Philips HD6161 – страница 2

Инструкция к Фритюрнице Philips HD6161



21



Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,

kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.



 Rukojeť víka

B Víko

C Fritovací k

D Sklopná rukojeť fritovacího koše

E Topné tělísko

F Označení ‚MIN‘ a ‚MAX‘ pro hladinu oleje/tuku

G Vyjímatelná vnitřní nádoba

H Kryt

I Tlačítko teploty

J Vypínač

 Digitální časovač

L Odnímatelný ovládací panel

M Bezpečnostní vypínač

N Tlačítko vynulování

O Přihrádka pro uložení kabelu

P Kabel

Q Štítek s označením typu

R Nádobka na vodu

S Přenášecí rukojeť



Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí

použití.



- Ovládací panel s připojeným topným tělesem nesmíte nikdy ponořit do vody ani mýt pod

tekoucí vodou.



- Dříve než přístroj připojíte do sítě, zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí

s napětím v místní elektrické síti.

- Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.

- Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný

servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému

nebezpečí.

- Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo

nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání

přístroje předem poučeny nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.

- Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.

- Dbejte na to, aby byla síťová šňůra mimo dosah dětí. Nenechávejte síťovou šňůru viset přes

hranu stolu nebo pracovní desky, na které je přístroj postaven.

- Přístroj připojujte výhradně do řádně uzemněných zásuvek.

- V průběhu fritování vystupují ltrem horké výpary. Držte proto ruce i obličej v bezpečné

vzdálenosti od páry. Musíte také dávat pozor na horkou páru vystupující po sejmutí víka.

- Přístroj není určen k tomu, aby byl ovládán pomocí externího časovače nebo samostatného

dálkového ovladače.

22



- Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu společnosti Philips. Nepokoušejte se přístroj

opravit sami, záruka by pozbyla platnosti.

- Přístroj postavte na vodorovnou, pevnou a stabilní podložku.

- Nedotýkejte se kontrolního okénka, protože se v průběhu fritování může silně zahřát.

- Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Pokud by byl používán nesprávným

způsobem, pro profesionální či poloprofesionální účely nebo v případě použití v rozporu

s pokyny v tomto návodu, pozbývá záruka platnosti a společnost Philips odmítá jakoukoliv

zodpovědnost za způsobené škody.

- Fritujte do zlatožluta místo do tmavohněda a odstraňujte spálené zbytky! Škrobovité potraviny,

zejména produkty z brambor nebo obilnin, nefritujte při teplotách nad 175 °C (minimalizujete

tak tvorbu akrylamidů).

- Zabraňuje kontaktu vody nebo ledu s olejem či tukem, který by mohl způsobit vyprsknutí nebo

zvýšené bublání oleje či tuku. Aby tato ochrana fungovala, odstraňte před začátkem smažení ze

zmrazených surovin veškerý přebytečný led a důkladně je osušte. Nepřeplňujte fritovací koš. Po

vyčištění důkladně osušte všechny části, než do fritézy znovu nalijete olej nebo tuk.

- V tomto přístroji nefritujte asijské rýžové koláčky (ani podobné typy jídla). Mohlo by to způsobit

vyprsknutí nebo zvýšené bublání oleje či tuku.

- Dbejte, aby fritéza byla vždy naplněna olejem nebo tukem do výšky vyznačené ukazateli ‚MIN‘ a

‚MAX‘ uvnitř vnitřní nádoby, aby nedošlo k jeho přetečení nebo přehřátí.

- Přístroj nezapínejte, pokud jste jej předtím nenaplnili olejem nebo tukem – mohlo by dojít k jeho

poškození.

Elektromagnetická pole (EMP)

Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí

(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho

použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.



1 Předprvnímpoužitímpřístrojvyčistěte(vizkapitola„Čištění“).

2 Ovládacípanelumístětenakryt(ozvese„klapnutí“).(Obr.2)

Pokudneníovládacípanelsprávněumístěn,bezpečnostnívypínačneumožníprovozpřístroje.

3 Sejmětevíko(Obr.3).

4 Prostudujtetabulkuobjemůoleje/tukuaurčete,kolikolejenebotukumusítedofritézy

nalít(Obr.4).

5 Fritézunaplňteolejem,tekutýmneborozpuštěnýmtukemnafritovánípoúroveňhladiny

meziukazateli‚MIN‘a‚MAX‘anafritézuumístětevíko.

Přístrojnezapínejte,pokudjstehoještěnenaplniliolejemnebotukem.

Olej a tuk

Nikdynesměšujterůznédruhyolejůnebotukůanikdynepřidávejtenovýolejnebotuk

kpoužitému.

- Doporučujeme používat fritovací olej nebo tekutý tuk. Používejte raději rostlinný olej nebo tuk

bohatý na nenasycené tuky (například na kyselinu linolovou), například sójový, arašídový,

kukuřičný nebo slunečnicový olej.

- Vždy používejte jen oleje nebo tuky, určené k fritování, které obsahují prostředky proti pěnění.

Tuto informaci získáte na etiketě oleje nebo tuku.

- Protože olej nebo tuk ztrácí své dobré vlastnosti poměrně rychle, měli byste ho pravidelně

měnit (po 10. - 12. použití).

 23

- Olej nebo tuk vyměňte vždy, když začne při ohřevu pěnit, vydává silný zápach nebo nadměr

ztmavne či zhoustne.



Použít lze i pevný tuk na smažení, v takovém případě však musíte učinit opatření, abyste zabránili

jeho vystřikování a případnému přehřátí, a tím i poškození topného tělesa.

1 Pokudrozpouštítenovýblokpevnéhotuku,rozpusťtehonejprvenanormálnípánvizvolnaa

přinižšíteplotě.

2 Pakrozpuštěnýtukopatrněnalijtedofritézy.

3 Fritézusrozpuštěnýmtukemuchovávejtevždyvpokojovéteplotě.

4 Pokudjetukvelmistudený,můžepřirozpouštěnízačítvystřikovat.Abystetomuzabránili,

propíchejteveztuženémtukuvidličkouotvory(Obr.5).

Dbejtevšaknato,abystevidličkounepoškodilipovrchvnitřnínádoby.





1 Vyjmětezúložnéhoprostorupřívodníkabelvceléjehodélceazasuňtesíťovouzástrčkudo

zásuvky(Obr.6).

2 Narovnejterukojeťfritovacíhokoše(ozvese„klapnutí“)(Obr.7).

Během ohřívání oleje nebo tuku můžete ponechat fritovací koš v nádobě.

3 Sejmětevíko(Obr.3).

4 Stisknutímtlačítkaon/offpodobu2-3sekundfritézuzapněte(Obr.8).

, Rozsvítísedisplejaozvesepípnutí.

5 Požadovanouteplotunastavítejednímnebovícestiknutímitlačítkateploty.(Obr.9)

Informace o požadované teplotě získáte na obalu s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce

potravin na konci tohoto návodu.

, Přiohřevufritézynadisplejineustálenarůstáaubývásymbolteploměru.

6 Kdyžolejdosáhnezvolenéteploty(za10až15minut),ozvesezvukovýsignálasymbol

teploměrunadisplejicelýzčerná.

7 Vyjmětefritovacíkošzfritézyanaplňtehopotravinami.

Nefritujtevětšímnožstvípotravinnajednou.Podívejtesedotabulkypotravinnakoncitohoto

návodu(doporučenémnožstvíjeoznačenosymbolem-).

Poznámka: Před fritováním zmrazené potraviny důkladně osušte.

Poznámka: Před fritováním odstraňte ze zmrazených surovin veškerý přebytečný led.

8 Opatrněumístětekošnapodpěruuvnitřnádoby.Nyníkošponořtedoolejenebo

tuku(Obr.10).

9 Nafritézunasaďtevíko.

10 Zvednětekošzpodpěryaponořtejejdooleje.

Během fritování může symbol teploměru na displeji opět narůstat. To znamená, že topné tělísko se

zapíná a vypíná, aby udrželo správnou teplotu.

11 Nastavtečasovačnapožadovanoudobufritováníapotékrátcestisknětetlačítkoon/off,čímž

sečasovačaktivuje(vizčást„Časovač“).

24

Dodržujte dobu přípravy uvedenou na obalu potraviny nebo dobu přípravy uvedenou v tabulce

potravin na konci tohoto návodu.

Poznámka: Fritézu můžete použít i bez nastavení časovače.



Tento přístroj je vybaven digitálním časovačem.

Časovačvásupozornínakonecfritování,aleNEVYPNEpřístroj.

1 Naovládacímpanelujednoustisknětetlačítko+nebo-.Časovačautomatickynastavídobu

fritování10minut.Potomstisknětetlačítko+nebo-,čímžnastavítedobufritování

vminutách.(Obr.11)

Maximálně lze nastavit dobu 99 minut.

, Podržíte-litlačítkostisknuté,budouseminutyměnitrychleji.Jakmilebudedosaženo

požadovanédobyfritování,tlačítkouvolněte.

2 Časovačaktivujetekrátkýmstisknutímtlačítkaon/off(Obr.8).

, Časovačzačneodpočítávatčas.

, Běhemodpočítávánínadisplejiblikáúdajvminutáchasekundáchozbývajícídoběfritování.

3 Pokudchcetezměnitnastaveníčasovačepoté,cojstejejaktivovali,krátcestisknětetlačítko

on/off,čímžsečasovačpozastaví.Pomocítlačítek+a-nastavtesprávnoudobufritování.

Časovačznovuaktivujtekrátkýmstisknutímtlačítkaon/off.

4 Pouplynutínastavenédobysenásledujících30sekundbudeozývatzvukovýsignál.Ukončíte

jejstisknutímjakéhokolitlačítka.



Dejtepozornahorkoupáruneboodstřikováníoleje.

1 Sejmětevíkozfritézy.

2 Opatrněvyjmětefritovacíkošzfritézy(Obr.12).

Abyste odstranili přebytečný olej nebo tuk, zatřepte košem nad fritézou nebo jej nechte v poloze

pro odkapávání odkapat tak, že jej umístíte na držák uvnitř nádoby.

3 Hotovéjídlovložtedomiskynebocedníku,potaženéhopapíremsajícímmastnotu,například

papírovouutěrkou.

4 Nežzačnetesdalšímfritováním,počkejte,dokudsymbolteploměruopětnezčerná.

5 Pokudchcetepřestatfritovat,vypnětefritézustisknutímtlačítkaon/offpodobu

2-3sekund(Obr.8).

6 Vložtekošdofritézy.

7 Uzavřetevíko.

8 Popoužitívytáhnětesíťovouzástrčkupřístrojezezásuvky.

Poznámka: Nepoužíváte-li fritézu pravidelně, vylijte olej nebo tekutý tuk. Olej a tekutý tuk skladujte

v dobře zavřených nádobách, nejlépe v ledničce nebo na chladném místě.

 25



- Informace o množstvích a nastaveních najdete v tabulce potravin na konci tohoto návodu.

- Opatrně oklepejte z potravin led a protřepáním odstraňte vodu a vložte je do fritézy až když

jsou dostatečně suché.

- Nefritujte současně nadměrná množství potravin. Nepřekračujte množství uvedená v tabulce

potravin na konci tohoto návodu (symbol - označuje doporučené množství).



Určité potraviny, například ryby, mohou oleji nebo tuku dát nepříjemnou zápach. Tento zápach

můžete neutralizovat následujícím způsobem:

1 Ohřejteolejnebotuknateplotu160°C.

2 Vložtedoolejedvaplátkychlebaneboněkolikvýhonkůpetržele.

3 Vyčkejteažsepřestanoutvořitbublinkyapakchlébnebovýhonkypetrželevyjměte

napříkladpomocístěrky.

Olej nebo tuk bude mít nyní neutrální chuť.



Nejchutnější a nejkřupavější bramborové hranolky připravíte následujícím způsobem:

1 Použijtetuhébramboryanakrájejteznichhranolky.Hranolkyomyjtepodstudenouvodou.

To zabrání jejich vzájemnému slepení během fritování.

Poznámka: Hranolky pečlivě osušte.

2 Fritujtejevedvoufázích:prvnífázebudetrvat4-6minutpřiteplotě160°C,druháfáze

budetrvat3-4minutypřiteplotě170°C.

Před druhým fritováním nechte hranolky vychladnout.

3 Vložtedomapřipravenébramborovéhranolkydomiskyaprotřepteje.



Předčištěnímnebopřenášenímfritézynechteolejnebotukzcelavychladnoutalespoň4hodiny.

Ovládacípanelstopnýmtělesemnesmítenikdyponořitdovodyanimýtpodtekoucívodou!

Pokudjetotřeba,otřetetentodílnavlhčenýmhadříkem.

Kčištěnípřístrojenikdynepoužívejtekovovéžínky,abrazivníčisticíprostředkyaniagresivníčisticí

prostředky,jakojenapříkladbenzínneboaceton.

1 Sejmětevíko.(Obr.3)

2 Vyjmětefritovacíkoš.

3 Zfritézyvyjměteovládacípanelstopnýmtělesemaumístětehonabezpečnéasuché

místo.(Obr.13)

4 Vyjmětenádobkunavoduzfritézyavylijtejejíobsah.

5 Pakvyjmětefritovacínádobuavylijteolejnebotuk(Obr.14).

6 Umyjtekrytpřístroje,vnitřnínádobu,víko,nádobkunavoduafritovacíkošvmyčcenebo

vhorkévoděsmycímprostředkem.Opláchněteječistouvodouapečlivěutřete.

Nežfritézunaplníteolejemnebotukem,přesvědčtese,žejsouvšechnyjejídílyzcelasuché.

26



Před uskladněním fritézy nechte olej nebo tuk zcela vychladnout alespoň 4 hodiny.

1 Dokrytufritézyvložtevšechnydílyvnásledujícímpořadí:vnitřnínádoba,ovládacípanel

stopnýmtělesem,nádobkanavodu,fritovacíkošavíko.

2 Zasuňtekabeldoúschovnéhoprostoru.(Obr.15)

3 Fritézuzvednětezarukojetiaukliďteji(Obr.16).



- Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do

sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 17).



Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku

společnosti Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti

Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se

ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků

Philips.



Problém Příčina Řešení

Potraviny nemají

Zvolili jste příliš nízkou

Informace o požadované teplotě získáte na obalu

správně nazlátlou

teplotu nebo nebyly

s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce

barvu nebo

potraviny fritovány

potravin na konci tohoto návodu.

nejsou

dostatečně dlouhou

dostatečně

dobu.

chřupavé.

Jídlo jste nefritovali

Informace o požadované teplotě získáte na obalu

dostatečně dlouhou

s potravinou určenou k fritování nebo v tabulce

dobu.

potravin na konci tohoto návodu.

Ve fritovacím koši bylo

Nikdy najednou nefritujte větší množství potravin,

příliš mnoho potravin.

než je uvedeno v tabulce potravin na konci

tohoto návodu.

Olej nebo tuk nemá

Pojistka kontrolky teploty může být spálená, což

dostatečnou teplotu.

způsobí, že bezpečnostní pojistka přístroj vypne.

Malým šroubováčkem opatrně stiskněte

resetovací tlačítko na zadní straně ovládacího

panelu.

Fritéza vydává

Trvalý ltr proti tukovým

Odejměte víko a umyjte víko i ltr v horké vodě

nepříjemný

výparům ve víku fritézy je

s trochou mycího prostředku nebo ho umyjte

zápach.

ucpán nebo znečištěn.

v myčce na nádobí.

Olej nebo tuk již nejsou

Olej nebo tuk vyměňte. Pravidelně olej nebo tuk

čerstvé.

přeceďte, tím ho udržíte déle čerstvý.

Použitý olej nebo tuk

Používejte olej nebo tuk dobré kvality. Nikdy

není vhodný pro fritování.

nemíchejte dva různé druhy oleje nebo tuku.

 27

Problém Příčina Řešení

Výpary vystupují

Je možné, že jste víko

Nasaďte správně víko na přístroj.

z jiných míst než

neumístili správně na

z ltru.

přístroj.

Trvalý ltr proti tukovým

Odejměte víko a umyjte víko i ltr v horké vodě

výparům ve víku fritézy je

s trochou mycího prostředku nebo ho umyjte

ucpán nebo znečištěn.

v myčce na nádobí.

Olej nebo tuk

Ve fritéze je příliš mnoho

Zkontrolujte, zda hladina oleje nebo tuku ve

vytéká přes hrany

oleje nebo tuku.

fritéze nedosahuje nad ukazatel „MAX“.

fritézy.

Potraviny obsahují

Před smažením jídlo řádně vysušte a fritujte je

mnoho vlhkosti.

v souladu s tímto návodem k použití.

Ve fritovacím koši je příliš

Nefritujte najednou větší množství potravin, než

mnoho potravin.

je uvedeno v tabulce potravin na konci tohoto

návodu.

Olej nebo tuk při

Potraviny obsahují

Před smažením potraviny řádně vysušte.

fritování

mnoho vlhkosti.

nadměrně pění.

Použitý olej nebo tuk

Používejte fritovací olej nebo tekutý tuk, který je

nejsou vhodné pro

vhodný pro fritování potravin. Nikdy nesměšujte

fritování.

dva různé typy oleje nebo tuku.

Nevyčistili jste řádně

Vnitřní nádobu čistěte podle instrukcí v tomto

vnitřní nádobu.

návodu.

Fritéza nefunguje. Fritéza není zapnutá. Zapněte fritézu přepnutím spínače do polohy „I“.

Ovládací panel nebyl

Nasaďte správně ovládací panel. Musíte slyšet jeho

správně nasazen.

zaklapnutí do správné polohy.

Bezpečnostní pojistka

Pojistka kontrolky teploty může být spálená, což

přístroj vypnula.

způsobí, že bezpečnostní pojistka přístroj vypne.

Malým šroubovákem opatrně stiskněte resetovací

tlačítko na zadní části ovládacího panelu. Nyní je

přístroj opět připraven k použití.

Jestliže stisknutí resetovacího tlačítka nepomáhá,

obraťte se na prodejce nebo autorizovaný servis

výrobků společnosti Philips.



28





Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid! Philipsi klienditoe

tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www.philips.com/welcome.

Üldine kirjeldus (Jn 1)

 Kaane käepide

B Kaas

C Frittimiskorv

D Frittimiskorvi kokkupandav käepide

E Küttekeha

F Õli ja rasva „MIN” ja „MAX” taseme tähised

G Eemaldatav sisemine nõu

H Korpus

I Temperatuuri nupp

J Sisse/välja nupp

 Digitaalne taimer

L Äravõetav juhtpaneel

M Ohutuslüliti

N Lähtestamisnupp

O Toitejuhtme hoiustamispesa

P Toitejuhe

Q Tüübisilt

R Veeanum

S Kandmiskäepidemed



Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.



- Ärge kunagi kastke kontrollpaneeli ega küttekeha vette ning loputage kraani all.

Hoiatus

- Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab

kohaliku elektrivõrgu pingele.

- Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.

- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama

Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.

- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud ega ka ebapiisavate

kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse

eest vastutav isik neid seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.

- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

- Hoidke toitejuhe laste käeulatusest kaugemal. Ärge jätke toitejuhet rippuma üle lauaserva või

tööpinna, millel seade asub.

- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.

- Frittimise ajal tuleb kaanes olevast ltrist kuuma auru. Hoidke käed ja nägu kuumast aurust

ohutul kaugusel. Samuti olge ettevaatlik kaane avamisel, sest fritterist eraldub kuuma auru.

- Seade ei ole mõeldud välise taimeri või eraldi kaugjuhtimissüsteemi abil kasutamiseks.



- Alati viige seade remontimiseks või kontrollimiseks Philipsi volitatud hoolduskeskusse. Ärge

parandage seadet ise, vastasel juhul muutub garantii kehtetuks.

- Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale.

- Ärge puudutage vaateakent, sest see läheb frittimise ajal kuumaks.

 29

- Seda seadet saab kasutada ainult koduses majapidamises. Seadme väärkasutusel, kasutamisel

professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil, aga ka siis kui seadet ei kasutata

kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust

põhjustatud kahjustuste eest.

- Frittige toit kuldkollaseks või pruuniks ning eemaldage kõrbenud osad! Ärge frittige tärklist

sisaldavaid, nt kartuli- ja teraviljatooteid temperatuuril, mis on kõrgem kui 175 °C (et vähendada

akrüülamiidi teket).

- Ärge laske õli või rasva vee ja/või jääga kokku puutuda, sest selle tulemusel võib õli või rasv

hakata rohkelt pritsima või hädaohtlikult mullitama. Selle ärahoidmiseks eemaldage enne

külmutatud toiduainete frittimist liigne jää ja kuivatage need hoolikalt. Ärge korvi ülemääraselt

täitke. Enne kui panete pärast puhastamist õli või rasva fritterisse, kuivatage kõik osad hoolikalt.

- Ärge frittige selles seadmes aasia riisikooke (või sarnast tüüpi toitu). See võib tekitada rikkalikke

pritsmeid või hädaohtlikke õli- või rasvamulle.

- Veenduge selles, et fritter oleks ülevoolamise või ülekuumenemise vältimiseks alati täidetud õli

või rasvaga sisemise nõu sisekülgedel oleva „MIN” või „MAX” märgise vahelise tasemeni.

- Ärge lülitage seadet sisse enne, kui olete selle õli või rasvaga täitnud, vastasel juhul võite

seadme kahjustada.



See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele standarditele. Kui seadet

käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike

tõendite alusel ohutu kasutada.



1 Enneseadmeesmakasutustpuhastageseade(vtpt„Puhastamine”).

2 Lükakejuhtpaneelkorpusesse,kunikuuleteklõpsatust.(Jn2)

Kuijuhtpaneelpolekorralikultsisestatud,eilubaohutuslülitifritteritkasutada.

3 Eemaldagekaas(Jn3).

4 Vaadakeõli/rasvatabelist,kuipaljuõlivõirasvapeatefritterissepanema(Jn4).

5 Täitkefritterõli,vedelafrittimisrasvavõisulatatudtahkerasvagatasemeni,misjääb„MIN”ja

„MAX”tähisevaheleningsulgegefritterkaanega.

Ärgelülitageseadetsisseenne,kuitepoleselleõlivõirasvagatäitnud.



Ärgesegageomavahelerinevatliikiõlivõirasvaningärgelisageuutõlivõirasvakasutatudõlile

võirasvale.

- Soovitame kasutada praadimisõli või vedelat praadimisrasva. Eelistama peaks köögiviljadest

pressitud õli või küllastamata rasvaineterikast rasva (nt linoolhappega), nagu soja-, maapähkli-,

maisi- või päevalilleõli.

- Kasutage ainult neid õli- või rasvasorte, mis on ette nähtud sügavfrittimiseks ja sisaldavad

vahutamisvastaseid aineid. Sellekohast teavet leiate õli või rasva pakendilt või sildilt.

- Kuna õli ja rasv kaotavad oma soodsad omadused üsna kiiresti, tuleb (pärast 10–12

kasutuskorda) õli või rasva regulaarselt vahetada.

- Vahetage õli või rasv, kui see hakkab kuumutamisel vahutama, sellel on kirbe maitse või lõhn või

kui see muutub tumedaks ja/või venivaks.



Võite kasutada ka tahket frittimisrasva. Selle kasutamisel peate rasva pritsimise, seadme

ülekuumenemise või kahjustamise ärahoidmiseks erilisi ettevaatusabinõusid kasutama.

30

1 Kuisoovitekasutadauusitahkerasvatükke,siissulatageneedtavaliselpannilmadalal

temperatuuril.

2 Kallakesulanudrasvettevaatlikultfritterisse.

3 Hoidkesulatatudrasvagatäidetudfritterittoatemperatuuril.

4 Kuirasvmuutubvägakülmaks,võibseehakataülessulamiseajalpritsima.Pritsimise

vältimisekstorgakekahvligahangunudrasvasisseaugud(Jn5).

Seejuuresolgeettevaatlik,etteeikahjustakskütteelementi.

Seadme kasutamine

Frittimine

1 Võtkekogutoitejuhejuhtmepesastväljaninglükakepistikpistikupessa(Jn6).

2 Pöörakefrittimiskorvikäepidekokku(kuuleteklikkivatheli)(Jn7).

Võite korvi fritterisse jätta, kuni õli või rasv kuumenevad.

3 Eemaldagekaas(Jn3).

4 Fritterisisselülitamiseksvajutage2–3seksisse-väljalülitile(Jn8).

, Ekraanhakkabpõlemajatekuuletehelisignaali.

5 Nõutudtemperatuuriseadistamiseksvajutagetemperatuurinupuleüksvõirohkem

kordi.(Jn9)

Nõutava temperatuuri väärtust vaadake frititava toidu pakendilt või selle voldiku lõpus olevast

toiduainete tabelist.

, Kunifrittersoojeneb,täitubvõitühjenebtermomeetrisümbolekraaniljärkjärgult.

6 Kuiõlisaavutabvalitudtemperatuuri(miskestab10kuni15min),kuuletetehelisignaalija

ekraanilolevtermomeetrisümbolmuutubmustaks.

7 Eemaldagekorvseadmestjaasetagefrititavtoitfrittimiskorvi.

Ärgefrittigekorragavägasuuritoidukoguseid.Vaadakekäesolevajuhendilõpusolevattoidutabelit

(soovitatavakogusetähisekson-).

Märkus. enne toiduainete frittimist kuivatage need hoolikalt.

Märkus. eemaldage enne külmutatud toiduainete frittimist liigne jää.

8 Pangekorvettevaatlikultsisenõusolevateletugedele.Ärgeuputagekorviõlivõirasva

sisse(Jn10).

9 Pangekaasnõupeale.

10 Tõstekorvtoeltärajauputageseeõlisse.

Frittimise ajal võib temperatuuri sümbol hakata ekraanil uuesti täituma. See tähendab, et õige

temperatuuri hoidmiseks lülitatakse küttekeha sisse - välja.

11 Seadistagetaimernõutudfrittimisajalejavajutageseejäreltaimeriaktiveerimisekslühidalt

sisse-väljanupule(vtlõiku„Taimer”).

Järgige frititava toitaine pakendil olevat või selle voldiku lõpus toodud toitainete tabelis näidatud

valmistamisaega.

Märkus. Fritterit võib kasutada ka taimerit seadistamata.

 31



See seade on varustatud digitaalse taimeriga.

Taimernäitab,etfrittimisaegonlõppenud,kuideilülitaseadetvälja.

1 Vajutageükskordjuhtpaneeli+või-nuppu.Taimerseadistabautomaatseltfrittimisajaks

10minutit.Seejärelvajutageõigefrittimisajaseadistamiseksminutites+või-nuppu.(Jn11)

Maksimaalne seadistusaeg on 99 minutit.

, Minutitekiireksseadistamisekshoidkenuppuall.Kuioletesobivafrittimisajasisestanud,

vabastagenupp.

2 Taimeriaktiveerimiseksvajutagesisse-väljanupule(Jn8).

, Taimerhakkabaegavähendama.

, Taimeriloendamiseajalvilgubekraanilallesjäänudfrittimisaegminutitesjasekundites.

3 Kuisoovitepärasttaimeriaktiveerimistaegamuuta,vajutagetaimeripausitegemisekslühidalt

sisse-väljanupule.Vajutagenuppe+või-õigefrittimisajasisestamiseks.Seejärelvajutage

taimeriaktiveerimiseksuuestilühidaltsisse-väljanupule.

4 Kuieelseadistatudaegonmöödas,kuulete30sekjooksulhelisignaali.Helisignaali

summutamiseksvajutagesuvaliselenupule.



Hoidugekuumaaurujavõimalikeõlipritsmeteeest.

1 Võtkefritterikaaspealtära.

2 Võtkefrittimiskorvettevaatlikultfritteristvälja(Jn12).

Õli või rasva eemaldamiseks raputage korvi fritteri kohal või asetage korv kurnamisasendisse

sisemise nõu sees asuvale toele.

3 Pangefrititudtoitrasvaimevapaberiga,ntköögipaberigakaetudkaussivõikurnsõelale.

4 Järgmiseportsionifrittimiseksoodakekunitermomeetrisümboluuestimustaksmuutub.

5 Kuisoovitefrittimistlõpetada,vajutagefritteriväljalülitamiseks2–3seksisse-välja

nupule(Jn8).

6 Pangekorvfritterisse.

7 Sulgegekaas.

8 Pärastseadmekasutamistvõtketoitejuhepistikupesastvälja.

Märkus. Kui te ei kasuta fritterit korrapäraselt, eemaldage õli või vedel rasv. Hoiustage õli või vedel rasv

hästisuletud nõuga eelistatavalt külmikusse või jahedasse kohta.

Nõuandeid frittimiseks

- Teavet selle kohta, milliseid koguseid ja seadistusi valida, saate selle voldiku lõpus olevast

toiduainete tabelist.

- Raputage võimalikult palju jääd ja vett toiduainetelt ära ning kuivatage need korralikult kuivaks.

- Ärge frittige korraga suuri koguseid. Ärge ületage selle voldiku lõpus olevas toiduainete tabelis

toodud koguseid ( - tähistab soovitatavat kogust).

32



Teatud toiduained, eriti kala, võivad õlile või rasvale anda ebameeldivat lõhna. Selle lõhna

neutraliseerimiseks toimige järgnevalt:

1 Kuumutageõlivõirasvtemperatuurini160°C.

2 Pangekaksõhukestleivatükkivõimõnedpetersellioksadõlisse.

3 Oodake,kunimulleenameiilmu,ningseejärelvõtkeleivatükidvõipetersellioksadfritterist

kaabitsaabilvälja.

Nüüd on õli või rasv taas neutraalse maitsega.



Maitsvaid ja krõbedaid friikartuleid võite teha järgmisel viisil:

1 Kasutagevarajasikartuleidjalõigakeneedkangideks.Loputagekülmakraaniveega.

Niiviisi ei kleepu kartulid frittimise ajal omavahel kokku.

Märkus. Kuivatage kartulikange hoolikalt.

2 Frittigefriikartuleidkakskorda:esimenekord4–6minutittemperatuuril160°C,teinekord

3–4minutittemperatuuril170°C.

Laske friikartulitel enne teistkordset frittimist jahtuda.

3 Pangeomavalmistatudfriikartulidnõussejaraputageneid.



Ennefritteripuhastamistvõiliigutamistlaskeõlilvõirasvalvähemalt4tundijahtuda..

Kunagiärgekastkejuhtpaneelikoosküttekehagavetteegaloputagesedakraaniall!Kuivaja,siis

puhastageneidosiniiskelapiga.

Ärgekunagikasutageseadmepuhastamiseksküürimiskäsnu,abrasiivseidpuhastusvahendeidega

sööbivaidvedelikke,nagubensiinvõiatsetoon.

1 Eemaldagekaas.(Jn3)

2 Võtkefrittimiskorvfritteristvälja.

3 Eemaldagejuhtpaneelkoosküttekehagafritteristningpangeohutusse,kuivakohta.(Jn13)

4 Eemaldageveeanumfritteristjatühjendagesee.

5 Tõstkesisenõuseadmestjavalageõlivõirasvvälja(Jn14).

6 Puhastagekorpus,siseminenõu,kaas,veeanumjafrittimiskorvnõudepesumasinasvõikuumas

veesnatukesenõudepesuvahendiga.Seejärelloputageneidpuhtaveegajakuivatage

korralikultära.

ennefritteritäitmistõlivõirasvaga,veendugeetkõikosadonkuivad.

Hoiustamine

Enne fritteri puhastamist või liigutamist laske õlil või rasval vähemalt 4 tundi jahtuda..

1 Pangeosadkorpusessetagasijärgmisesjärjestuses:siseminenõu,juhtpaneelküttekehaga,

veeanum,frittimiskorvjakaas.

2 Surugetoitejuhejuhtmepesasse.(Jn15)

3 Tõstkefritterkäepidemetestülesjaviigehoiukohta(Jn16).

 33



- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise olmeprügi hulgas, vaid viige see

ringlussevõtuks ametlikku kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 17).



Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või

pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie

riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.

Veaotsing

Probleem Põhjus Lahendus

Frititud toit ei ole

Valisite liiga madala

Õige temperatuuri väärtust kontrollige frititava toidu

kuldpruun ja/või

temperatuuri ja/või

pakendilt või selle voldiku lõpus olevast toidutabelist.

krõbe.

toidu frittimisaeg ei

olnud piisavalt pikk.

Te pole toitu piisavalt

Õige temperatuuri väärtust kontrollige frititava toidu

kaua frittinud.

pakendilt või selle voldiku lõpus olevast toidutabelist.

Frittimiskorvis on liiga

Ärge frittige korraga rohkem toiduaineid kui on

palju toiduaineid.

nimetatud käesoleva juhendi lõpus olevas

toidutabelis.

Õli ega rasv ei ole

Temperatuuriregulaatori sulavkaitse võib olla läbi

piisavalt kuumaks

põlenud, põhjustades ohutuslüliti rakendumise ja

läinud.

seadme väljalülitumise. Vajutage ettevaatlikult väikese

kruvikeerajaga juhtpaneeli taga asuvale

lähtestusnupule.

Fritterist tuleb

Püsilter on

Eemaldage ja peske kaas ning lter kuuma vee ja

ebameeldivat

ummistunud.

pesemisvahendiga või nõudepesumasinas puhtaks.

lõhna

Õli või rasv ei ole

Vahetage õli või rasv välja. Filtreerige regulaarselt õli

enam värske.

või rasva, sest see võimaldab õli või rasva kauem

kasutada.

Õli või rasv, mida

Kasutage kvaliteetset õli või rasva. Ärge kasutage

olete kasutanud, ei

korraga erinevaid õlisid ega rasvu.

sobi frittimiseks.

Auru tuleb mitte

Seadme kaas võib olla

Pange kaas korralikult fritterile.

ainult ltrist, vaid

valesti peale asetatud.

ka muudest

kohtadest.

Püsilter on

Eemaldage ja peske kaas ning lter kuuma vee ja

ummistunud.

pesemisvahendiga või nõudepesumasinas puhtaks.

Frittimise käigus

Fritteris on liiga palju

Kontrollige, kas õli või rasva tase ei ületa ülemist

voolab õli või

õli või rasva.

tasememärki.

rasva üle seadme

nurkade.

34

Probleem Põhjus Lahendus

Toit sisaldab liiga palju

Kuivatage toit enne frittimist korralikult ja frittige toit

vett.

vastavalt kasutusjuhendis toodud juhistele.

Frittimiskorvis on liiga

Ärge frittige korraga rohkem toiduaineid kui on

palju toiduaineid.

nimetatud käesoleva juhendi lõpus olevas

toidutabelis.

Õli või rasv

Toit sisaldab liiga palju

Kuivatage toitu hoolikalt enne frittimist.

vahutab frittimise

vett.

käigus tugevasti.

Õli või rasv, mida

Kasutage frittimiseks sobilikku praadimisõli või -rasva.

olete kasutanud, ei

Kunagi ärge segage kokku erinevat tüüpi õlisid ega

sobi frittimiseks.

rasvu.

Te pole sisemist

Puhastage sisemine nõu nii nagu oli kasutusjuhendis

nõud korralikult

kirjeldatud.

puhastanud.

Fritter ei tööta Te pole fritterit sisse

Fritteri sisselülitamiseks lükake sisse-/väljalüliti

lülitanud.

asendisse “I” (“sees”).

Te pole juhtpaneeli

Kontrollige, kas juhtpaneel on õigesti paigaldatud.

õigesti paigaldanud.

Kui juhtpaneel kohale lukustub, siis kuulete klõpsatust.

Ohutuslüliti on

Temperatuuriregulaatori sulavkaitse võib olla läbi

seadme välja lülitanud.

põlenud, põhjustades ohutuslüliti rakendumise ja

seadme väljalülitumise. Vajutage väikese

kruvikeerajaga ettevaatlikult juhtpaneeli taga asuvat

lähtestamisnuppu. Pärast seda on seade uuesti

töökorras.

Kui lähtestamisnupu vajutamine ei aita, pöörduge

kohaliku Philipsi toodete edasimüüja poole või

Philipsi volitatud hoolduskeskusse.





35



Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi

tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome.



 Ručka poklopca

B Poklopac

C Košara za prženje

D Sklopiva ručka košare za prženje

E Grijaći element

F Oznake ‘MIN’ i ‘MAX’ za razinu ulja/masti

G Odvojiva unutarnja posuda

H Kućište

I Gumb za podešavanje temperature

J Gumb za uključivanje/isključivanje

 Digitalni timer

L Odvojiva upravljačka ploča

M Sigurnosni prekidač

N Gumb za ponovno postavljanje

O Odjeljak za spremanje kabela

P Kabel

Q Pločica s oznakom

R Ladica za vodu

S Ručke za nošenje



Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.

Opasnost

- Upravljačku ploču s pričvršćenim grijaćim elementom nikada nemojte uranjati u vodi niti ispirati

pod mlazom vode.



- Prije ukopčavanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu

lokalne mreže.

- Aparat nemojte koristiti ako su utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećeni.

- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar

ili neka druga kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim zičkim ili mentalnim

sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba

odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.

- Kabel za napajanje držite izvan dohvata djece. Pazite da kabel za napajanje ne visi preko ruba

stola ili radne površine na kojoj aparat stoji.

- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.

- Tijekom prženja kroz lter izlazi vruća para. Pazite da vam ruke i lice budu na sigurnoj udaljenosti

od pare. Budite oprezni i prilikom skidanja poklopca.

- Ovaj aparat nije namijenjen korištenju u kombinaciji s vanjskim timerom ili zasebnim sustavom za

daljinsko upravljanje.

36



- Aparat uvijek dostavite u ovlašteni servisni centar tvrtke Philips na ispitivanje i popravak. Ne

pokušavajte ga sami popraviti jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.

- Aparat stavite na vodoravnu, ravnu i stabilnu površinu.

- Ne dirajte prozorčić jer se zagrije tijekom prženja.

- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu. Ako se koristi nepravilno ili se koristi u

profesionalne ili poluprofesionalne svrhe te na način koji nije u skladu s uputama za uporabu,

jamstvo prestaje vrijediti, a tvrtka Philips se odriče bilo kakve odgovornosti za prouzročenu štetu.

- Hranu pržite dok ne postane zlatnožuta, a ne tamna ili smeđa i uklonite ostatke prženja. Hranu

koja sadrži puno škroba, poput krumpira ili proizvoda od žitarica, nemojte pržiti na

temperaturama iznad 175°C (kako bi se smanjilo nastajanje akrilamida).

- Pazite da voda i/ili led ne dođu u kontakt s uljem ili mašću jer to izaziva jako prskanje ili ključanje

ulja ili masti. Kako biste to postigli, uklonite višak leda iz smrznutih sastojaka i dobro ih osušite

prije prženja. Nemojte previše puniti košaru. Nakon čišćenja dobro osušite sve dijelove prije

stavljanja ulja ili masti u fritezu.

- U ovom aparatu nemojte pržiti azijske kolačiće od riže (ili sličnu hranu). To može izazvati jako

prskanje ulja i mjehuriće u ulju ili masti.

- Pazite da friteza uvijek bude napunjena uljem ili mašću do razine između oznaka “MIN” i “MAX”

s unutarnje strane posude kako bi se spriječilo prelijevanje ili pregrijavanje.

- Aparat nemojte uključivati prije no što ga napunite uljem ili mašću jer ga tako možete oštetiti.

Elektromagnetska polja (EMF)

Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču elektromagnetskih polja (EMF).

Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima

on će biti siguran za korištenje.



1 Prijeprvogkorištenjaočistitefritezu(pogledajtepoglavlje“Čišćenje”).

2 Staviteupravljačkupločunakućište(“klik”).(Sl.2)

Akoseupravljačkapločanestaviispravno,sigurnosniprekidačonemogućujeradaparata.

3 Skinitepoklopac(Sl.3).

4 Pogledajtetablicuulja/mastikakobisteodredilikolikouljailimastitrebatestavitiu

fritezu(Sl.4).

5 Fritezunapuniteuljem,tekućommašćuzaprženjeiliotopljenomčvrstommašćudorazine

izmeđuoznaka“MIN”i“MAX”tezatvoritepoklopac.

Neuključujtefritezuprijenegoštojenapuniteuljemilimašću.



Nikadanemiješajterazličitevrsteuljailimastiinikadnedodavajtesvježeuljeilimastuveć

korištenouljeilimast.

- Preporučujemo da koristite ulje ili tekuću mast za prženje. Po mogućnosti koristite biljno ulje ili

mast bogatu nezasićenim masnoćama (primjerice linolenska kiselina) poput sojinog ulja, ulja

arašida, kukuruznog ili suncokretovog ulja.

- Koristite isključivo ulje ili mast pogodnu za prženje u fritezi koja sadrži dodatke protiv pjenjenja.

Te informacije možete pronaći na pakiranju ulja ili masti.

- Budući da ulje i mast brzo gube korisna svojstva, trebate ih redovito mijenjati (nakon 10-12

puta).

- Ulje ili mast uvijek zamijenite ako se počne pjeniti nakon zagrijavanja, dobije jak miris ili okus te

ako potamni i/ili postane poput sirupa.

 37



Može se koristiti čvrsta mast za prženje, ali u tom slučaju su potrebne posebne mjere opreza kako bi

se spriječilo prskanje masti, pregrijavanje ili oštećenje grijaćih elemenata.

1 Akoželitekoristitinovekomademasti,polakoihotopiteuobičnojtavinalaganojvatri.

2 Rastopljenumastpažljivoulijteufritezu.

3 Fritezusastvrdnutommašćučuvajtenasobnojtemperaturi.

4 Akosemastjakoohladi,možeprskatiprilikomtopljenja.Vilicomizbušitenekolikorupau

stvrdnutojmastikakosetonebidogodilo(Sl.5).

Pazitedavilicomneoštetiteunutarnjuposudu.





1 Izvaditecijelimrežnikabelizpretincazakabeliuključiteutikačuzidnuutičnicu(Sl.6).

2 Rasklopiteručkukošarezaprženje(“klik”)(Sl.7).

Košaru možete ostaviti u fritezi tijekom zagrijavanja ulja ili masti.

3 Skinitepoklopac(Sl.3).

4 Kakobisteuključilifritezu,pritisniteidržitegumbzauključivanje/isključivanje

2-3sekunde(Sl.8).

, Zaslonćezasvijetlitiizačutćetezvučnisignal.

5 Pritisnitegumbzapodešavanjetemperaturejedanilivišeputakakobistepodesili

odgovarajućutemperaturu.(Sl.9)

Informacije o odgovarajućoj temperaturi potražite na pakiranju hrane koju ćete pržiti ili u tablici na

kraju ovih uputa

, Tijekomzagrijavanjafritezesimboltermometranazaslonuseneprestanopuniiprazni.

6 Kaduljedosegneodabranutemperaturu(zatojepotrebno10do15minuta),začutćete

zvučnisignalicijelisimboltermometranazaslonupostajecrn.

7 Izvaditekošaruizfritezeistaviteunjuhranukojuželitepržiti.

Nemojtepržitivelikekoličineodjednom.Pogledajtetablicuhranekojasenalazinakrajuovih

uputa(oznakapreporučenekoličineje-).

Napomena: Sastojke temeljito osušite prije prženja.

Napomena: Prije prženja uklonite višak leda sa smrznutih sastojaka.

8 Pažljivostavitekošarunanosačunutarposude.Nemojtespuštatikošaruuuljeilimast(Sl.10).

9 Stavitepoklopacnafritezu.

10 Podignitekošarusnosačaispustitejeuuljeilimast.

Tijekom prženja simbol termometra na zaslonu može se ponovno početi puniti. To označava

uključivanje i isključivanje grijaćeg elementa kako bi se održala ispravna temperatura.

11 Postavitetimernaodgovarajućevrijemeprženjainakratkopritisnitegumbzauključivanje/

isključivanjekakobisteaktiviralitimer(pogledajteodjeljak“Timer”).

Držite se vremena pripreme naznačenom na pakiranju hrane koju ćete pržiti ili spomenutom u

tablici na kraju ovih uputa.

Napomena: Aparat možete koristiti i bez postavljanja timera.

38



Ovaj aparat je opremljen digitalnim timerom.

Timeroznačavakrajpripreme,aliNEisključujeaparat.

1 Jednompritisnitegumb+ili-naupravljačkojploči.Timerautomatskipostavljavrijeme

prženjaod10minuta.Zatimpritisnitegumb+ili-kakobistepostaviliodgovarajućevrijeme

prženjauminutama.(Sl.11)

Maksimalno vrijeme koje se može postaviti je 99 minuta.

, Držitegumbpritisnutimkakobistebržepomicaliminute.Kadapostaviteželjenovrijeme

prženja,otpustitegumb.

2 Kratkopritisnitegumbzauključivanje/isključivanjekakobisteaktiviralitimer(Sl.8).

, Timerpočinjeodbrojavati.

, Doktimerodbrojava,preostalovrijemeprženjauminutamaisekundamatreperinazaslonu.

3 Akoželitepromijenitipostavljenovrijemenakonaktivacijetimera,kratkopritisnitegumbza

uključivanje/isključivanjekakobistezaustavilitimer.Pritisnitegumb+ili-ipostaviteispravno

vrijemeprženja.Zatimkratkopritisnitegumbzauključivanje/isključivanjekakobisteponovno

aktiviralitimer.

4 Nakonistekaprethodnopodešenogvremenazačutćetezvučnisignalutrajanjuod30

sekundi.Akoželitezaustavitizvučnisignal,kratkopritisnitebilokojigumb.



Pazitenavrućuparuimogućeprskanjeulja.

1 Skinitepoklopacsfriteze.

2 Pažljivoizvaditekošaruizfriteze(Sl.12).

Za uklanjanje viška ulja ili masti protresite košaru iznad friteze ili stavite da se košara cijedi tako što

ćete ju postaviti na nosač s unutarnje strane unutarnje posude.

3 Prženuhranustaviteuposuduilicjediloobloženopapiromzaupijanjemasti,npr.kuhinjskim

papirom.

4 Akoželiteispržitijošhrane,pričekajtedoksimboltermometranazaslonuponovnone

postanecrn.

5 Akoželiteprestatipržitihranu,pritisniteidržitegumbzauključivanje/isključivanje

2-3sekundekakobisteisključilifritezu(Sl.8).

6 Stavitekošaruufritezu.

7 Zatvoritepoklopac.

8 Nakonkorištenjaaparatisključiteizstruje.

Napomena: Ako ne koristite fritezu redovito, uklonite ulje ili tekuću mast. Spremite ulje ili tekuću mast u

dobro zatvorene posude, po mogućnosti u hladnjak ili na hladno mjesto.



- Informacije o odabiru količina i postavki potražite u tablici na kraju ovih uputa.

- Pažljivo otresite što je moguće više leda i vode s hrane i dobro je osušite.

- Nemojte pržiti velike količine odjednom. Nemojte premašivati količine navedene u tablici na

kraju ovih uputa (- označava preporučene količine).

 39



Od nekih vrsta hrane, posebno ribe, ulje ili mast mogu poprimiti neugodan okus. Kako biste ga

neutralizirali:

1 Zagrijteuljeilimastnatemperaturuod160°C.

2 Stavitedvijetankekriškekruhailinekolikolistićaperšinauulje.

3 Pričekajtedokseprestanupojavljivatimjehurićiilopaticomizvaditekruhiliperšinizfriteze.

Ulje ili mast sada ponovno imaju neutralan okus.



Najukusnije i najhrskavije pržene krumpiriće možete pripremiti na sljedeći način:

1 Ogulitekrumpirinarežiteganaštapiće.Štapićeisperitehladnomvodom.

To će spriječiti da se prilikom prženja lijepe jedan za drugi.

Napomena: Dobro osušite krumpir.

2 Pržitekrumpirdvaputa:prviput4-6minutapritemperaturiod160°C,adrugiput3-4

minutepritemperaturiod170°C.

Neka se krumpirići ohlade prije drugog prženja.

3 Krumpirićestaviteuposuduiprotresite.



Nekaseuljeilimasthladenajmanje4satapriječišćenjailipremještanjafriteze.

Nikadaneuranjajteupravljačkupločusgrijaćimelementomuvoduineispiritejepodmlazom

vode!Akojepotrebno,tedijelovečistitevlažnomkrpom.

Začišćenjeaparatanikadanemojtekoristitispužvicezaribanje,abrazivnasredstvazačišćenjeili

agresivnetekućinepoputbenzinailiacetona.

1 Skinitepoklopac.(Sl.3)

2 Izvaditekošaruizfriteze.

3 Odvojiteupravljačkupločusgrijaćimelementomodfritezeiodložitejenasigurnoisuho

mjesto.(Sl.13)

4 Izvaditeladicuzavoduizfritezeiisprazniteje.

5 Izvaditeunutarnjuposuduizfritezeiizlijteuljeilimast(Sl.14).

6 Kućište,unutarnjuposudu,poklopacikošaruzaprženjeoperiteustrojuzapranjeposuđaili

uvrućojvodiisredstvuzapranje.Isperiteihčistomvodomiispravnoosušite.

Provjeritejesulisvidijelovisuhiprijeulijevanjauljailimasti.

Spremanje

Neka se ulje ili mast hlade najmanje 4 sata prije spremanja friteze.

1 Svedijelovevratiteukućištefritezesljedećimredoslijedom:unutarnjaposuda,upravljačka

pločasgrijaćimelementom,košarazaprženjeipoklopac.

2 Gurnitekabelupretinaczakabel.(Sl.15)

3 Podignitefritezudržećijezaručiceispremiteje(Sl.16).

40

Zaštita okoliša

- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego

ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju

okoliša (Sl. 17).



U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu

tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj

telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite

se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.



Problem Uzrok Rješenje

Pržena hrana

Odabrali ste prenisku

Informacije o odgovarajućoj temperaturi potražite na

nema zlatno-

temperaturu i/ili se

pakiranju hrane koju ćete pržiti ili u tablici na kraju

smeđu boju i/ili

hrana nije dovoljno

ovih uputa

nije hrskava.

dugo pržila.

Hranu niste pržili

Informacije o odgovarajućoj temperaturi potražite na

dovoljno dugo.

pakiranju hrane koju ćete pržiti ili u tablici na kraju

ovih uputa

U košari je previše

Nikada nemojte istovremeno pržiti količinu hrane

hrane.

veću od one navedene u tablici hrane koja se nalazi

na kraju ovih uputa.

Ulje ili mast ne

Osigurač na regulatoru temperature je možda

zagrijavaju se dovoljno.

pregorio uzrokujući aktiviranje sigurnosnog sustava

za isključivanje aparata. Malim odvijačem pažljivo

pritisnite gumb za ponovno postavljanje na stražnjoj

strani aparata.

Iz friteze se širi

U trajnom lteru za

Uklonite poklopac i operite poklopac i lter u vrućoj

jak neugodan

odmašćivanje se

vodi i sredstvu za pranje ili u stroju za pranje posuđa.

miris.

nakupila masnoća.

Ulje ili mast više nisu

Promijenite ulje ili mast. Redovito cijedite ulje ili mast

svježi.

kako bi duže ostalo svježe.

Vrsta ulja ili masti nije

Koristite kvalitetno ulje ili tekuću mast za prženje.

pogodna za duboko

Nikada ne miješajte različite vrste ulja ili masti.

prženje.

Para izlazi iz

Možda niste dobro

Ispravno postavite poklopac na fritezu.

drugih otvora

postavili poklopac na

osim ltera.

aparat.

U trajnom lteru za

Uklonite poklopac i operite poklopac i lter u vrućoj

odmašćivanje se

vodi i sredstvu za pranje ili u stroju za pranje posuđa.

nakupila masnoća.