготувати ще один глек кави, спочатку дайте пристрою охолонути

протягом 3 хвилин.

14 Виймітьтримачфільтраівикиньтепаперовийфільтр.ЯкщоВикористувалисяпостійним

фільтром,спорожнітьісполоснітьйого.



Ніколинепромивайтепристрійводою.

1 Від’єднайтепристрійвідмережіідайтейомуохолонути.

2 Почистітьприладззовнівологоютканиною.

3 Від’єднайтетримачфільтра.(Мал.7)

4 Помийтеглекітримачфільтраугарячійводізневеликоюкількістюмиючогозасобуабо

упосудомийніймашині.

5 Післячищеннясполоснітьглекчистоюгарячоюводоюіпід’єднайтетримачфільтра.



Длявидаленнянакипузпристроюневикористовуйтепрозорийоцет(8%розчиноцтової

кислотичирозчинзбільшоюконцентрацією),натуральнийоцет,засобидлявидалення

накипуувиглядіпорошкуаботаблеток,оскількицеможепошкодитипристрій.

Регулярне видалення накипу подовжує термін служби пристрою і гарантує оптимальне

приготування кави надовго.

У разі звичайного використання (два повні глеки кави щодня) видаляти накип необхідно:

- 2-3 рази в рік для м’якої води (до 18 dH);

- 4-5 разів у рік для жорсткої води (вище 18 dH);

Інформацію про жорсткість води можна дізнатися у місцевого постачальника води.

1 Наповнітьрезервуардляводипрозоримоцтом(4%оцтовоїкислоти).Невставляйте

фільтрінекладітьутримачфільтразмеленукаву.

Примітка: Можна також використовувати відповідну рідину для видалення накипу. У такому

випадку дотримуйтеся вказівок на упаковці.

2 Дайтепристроюпропрацюватиповнідвациклиприготуваннякави(див.розділ

“Застосуванняпристрою”).

Примітка: Перед тим як почати другий цикл приготування кави, дайте пристрою охолонути.

3 Післяцьоговиконайтещедваробочіциклиприготуваннякавизчистоюхолодною

водою,щобвидалитирешткиоцту,накипуізасобудлявидаленнянакипу.

4 Почистітьокремічастини(див.розділ“Чищення”).



Новий глек можна замовити у дилера Philips або в сервісному центрі Philips за кодом виробу

HD7984.

Постійний фільтр можна замовити у дилера Philips або в сервісному центрі Philips - код

4822 48050 479 (постійний нейлоновий фільтр для кави).

114



- Не викидайте пристрій разом із звичайними побутовими відходами, а здавайте його в

офіційний пункт прийому для повторної переробки. Таким чином Ви допомагаєте

захистити довкілля (Мал. 8).



Якщо Вам необхідна інформація або якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт

компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії

Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні

немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.



У цьому розділі викладено основні проблеми, які можуть виникнути під час використання

пристрою. Якщо вам не вдасться вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче,

зверніться до місцевого центру обслуговування клієнтів.

Проблема Вирішення

Пристрій не працює. Під’єднайте пристрій до електромережі та увімкніть його.

Перевірте, чи збігається напруга, вказана у табличці

характеристик, із напругою у мережі.

Наповніть резервуар водою.

В усіх інших випадках звертайтеся до Центру

обслуговування клієнтів у своїй країні.

З пристрою витікає вода. Не наповнюйте резервуар для води вище позначки “MAX”.

В усіх інших випадках звертайтеся до Центру

обслуговування клієнтів у своїй країні.

Пристрій довго готує каву. Видаліть з пристрою накип (див. розділ “Видалення

накипу”).

Під час приготування кави

Наповніть резервуар ХОЛОДНОЮ водою.

пристрій дуже шумить і парує.

Видаліть з пристрою накип (див. розділ “Видалення

накипу”).

Мелена кава потрапляє у глек. Не насипайте у фільтр надто багато меленої кави.

Встановіть глек під тримачем фільтра належним чином.

Розблокуйте отвір на дні тримача фільтра.

Використовуйте паперовий фільтр відповідного розміру

(1x4 або № 4).

Перевірте, чи паперовий фільтр не порвався.

Кава надто слабка. Беріть каву і воду у правильному співвідношенні.

Перевірте, чи паперовий фільтр в належному стані.

Використовуйте паперовий фільтр відповідного розміру

(1x4 або № 4).

 115

Проблема Вирішення

Перед приготуванням кави перевірте, чи у глеку немає

води.

Кава несмачна. Не залишайте глек з кавою на плиті на довгий час,

особливо якщо там мало кави.

Кава недостатньо гаряча. Поставте глек на плиту належним чином.

Почистіть плиту і глек (див. розділ “Чищення”).

Для забезпечення відповідної температури кави

рекомендується варити більше, ніж три філіжанки кави.

Використовуйте тонкі філіжанки, адже вони забирають

менше тепла від кави, ніж товсті.

Не беріть холодне молоко з холодильника.

В глеку менше кави, ніж

Перевірте, чи глек встановлений на плиті належним чином.

очікувалося.

Якщо справа не в цьому, значить, кава не витікає з фільтра

через систему запобігання витіканню.



тел.: 0-800-500-697 (дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)

для більш детальної інформації завітайте на www.philips.ua

Компанія встановлює наступний строк служби на даний виріб – 3 років

4222.200.0410.2