Philips HD7584 – страница 4

Инструкция к Кофеварке Philips HD7584



61



Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips

компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/welcome

веб-бетіне тіркеңіз.



Құрылғыны қолданбастан бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны

келешекте қарау үшін сақтап қойыңыз.



- Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтыққа батыруға болмайды.



- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген кернеудің жергілікті ток көзінің кернеуіне

сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.

- Егер құрылғының ашасы, сымы немесе құрылғының өзге бөлшегіне зақым тиген болса,

құрылғымен қолданбаңыз.

- Егер ток сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін оны тек Philips компаниясы

ұсынған қызмет орталығында сол компанияның жабдықтарымен және соған сәйкес білімі

бар маман алмастыру керек.

- Мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі және білімі мен тәжірибесі аз адамдар (балаларды

қоса) бұл құралды олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адамның қадағалауымен немесе

құралдың қалай пайдалану жөнінде нұсқау берілген жағдайда ғана қолдануына болады.

- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.

- Тоқ сымын балалар қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Құрал тұрған беттің немесе стөлдің

жиегінен тоқ сымын салбыратып қоймаңыз.



- Құралды ысып тұрған бетке қоюға болмайды және ток сымын ысып тұрған беттерге

тигізуге болмайды.

- Егер демдеп жатқанда келел мәселе туған болса және құралды тазалар алдында оны тоқтан

сурыңыз.

- Құрылғы үй ішінде және осы сияқты жерлерде қолдануға арналған:

- дүкендер, кеңселер және басқа жұмыс орталарындағы ас үй жабдықтарының аумағында;

- ферма үйлерінде;

- қонақ үй, мотель және басқа тұрғылықты орталарда тұтынушылар арқылы;

- жатын жер және таңғы ас ішетін орталарда.



Philips компаниясы шығарған бұл құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық

стандарттарға сай келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығына сәйкес қолданылса, қазіргі

кездегі белгілі ғылыми дәлелдерге негізделе отырып құралды қолдану қауіпсіз деуге болады.



1Құралдытегіс,жайлыбеткеорнатыңыз.

2Артықсымынқұралдыңартқыжағындағыойықжергекіргізіңіз.Сымдыбекітуүшіноны

ойықтыңтарбөлігінеқарайитеріңіз(Cурет1).

3Құралдытекжергеқосылғанрозеткағақосуғаболады.

4Бөлекбөлшектерінтазалаңыз(«Тазалау»тармағанқараңыз).

5Құралдышайыңыз(төмендегі«Құралдышаю»бөлімінқараңыз).

62



Ескертпе: Фильтр ұстағышына фильтр немесе тартылған кофе салуға болмайды.

1Cуыдысыныңқақпағынашыңыз

2Суыдысына«MAX»деңгейкөрсеткішінедейінтазасуықсуқұйыңыз(Cурет2).

Ескертпе: Фильтр ұстағышына фильтр немесе тартылған кофе салуға болмайды.

3Қақпақтыжабыңыз.

4Шайнектіпешкеқойыңыз.

5Құралдықосуүшіноныңқосу/өшірутүймесінбасыңыз.(Cурет3)

, Қосылдыдегенжарықжанады.

6Құралсуыдысытолығыменбосағаншажұмысжасауыкерек.

7Құралдыөшіріңіз.Кофенітағықайнатпасбұрынқұралсалқындағаншакемінде3минут

күтіңіз.





1Cуыдысыныңқақпағынашыңыз

2Суыдысынақажеттідеңгейгедейінсуықсуқұйыңыз(Cурет2).

- Су деңгейі терезесінің сол жағындағы сызықтар үлкен сапты аяқтарға сәйкес келеді (120

мл).

- Су деңгейі терезесінің оң жағындағы сызықтар кіші сапты аяқтарға сәйкес келеді (80 мл).

3Қақпақтыжабыңыз.

4Фильтрұстағышынашыңыз(Cурет4).

5Қағазфильтіріналыңыз(1x4немесеno.4түрі),сөйтіп,желімделгенжиектерінораңыз,

сондаоныжыртылуданжәнеыдырауданқорғайсыз(Cурет5).

Ескертпе: Кейбір түрлері тұрақты фильтірмен қамтамасыз етіледі. Ондай жағдайда сізге

қағаз фильтірін қолданудың керегі жоқ.

6Сүзгініұстағышынасалыңыз.

7Алдыналатартылғанкофеніфильтіргесалыңыз(фильтіргеарналыптартылған)(Cурет6).

- Үлкен кружкалар үшін: әр кружка үшін, кофені бір өлшеуіш қасықпен толтырып салыңыз.

- Кішкене кружкалар үшін: әр кружка үшін, кофені бір өлшеуіш қасықты толтырмай салыңыз.

8Сүзгішұстағыштыжабыңыз.

9Құмандықызатынбеткеқойыңыз.

Ескертпе: Құманды қызатын бетке дұрыстап қоймасаңыз, тамшы тоқтатқышы ыдыстан

кофені аққызбай, нәтижесі ретінде фильтр толып, одан кофе тасып кетуі мүмкін.

10Құралдықосуүшіноныңқосу/өшірутүймесінбасыңыз(Cурет3).

, Қосылдыдегенжарықжанады.

11Шайнеккесудысүзгіарқылытолтырыңыз.

Ескертпе: Барлық су фильтір арқылы өтіп болғанда құманды құралдан алып тастауыңызға

болады.

12Кофеніңыстықтадәмдіболыпқалуынсақтауүшіншайнектіқайтаданпешкеқойыңыз.

 63

13Қолданыпболғаннансоңқұралдыөшіріңіз.

Ескертпе: Кофені қайнатқаннан кейін дереу кофе қайнату қажет болса, алдымен құралдың 3

минут бойы салқындауын күтіңіз.

14Сүзгіұстағышыналып,қағазсүзгінілақтырыптастаңыз.Тұрақтысүзгініпайдаланған

жағдайда,оныбосатып,суменшайыңыз.



Құралдысуғабатыруғаболмайды.

1Құралдытоқтансуырып,онысуытыпалыңыз.

2Құралдыңсыртынсулышүберекпенсүртіптазалаңыз.

3Фильтірұстағышынбосатыпалыңыз.(Cурет7)

4Ыдыспеналынатынфильтірұстағыштыыстықсуменжуғышсұйықтықпеннемесеыдыс

жуғыштажуыңыз.

5Тазартқансоңқұмыранытаза,ыстықсуменшайып,сүзгіұстағышынқайтаорнатыңыз.



Құралдықақтантазартуүшінақсіркесуын(8%сіркеқышқылынемесеоданжоғары),табиғи

сіркесуын,қақкетіретінұнтақтынемесетаблеткалардыпайдаланбаңыз.Бұларқұралғазиян

келтіруімүмкін.

Қаспақты әрдайым тазалап отырсаңыз, құралыңыз сізге ұзағынан қызмет етіп, өте жақсы кофе

қайнату нәтижесін қамтамасыз ететін болады.

Қалыпты қолдану барысында (күнделікті екі толық ыдыс кофе), кофе жасаушының қаспағын

тазалау керек:

- жылына 2 немесе 3 рет, егер қолданып отырған суыңыз жұмсақ болса (18 dH дейін);

- жылына 4 немесе 5 рет, егер қолданып отырған суыңыз қатты болса (18 dH дейін).

Өз аумағыңыздағы судың қаттылығын анықтау үшін жергілікті су қамтамасыз ететін мекемеден

сұраңыз.

1Суғаараналғаныдыстысіркесуыментолтырыңыз(4%сіркесуы).Фильтірдіжәне

тартылғанкофеніфильтірұстағышқасалмаңыз.

Ескертпе: Немесе сіз лайықты қаспақ кетіргіш сұйықтығын қолдансаңыз болады. Ондай

жағдайда қаспақ кетіретін сұйықтықтың сыртында жазылған нұсқаны оқыңыз.

2Құралмендемдеуекіцикілінжасаңыз.(«Құралменқолдану»тармағынқараңыз).

Ескертпе: Cуды екінші рет қайнатпас бұрын құралды суытыңыз.

3Қақтан,сіркесуынемесеқақтыболдырмайтынқұралдантазалауүшінқұралғатазасу

құйып,екіретқайнатыңыз.

4Бөлекбөлшектерінтазалаңыз(«тазалау»тармағанқараңыз).



Сіз Philips дилерінен немесе Philips қызмет орталығынан HD7984 түр нөмерлі құмыранды

тапсырыс арқылы алуыңызға болады.

Сіз Philips дилерінен немесе Philips қызмет орталығынан 4822 48050 479 нөмірін еске салып,

тұрақты фильтірді тапсырыс арқылы алуыңызға болады (нейлон тұрақты кофе фильтірі).

64



- Құрылғыны өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй қоқысымен бірге тастауға

болмайды. Оның орнына бұл құрылғыны арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу

мақсатына өткізіңіз. Сонда сіз қоршаған ортаны қорғауға себіңізді тигізесіз (Cурет 8).



Егер сізге ақпарат қажет болса, не болмаса мәселеңіз болса, Philips компаниясының

www.philips.com веб-торабын қараңыз немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау

орталығына хабарласыңыз (телефон нөмірін дүниежүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады).

Еліңізде тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне

хабарласыңыз.



Бұл тарауда құралда пайда болуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулықтар жинақталған.Егер

төменде берілген ақпараттың көмегімен ақаулықты шеше алмасаңыз, еліңіздегі Тұтынушы

орталығына хабарласыңыз.

Ақаулық Шешімі

Құрал жұмыс жасамайды. Құралды электр қуатына жалғап, қосыңыз.

Құралда көрсетілген қуат, жергілікті тоқ қуатына сәкес

болуы тиіс.

Су ыдысына су құйыңыз.

Басқа жағдайларда тұтынушыларды қолдау орталығына

хабарласыңыз.

Құралдан су ағады. Су ыдысында көрсетілген «MAX» деңгейінен суды

асырып құюға болмайды.

Басқа жағдайларда тұтынушыларды қолдау орталығына

хабарласыңыз.

Құрал кофені жасауға өте көп

Құралды қаспақтан тазалаңыз («Қаспақтан тазалау»

уақыт жұмсайды.

тармағын оқыңыз).

Құрал кофе жасап жатқан кезде

Су ыдысын СУЫҚ сумен толтырыңыз.

өте көп шу шығарады және көп

буланады.

Құралды қаспақтан тазалаңыз («Қаспақтан тазалау»

тармағын оқыңыз).

Тартылған кофе құманға түсіп

Сүзгіге тым көп ұнтақталған кофе салмаңыз.

кетеді.

Құмыраны сүзгі ұстағышының астына дұрыстап

орнатыңыз.

Сүзгі ұстағышының түбіндегі тесікті тазалаңыз.

Өлшемі дұрыс келетін қағаз сүзгіні пайдаланыңыз (1x4

немесе № 4).

Қағаз сүзгісінің жыртылмағанын тексеріңіз.

 65

Ақаулық Шешімі

Кофе өте сұйық. Кофе мен судың пропорциялары дұрыс болуы тиіс.

Қағаз сүзгісінің түсіп кетпеуін қадағалаңыз.

Өлшемі дұрыс келетін қағаз сүзгіні пайдаланыңыз (1x4

немесе № 4).

Кофе қайнатпас бұрын құмырада су жоқтығын тексеріңіз.

Кофе дәмі жақсы емес. Құманды қызатын бетте өте ұзақ уақытқа қалдырмаңыз,

әсіресе егер оның ішінде кофе мөлшері аз болса.

Кофе тым қатты ыстық емес. Құмыраны пештің бетіне дұрыс қойыңыз.

Пештің бетін және құмыраны тазалаңыз («Тазалау»

бөлімін қараңыз).

Кофе температурасының дұрыс болуы үшін үш сапты

аяқтан көп кофе демдеу қажет.

Жұқа сапты аяқ қолдану қажет. Олар қалың шыны аяққа

қарағанда ыстықты азырақ сіңіреді.

Тоңазытылған салқын сүтті пайдалануға болмайды.

Құмандағы кофе мөлшері сіз

Құманды қызатын бетке дұрыстап қоймасаңыз, тамшы

ойлағаннан аз.

тоқтатқыш құманнан кофені аққызбай, нәтижесі

ретінде фильтр толып, одан кофе тасып кетуі мүмкін.

66





Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo

gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.



Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia

informacija vėliau.



- Prietaiso niekada nemerkite į vandenį arba kitą skystį.



- Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio tinklo

įtampą.

- Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti.

- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“

įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.

- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar

psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos

prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.

- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.

- Maitinimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nepalikite jo kabėti nusvirusio nuo stalo

ar darbastalio, ant kurio prietaisas padėtas, krašto.



- Nedėkite aparato ant karšto paviršiaus ir saugokite, kad prie karštų paviršių neprisiliestų

maitinimo laidas.

- Jei atsirado problemų verdant kavą arba jei norite aparatą išvalyti, išjunkite jį iš maitinimo tinklo.

- Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir pan., pvz.:

- personalo virtuvėje parduotuvėse, biuruose ar kitoje darbinėje aplinkoje;

- sodo nameliuose;

- klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo tipo aplinkoje;

- viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai.



Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai

eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine

moksline informacija, jį yra saugu naudoti.



1 Pastatykiteaparatąantkieto,plokščioirstabilauspaviršiaus.

2 Įstumkiteatliekamalaidodalįįprietaisogalinėjepusėjeesančiąangą.Kadlaidasprisitvirtintu,

įstumkitejįįangossiaurąjądalį(Pav.1).

3 Maitinimokištukąjunkiteįįžemintąsieninįel.lizdą.

4 Nuvalykitenuimamasdalis(žr.skyrių„Valymas“).

5 Išskalaukiteprietaisą(žr.žemiauesantįskyrių„Prietaisoskalavimas“).



Pastaba: Nedėkite ltro ir maltos kavos į ltro laikiklį.

1 Nuimkitevandensbakeliodangtį.

 67

2 Pripilkiteįvandensbakelįšvarausšaltovandens.ikižymos„MAX“(Pav.2).

Pastaba: Nedėkite ltro ir maltos kavos į ltro laikiklį.

3 Uždenkitedangtį.

4 Ąsotįpadėkiteantkaitinimoplokštės.

5 Norėdamiišjungtiapartą,paspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką.(Pav.3)

, Pradedašviestiraudonaįjungimolemputė.

6 Leiskiteprietaisuiveiktitol,kolvandensbakelisištuštės.

7 Išjunkiteprietaisą.Priešpradėdamivirtikavą,palaukitebent3minutes,kolprietaisasatvės.





1 Nuimkitevandensbakeliodangtį.

2 Pripilkiteįvandensbakelįšviežio,šaltovandens.ikireikalingosžymos(Pav.2).

- Linijos vandens lygio langelio kairėje pusėje atitinka didelius puodelius (120 ml).

- Linijos vandens lygio langelio dešinėje pusėje atitinka mažus puodelius (80 ml).

3 Uždenkitedangtį.

4 Atidarykiteltrolaikiklį(Pav.4).

5 Paimkitepopierinįltrą(modelis1x4arbaNr.4)iružlenkiteužsandarintuskraštus,kadltras

nesuplyštųirnesusiraukšlėtų(Pav.5).

Pastaba: kai kuriems modeliams tinka ilgalaikiai ltrai. Šiuo atveju jums nereikia naudoti popierinių ltrų.

6 Įdėkiteltrąįltrolaikiklį.

7 Įltrąįdėkitetinkamosmaltoskavos(Pav.6).

- Dideliems puodeliams: vienam puodeliui įdėkite vieną maltos kavos šaukštą su kaupu.

- Mažiems puodeliams: vienam puodeliui įdėkite vieną maltos kavos šaukštą be kaupo.

8 Uždarykiteltrolaikiklį.

9 Ąsotįpadėkiteantkaitinimoplokštės.

Pastaba: Jei ąsotį ant kaitinimo plokštės pastatysite netinkamai, dėl lašėjimo stabdymo kava į ąsotį

netekės. Dėl to ltras gali persipildyti.

10 Norėdamiišjungtiapartą,paspauskiteįjungimo/išjungimomygtuką(Pav.3).

, Pradedašviestiraudonaįjungimolemputė.

11 Leiskitevandeniuisubėgtiįąsotįperltrą.

Pastaba: Pro ltrą ištekėjus visam vandeniui, galite išimti ąsotį iš aparato.

12 Ąsotįsulikusiakavapastatykiteatgalantaparatokaitinimoplokštės,kadkavaliktųkarštair

aromatinga.

13 Baigęnaudoti,prietaisąišjunkite.

Pastaba: Jei norite tuoj pat užvirti kitą šviežios kavos ąsotį, leiskite jam atvėsti bent 3 minutes.

14 Nuimkiteltrolaikiklįirišmeskitepopierinįltrą.Jeinaudojatėsnuolatiniultru,išpilkiteišjo

tirščiusirišskalaukite.

68



Niekadanemerkiteprietaisoįvandenį.

1 Prietaisąišjunkiteišelektrostinkloirpalikiteatvėsti.

2 Aparatoišoręvalykitedrėgnašluoste.

3 Nuimkiteltrolaikiklį.(Pav.7)

4 Ąsotįirišimamąltrolaikiklįišplaukitešiltuvandeniusutrupučiuploviklioarbaindaplovėje.

5 Baigęvalyti,išskalaukiteąsotįšvariukarštuvandeniuirvėlpritvirtinkiteltrolaikiklį.



Niekuometnenaudokitedistiliuotoacto(8%ardidesnėskoncentracijosactorūgšties),

natūralausacto,kalkiųšalinimomilteliųartablečiųkalkėmsnuoprietaisošalinti,nestaigalijį

sugadinti.

Reguliarus nuosėdų šalinimas ilgina aparato veikimo laiką ir ilgam užtikrina optimalius virimo

rezultatus.

Naudodami įprastai (du pilni ąsočiai kavos kasdien), nuosėdas šalinkite:

– 2 arba 3 kartus per metus, jei naudojamas minkštas vanduo (iki 18 dH);

– 4 arba 5 kartus per metus, jei naudojamas kietas vanduo (daugiau kaip 18 dH).

Norėdami sužinoti savo rajono vandens kietumą, kreipkitės į vietinę vandens tarnybą.

1 Įvandensbakelįįpilkitebaltojoacto(4%actorūgštis).Įltrolaikiklįnedėkiteltroarmaltos

kavos.

Pastaba: Taip pat galite naudoti kitas tinkamas nuosėdų šalinimo priemones. Laikykitės nurodymų,

pateiktų ant nuosėdų šalinimo priemonės pakuotės.

2 Leiskiteaparatuiatliktiduciklus(žr.skyrių„Aparatonaudojimas“).

Pastaba: Prieš pradėdami antrąjį virimo ciklą, palaukite, kol prietaisas atvės.

3 Atlikitedarduvirimociklus,naudodamišviežią,šaltąvandenį,tadabuspašalintivisiactoir

nuosėdųlikučiai.

4 Nuvalykitenuimamasdalis(žr.skyrių„Valymas“).



Naują ąsotį (modelio numeris HD7984) galite užsisakyti iš „Philips“ pardavėjo arba „Philips“

techninės priežiūros centre.

Galite užsisakyti nuolatinį ltrą iš „Philips“ pardavėjo arba „Philips“ techninės priežiūros centre –

nurodykite numerį 4822 48050 479 (nuolatinis nailoninis kavos ltras).



- Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų

surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 8).

 69



Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“

svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo

telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų

aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.



Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei

žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį pagalbos

vartotojams centrą.

Problema Sprendimas

Prietaisas neveikia. Prijunkite prietaisą prie maitinimo tinklo ir jį įjunkite.

Įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta įtampa sutampa su

vietinio elektros tinklo įtampa.

Vandens bakelį pripildykite vandens.

Visais kitais atvejais kreipkitės į jūsų šalies klientų

aptarnavimo centrą.

Prietaisas praleidžia vandenį. Pildami į bakelį vandens, neviršykite „MAX“ lygio.

Visais kitais atvejais kreipkitės į jūsų šalies klientų

aptarnavimo centrą.

Prietaisas gamina kavą labai ilgai. Pašalinkite prietaiso nuosėdas (žr. skyrių „Nuosėdų

šalinimas“).

Gamindamas kavą prietaisas

Į vandens bakelį pripilkite ŠALTO vandens.

skleidžia daug triukšmo ir išskiria

daug garų.

Pašalinkite prietaiso nuosėdas (žr. skyrių „Nuosėdų

šalinimas“).

Kavos tirščiai atsiduria ąsotyje. Nedėkite į ltrą per daug maltos kavos.

Tinkamai pastatykite ąsotį po ltro laikikliu.

Atkimškite anga ltro laikiklio apačioje.

Naudokite tinkamo dydžio popierinį ltrą (1x4 arba Nr. 4).

Įsitikinkite, kad popierinis ltras nesuplyšęs.

Kava per silpna. Naudokite tinkamą kavos ir vandens proporciją.

Įsitikinkite, kad popierinis ltras nesusiglamžė.

Naudokite tinkamo dydžio popierinį ltrą (1x4 arba Nr. 4).

Įsitikinkite, kad prieš pradedant virti kavą ąsotyje nėra

vandens.

70

Problema Sprendimas

Kava neskani. Nepalikite ąsočio su kava ant kaitinimo plokštės ilgam laikui,

ypač jei jame likę nedaug kavos.

Kava nepakankamai karšta. Tinkamai pastatykite ąsotį ant kaitinimo plokštės.

Nuvalykite kaitinimo plokštę ir ąsotį (žr. skyrių „Valymas“).

Norėdami užtikrinti, kad kavos temperatūra tinkama, virkite

daugiau nei tris puodelius kavos.

Naudokite puodelius plonomis sienelėmis, nes jie sugeria

mažiau kavos karščio nei puodeliai storomis sienelėmis.

Nenaudokite šalto pieno iš šaldytuvo.

Ąsotyje mažiau kavos nei tikėjotės. Įsitikinkite, kad ąsotis tinkamai pastatytas ant kaitinimo

plokštės. Jei jis pastatytas netinkamai, lašėjimas bus

stabdomas ir kava iš ltro netekės.



71



Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta,

reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome.



Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības

gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.



- Nekad neiemērciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā.



- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst

elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.

- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi

kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.

- Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem

vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši

viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.

- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.

- Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīces elektrības vadam nokarāties

pāri galda vai darbvirsmas malai, kur novietota ierīce.



- Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un neļaujiet elektrības vadam saskarties ar karstām

virsmām.

- Atvienojiet ierīci no elektrības, ja kajas pagatavošanas laikā un pirms tās tīrīšanas rodas

problēmas.

- Šī ierīce paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un līdzīgā veidā, piemēram:

- veikalu, biroju darbinieku virtuvēs vai citās darba telpās;

- saimniecības ēkās;

- viesnīcās, moteļos un citās apmešanās vietās;

- nakšņošanas vietās.



Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties

atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar

mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.



1 Novietojietierīciuzlīdzenasunstabilasvirsmas.

2 Ievietojietelektrībasvadaliekodaļutamparedzētajānodalījumāierīcesaizmugurē.Laivadu

nostiprinātu,iespiediettonodalījumasašaurinājumā(Zīm.1).

3 Iespraudietelektrībaskontaktdakšuiezemētāelektrotīklasienaskontaktligzdā.

4 Notīrietnoņemamāsdetaļas(skatietnodaļu“Tīrīšana”).

5 Izskalojietierīci(skatiettālāksadaļu“IerīcesSkalošana”).

72



Piezīme: Nelieciet ltra turētājā ltru un kaju.

1 Atverietūdenstvertnesvāciņu.

2 Piepildietūdenstvertniarsvaigu,aukstuūdenilīdzatzīmeiMAX(Zīm.2).

Piezīme: Nelieciet ltra turētājā ltru un kaju.

3 Aizverietvāku.

4 Novietojietkrūziuzsildvirsmas.

5 Laiieslēgtuierīci,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanasslēdzi.(Zīm.3)

, Iedegasbarošanasgaismiņa.

6 Ļaujietierīceidarboties,līdzūdenstrauksirtukšs.

7 Izslēdzietierīci.Pirmskajasgatavošanasļaujietierīceiatdzistvismaz3minūtes.





1 Atverietūdenstvertnesvāciņu.

2 Piepildietūdenstvertniaraukstuūdenilīdzvēlamajamlīmenim(Zīm.2).

- Ūdens līmeņa lodziņa kreisajā pusē redzamās līnijas atbilst lielām tasēm (120 ml).

- Ūdens līmeņa lodziņa labajā pusē redzamās līnijas atbilst nelielām tasītēm (80 ml).

3 Aizverietvāku.

4 Atverietltraturētāju(Zīm.4).

5 Ņemietpapīraltru(ltratips:1x4vaiNr.4)unnolokiettānoslēgtāsmalas,laipasargātu

ltrunosaplīšanasunsalocīšanās(Zīm.5).

Piezīme: Dažu modeļu komplektā ir pastāvīgais ltrs. Tādā gadījumā jums nav jālieto papīra ltri.

6 Ieliecietltrultraturētājā.

7 Ieberietltrāiepriekšsamaltu(ltramatbilstošamaluma)kaju(Zīm.6).

- Lielajām tasītēm: ņemiet pa vienai mērkarotei ar kaudzi maltās kajas uz katru tasīti.

- Lielajām tasītēm: ņemiet vienu pilnu mērkaroti bez kaudzes maltās kajas uz katru tasīti.

8 Aizverietltraturētāju.

9 Novietojietkrūziuzsildvirsmas.

Piezīme: Ja jūs krūzi novietojāt pareizi uz sildvirsmas, pilienaptures funkcija neļaus kajai ieplūst krūzē.

Tādējādi ltrs var pārplūst.

10 Laiieslēgtuierīci,nospiedietieslēgšanas/izslēgšanasslēdzi(Zīm.3).

, Iedegasbarošanasgaismiņa.

11 Ļaujietūdenimcaurltruietecētkrūzē.

Piezīme: Kad viss ūdens ir izgājis caur ltru, krūzi var izņemt no ierīces.

12 Laiuzturētukajukarstuunlaisaglabātutāsgaršu,novietojietkrūziaratlikušokajuatpakaļ

uzsildvirsmas.

 73

13 Pēclietošanasizslēdzietierīci.

Piezīme: Ja uzreiz vēlaties pagatavot vēl vienu krīzi ar kaju, vispirms ļaujiet ierīcei atdzist vismaz 3

minūtes.

14 Noņemietltraturētājuunizmetietpapīraltru.Jaizmantojātdaudzreizlietojamoltru,

iztukšojietunizskalojietto.



Nekādāgadījumāneiegremdējietierīciūdenī.

1 Atvienojietierīcinoelektrotīkla,unļaujiettaiatdzist.

2 Noslaukietierīcesārpusiarmitrudrānu.

3 Noņemietltraturētāju.(Zīm.7)

4 Izmazgājietkrūziunnoņemamoltraturētājukarstāūdenī,kampievienotskādstrauku

mazgāšanaslīdzeklis,vaiarītraukumazgājamajāmašīnā.

5 Pēctīrīšanasizskalojietkrūziarsvaigu,karstuūdeniunuzliecietatpakaļltraturētāju.



Nekādāgadījumānelietojietbaltoetiķi(8%vaikoncentrētākaetiķskābe),dabīgoetiķi,pulverveida

vaitablešuveidaatkaļķotājus,laiatkaļķotuierīci,jotādējāditovarsabojāt.

Regulāra katlakmens noņemšana pagarina ierīces darbmūžu, un nodrošina optimālu kajas

gatavošanas rezultātu ilgam laikam.

Parastos lietošanas apstākļos (vidēji divas pilnas krūzes dienā) attīriet katlakmeni:

- 2 vai 3 reizes gadā, ja lietojat mīkstu ūdeni (līdz 18dH);

- 4 vai 5 reizes gadā, ja lietojat cietu ūdeni (virs 18dH).

Ūdens cietību var uzzināt vietējā ūdensapgādes dienestā.

1 Piepildietūdenstvertniarbaltoetiķi(4%etiķskābi).Neliecietltraturētājāltruunneberiet

turmaltukaju.

Piezīme: Varat arī lietot piemērotu kaļķakmens attīrīšanas šķidrumu. Tādā gadījumā rīkojieties saskaņā ar

norādījumiem, kas nodrukāti uz attīrīšanas līdzekļa trauka.

2 Ļaujietierīceiveiktdivuspilnusdarbībasciklus(skatietnodaļu“Ierīceslietošana”).

Piezīme: Pirms veikt otru darbības ciklu ļaujiet ierīcei atdzist.

3 Ielejietierīcēsvaigu,aukstuūdeniunļaujiettaiveiktvēldivusdarbībasciklus,laiatbrīvotosno

etiķa/atkaļķotājaunkatlakmensnogulsnēm.

4 Notīrietatsevišķāsdaļas(skatītnodaļu“Tīrīšana”).



Stikla kannu var iegādāties pie Philips preču izplatītājiem vai Philips apkopes centrā, tās modeļa

numurs ir HD7984.

Pie Philips izplatītāja vai Philips pakalpojumu centrā varat pasūtīt nemaināmo ltru ar tipa numuru

4822 48050 479 (nemaināmais neilona kajas ltrs).

74



- Pēc ierīces kalpošanas ilguma beigām neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet

to ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Šādi jūs palīdzēsiet saudzēt apkārtējo vidi (Zīm. 8).



Ja jums nepieciešama informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni

www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa

numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra,

griezieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.



Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja

nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar savas valsts Klientu

apkalpošanas centru.

Problēma Atrisinājums

Ierīce nedarbojas. Pieslēdziet ierīci elektrotīklam un ieslēdziet to.

Pārliecinieties, ka uz ierīces norādītais spriegums atbilst

elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

Piepildiet ūdens tvertni ar ūdeni.

Visos pārējos gadījumos sazinieties ar klientu

apkalpošanas centru savā valstī.

No ierīces sūcas ūdens. Nepārsniedziet maksimālā līmeņa atzīmi MAX.

Visos pārējos gadījumos sazinieties ar klientu

apkalpošanas centru savā valstī.

Kajas gatavošanas process ierīcē ir

Attīriet ierīci no kaļķakmens (skatīt nodaļu “Kaļķakmens

pārāk ilgs.

attīrīšana”).

Kajas gatavošanas laikā ierīce rada

Piepildiet ūdens tvertni ar AUKSTU ūdeni.

lielu troksni un izplūst tvaiks.

Attīriet ierīci no kaļķakmens (skatīt nodaļu “Kaļķakmens

attīrīšana”).

Krūzē nonāk kajas biezumi. Neieberiet ltrā pārāk daudz maltās kajas.

Novietojiet krūzi pareizi zem ltra turētāja.

Attīriet ltra turētāja apakšā esošo atveri.

Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra ltru (1x4 vai Nr. 4).

Pārliecinieties, ka papīra ltrs nav ieplīsis.

Kaja ir pārāk vāja. Iepildiet kaju un ūdeni pareizās proporcijās.

Raugieties, lai papīra ltrs nepārplīst.

Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra ltru (1x4 vai Nr. 4).

Pirms sākt kajas pagatavošanu pārliecinieties, ka krūzē

nav ūdens.

 75

Problēma Atrisinājums

Kaja negaršo labi. Neatstājiet krūzi ar kaju pārāk ilgi uz sildvirsmas, jo īpaši,

kad tajā ir maz kajas.

Kaja nav pietiekami karsta. Novietojiet krūzi pareizi uz sildvirsmas.

Notīriet sildvirsmu un krūzi (skatiet nodaļu “Tīrīšana”).

Lai kajai būtu pareizā temperatūra, gatavojiet vairāk nekā

trīs tasītes kajas.

Lietojiet plānas tasītes, jo tās absorbē mazāk siltuma no

kajas nekā biezas tasītes.

Nelietojiet aukstu pienu tieši no ledusskapja.

Krūzē ir mazāk kajas nekā gaidīts. Pārliecinieties, ka krūze ir atbilstoši uzvietota uz

sildvirsmas. Ja tas nav izpildīts, pilienaptures funkcija neļauj

kajai izplūst no ltra.

76



Inleiding

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de

ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome.



Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de

gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.

Gevaar

- Dompel het apparaat nooit in water of een andere vloeistof.



- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de

plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit.

- Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is.

- Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips

geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalicaties om gevaar te

voorkomen.

- Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met

verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of

kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt

of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.

- Houd toezicht op jonge kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.

- Houd het netsnoer buiten het bereik van kinderen. Laat het netsnoer niet over de rand van de

tafel of het aanrecht hangen waarop het apparaat staat.

Let op

- Plaats het apparaat niet op een heet oppervlak en voorkom dat het netsnoer in contact komt

met hete oppervlakken.

- Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er tijdens het kofezetten problemen

optreden en voordat u het apparaat gaat schoonmaken.

- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik zoals:

- in keukens (voor personeel) in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;

- in boerderijen;

- door gasten in hotels, motels en andere overnachtingsmogelijkheden;

- in Bed & Breakfasts.



Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV).

Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt

gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.



1 Plaatshetapparaatopeenvlakkeenstabieleondergrond.

2 Duwovertolligsnoerindeopeningaandeachterkantvanhetapparaat.Alsuhetsnoerwilt

vastzetten,duwtuhetinhetsmallegedeeltevandeopening(g.1).

3 Steekdestekkerineengeaardstopcontact.

4 Maakdeafneembareonderdelenschoon(ziehoofdstuk‘Schoonmaken’).

5 Spoelhetapparaatdoor(zie‘Hetapparaatdoorspoelen’hieronder).

 77



Opmerking: Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder.

1 Openhetdekselvanhetwaterreservoir.

2 VulhetwaterreservoirmetverskoudwatertotaandeMAX-aanduiding(g.2).

Opmerking: Plaats geen lter met gemalen kofe in de lterhouder.

3 Sluithetdeksel.

4 Plaatsdekanopdewarmhoudplaat.

5 Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschakelen.(g.3)

, Hetaan-lampjegaatbranden.

6 Laathetapparaatwerkentotdathetwaterreservoirleegis.

7 Schakelhetapparaatuit.Laathettenminste3minutenafkoelenvoordatukofegaatzetten.





1 Openhetdekselvanhetwaterreservoir.

2 Vulhetwaterreservoirtotaanhetgewensteniveaumetkoudwater(g.2).

- De streepjes aan de linkerzijde van het waterniveauvenster komen overeen met grote koppen

(120 ml).

- De streepjes aan de rechterzijde van het waterniveauvenster komen overeen met kleine koppen

(80 ml).

3 Sluithetdeksel.

4 Opendelterhouder(g.4).

5 Neemeenpapierenlterzakje(type1x4ofnr.4)envouwderandennaarbinnenom

scheurenendichtklappentevoorkomen(g.5).

Opmerking: Bij sommige versies wordt een permanent lter geleverd. U hoeft dan geen papieren

lterzakjes te gebruiken.

6 Plaatshetlterzakjeindelterhouder.

7 Schepgemalenkofe(snelltermaling)inhetlter(g.6).

- Voor grote koppen: gebruik een volle, onafgestreken maatlepel gemalen kofe per kop.

- Voor kleine kopjes: gebruik een afgestreken maatlepel gemalen kofe per kopje.

8 Sluitdelterhouder.

9 Plaatsdekanopdewarmhoudplaat.

Opmerking: Als u de kan op de verkeerde manier op de warmhoudplaat plaatst, zorgt de

druppelstopfunctie ervoor dat er geen kofe in de kan stroomt. Hierdoor kan het lter overstromen.

10 Drukopdeaan/uitknopomhetapparaatinteschakelen(g.3).

, Hetaan-lampjegaatbranden.

11 Laathetwaterdoorhetlterindekanlopen.

Opmerking: Zodra al het water door het lter is gelopen, kunt u de kan uit het apparaat nemen.

12 Plaatsdekanmetdeovergeblevenkofeterugopdewarmhoudplaatomdekofewarmte

houdenendesmaaktebehouden.

78

13 Schakelhetapparaatnagebruikuit.

Opmerking: Als u direct na gebruik nog een tweede kan kofe wilt zetten, dient u het apparaat eerst 3

minuten af te laten koelen.

14 Verwijderdelterhouderengooihetpapierenlterzakjeweg.Hetpermanentelterkuntu

leeggooienenafspoelen.



Dompelhetapparaatnooitinwater.

1 Haaldestekkeruithetstopcontactenlaathetapparaatafkoelen.

2 Maakdebuitenkantvanhetapparaatschoonmeteenvochtigedoek.

3 Verwijderdelterhoudervanhetapparaat.(g.7)

4 Reinigdekanendeverwijderbarelterhouderinwarmwatermeteenbeetjeafwasmiddelof

indevaatwasmachine.

5 Spoelnahetschoonmakendekanuitmetvers,warmwaterenbevestigdelterhouderweer

aandekan.



Gebruiknooitschoonmaakazijn(8%azijnzuurofhoger),natuurazijn,eenontkalkerop

poederbasisofeenontkalkerintabletvormomhetapparaatteontkalken,omdatditschadekan

veroorzaken.

Regelmatig ontkalken verlengt de levensduur van het apparaat en garandeert langdurig een optimale

werking van het apparaat.

In geval van normaal gebruik (twee volle kannen kofe per dag) dient u het apparaat volgens het

onderstaande schema te ontkalken:

- 2 of 3 keer per jaar als u zacht water gebruikt (tot 18 dH);

- 4 of 5 keer per jaar als u hard water gebruikt (meer dan 18 dH).

Neem contact op met uw waterleidingbedrijf voor informatie over de waterhardheid in uw

woongebied.

1 Vulhetwaterreservoirmetblankeazijn(4%azijnzuur).Doegeenlterzakjemetgemalen

kofeindelterhouder.

Opmerking: U kunt ook een geschikte vloeibare ontkalker gebruiken. Volg in dat geval de instructies op de

verpakking van de ontkalker.

2 Laathetapparaattweekeerwerken(ziehoofdstuk‘Hetapparaatgebruiken’).

Opmerking: Laat het apparaat afkoelen voordat u het voor de tweede keer laat werken.

3 Laathetapparaatnogtweekeermetvers,koudwaterwerkenomallerestenazijn/ontkalker

enkalkwegtespoelen.

4 Maakdeafzonderlijkeonderdelenschoon(ziehoofdstuk‘Schoonmaken’).

Vervangen

U kunt een nieuwe kan bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum onder

typenummer HD7984.

U kunt een permanent lter bestellen bij uw Philips-dealer of een Philips-servicecentrum onder

referentienummer 4822 48050 479 (permanent nylon kofelter).

 79

Milieu

- Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar

lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die

manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 8).



Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website

(www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land

(u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care

Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.



Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van

het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande

informatie, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land.

Probleem Oplossing

Het apparaat werkt niet. Steek de stekker in het stopcontact en schakel het apparaat in.

Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat

overeenkomt met de plaatselijke netspanning.

Vul het waterreservoir met water.

Neem in alle andere gevallen contact op met het Consumer

Care Centre in uw land.

Er lekt water uit het apparaat. Vul het waterreservoir nooit tot boven het MAX-niveau.

Neem in alle andere gevallen contact op met het Consumer

Care Centre in uw land.

Het kofezetten neemt veel tijd

Ontkalk het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’).

in beslag.

Het apparaat produceert veel

Vul het waterreservoir met KOUD water.

lawaai of stoom tijdens het

zetproces.

Ontkalk het apparaat (zie hoofdstuk ‘Ontkalken’).

Er zit kofedik in de kan. Doe niet te veel gemalen kofe in het lter.

Plaats de kan recht onder de lterhouder.

Ontstop de opening aan de onderzijde van de lterhouder.

Gebruik het juiste formaat lterzakje (1x4 of nr. 4).

Controleer of het lterzakje niet is gescheurd.

80

Probleem Oplossing

De kofe is te slap. Zorg ervoor dat u de juiste verhouding tussen kofe en water

gebruikt.

Controleer of het lterzakje niet naar binnen is geklapt.

Gebruik het juiste formaat lterzakje (1x4 of nr. 4).

Controleer of er geen water in de kan zit voordat u gaat

kofezetten.

De kofe smaakt niet lekker. Laat de kan niet te lang op de warmhoudplaat staan, zeker niet

als er nog maar weinig kofe inzit.

De kofe is niet heet genoeg. Plaats de kan op de juiste manier op de warmhoudplaat.

Maak de warmhoudplaat en de kan schoon (zie hoofdstuk

‘Schoonmaken’).

Zet meer dan drie kopjes kofe om er zeker van te zijn dat de

kofe de juiste temperatuur heeft.

Gebruik dunwandige kopjes omdat deze de hitte van de kofe

minder absorberen dan dikwandige kopjes.

Gebruik geen koude melk uit de koelkast.

Er zit minder kofe in de kan

Controleer of de kan goed op de warmhoudplaat is geplaatst.

dan verwacht.

Als dit niet het geval is, zorgt de druppelstopfunctie ervoor dat

er geen kofe uit de lterhouder stroomt.