Philips HD7584 – страница 4
Инструкция к Кофеварке Philips HD7584
61
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome
веб-бетіне тіркеңіз.
Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны
келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.
- Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды.
- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне
сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
- Егер құрылғының ашасы, сымы немесе құрылғының өзге бөлшегіне зақым тиген болса,
құрылғымен қолданбаңыз.
- Егер ток сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны тек Philips компаниясы
ұсынған қызмет орталығында сол компанияның жабдықтарымен және соған сәйкес білімі
бар маман алмастыру керек.
- Мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және білімі мен тәжірибесі аз адамдар (балаларды
қоса) бұл құралды олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адамның қадағалауымен немесе
құралдың қалай пайдалану жөнінде нұсқау берілген жағдайда ғана қолдануына болады.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.
- Тоқ сымын балалар қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Құрал тұрған беттің немесе стөлдің
жиегінен тоқ сымын салбыратып қоймаңыз.
- Құралды ысып тұрған бетке қоюға болмайды және ток сымын ысып тұрған беттерге
тигізуге болмайды.
- Егер демдеп жатқанда келел мәселе туған болса және құралды тазалар алдында оны тоқтан
сурыңыз.
- Құрылғы үй ішінде және осы сияқты жерлерде қолдануға арналған:
- дүкендер, кеңселер және басқа жұмыс орталарындағы ас үй жабдықтарының аумағында;
- ферма үйлерінде;
- қонақ үй, мотель және басқа тұрғылықты орталарда тұтынушылар арқылы;
- жатын жер және таңғы ас ішетін орталарда.
Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық
стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығына сәйкес қолданылса, қазіргі
кездегі белгілі ғылыми дәлелдерге негізделе отырып құралды қолдану қауіпсіз деуге болады.
1Құралдытегіс,жайлыбеткеорнатыңыз.
2Артықсымынқұралдыңартқыжағындағыойықжергекіргізіңіз.Сымдыбекітуүшіноны
ойықтыңтарбөлігінеқарайитеріңіз(Cурет1).
3Құралдытекжергеқосылғанрозеткағақосуғаболады.
4Бөлекбөлшектерінтазалаңыз(«Тазалау»тармағанқараңыз).
5Құралдышайыңыз(төмендегі«Құралдышаю»бөлімінқараңыз).
62
Ескертпе: Фильтр ұстағышына фильтр немесе тартылған кофе салуға болмайды.
1Cуыдысыныңқақпағынашыңыз
2Суыдысына«MAX»деңгейкөрсеткішінедейінтазасуықсуқұйыңыз(Cурет2).
Ескертпе: Фильтр ұстағышына фильтр немесе тартылған кофе салуға болмайды.
3Қақпақтыжабыңыз.
4Шайнектіпешкеқойыңыз.
5Құралдықосуүшіноныңқосу/өшірутүймесінбасыңыз.(Cурет3)
, Қосылдыдегенжарықжанады.
6Құралсуыдысытолығыменбосағаншажұмысжасауыкерек.
7Құралдыөшіріңіз.Кофенітағықайнатпасбұрынқұралсалқындағаншакемінде3минут
күтіңіз.
1Cуыдысыныңқақпағынашыңыз
2Суыдысынақажеттідеңгейгедейінсуықсуқұйыңыз(Cурет2).
- Су деңгейі терезесінің сол жағындағы сызықтар үлкен сапты аяқтарға сәйкес келеді (120
мл).
- Су деңгейі терезесінің оң жағындағы сызықтар кіші сапты аяқтарға сәйкес келеді (80 мл).
3Қақпақтыжабыңыз.
4Фильтрұстағышынашыңыз(Cурет4).
5Қағазфильтіріналыңыз(1x4немесеno.4түрі),сөйтіп,желімделгенжиектерінораңыз,
сондаоныжыртылуданжәнеыдырауданқорғайсыз(Cурет5).
Ескертпе: Кейбір түрлері тұрақты фильтірмен қамтамасыз етіледі. Ондай жағдайда сізге
қағаз фильтірін қолданудың керегі жоқ.
6Сүзгініұстағышынасалыңыз.
7Алдыналатартылғанкофеніфильтіргесалыңыз(фильтіргеарналыптартылған)(Cурет6).
- Үлкен кружкалар үшін: әр кружка үшін, кофені бір өлшеуіш қасықпен толтырып салыңыз.
- Кішкене кружкалар үшін: әр кружка үшін, кофені бір өлшеуіш қасықты толтырмай салыңыз.
8Сүзгішұстағыштыжабыңыз.
9Құмандықызатынбеткеқойыңыз.
Ескертпе: Құманды қызатын бетке дұрыстап қоймасаңыз, тамшы тоқтатқышы ыдыстан
кофені аққызбай, нәтижесі ретінде фильтр толып, одан кофе тасып кетуі мүмкін.
10Құралдықосуүшіноныңқосу/өшірутүймесінбасыңыз(Cурет3).
, Қосылдыдегенжарықжанады.
11Шайнеккесудысүзгіарқылытолтырыңыз.
Ескертпе: Барлық су фильтір арқылы өтіп болғанда құманды құралдан алып тастауыңызға
болады.
12Кофеніңыстықтадәмдіболыпқалуынсақтауүшіншайнектіқайтаданпешкеқойыңыз.
63
13Қолданыпболғаннансоңқұралдыөшіріңіз.
Ескертпе: Кофені қайнатқаннан кейін дереу кофе қайнату қажет болса, алдымен құралдың 3
минут бойы салқындауын күтіңіз.
14Сүзгіұстағышыналып,қағазсүзгінілақтырыптастаңыз.Тұрақтысүзгініпайдаланған
жағдайда,оныбосатып,суменшайыңыз.
Құралдысуғабатыруғаболмайды.
1Құралдытоқтансуырып,онысуытыпалыңыз.
2Құралдыңсыртынсулышүберекпенсүртіптазалаңыз.
3Фильтірұстағышынбосатыпалыңыз.(Cурет7)
4Ыдыспеналынатынфильтірұстағыштыыстықсуменжуғышсұйықтықпеннемесеыдыс
жуғыштажуыңыз.
5Тазартқансоңқұмыранытаза,ыстықсуменшайып,сүзгіұстағышынқайтаорнатыңыз.
Құралдықақтантазартуүшінақсіркесуын(8%сіркеқышқылынемесеоданжоғары),табиғи
сіркесуын,қақкетіретінұнтақтынемесетаблеткалардыпайдаланбаңыз.Бұларқұралғазиян
келтіруімүмкін.
Қаспақты әрдайым тазалап отырсаңыз, құралыңыз сізге ұзағынан қызмет етіп, өте жақсы кофе
қайнату нәтижесін қамтамасыз ететін болады.
Қалыпты қолдану барысында (күнделікті екі толық ыдыс кофе), кофе жасаушының қаспағын
тазалау керек:
- жылына 2 немесе 3 рет, егер қолданып отырған суыңыз жұмсақ болса (18 dH дейін);
- жылына 4 немесе 5 рет, егер қолданып отырған суыңыз қатты болса (18 dH дейін).
Өз аумағыңыздағы судың қаттылығын анықтау үшін жергілікті су қамтамасыз ететін мекемеден
сұраңыз.
1Суғаараналғаныдыстысіркесуыментолтырыңыз(4%сіркесуы).Фильтірдіжәне
тартылғанкофеніфильтірұстағышқасалмаңыз.
Ескертпе: Немесе сіз лайықты қаспақ кетіргіш сұйықтығын қолдансаңыз болады. Ондай
жағдайда қаспақ кетіретін сұйықтықтың сыртында жазылған нұсқаны оқыңыз.
2Құралмендемдеуекіцикілінжасаңыз.(«Құралменқолдану»тармағынқараңыз).
Ескертпе: Cуды екінші рет қайнатпас бұрын құралды суытыңыз.
3Қақтан,сіркесуынемесеқақтыболдырмайтынқұралдантазалауүшінқұралғатазасу
құйып,екіретқайнатыңыз.
4Бөлекбөлшектерінтазалаңыз(«тазалау»тармағанқараңыз).
Сіз Philips дилерінен немесе Philips қызмет орталығынан HD7984 түр нөмерлі құмыранды
тапсырыс арқылы алуыңызға болады.
Сіз Philips дилерінен немесе Philips қызмет орталығынан 4822 48050 479 нөмірін еске салып,
тұрақты фильтірді тапсырыс арқылы алуыңызға болады (нейлон тұрақты кофе фильтірі).
64
- Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға
болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу
мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған ортаны қорғауға себіңізді тигізесіз (Cурет 8).
Егер сізге ақпарат қажет болса, не болмаса мәселеңіз болса, Philips компаниясының
www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады).
Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне
хабарласыңыз.
Бұл тарауда құралда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған.Егер
төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты шеше алмасаңыз, еліңіздегі Тұтынушы
орталығына хабарласыңыз.
Ақаулық Шешімі
Құрал жұмыс жасамайды. Құралды электр қуатына жалғап, қосыңыз.
Құралда көрсетілген қуат, жергілікті тоқ қуатына сәкес
болуы тиіс.
Су ыдысына су құйыңыз.
Басқа жағдайларда тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз.
Құралдан су ағады. Су ыдысында көрсетілген «MAX» деңгейінен суды
асырып құюға болмайды.
Басқа жағдайларда тұтынушыларды қолдау орталығына
хабарласыңыз.
Құрал кофені жасауға өте көп
Құралды қаспақтан тазалаңыз («Қаспақтан тазалау»
уақыт жұмсайды.
тармағын оқыңыз).
Құрал кофе жасап жатқан кезде
Су ыдысын СУЫҚ сумен толтырыңыз.
өте көп шу шығарады және көп
буланады.
Құралды қаспақтан тазалаңыз («Қаспақтан тазалау»
тармағын оқыңыз).
Тартылған кофе құманға түсіп
Сүзгіге тым көп ұнтақталған кофе салмаңыз.
кетеді.
Құмыраны сүзгі ұстағышының астына дұрыстап
орнатыңыз.
Сүзгі ұстағышының түбіндегі тесікті тазалаңыз.
Өлшемі дұрыс келетін қағаз сүзгіні пайдаланыңыз (1x4
немесе № 4).
Қағаз сүзгісінің жыртылмағанын тексеріңіз.
65
Ақаулық Шешімі
Кофе өте сұйық. Кофе мен судың пропорциялары дұрыс болуы тиіс.
Қағаз сүзгісінің түсіп кетпеуін қадағалаңыз.
Өлшемі дұрыс келетін қағаз сүзгіні пайдаланыңыз (1x4
немесе № 4).
Кофе қайнатпас бұрын құмырада су жоқтығын тексеріңіз.
Кофе дәмі жақсы емес. Құманды қызатын бетте өте ұзақ уақытқа қалдырмаңыз,
әсіресе егер оның ішінде кофе мөлшері аз болса.
Кофе тым қатты ыстық емес. Құмыраны пештің бетіне дұрыс қойыңыз.
Пештің бетін және құмыраны тазалаңыз («Тазалау»
бөлімін қараңыз).
Кофе температурасының дұрыс болуы үшін үш сапты
аяқтан көп кофе демдеу қажет.
Жұқа сапты аяқ қолдану қажет. Олар қалың шыны аяққа
қарағанда ыстықты азырақ сіңіреді.
Тоңазытылған салқын сүтті пайдалануға болмайды.
Құмандағы кофе мөлшері сіз
Құманды қызатын бетке дұрыстап қоймасаңыз, тамшы
ойлағаннан аз.
тоқтатқыш құманнан кофені аққызбай, нәтижесі
ретінде фильтр толып, одан кофе тасып кетуі мүмкін.
66
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo
gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia
informacija vėliau.
- Prietaiso niekada nemerkite į vandenį arba kitą skystį.
- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo
įtampą.
- Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar
psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos
prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
- Maitinimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nepalikite jo kabėti nusvirusio nuo stalo
ar darbastalio, ant kurio prietaisas padėtas, krašto.
- Nedėkite aparato ant karšto paviršiaus ir saugokite, kad prie karštų paviršių neprisiliestų
maitinimo laidas.
- Jei atsirado problemų verdant kavą arba jei norite aparatą išvalyti, išjunkite jį iš maitinimo tinklo.
- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir pan., pvz.:
- personalo virtuvėje parduotuvėse, biuruose ar kitoje darbinėje aplinkoje;
- sodo nameliuose;
- klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo tipo aplinkoje;
- viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai.
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
1 Pastatykiteaparatąantkieto,plokščioirstabilauspaviršiaus.
2 Įstumkiteatliekamalaidodalįįprietaisogalinėjepusėjeesančiąangą.Kadlaidasprisitvirtintu,
įstumkitejįįangossiaurąjądalį(Pav.1).
3 Maitinimokištukąjunkiteįįžemintąsieninįel.lizdą.
4 Nuvalykitenuimamasdalis(žr.skyrių„Valymas“).
5 Išskalaukiteprietaisą(žr.žemiauesantįskyrių„Prietaisoskalavimas“).
Pastaba: Nedėkite ltro ir maltos kavos į ltro laikiklį.
1 Nuimkitevandensbakeliodangtį.
67
2 Pripilkiteįvandensbakelįšvarausšaltovandens.ikižymos„MAX“(Pav.2).
Pastaba: Nedėkite ltro ir maltos kavos į ltro laikiklį.
3 Uždenkitedangtį.
4 Ąsotįpadėkiteantkaitinimoplokštės.
5 Norėdamiišjungtiapartą,paspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką.(Pav.3)
, Pradedašviestiraudonaįjungimolemputė.
6 Leiskiteprietaisuiveiktitol,kolvandensbakelisištuštės.
7 Išjunkiteprietaisą.Priešpradėdamivirtikavą,palaukitebent3minutes,kolprietaisasatvės.
1 Nuimkitevandensbakeliodangtį.
2 Pripilkiteįvandensbakelįšviežio,šaltovandens.ikireikalingosžymos(Pav.2).
- Linijos vandens lygio langelio kairėje pusėje atitinka didelius puodelius (120 ml).
- Linijos vandens lygio langelio dešinėje pusėje atitinka mažus puodelius (80 ml).
3 Uždenkitedangtį.
4 Atidarykiteltrolaikiklį(Pav.4).
5 Paimkitepopierinįltrą(modelis1x4arbaNr.4)iružlenkiteužsandarintuskraštus,kadltras
nesuplyštųirnesusiraukšlėtų(Pav.5).
Pastaba: kai kuriems modeliams tinka ilgalaikiai ltrai. Šiuo atveju jums nereikia naudoti popierinių ltrų.
6 Įdėkiteltrąįltrolaikiklį.
7 Įltrąįdėkitetinkamosmaltoskavos(Pav.6).
- Dideliems puodeliams: vienam puodeliui įdėkite vieną maltos kavos šaukštą su kaupu.
- Mažiems puodeliams: vienam puodeliui įdėkite vieną maltos kavos šaukštą be kaupo.
8 Uždarykiteltrolaikiklį.
9 Ąsotįpadėkiteantkaitinimoplokštės.
Pastaba: Jei ąsotį ant kaitinimo plokštės pastatysite netinkamai, dėl lašėjimo stabdymo kava į ąsotį
netekės. Dėl to ltras gali persipildyti.
10 Norėdamiišjungtiapartą,paspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką(Pav.3).
, Pradedašviestiraudonaįjungimolemputė.
11 Leiskitevandeniuisubėgtiįąsotįperltrą.
Pastaba: Pro ltrą ištekėjus visam vandeniui, galite išimti ąsotį iš aparato.
12 Ąsotįsulikusiakavapastatykiteatgalantaparatokaitinimoplokštės,kadkavaliktųkarštair
aromatinga.
13 Baigęnaudoti,prietaisąišjunkite.
Pastaba: Jei norite tuoj pat užvirti kitą šviežios kavos ąsotį, leiskite jam atvėsti bent 3 minutes.
14 Nuimkiteltrolaikiklįirišmeskitepopierinįltrą.Jeinaudojatėsnuolatiniultru,išpilkiteišjo
tirščiusirišskalaukite.
68
Niekadanemerkiteprietaisoįvandenį.
1 Prietaisąišjunkiteišelektrostinkloirpalikiteatvėsti.
2 Aparatoišoręvalykitedrėgnašluoste.
3 Nuimkiteltrolaikiklį.(Pav.7)
4 Ąsotįirišimamąltrolaikiklįišplaukitešiltuvandeniusutrupučiuploviklioarbaindaplovėje.
5 Baigęvalyti,išskalaukiteąsotįšvariukarštuvandeniuirvėlpritvirtinkiteltrolaikiklį.
Niekuometnenaudokitedistiliuotoacto(8%ardidesnėskoncentracijosactorūgšties),
natūralausacto,kalkiųšalinimomilteliųartablečiųkalkėmsnuoprietaisošalinti,nestaigalijį
sugadinti.
Reguliarus nuosėdų šalinimas ilgina aparato veikimo laiką ir ilgam užtikrina optimalius virimo
rezultatus.
Naudodami įprastai (du pilni ąsočiai kavos kasdien), nuosėdas šalinkite:
– 2 arba 3 kartus per metus, jei naudojamas minkštas vanduo (iki 18 dH);
– 4 arba 5 kartus per metus, jei naudojamas kietas vanduo (daugiau kaip 18 dH).
Norėdami sužinoti savo rajono vandens kietumą, kreipkitės į vietinę vandens tarnybą.
1 Įvandensbakelįįpilkitebaltojoacto(4%actorūgštis).Įltrolaikiklįnedėkiteltroarmaltos
kavos.
Pastaba: Taip pat galite naudoti kitas tinkamas nuosėdų šalinimo priemones. Laikykitės nurodymų,
pateiktų ant nuosėdų šalinimo priemonės pakuotės.
2 Leiskiteaparatuiatliktiduciklus(žr.skyrių„Aparatonaudojimas“).
Pastaba: Prieš pradėdami antrąjį virimo ciklą, palaukite, kol prietaisas atvės.
3 Atlikitedarduvirimociklus,naudodamišviežią,šaltąvandenį,tadabuspašalintivisiactoir
nuosėdųlikučiai.
4 Nuvalykitenuimamasdalis(žr.skyrių„Valymas“).
Naują ąsotį (modelio numeris HD7984) galite užsisakyti iš „Philips“ pardavėjo arba „Philips“
techninės priežiūros centre.
Galite užsisakyti nuolatinį ltrą iš „Philips“ pardavėjo arba „Philips“ techninės priežiūros centre –
nurodykite numerį 4822 48050 479 (nuolatinis nailoninis kavos ltras).
- Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų
surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 8).
69
Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“
svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo
telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų
aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei
žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį pagalbos
vartotojams centrą.
Problema Sprendimas
Prietaisas neveikia. Prijunkite prietaisą prie maitinimo tinklo ir jį įjunkite.
Įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta įtampa sutampa su
vietinio elektros tinklo įtampa.
Vandens bakelį pripildykite vandens.
Visais kitais atvejais kreipkitės į jūsų šalies klientų
aptarnavimo centrą.
Prietaisas praleidžia vandenį. Pildami į bakelį vandens, neviršykite „MAX“ lygio.
Visais kitais atvejais kreipkitės į jūsų šalies klientų
aptarnavimo centrą.
Prietaisas gamina kavą labai ilgai. Pašalinkite prietaiso nuosėdas (žr. skyrių „Nuosėdų
šalinimas“).
Gamindamas kavą prietaisas
Į vandens bakelį pripilkite ŠALTO vandens.
skleidžia daug triukšmo ir išskiria
daug garų.
Pašalinkite prietaiso nuosėdas (žr. skyrių „Nuosėdų
šalinimas“).
Kavos tirščiai atsiduria ąsotyje. Nedėkite į ltrą per daug maltos kavos.
Tinkamai pastatykite ąsotį po ltro laikikliu.
Atkimškite anga ltro laikiklio apačioje.
Naudokite tinkamo dydžio popierinį ltrą (1x4 arba Nr. 4).
Įsitikinkite, kad popierinis ltras nesuplyšęs.
Kava per silpna. Naudokite tinkamą kavos ir vandens proporciją.
Įsitikinkite, kad popierinis ltras nesusiglamžė.
Naudokite tinkamo dydžio popierinį ltrą (1x4 arba Nr. 4).
Įsitikinkite, kad prieš pradedant virti kavą ąsotyje nėra
vandens.
70
Problema Sprendimas
Kava neskani. Nepalikite ąsočio su kava ant kaitinimo plokštės ilgam laikui,
ypač jei jame likę nedaug kavos.
Kava nepakankamai karšta. Tinkamai pastatykite ąsotį ant kaitinimo plokštės.
Nuvalykite kaitinimo plokštę ir ąsotį (žr. skyrių „Valymas“).
Norėdami užtikrinti, kad kavos temperatūra tinkama, virkite
daugiau nei tris puodelius kavos.
Naudokite puodelius plonomis sienelėmis, nes jie sugeria
mažiau kavos karščio nei puodeliai storomis sienelėmis.
Nenaudokite šalto pieno iš šaldytuvo.
Ąsotyje mažiau kavos nei tikėjotės. Įsitikinkite, kad ąsotis tinkamai pastatytas ant kaitinimo
plokštės. Jei jis pastatytas netinkamai, lašėjimas bus
stabdomas ir kava iš ltro netekės.
71
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,
reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
- Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi
kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši
viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīces elektrības vadam nokarāties
pāri galda vai darbvirsmas malai, kur novietota ierīce.
- Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un neļaujiet elektrības vadam saskarties ar karstām
virsmām.
- Atvienojiet ierīci no elektrības, ja kajas pagatavošanas laikā un pirms tās tīrīšanas rodas
problēmas.
- Šī ierīce paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un līdzīgā veidā, piemēram:
- veikalu, biroju darbinieku virtuvēs vai citās darba telpās;
- saimniecības ēkās;
- viesnīcās, moteļos un citās apmešanās vietās;
- nakšņošanas vietās.
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
1 Novietojietierīciuzlīdzenasunstabilasvirsmas.
2 Ievietojietelektrībasvadaliekodaļutamparedzētajānodalījumāierīcesaizmugurē.Laivadu
nostiprinātu,iespiediettonodalījumasašaurinājumā(Zīm.1).
3 Iespraudietelektrībaskontaktdakšuiezemētāelektrotīklasienaskontaktligzdā.
4 Notīrietnoņemamāsdetaļas(skatietnodaļu“Tīrīšana”).
5 Izskalojietierīci(skatiettālāksadaļu“IerīcesSkalošana”).
72
Piezīme: Nelieciet ltra turētājā ltru un kaju.
1 Atverietūdenstvertnesvāciņu.
2 Piepildietūdenstvertniarsvaigu,aukstuūdenilīdzatzīmeiMAX(Zīm.2).
Piezīme: Nelieciet ltra turētājā ltru un kaju.
3 Aizverietvāku.
4 Novietojietkrūziuzsildvirsmas.
5 Laiieslēgtuierīci,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanasslēdzi.(Zīm.3)
, Iedegasbarošanasgaismiņa.
6 Ļaujietierīceidarboties,līdzūdenstrauksirtukšs.
7 Izslēdzietierīci.Pirmskajasgatavošanasļaujietierīceiatdzistvismaz3minūtes.
1 Atverietūdenstvertnesvāciņu.
2 Piepildietūdenstvertniaraukstuūdenilīdzvēlamajamlīmenim(Zīm.2).
- Ūdens līmeņa lodziņa kreisajā pusē redzamās līnijas atbilst lielām tasēm (120 ml).
- Ūdens līmeņa lodziņa labajā pusē redzamās līnijas atbilst nelielām tasītēm (80 ml).
3 Aizverietvāku.
4 Atverietltraturētāju(Zīm.4).
5 Ņemietpapīraltru(ltratips:1x4vaiNr.4)unnolokiettānoslēgtāsmalas,laipasargātu
ltrunosaplīšanasunsalocīšanās(Zīm.5).
Piezīme: Dažu modeļu komplektā ir pastāvīgais ltrs. Tādā gadījumā jums nav jālieto papīra ltri.
6 Ieliecietltrultraturētājā.
7 Ieberietltrāiepriekšsamaltu(ltramatbilstošamaluma)kaju(Zīm.6).
- Lielajām tasītēm: ņemiet pa vienai mērkarotei ar kaudzi maltās kajas uz katru tasīti.
- Lielajām tasītēm: ņemiet vienu pilnu mērkaroti bez kaudzes maltās kajas uz katru tasīti.
8 Aizverietltraturētāju.
9 Novietojietkrūziuzsildvirsmas.
Piezīme: Ja jūs krūzi novietojāt pareizi uz sildvirsmas, pilienaptures funkcija neļaus kajai ieplūst krūzē.
Tādējādi ltrs var pārplūst.
10 Laiieslēgtuierīci,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanasslēdzi(Zīm.3).
, Iedegasbarošanasgaismiņa.
11 Ļaujietūdenimcaurltruietecētkrūzē.
Piezīme: Kad viss ūdens ir izgājis caur ltru, krūzi var izņemt no ierīces.
12 Laiuzturētukajukarstuunlaisaglabātutāsgaršu,novietojietkrūziaratlikušokajuatpakaļ
uzsildvirsmas.
73
13 Pēclietošanasizslēdzietierīci.
Piezīme: Ja uzreiz vēlaties pagatavot vēl vienu krīzi ar kaju, vispirms ļaujiet ierīcei atdzist vismaz 3
minūtes.
14 Noņemietltraturētājuunizmetietpapīraltru.Jaizmantojātdaudzreizlietojamoltru,
iztukšojietunizskalojietto.
Nekādāgadījumāneiegremdējietierīciūdenī.
1 Atvienojietierīcinoelektrotīkla,unļaujiettaiatdzist.
2 Noslaukietierīcesārpusiarmitrudrānu.
3 Noņemietltraturētāju.(Zīm.7)
4 Izmazgājietkrūziunnoņemamoltraturētājukarstāūdenī,kampievienotskādstrauku
mazgāšanaslīdzeklis,vaiarītraukumazgājamajāmašīnā.
5 Pēctīrīšanasizskalojietkrūziarsvaigu,karstuūdeniunuzliecietatpakaļltraturētāju.
Nekādāgadījumānelietojietbaltoetiķi(8%vaikoncentrētākaetiķskābe),dabīgoetiķi,pulverveida
vaitablešuveidaatkaļķotājus,laiatkaļķotuierīci,jotādējāditovarsabojāt.
Regulāra katlakmens noņemšana pagarina ierīces darbmūžu, un nodrošina optimālu kajas
gatavošanas rezultātu ilgam laikam.
Parastos lietošanas apstākļos (vidēji divas pilnas krūzes dienā) attīriet katlakmeni:
- 2 vai 3 reizes gadā, ja lietojat mīkstu ūdeni (līdz 18dH);
- 4 vai 5 reizes gadā, ja lietojat cietu ūdeni (virs 18dH).
Ūdens cietību var uzzināt vietējā ūdensapgādes dienestā.
1 Piepildietūdenstvertniarbaltoetiķi(4%etiķskābi).Neliecietltraturētājāltruunneberiet
turmaltukaju.
Piezīme: Varat arī lietot piemērotu kaļķakmens attīrīšanas šķidrumu. Tādā gadījumā rīkojieties saskaņā ar
norādījumiem, kas nodrukāti uz attīrīšanas līdzekļa trauka.
2 Ļaujietierīceiveiktdivuspilnusdarbībasciklus(skatietnodaļu“Ierīceslietošana”).
Piezīme: Pirms veikt otru darbības ciklu ļaujiet ierīcei atdzist.
3 Ielejietierīcēsvaigu,aukstuūdeniunļaujiettaiveiktvēldivusdarbībasciklus,laiatbrīvotosno
etiķa/atkaļķotājaunkatlakmensnogulsnēm.
4 Notīrietatsevišķāsdaļas(skatītnodaļu“Tīrīšana”).
Stikla kannu var iegādāties pie Philips preču izplatītājiem vai Philips apkopes centrā, tās modeļa
numurs ir HD7984.
Pie Philips izplatītāja vai Philips pakalpojumu centrā varat pasūtīt nemaināmo ltru ar tipa numuru
4822 48050 479 (nemaināmais neilona kajas ltrs).
74
- Pēc ierīces kalpošanas ilguma beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet
to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Šādi jūs palīdzēsiet saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 8).
Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa
numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra,
griezieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja
nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu
apkalpošanas centru.
Problēma Atrisinājums
Ierīce nedarbojas. Pieslēdziet ierīci elektrotīklam un ieslēdziet to.
Pārliecinieties, ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni.
Visos pārējos gadījumos sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru savā valstī.
No ierīces sūcas ūdens. Nepārsniedziet maksimālā līmeņa atzīmi MAX.
Visos pārējos gadījumos sazinieties ar klientu
apkalpošanas centru savā valstī.
Kajas gatavošanas process ierīcē ir
Attīriet ierīci no kaļķakmens (skatīt nodaļu “Kaļķakmens
pārāk ilgs.
attīrīšana”).
Kajas gatavošanas laikā ierīce rada
Piepildiet ūdens tvertni ar AUKSTU ūdeni.
lielu troksni un izplūst tvaiks.
Attīriet ierīci no kaļķakmens (skatīt nodaļu “Kaļķakmens
attīrīšana”).
Krūzē nonāk kajas biezumi. Neieberiet ltrā pārāk daudz maltās kajas.
Novietojiet krūzi pareizi zem ltra turētāja.
Attīriet ltra turētāja apakšā esošo atveri.
Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra ltru (1x4 vai Nr. 4).
Pārliecinieties, ka papīra ltrs nav ieplīsis.
Kaja ir pārāk vāja. Iepildiet kaju un ūdeni pareizās proporcijās.
Raugieties, lai papīra ltrs nepārplīst.
Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra ltru (1x4 vai Nr. 4).
Pirms sākt kajas pagatavošanu pārliecinieties, ka krūzē
nav ūdens.
75
Problēma Atrisinājums
Kaja negaršo labi. Neatstājiet krūzi ar kaju pārāk ilgi uz sildvirsmas, jo īpaši,
kad tajā ir maz kajas.
Kaja nav pietiekami karsta. Novietojiet krūzi pareizi uz sildvirsmas.
Notīriet sildvirsmu un krūzi (skatiet nodaļu “Tīrīšana”).
Lai kajai būtu pareizā temperatūra, gatavojiet vairāk nekā
trīs tasītes kajas.
Lietojiet plānas tasītes, jo tās absorbē mazāk siltuma no
kajas nekā biezas tasītes.
Nelietojiet aukstu pienu tieši no ledusskapja.
Krūzē ir mazāk kajas nekā gaidīts. Pārliecinieties, ka krūze ir atbilstoši uzvietota uz
sildvirsmas. Ja tas nav izpildīts, pilienaptures funkcija neļauj
kajai izplūst no ltra.
76
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de
ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de
gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Gevaar
- Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de
plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.
- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips
geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te
voorkomen.
- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of
kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt
of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
- Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het netsnoer niet over de rand van de
tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat.
Let op
- Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en voorkom dat het netsnoer in contact komt
met hete oppervlakken.
- Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er tijdens het kofezetten problemen
optreden en voordat u het apparaat gaat schoonmaken.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik zoals:
- in keukens (voor personeel) in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- in boerderijen;
- door gasten in hotels, motels en andere overnachtingsmogelijkheden;
- in Bed & Breakfasts.
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).
Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
1 Plaatshetapparaatopeenvlakkeenstabieleondergrond.
2 Duwovertolligsnoerindeopeningaandeachterkantvanhetapparaat.Alsuhetsnoerwilt
vastzetten,duwtuhetinhetsmallegedeeltevandeopening(g.1).
3 Steekdestekkerineengeaardstopcontact.
4 Maakdeafneembareonderdelenschoon(ziehoofdstuk‘Schoonmaken’).
5 Spoelhetapparaatdoor(zie‘Hetapparaatdoorspoelen’hieronder).
77
Opmerking: Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder.
1 Openhetdekselvanhetwaterreservoir.
2 VulhetwaterreservoirmetverskoudwatertotaandeMAX-aanduiding(g.2).
Opmerking: Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder.
3 Sluithetdeksel.
4 Plaatsdekanopdewarmhoudplaat.
5 Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschakelen.(g.3)
, Hetaan-lampjegaatbranden.
6 Laathetapparaatwerkentotdathetwaterreservoirleegis.
7 Schakelhetapparaatuit.Laathettenminste3minutenafkoelenvoordatukofegaatzetten.
1 Openhetdekselvanhetwaterreservoir.
2 Vulhetwaterreservoirtotaanhetgewensteniveaumetkoudwater(g.2).
- De streepjes aan de linkerzijde van het waterniveauvenster komen overeen met grote koppen
(120 ml).
- De streepjes aan de rechterzijde van het waterniveauvenster komen overeen met kleine koppen
(80 ml).
3 Sluithetdeksel.
4 Opendelterhouder(g.4).
5 Neemeenpapierenlterzakje(type1x4ofnr.4)envouwderandennaarbinnenom
scheurenendichtklappentevoorkomen(g.5).
Opmerking: Bij sommige versies wordt een permanent lter geleverd. U hoeft dan geen papieren
lterzakjes te gebruiken.
6 Plaatshetlterzakjeindelterhouder.
7 Schepgemalenkofe(snelltermaling)inhetlter(g.6).
- Voor grote koppen: gebruik een volle, onafgestreken maatlepel gemalen kofe per kop.
- Voor kleine kopjes: gebruik een afgestreken maatlepel gemalen kofe per kopje.
8 Sluitdelterhouder.
9 Plaatsdekanopdewarmhoudplaat.
Opmerking: Als u de kan op de verkeerde manier op de warmhoudplaat plaatst, zorgt de
druppelstopfunctie ervoor dat er geen kofe in de kan stroomt. Hierdoor kan het lter overstromen.
10 Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschakelen(g.3).
, Hetaan-lampjegaatbranden.
11 Laathetwaterdoorhetlterindekanlopen.
Opmerking: Zodra al het water door het lter is gelopen, kunt u de kan uit het apparaat nemen.
12 Plaatsdekanmetdeovergeblevenkofeterugopdewarmhoudplaatomdekofewarmte
houdenendesmaaktebehouden.
78
13 Schakelhetapparaatnagebruikuit.
Opmerking: Als u direct na gebruik nog een tweede kan kofe wilt zetten, dient u het apparaat eerst 3
minuten af te laten koelen.
14 Verwijderdelterhouderengooihetpapierenlterzakjeweg.Hetpermanentelterkuntu
leeggooienenafspoelen.
Dompelhetapparaatnooitinwater.
1 Haaldestekkeruithetstopcontactenlaathetapparaatafkoelen.
2 Maakdebuitenkantvanhetapparaatschoonmeteenvochtigedoek.
3 Verwijderdelterhoudervanhetapparaat.(g.7)
4 Reinigdekanendeverwijderbarelterhouderinwarmwatermeteenbeetjeafwasmiddelof
indevaatwasmachine.
5 Spoelnahetschoonmakendekanuitmetvers,warmwaterenbevestigdelterhouderweer
aandekan.
Gebruiknooitschoonmaakazijn(8%azijnzuurofhoger),natuurazijn,eenontkalkerop
poederbasisofeenontkalkerintabletvormomhetapparaatteontkalken,omdatditschadekan
veroorzaken.
Regelmatig ontkalken verlengt de levensduur van het apparaat en garandeert langdurig een optimale
werking van het apparaat.
In geval van normaal gebruik (twee volle kannen kofe per dag) dient u het apparaat volgens het
onderstaande schema te ontkalken:
- 2 of 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt (tot 18 dH);
- 4 of 5 keer per jaar als u hard water gebruikt (meer dan 18 dH).
Neem contact op met uw waterleidingbedrijf voor informatie over de waterhardheid in uw
woongebied.
1 Vulhetwaterreservoirmetblankeazijn(4%azijnzuur).Doegeenlterzakjemetgemalen
kofeindelterhouder.
Opmerking: U kunt ook een geschikte vloeibare ontkalker gebruiken. Volg in dat geval de instructies op de
verpakking van de ontkalker.
2 Laathetapparaattweekeerwerken(ziehoofdstuk‘Hetapparaatgebruiken’).
Opmerking: Laat het apparaat afkoelen voordat u het voor de tweede keer laat werken.
3 Laathetapparaatnogtweekeermetvers,koudwaterwerkenomallerestenazijn/ontkalker
enkalkwegtespoelen.
4 Maakdeafzonderlijkeonderdelenschoon(ziehoofdstuk‘Schoonmaken’).
Vervangen
U kunt een nieuwe kan bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum onder
typenummer HD7984.
U kunt een permanent lter bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum onder
referentienummer 4822 48050 479 (permanent nylon kofelter).
79
Milieu
- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar
lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die
manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 8).
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land
(u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care
Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van
het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande
informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
Probleem Oplossing
Het apparaat werkt niet. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in.
Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Vul het waterreservoir met water.
Neem in alle andere gevallen contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
Er lekt water uit het apparaat. Vul het waterreservoir nooit tot boven het MAX-niveau.
Neem in alle andere gevallen contact op met het Consumer
Care Centre in uw land.
Het kofezetten neemt veel tijd
Ontkalk het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’).
in beslag.
Het apparaat produceert veel
Vul het waterreservoir met KOUD water.
lawaai of stoom tijdens het
zetproces.
Ontkalk het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’).
Er zit kofedik in de kan. Doe niet te veel gemalen kofe in het lter.
Plaats de kan recht onder de lterhouder.
Ontstop de opening aan de onderzijde van de lterhouder.
Gebruik het juiste formaat lterzakje (1x4 of nr. 4).
Controleer of het lterzakje niet is gescheurd.
80
Probleem Oplossing
De kofe is te slap. Zorg ervoor dat u de juiste verhouding tussen kofe en water
gebruikt.
Controleer of het lterzakje niet naar binnen is geklapt.
Gebruik het juiste formaat lterzakje (1x4 of nr. 4).
Controleer of er geen water in de kan zit voordat u gaat
kofezetten.
De kofe smaakt niet lekker. Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet
als er nog maar weinig kofe inzit.
De kofe is niet heet genoeg. Plaats de kan op de juiste manier op de warmhoudplaat.
Maak de warmhoudplaat en de kan schoon (zie hoofdstuk
‘Schoonmaken’).
Zet meer dan drie kopjes kofe om er zeker van te zijn dat de
kofe de juiste temperatuur heeft.
Gebruik dunwandige kopjes omdat deze de hitte van de kofe
minder absorberen dan dikwandige kopjes.
Gebruik geen koude melk uit de koelkast.
Er zit minder kofe in de kan
Controleer of de kan goed op de warmhoudplaat is geplaatst.
dan verwacht.
Als dit niet het geval is, zorgt de druppelstopfunctie ervoor dat
er geen kofe uit de lterhouder stroomt.