Philips HB556 – страница 3

Инструкция к Philips HB556

background image

Įdegis ir jūsų sveikata

saulė, uv spinduliai ir įdegis

saulė

Saulė skleidžia įvairią energiją. Matoma šviesa leidžia mums matyti, ultravioletiniai (UV) spinduliai – įdegti, o infraraudonieji (IR) – šildo.

uv ir jūsų sveikata

Degintis soliariume, kaip ir natūralioje saulės šviesoje, reikia šiek tiek laiko. Pirmasis poveikis bus matomas tik po kelių seansų (žr. skyrių „Įdegio 

seansai: kaip dažnai ir kiek ilgai?“).

Pernelyg ilgai būnant ultravioletinėje šviesoje (tiek natūralioje saulėje, tiek jūsų įdegio prietaiso) galima nudegti.

Be kitų faktorių, tokių kaip pernelyg ilgas buvimas natūralioje saulės šviesoje, netinkamas ar per ilgas įdegio prietaiso naudojimas gali padidinti odos 

ir akių problemas. Jų stiprumas, viena vertus, priklauso nuo deginimosi pobūdžio, intensyvumo ir trukmės, kita vertus – nuo žmogaus jautrumo.

Kuo daugiau oda ir akys būna ultravioletinėje šviesoje, tuo didesnis keratito, konjuktyvito, tinklainės pažeidimo, kataraktos, priešlaikinio odos 

senėjimo ir odos auglių susidarymo pavojus. Kai kurie vaistai ir kosmetinės priemonės didina odos jautrumą.

Todėl labai svarbu:

laikytis nurodymų, pateiktų skyreliuose „Svarbu žinoti“ ir „Įdegio seansai: kaip dažnai ir kiek ilgai?“; 

Niekada neviršykite didžiausio deginimosi valandų skaičiaus per metus (žr. skyrelį „Įdegio seansai: kaip dažnai ir kiek ilgai?“);

deginantis visada reikia užsidėti apsauginius akinius;

degintis atstumu (atstumas nuo širmos iki jūsų kūno), ne mažesniu kaip 20 cm. 

HB554: įdegio seansai: kaip dažnai ir kiek ilgai?

Deginkitės ne dažniau kaip vieną kartą per dieną, iš viso 5–10 dienų.

Tarp pirmo ir antro deginimosi seanso palaukite mažiausiai 48 valandas.

Po 5–10 dienų kurso patariame padaryti pertrauką.

Praėjus maždaug mėnesiui nuo kurso pabaigos, jūsų oda praras didesnę įdegio dalį. Tada galite pradėti naują deginimosi kursą.

Jei norite išlaikyti įdegį, kursui pasibaigus deginkitės vieną arba du kartus per savaitę.

Nesvarbu, ar deginimosi seansus nuspręsite kuriam laikui nutraukti ar tęsti juos rečiau, atminkite, kad neturite viršyti didžiausio leistino 

deginimosi valandų skaičiaus.

Didžiausias deginimosi HB554 modeliu laikas yra 21 valandos (= 1260 minučių) per metus.

Pavyzdys

Tarkime, kad jūsų deginimosi kursas trunka 10 dienų: pirmąją dieną – 8 minučių seansas, likusias devynias dienas – 20 minučių seansai.

Visas kursas yra (1 x 8 minutės)+(9 x 20 minučių) = 188 minutės.

Pastaba:Per vienerius metus galite atlikti 6 tokius kursus, nes 6 x 188 minutės = 1128 minutės.

Aišku, didžiausias deginimosi valandų skaičius skirtas atskirai kiekvienos kūno pusės įdegiui (pvz., užpakalinei ir priekinei kūno daliai).

Lentelė

Kaip parodyta lentelėje, pirmas įdegio seansas visada turi trukti 8 minutes, nepriklausomai nuo odos jautrumo.

Deginimosi seansų trukmė 

kiekvienai kūno pusei

žmonėms, kurių oda yra jautri

žmonėms, kurių oda yra normali žmonėms, kurių oda yra nejautri

1-asis seansas

8 minutės

8 minutės

8 minutės

padarykite bent 48 valandų 

pertrauką

padarykite bent 48 valandų 

pertrauką

padarykite bent 48 valandų 

pertrauką

padarykite bent 48 valandų 

pertrauką

2-asis seansas

10–15 minučių

20–25 minutės

30 minučių

3-asis seansas

10–15 minučių

20–25 minutės

30 minučių

4-asis seansas

10–15 minučių

20–25 minutės

30 minučių

5-asis seansas

10–15 minučių

20–25 minutės

30 minučių

6-asis seansas

10–15 minučių

20–25 minutės

30 minučių

7-asis seansas

10–15 minučių

20–25 minutės

30 minučių

8-asis seansas

10–15 minučių

20–25 minutės

30 minučių

9-asis seansas

10–15 minučių

20–25 minutės

30 minučių

10-asis seansas

10–15 minučių

20–25 minutės

30 minučių

Jei manote, kad seansai jums per ilgi (pvz., jei po seanso oda įsitempia, tampa jautri), patariame sutrumpinti seansus, pvz., iki 5 minučių. 

 Jei norite gražiai ir lygiai įdegti, seanso metu kiek pasisukite, kad visos kūno pusės vienodai įdegtų.

Jei jūsų oda po deginimosi seanso lengvai įsitempia, galite pasitepti drėkinamuoju kremu.

HB555 ir HB556: įdegio seansai: kaip dažnai ir kiek ilgai?

Deginkitės ne dažniau kaip vieną kartą per dieną, iš viso 5–10 dienų.

Tarp pirmo ir antro deginimosi seanso palaukite mažiausiai 48 valandas.

Po 5–10 dienų kurso patariame padaryti pertrauką.

Praėjus maždaug mėnesiui nuo kurso pabaigos, jūsų oda praras didesnę įdegio dalį. Tada galite pradėti naują deginimosi kursą.

Jei norite išlaikyti įdegį, kursui pasibaigus deginkitės vieną arba du kartus per savaitę.

Nesvarbu, ar deginimosi seansus nuspręsite kuriam laikui nutraukti ar tęsti juos rečiau, atminkite, kad neturite viršyti didžiausio leistino 

deginimosi valandų skaičiaus.

Didžiausias deginimosi HB555 ir HB556 modelių laikas yra 19 valandų (= 1140 minučių) per metus.

Pavyzdys

Tarkime, kad jūsų deginimosi kursas trunka 10 dienų: pirmąją dieną – 7 minučių seansas, likusias devynias dienas – 20 minučių seansai.

Tokiu atveju visas kursas yra (1 x 7 minutės) + (9 x 20 minučių) = 187 minutės.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Lietuviškai

41

background image

Pastaba:Per metus galite atlikti 6 tokius kursus (nes 6 x 187 minutės =1122 minutės).

Aišku, didžiausias deginimosi valandų kiekis skirtas atskiros kūno pusės įdegiui (pvz., užpakalinei ir priekinei kūno daliai).

Lentelė

Kaip parodyta lentelėje, pirmasis deginimosi kurso seansas visada, nepriklausomai nuo odos jautrumo, turėtų trukti 7 minutes.

Deginimosi seansų trukmė 

kiekvienai kūno pusei

žmonėms, kurių oda yra labai 

jautri

žmonėms, kurių oda yra 

normalaus jautrumo

žmonėms, kurių oda yra mažiau 

jautri

1-asis seansas

7 minutės

7 minutės

7 minutės

padarykite bent 48 valandų 

pertrauką

padarykite bent 48 valandų 

pertrauką

padarykite bent 48 valandų 

pertrauką

padarykite bent 48 valandų 

pertrauką

2-asis seansas

10–15 minučių

20 minučių

25–30 minučių

3-asis seansas

10–15 minučių

20 minučių

25–30 minučių

4-asis seansas

10–15 minučių

20 minučių

25–30 minučių

5-asis seansas

10–15 minučių

20 minučių

25–30 minučių

6-asis seansas

10–15 minučių

20 minučių

25–30 minučių

7-asis seansas

10–15 minučių

20 minučių

25–30 minučių

8-asis seansas

10–15 minučių

20 minučių

25–30 minučių

9-asis seansas

10–15 minučių

20 minučių

25–30 minučių

10-asis seansas

10–15 minučių

20 minučių

25–30 minučių

Jei manote, kad seansai jums per ilgi (pvz., jei po seanso oda įsitempia, tampa jautri), patariame sutrumpinti seansus, pvz., iki 5 minučių.

Jei norite gražiai ir lygiai įdegti, seanso metu kiek pasisukite, kad visos kūno pusės vienodai įdegtų.

Jei jūsų oda po deginimosi seanso lengvai įsitempia, galite pasitepti drėkinamuoju kremu.

Paruošimas naudoti

stovo pritvirtinimas

Visada montuokite ir judinkite širmą padedami kito asmens.

 1 

 Padėkite širmą ant stalo taip, kad lempos būtų nukreiptos į apačią (Pav. 2).

  

 Veržliarakčiu prie stovo pagrindo pritvirtinkite į visas puses besisukiojančius ratukus.  (Pav. 3)

 3 

 Sumontuokite pagrindą prie koto (Pav. 4).

 4 

 Pritvirtinkite strypą prie pagrindo, verždami įdubusį varžtą šešiakampiu raktu (Pav. 5).

 5 

 Pakelkite širmą nuo stalo (Pav. 6).

 6 

 Nuo akrilo užtiesalo nuimkite apsauginę foliją (Pav. 7).

Su šiuo prietaisu galite degintis arba gulėdami, (Pav. 8)

arba sėdėdami, arba (Pav. 9)

stovėdami (Pav. 10)

Atstumas nuo akrilo užtiesalo iki jūsų kūno deginantis turi būti ne mažesnis kaip 20 cm. 

Norėdami degintis, galite reguliuoti širmos aukštį ir padėtį. 

Jei ketinate degintis gulėdami, atstumas nuo akrilo užtiesalo iki paviršiaus, ant kurio gulite (lovos, kušetės ar minkštasuolio) turi būti ne 

mažesnis kaip 40 cm.  (Pav. 11)

aukščio reguliavimas

 1 

 Norėdami atlaisvinti kotą, pasukite reguliavimo rankenėlę du ar tris kartus prieš laikrodžio rodyklę (Pav. 12).

Spyruoklė išlaiko kotą padėtyje.

  

 Koto aukštį reguliuokite, traukdami jį aukštyn arba stumdami žemyn.  (Pav. 13)

 3 

 Norėdami užfiksuoti kotą, sukite aukščio reguliavimo rankenėlę laikrodžio rodyklės kryptimi tol, kol prisiverš (Pav. 14).

Prietaiso naudojimas

 1 

 Pastatykite prietaisą į norimą padėtį ir / arba nustatykite jo norimą aukštį. 

  

 Patikrinkite, ar atstumas tarp jūsų kūno ir širmos yra ne mažesnis kaip 20 cm. 

Jei būtina, sureguliuokite širmos aukštį ir / arba padėtį.

 3 

 Užsidėkite apsauginius akinius.

Užsidėkite šiuos apsauginius akinius tik kai naudojate „Philips“ įdegio prietaisą. Nenaudokite jų kitais tikslais.

Apsauginiai akiniai atitinka II apsaugos lygį pagal Direktyvą 89/686/EEB.

 4 

 Įjunkite prietaisą ir nustatykite laikmatį norimai deginimosi trukmei.  (Pav. 15)

Pastaba:Dėl tinkamo deginimosi laiko žr. skyrių „Įdegio seansai: kaip dažnai ir kiek ilgai?“

Paskutinių seanso minučių metu bus girdimas pypsėjimas.

Per šias kelias minutes galite nustatyti laikmatį kitos kūno pusės įdegiui. 

Jei jūs per paskutinę minutę nenustatysite laikmačio vėl, prietaisas išsijungs automatiškai, kai pasibaigs nustatytas laikas. 

-

-

-

-

-

-

,

-

-

,

-

Lietuviškai

4

background image

veido įdegio lempa (tik HB556 modelyje)

Pasirūpinkite, kad prietaiso padėtis būtų tokia, jog veido įdegio lempa būtų atsukta į jūsų veidą.

Veido įdegio lempą galite įjungti arba išjungti įjungimo / išjungimo jungikliu. 

Jei turite išjungti veido įdegio lempą ir norite naudoti vėl, lempa prieš įjungiant turi 3 minutes vėsti. 

Deginimasis širmai esant horizontalioje padėtyje 

 1 

 Pastatykite įdegio prietaisą prie lovos ar kušetės.

  

 Atsigulkite ir patraukite prietaisą savęs link (Pav. 16).

 3 

 Įsitikinkite, kad lempos yra tiesiai virš jūsų kūno.

 4 

 Baigę degintis, įdegio prietaisą galite nuo savęs nustumti, kad galėtumėte daug lengviau atsikelti.

Deginimasis širmai esant pakreiptai 

 1 

 Pastatykite kėdę prieš įdegio prietaisą (Pav. 17).

  

 Traukdami vieną iš jos galų žemyn, pakreipkite širmą į optimalią padėtį.

Deginimasis širmai esant vertikalioje padėtyje. 

 1 

 Pakreipkite širmą taip, kad ji būtų vertikalioje padėtyje.

Jei būtina, pareguliuokite stovo aukštį.

  

 Atsistokite prieš įdegio prietaisą mažiausiai 20 cm atstumu (Pav. 18).

valymas

Prieš valydami visada atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo ir palaukite, kol jis atvės.

Niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino arba acetono prietaisui valyti. 

Akrilo užtiesalui valyti niekada nenaudokite alkoholio, metilo spirito, benzino ar acetono, nes galite jį nepataisomai pažeisti.

 1 

 Prietaiso išorę valykite drėgna šluoste. 

Saugokite, kad į prietaisą nepatektų vandens. 

  

 Apsauginius akinius valykite drėgna šluoste. 

Laikymas

Laikomas vertikalioje padėtyje įdegio prietaisas užima mažai vietos (Pav. 19).

Pakeitimas

lempos ir starteriai

Ilgainiui (naudojant įprastai, po kelerių metų) įdegio lempų šviesa silpnėja. Taip nutikus, pastebėsite silpnėjantį prietaiso poveikį. Šią problemą galite 

išspręsti, nustatydami šiek tiek ilgesnę seanso trukmę arba pakeisdami lempas.

Įdegio lempas ir starterius leidžiama keisti tik įgaliotajam „Philips“ techninės priežiūros centrui. Tik jo personalas turi pakankamai žinių ir 

įgūdžių bei atsarginių dalių, reikalingų šiam darbui.

Jei norite patys pakeisti vamzdines lempas ir / arba starterius, turite:

 1 

 Iš sieninio el. lizdo ištraukti maitinimo laidą.

  

 Atsukti varžtus ir nuimti nuo širmos galų dangtelius (Pav. 20).

 3 

 Nuimti akrilo užtiesalą (Pav. 21).

Dabar galite pakeisti vamzdines lempas ir starterius.

Jei norite, galite išvalyti akrilinio užtiesalo vidų, žr. skyrelį „Valymas“.

 4 

 Iš lėto pasukite lempas į kairę arba į dešinę – kol jos atsilaisvins. 

 5 

 Ištraukite lempas iš laikiklių.

 6 

 Norėdami išimti starterius, truputį pasukite juos į kairę ir ištraukite.

 7 

 Naujas lempas ir/arba starterius įstatykite laikydamiesi pirmiau pateiktų nurodymų, tik viską darykite atvirkštine tvarka. 

 8 

 Akrilo užtiesalą įstumkite atgal į širmą.

 9 

 Uždėkite dangtelius ant širmos galų ir pritvirtinkite juos varžtais.

veido įdegio lempa (tik HB556 modelyje)

Visada keiskite veido įdegio lempos ultravioletinių spindulių filtrą, kai jis sugenda arba sulūžta. Niekada nesinaudokite veido įdegio lempa, jei 

filtras yra sugadintas, sulūžęs ar jei jo iš viso nėra.

Visada keiskite įdegio lempą įgaliotajame „Philips“ techninės priežiūros centre. Tik jo personalas turi pakankamai žinių ir įgūdžių, reikalingų 

šiam darbui, bei atsarginių dalių veido įdegio lempai.

apsauginiai akiniai

Užsisakyti ar pakeisti akinius (modelis HB071) galima pagal techninės priežiūros numerį 4822 690 80123.

aplinka

Šio prietaiso lempose yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Neišmeskite lempų kartu su buitinėmis atliekomis, bet pristatykite jas į oficialų 

surinkimo punktą.

Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis atliekomis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti.  (Pav. 22)

-

-

-

-

-

Lietuviškai

43

background image

garantija ir techninė priežiūra

Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija, jei turite problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje 

www.philips.com

 arba susisiekite su 

savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Jei „Philips“ klientų 

aptarnavimo centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją arba susisiekite su „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyriumi.

garantijos apribojimas

Šioms dalims negalioja tarptautinės garantijos terminai:

įdegio lempos

akrilo užtiesalas

akrilinio užtiesalo valymo išlaidos

trikčių nustatymas ir šalinimas 

Jei turite problemų su prietaisu ir negalite jų išspręsti, naudodamiesi žemiau pateikta informacija, susisiekite su artimiausiu „Philips“ techninės 

priežiūros centru ar savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru.

Triktis

Sprendimas

Prietaisas neįsijungia.

Patikrinkite, ar kištukas tinkamai įkištas į sieninį el. lizdą.

Tai gali būti elektros įtampos problema. Įjungdami kitą prietaisą, patikrinkite, ar yra elektros 

įtampa.

Galbūt nenustatytas laikmatis. Nustatykite laikmatį tinkamam deginimosi laikui.

Veido įdegio lempa (tik HB556) gali būti pernelyg įkaitusi, kad būtų galima ją įjungti. Prieš 

įjungdami lempą, leiskite jai 3 minutes atvėsti.

Grandinės, prie kurios prietaisas yra prijungtas, 

saugiklis išjungia maitinimą, kai prietaisas 

įjungiamas arba naudojamas.

Grandinės, prie kurios prijungtas įdegio prietaisas, saugiklis turi būti 16 A standartinis saugiklis 

(Jungtinėje Karalystėje – 13 A saugiklis) arba lėtai perdegantis automatinis saugiklis. Taip pat gali 

būti, kad prie tos pačios grandinės prijungėte per daug prietaisų.

Blogi įdegio rezultatai

Galbūt naudojate ilgintuvą, kuris yra per ilgas, pažeistas ir / arba nėra tinkamas srovės stipris. 

Pasitarkite su pardavėju. Mes jums patariame nenaudoti ilgintuvo.

Galbūt pasirinkote deginimosi kursą, kuris netinka jūsų odos tipui. Pasitikrinkite lentelėje, 

esančioje skyrelyje „Deginimosi seansai: kaip dažnai ir kiek ilgai?“

Atstumas tarp lempų ir jūsų kūno yra didesnis nei numatyta.

Jei lempos naudojamos ilgą laiką, mažėja jų galia. Tai pastebima tik po kelerių metų naudojimo. 

Šią problemą galima spręsti šiek tiek ilginant deginimosi laiką arba pakeičiant lempas.

-

-

-

Lietuviškai

44

background image

45

ievads

Pilna auguma vienpusējs solārijs, lai varētu ērti sauļoties paša gultā vai uz dīvāna. Tajā ir 10 Philips Cleo Performance S lampas (HB554 modelim ir 

8 lampas), kas nodrošina optimālu un vienmērīgu sauļošanās rezultātu. HB556 modelim ir iebūvēts sejas sauļotājs. Solāriju jāglabā stateniski un 

nemanāmā vietā. 

vispārējs apraksts (Zīm. 1)

A

  Beigu apvāki

B

  Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis sejas sauļotājam (tikai HB556)

O = sejas sauļotājs izslēgts

I = sejas sauļotājs ieslēgts

C

  Taimeris

D

  Elektronu lampas, starteris un sejas sauļotājs

HB554: 8 garas elektronu lampas (modelis Philips Cleo Performance 100W-S) un 8 starteri (modelis Philips S12/Cleo sunstarter)

HB555: 10 garas elektronu lampas (modelis Philips Cleo Performance 100W-S) un 10 starteri (modelis Philips S12/Cleo sunstarter)

HB556: 6 garas elektronu lampas (modelis Philips Cleo Performance 100W-S), 4 garas elektronu lampas (modelis Philips Cleo Performance 

80W- S), 10 starteri (modelis Philips S12/Cleo sunstarter) un 1 HP 400 SH lampa īpašai sejas sauļošanai

E

  Atvere

F

  Dzesēšanas ventilators

G

  Ritentiņš

H

  Uzgriežņa atslēga un sešstūra atslēga

I

  Aizsargbrilles (2 pāri)

(modeļa Nr. HB071/detaļas Nr. 4822 690 80123)

J

  Akrila virsma

K

  Elektrības vads

L

  Statīva stienis

M

  Augstuma regulēšanas rokturis

N

  Ligzdu skrūves, ar kurām nostiprina horizontālu un vertikālu statīva daļu

O

  Statīva pamatne

P

  Aizsargfolija

svarīgi

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

Ja elektrības vads ir bojāts, jums jānomaina tas Philips pilnvarotā servisa centrā vai līdzīgi kvalificētam personām, lai izvairītos no bīstamām 

situācijām. 

Ja elektrotīkla kontaktligzdā, kurai pieslēgta šī ierīce, savienojumos ir slikts kontakts, ierīces kontaktdakša sakarst. Raugieties, lai šīs ierīces 

kontaktdakša tiktu iesprausta pareizi pieslēgtā kontaktligzdā.

Ierīce jāpieslēdz elektrotīklam, kas aizsargāta ar standarta 16A drošinātāju (Lielbritānijā 13A drošinātāju) vai ar plūsmas kontroles automātisko 

drošinātāju.

Ūdens apvienojumā ar elektrību ir bīstama kombinācija. Nelietojiet šo ierīci slapjā vidē (piemēram, vannas istabā, dušas vai peldbaseina 

tuvumā).

Lietojot šo ierīci tūlīt pēc peldēšanās vai mazgāšanās dušā, pirms tās lietošanas pamatīgi noslaukieties.

Pēc lietošanas vienmēr atslēdziet ierīci no sienas kontaktligzdas.

Pārliecinieties, ka elektrības vadi nav zem statīva ritentiņiem, kad Jūs kustināt ierīci.

Raugieties, lai lietošanas laikā atveres ierīces aizmugurē būtu atvērtas.

Nepārsniedziet ieteicamo sauļošanās seansu skaitu, kā arī pieļaujamo sauļošanās ilgumu (skatiet sadaļu ‘Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?’ 

Jūsu ierīces modelim).

Attālumam līdz lampām jābūt ne mazākam par 20cm.

Atsevišķas ķermeņa daļas sauļojiet tikai reizi dienā. Dienās, kad izmantots solārijs, izvairieties no pārāk ilgas uzturēšanās saulē.

Nelietojiet solāriju, ja esat saslimis un/vai izmantojat medikamentus vai kosmētikas līdzekļus, kas paaugstina ādas jutīgumu. Īpaši uzmanieties, ja 

esat ļoti jutīgs pret ultravioletajiem stariem. Šaubu gadījumā konsultējieties ar savu ārstu.

Ja 48 stundu laikā pēc sauļošanās parādās nepatīkamas sajūtas, piemēram, nieze, vairs neizmantojiet solāriju un sazinieties ar savu ārstējošo 

ārstu.

Nekad nelietojiet ierīci, ja taimeris ir bojāts vai ja akrila virsma vai sejas sauļotāja (tikai HB556) ultravioleto staru filtrs ir bojāts, salūzis vai 

iztrūkst.

Šo ierīci nedrīkst lietot cilvēki, kas, atrodoties saulē neiedeg, bet apdeg, cilvēki, kas tajā brīdī jau ir apdedzinājušies saulē, bērni un cilvēki, kas 

slimo (vai agrāk ir slimojuši) ar ādas vēzi vai kuriem ir risks saslimt ar ādas vēzi. 

Šo ierīci nevar izmantot personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu 

drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.

Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.

Konsultējieties ar ārstu, ja uz ādas izveidojas ilgi nezūdoši uztūkumi vai čūlas vai ja novērojamas pārmaiņas pigmentētajās dzimumzīmēs.

Sauļošanās laikā vienmēr uzlieciet komplektā iekļautās aizsargbrilles, lai pasargātu acis no pārlieku ilgas gaismas iedarbības (skatiet arī nodaļu 

‘Sauļošanās un veselība’).

Pirms sauļošanās seansa rūpīgi notīriet krēmu, lūpu krāsu un pārējo kosmētiku.

Neizmantojiet nekādus sauļošanās krēmus vai līdzekļus iedeguma pastiprināšanai.

Ja pēc sauļošanās seansa āda ir sausa, ieziediet to ar mitrinošu krēmu.

Saules gaismas iedarbības rezultātā var izbalot krāsas. Tas pats var notikt arī lietojot šo ierīci.

Negaidiet, ka solārijā nosauļosieties labāk nekā saulē.

Tikai modelim HB556: Sejas solārijs ir aprīkots ar automātisku aizsardzību pret pārkaršanu. Ja ierīce netiek pietiekami dzesēta (piemēram, 

tāpēc ka aizsegtas ventilācijas atveres), sejas solārijs automātiski atslēdzas. Tiklīdz pārkaršanas cēlonis ir novērsts un sejas solārijs ir atdzisis, tas 

atkal automātiski ieslēdzas.

Trokšņa līmenis: Lc = 59 dB(A)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Latviešu

background image

elektromagnētiskie Lauki (eMF)

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā ar instrukcijām šajā 

rokasgrāmatā, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.

sauļošanās un veselība

saule, ultravioletie stari un sauļošanās

saule

Saules enerģijai ir dažādi veidi. Tās gaismā mēs redzam apkārtni, ultravioleto staru ietekmē mēs iedegam un infrasarkanie stari rada siltumu, kurā 

mums tā patīk gozēties.

ultravioletais starojums un jūsu veselība

Līdzīgi kā dabiskajā saules gaismā, sauļošanās process aizņem kādu laiku. Pirmie rezultāti ir redzami tikai pēc dažiem seansiem (skatiet sadaļu 

‘Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?’ Jūsu ierīces modelim).

Pārlieku ilga uzturēšanās ultravioletajos staros (dabiskajā saules gaismā vai solārija mākslīgajā gaismā) var izraisīt apdegumus.

Līdzīgi citiem faktoriem, piemēram, ilgstoša uzturēšanās dabiskajā saules gaismā, nepareiza un pārmērīga solārija izmantošana var palielināt iespēju 

saslimt ar ādas un acu slimībām. Saslimšanas riska pakāpe ir atkarīga gan no sauļošanās veida, intensitātes un ilguma, gan no cilvēka ādas jutīguma.

Jo ilgāk āda un acis ir pakļautas ultravioleto staru iedarbībai, jo ir augstāka iespēja panākt konjunktivīta, acs tīklenes bojājumu, kataraktas, pāragras 

ādas novecošanās, ādas audzēju u. c. veidošanos. Daži medikamenti un kosmētikas līdzekļi paaugstina ādas jutību.

Tādēļ ir ļoti svarīgi:

rīkoties saskaņā ar norādēm, kas sniegtas nodaļās ‘Svarīgi’ un ‘Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?’; 

nepārsniegt gada laikā pieļaujamo maksimālo sauļošanās stundu skaitu (skatiet nodaļu ‘Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?’);

lai sauļošanās laikā jūs vienmēr lietotu komplektā esošās aizsargbrilles.

lai sauļošanās attālums (attālums no solārija un jūsu ķermeņa) būtu vismaz 20cm. 

HB554: sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?

Neizmantojiet vairāk nekā vienu sauļošanās seansu dienā, laikposmā no piecām līdz desmit dienām.

Raugieties, lai starp pirmo un otro seansu starplaiks būtu vismaz 48 stundas.

Pēc 5 līdz 10 dienu kursa, iesakām uz kādu laiku pārtraukt sauļošanos.

Apmēram mēnesi pēc kursa pārtraukšanas āda būs zaudējusi iedeguma intensitāti. Varat uzsākt jaunu kursu.

Ja gribat saglabāt iedegumu, pēc kursa beigām nepārtrauciet sauļošanos, bet turpiniet sauļošanos ar vienu vai diviem seansiem nedēļā.

Neatkarīgi no tā, vai pārtrauksit sauļošanos, vai turpināsit sauļoties retāk, vienmēr atcerieties, ka jūs nedrīkstat pārsniegt maksimālo sauļošanās 

stundu skaitu.

HB554 modelim, maksimālo sauļošanās stundu skaits ir 21 stundas gadā (=1260 minūtes).

Piemērs

Pieņemsim, ka veicat 10 dienu sauļošanās kursu, ar 8 minūšu ilgu seansu pirmajā dienā un 20 minūšu ilgu seansu nākamajās deviņās dienās.

Viss kurss ilgst (1 x 8 minūtes) + (9 x 20 minūtes) = 188 minūtes.

Piezīme:Gada laikā Jūs varat veikt 6 šādus kursu, veidojot 6 x 188 minūtes = 1128 minūtes.

Protams, maksimālais sauļošanās stundu skaits attiecas uz katru atsevišķu ķermeņa sauļojamo pusi (piemēram, ķermeņa aizmuguri vai 

priekšpusi).

tabula

Kā norādīts tabulā, pirmajam sauļošanās seansam jābūt 8 minūtes ilgam neatkarīgi no ādas jutīguma.

Sauļošanās seansa ilgums katrai 

ķermeņa pusei

personām ar ļoti jutīgu ādu

personām ar normālu ādu

personām ar mazāk jutīgu ādu

1. seanss

8 minūtes

8 minūtes

8 minūtes

vismaz 48 stundas ilgs pārtraukums

vismaz 48 stundas ilgs 

pārtraukums

vismaz 48 stundas ilgs 

pārtraukums

vismaz 48 stundas ilgs 

pārtraukums

2. seanss

10-15 minūtes

20-25 minūtes

30 minūtes

3. seanss

10-15 minūtes

20-25 minūtes

30 minūtes

4. seanss

10-15 minūtes

20-25 minūtes

30 minūtes

5. seanss

10-15 minūtes

20-25 minūtes

30 minūtes

6. seanss

10-15 minūtes

20-25 minūtes

30 minūtes

7. seanss

10-15 minūtes

20-25 minūtes

30 minūtes

8. seanss

10-15 minūtes

20-25 minūtes

30 minūtes

9. seanss

10-15 minūtes

20-25 minūtes

30 minūtes

10. seanss

10-15 minūtes

20-25 minūtes

30 minūtes

Ja seansi šķiet pārāk ilgi (piem., ja āda pēc seansa kļūst sausa un jutīga), iesakām saīsināt seansa laiku par 5 minūtēm. 

 Lai iegūtu skaistu, vienmērīgu iedegumu, seansa laikā lēni pagriezties, lai jūsu ķermeņa sāni tiktu labāk pakļauti gaismas iedarbībai.

Ja āda pēc sauļošanās ir sausa, varat lietot mitrinošu krēmu.

HB555 un HB556: sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?

Neizmantojiet vairāk nekā vienu sauļošanās seansu dienā, laikposmā no piecām līdz desmit dienām.

Raugieties, lai starp pirmo un otro seansu starplaiks būtu vismaz 48 stundas.

Pēc 5 līdz 10 dienu kursa, iesakām uz kādu laiku pārtraukt sauļošanos.

Apmēram mēnesi pēc kursa pārtraukšanas āda būs zaudējusi iedeguma intensitāti. Varat uzsākt jaunu kursu.

Ja gribat saglabāt iedegumu, pēc kursa beigām nepārtrauciet sauļošanos, bet turpiniet sauļošanos ar vienu vai diviem seansiem nedēļā.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Latviešu

46

background image

Neatkarīgi no tā, vai pārtrauksit sauļošanos, vai turpināsit sauļoties retāk, vienmēr atcerieties, ka jūs nedrīkstat pārsniegt maksimālo sauļošanās 

stundu skaitu.

HB555 un HB556 modelim, maksimālo sauļošanās stundu skaits ir 19 stundas gadā (=1140 minūtes).

Piemērs

Pieņemsim, ka veicat 10 dienu sauļošanās kursu, ar 7 minūšu ilgu seansu pirmajā dienā un 20 minūšu ilgu seansu nākamajās deviņās dienās.

Viss kurss ilgst (1 x 7minūtes) + (9 x 20 minūtes) = 187 minūtes.

Piezīme:Gada laikā varat veikt 6 šādus kursus (jo 6 x 187 minūtes = 1122 minūtes).

Protams, maksimālais sauļošanās stundu skaits attiecas uz katru atsevišķu ķermeņa sauļojamo pusi (piemēram, ķermeņa aizmuguri vai 

priekšpusi).

tabula

Kā norādīts tabulā, pirmajam seansam vienmēr jābūt 7 minūtes ilgam neatkarīgi no individuālā ādas jutīguma.

Sauļošanās seansa ilgums katrai 

ķermeņa pusei

Personām ar ļoti jutīgu ādu

Personām ar normālu ādu

Personām ar mazāk jutīgu ādu

1. seanss

7 minūtes

7 minūtes

7 minūtes

vismaz 48 stundas ilgs pārtraukums

vismaz 48 stundas ilgs 

pārtraukums

vismaz 48 stundas ilgs 

pārtraukums

vismaz 48 stundas ilgs 

pārtraukums

2. seanss

10-15 minūtes

20 minūtes

25-30 minūtes

3. seanss

10-15 minūtes

20 minūtes

25-30 minūtes

4. seanss

10-15 minūtes

20 minūtes

25-30 minūtes

5. seanss

10-15 minūtes

20 minūtes

25-30 minūtes

6. seanss

10-15 minūtes

20 minūtes

25-30 minūtes

7. seanss

10-15 minūtes

20 minūtes

25-30 minūtes

8. seanss

10-15 minūtes

20 minūtes

25-30 minūtes

9. seanss

10-15 minūtes

20 minūtes

25-30 minūtes

10. seanss

10-15 minūtes

20 minūtes

25-30 minūtes

Ja seansi šķiet pārāk ilgi (piem., ja āda pēc seansa kļūst sausa un jutīga), iesakām saīsināt seansa laiku par 5 minūtēm.

Lai iegūtu skaistu, vienmērīgu iedegumu, seansa laikā lēni pagriezties, lai jūsu ķermeņa sāni tiktu labāk pakļauti gaismas iedarbībai.

Ja āda pēc sauļošanās ir sausa, varat lietot mitrinošu krēmu.

sagatavošana lietošanai

statīva nostiprināšana

Vienmēr montējiet un pārbīdiet pārsegu divatā.

 1 

 Uzlieciet solāriju uz galda tā, lai spuldzes būtu vērstas uz leju (Zīm. 2).

  

 Nostipriniet ierīces ritentiņus pie statīva pamatnes ar uzgriežņatslēgu.  (Zīm. 3)

 3 

 Piestipriniet pamatni pie stieņa (Zīm. 4).

 4 

 Piestipriniet stieni pie pamatnes, pievelkot skrūves ar sešstūra atslēgu (Zīm. 5).

 5 

 Pavirziet solāriju no grīdas (Zīm. 6).

 6 

 Noņemiet aisargfoliju no akrila virsmas (Zīm. 7).

Jūs varat arī nosauļoties guļus, (Zīm. 8)

sēžot vai (Zīm. 9)

stāvus (Zīm. 10).

Sauļošanās seansa laikā attālumam starp lampām un ķermeni jābūt vismaz 20cm.

Lai sauļotos, varat regulēt solārija augstumu un stāvokli.

Ja grasāties sauļoties guļus, attālumam starp akrila virsmu un virsmu, uz kuras guļat, (gulta, dīvāns vai neliels dīvāns) ir jābūt vismaz 

40cm (Zīm. 11).

augstuma uzstādīšana

 1 

 Grieziet augstuma uzstādīšanas rokturi pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam divus vai trīs apļus, līdz stienis ir vaļīgs (Zīm. 12).

Atspere aizvirza stieni attiecīgā stāvoklī.

  

 Piemērojiet stieņa augstumu, pavirzot to augšup vai lejup (Zīm. 13).

 3 

 Lai fiksētu stieni atbilstošā stāvoklī, pagrieziet augstuma regulēšanas rokturi pulksteņa rādītāju kustības virzienā, līdz tas 

nofiksējas (Zīm. 14).

ierīces lietošana

 1 

 Novietojiet ierīci vēlamajā pozīcijā un/vai uzstādiet to vēlamajā augstumā.

  

 Pārbaudiet vai attālums starp Jūsu ķermeni un solāriju ir vismaz 20cm.

Nepieciešamības gadījumā mainiet solārija augstumu un/vai novietojumu.

 3 

 Uzlieciet komplektā iekļautās aizsargbrilles.

Lietojiet šīs aizsargbrilles tikai tad, kad sauļojaties Philips solārijā. Nelietojiet tās nekādiem citiem nolūkiem.

-

-

-

-

-

-

-

-

,

-

Latviešu

47

background image

Aizsargbrilles atbilst II aizsardzības klasei saskaņā ar Direktīvu 89/686/EEK.

 4 

 Ieslēdziet ierīci, uzstādot taimeri nepieciešamo sauļošanās laiku.  (Zīm. 15)

Piezīme:Atbilstošu sauļošanas laiku skatiet sadaļā ‘Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?’ Jūsu ierīces modelim.

Pēdējā seansa minūtē jūs dzirdēsiet signālu.

Šīs minūtes laikā varat atiestatīt taimeri, lai sauļotu otru ķermeņa pusi.

Ja neuzstādāt taimeri vēlreiz pēdējā minūtē, ierīce automātiski izslēdzas, kad uzstādītais laiks ir iztecējis.

sejas sauļotājs (tikai HB556)

Pārliecinieties, ka ierīces stāvoklis ir tāds, ka sejas sauļotāja punkts ir vērsts pret Jūsu seju.

Jūs varat ieslēgt vai izslēgt sejas sauļotāju ar ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi. 

Ja jūs izslēdzat sejas sauļotāju un gribat to lietot atkal, lampām ir jāatdziest 3 minūtes pirms to var ieslēgt atkal. 

sauļošanās ar iekārtu horizontālā stāvoklī 

 1 

 Novietojiet solāriju blakus gultai vai dīvānam.

  

 Nogulieties uz gultas vai dīvāna un pārvelciet ierīci sev pāri (Zīm. 16).

 3 

 Pārliecinieties, ka lampas ir novietotas tieši pretī Jūsu ķermenim.

 4 

 Lai varētu vieglāk piecelties, pēc izmantošanas varat pastumt solāriju tālāk.

sauļošanās ar iekārtu noliektā stāvoklī. 

 1 

 Novietojiet krēslu solārija priekšpusē (Zīm. 17).

  

 Nolieciet iekārtu optimālā stāvoklī velkot vienu tās galu uz leju.

sauļošanās ar iekārtu vertikālā stāvoklī. 

 1 

 Nolieciet iekārtu līdz tā ir vertikālā stāvoklī.

Ja nepieciešams, noregulējiet statīva augstumu.

  

 Stāviet solārija priekšpusē, vismaz 20cm no tā (Zīm. 18).

tīrīšana

Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no elektrības un ļaujiet atdzist.

Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet nekādus beržamos vīšķus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus šķidrumus, piemēram, benzīnu vai 

acetonu. 

Akrila virsmu tīrīšanai nekad nelietojiet šķidrumus, piemēram, spirtu, metilspirtu, benzīnu vai acetonu, jo tas var radīt nenovēršamus 

bojājumus.

 1 

 Tīriet ierīces korpusu ar mitru drānu. 

Neļaujiet ūdenim ieplūst ierīcē. 

  

 Aizsargbrilles tīriet ar mitru drāniņu.

uzglabāšana

Glabājot solāriju vertikālā stāvoklī, tas aizņem maz vietas (Zīm. 19).

rezerves daļas

lampas un starteri

Laika gaitā (pēc vairāku gadu ilgas parastas lietošanas) sauļošanās lampu izstarotā gaisma kļūst vājāka. Kad tas notiek, novērojama iedeguma 

intensitātes samazināšanās. Šo problēmu var atrisināt, uzstādot nedaudz ilgāku sauļošanās laiku vai nomainot lampas.

Solārija lampas un starterus vienmēr nomainiet tikai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā. Tikai tur darbiniekiem ir šim darbam nepieciešamās 

zināšanas un prasmes, kā arī speciālas oriģinālās ierīces rezerves daļas.

Ja tomēr noteikti gribat lampas un/vai starterus nomainīt pats, rīkojieties šādi:

 1 

 Atvienojiet gludekli no elektrotīkla.

  

 Atskrūvējiet skrūves un noņemiet divus gala iekārtas vākus (Zīm. 20).

 3 

 Noņemiet akrila virsmu (Zīm. 21).

Tagad varat izņemt lampas un starterus.

Ja vēlaties, varat tīrīt arī akrila virsmas iekšpusi. Skatiet nodaļu ‘Tīrīšana’.

 4 

 Izņemiet lampas nedaudz uz labo vai kreiso pusi līdz tie atslēdzas.

 5 

 Izvelciet spuldzes no turētājiem.

 6 

 Izņemiet starterus, nedaudz pagriežot tos pa kreisi un izvelkot laukā.

 7 

 Ievietojiet jaunas lampas un/vai starterus, rīkojoties saskaņā ar iepriekš sniegtajiem norādījumiem atpakaļejošā secībā un virzienā.

 8 

 Iebīdiet akrila virsmu atpakaļ iekārtā.

 9 

 Uzlieciet gala vākus atpakaļ iekārtā un nofiksējiet tos ar skrūvēm.

sejas sauļotājs (tikai HB556)

Vienmēr nomainiet sejas sauļotāja UV staru filtru, kad tad ir bojāts vai salauzts. Nekad neizmantojiet sejas sauļotāju, ja filtrs ir bojāts, salauzts 

vai tā vispār nav.

-

,

-

-

-

-

Latviešu

48

background image

Sejas sauļotāja lampas un starterus vienmēr nomainiet tikai Philips pilnvarotā remontdarbnīcā. Tikai tur darbiniekiem ir šim darbam 

nepieciešamās zināšanas un prasmes, kā arī speciālas oriģinālās sejas sauļotāja rezerves daļas.

aizsargbrilles

Papildu vai nomaiņas aizsargbrilles, modelis HB071, var pasūtīt ar detaļas numuru 4822 690 80123.

vides aizsardzība

Sauļotāja lampas satur videi kaitīgas vielas. Neizmetiet lampas kopā ar parastajiem mājsaimniecības atkritumiem, bet gan tam paredzētā vietā.

Neizmetiet ierīci kopā ar sadzīves atkritumiem tā dzīves cikla beigās, bet aiznesiet to uz oficiālu pārstrādes savākšanas punktu.  (Zīm. 22)

garantija un apkalpošana

Ja jums ir nepieciešama apkope vai informācija, vai arī ir radusies kāda problēma, lūdzu, izmantojiet Philips interneta vietni 

www.philips.com

 vai 

sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs ir atrodams pasaules garantijas centru saraksta lapā). Ja jūsu valstī 

nav Philips klientu apkalpošanas centra, sazinieties ar vietējo Philips preču izplatītāju vai ar Philips mājsaimniecības un personīgās higiēnas ierīču 

apkalpošanas nodaļu.

garantijas ierobežojumi

Starptautiskā garantija neattiecas uz turpmāk minētajām detaļām:

sauļošanās lampas

akrila virsma

akrila virsmas tīrīšanas izmaksām

kļūmju novēršana 

Ja šīs ierīces darbībā rodas kļūmes, kuras nevar novērst, izmantojot turpmāk minētos kļūmju novēršanas ieteikumus, lūdzu, sazinieties ar tuvāko 

Philips apkopes centru vai savas valsts Philips Pakalpojumu centru.

Problēma

Atrisinājums

Ierīce nesāk darboties.

Pārliecinieties, ka kontaktdakša ir pareizi iesprausta sienas kontaktligzdā.

Iespējams, nav strāvas padeves. Pārbaudiet, vai notiek strāvas padeve, pievienojot strāvai citu ierīci.

Iespējams, taimeris nav uzstādīts. Uzstādiet taimeri uz attiecīgi sauļošanas laiku.

Iespējams, sejas sauļotāja lampa (tikai HB556) vēl joprojām ir pārāk silta, lai to ieslēgtu atkal. 

Ļaujiet lampai atdzist 3 minūtes, pirms ieslēdzat to atkal.

Drošinātāja ķēde, kurai pieslēgta ierīce, 

vairs nenodrošina strāvas padevi, kad Jūs 

ieslēdzat ierīci vai lietošanas laikā.

Līnijai, kurai pieslēgta ierīce, jābūt aizsargātai ar standarta 16 A drošinātāju (Lielbritānijā 13 A 

drošinātāju) vai ar lēnas darbības automātisku drošinātāju. Var arī būt, ka vienai līnijai ir pieslēgts 

pārāk daudz ierīču.

Vājš iedegums

Varbūt jūsu lietotais pagarinātājs ir pārāk garš vai varbūt tam nav atbilstoša jauda. Konsultējieties 

ar pārdevēju. Mēs neiesakām izmantot pagarinātāju.

Iespējams jūs esat izvēlējušies jūsu ādai nepiemērotu sauļošanās ciklu. Pārbaudiet tabulu nodaļā 

‘Sauļošanās seansi: cik bieži un cik ilgi?’.

Iespējams, attālums starp lampām un Jūsu ķermeni ir lielāks nekā noteiktais.

Ja lampas ir lietotas ilgu laiku, to sauļošanas jauda samazinās. Šis efekts kļūst manāms pēc 

vairākiem gadiem. Šo problēmu var atrisināt, iestatot nedaudz ilgāku sauļošanās laiku vai nomainot 

lampas.

-

-

-

-

-

Latviešu

49

background image

50

Wprowadzenie

Składane solarium do całego ciała umożliwia wygodne opalanie się na własnym łóżku lub kanapie. Jest wyposażone w 10 lamp typu Philips Cleo 

Performance S (8 w przypadku modelu HB554) pozwalających uzyskać równomierną, ładną opaleniznę. Model HB556 jest wyposażony we 

wbudowane minisolarium do opalania samej twarzy. Solarium można łatwo schować w pozycji pionowej. 

opis ogólny (rys. 1)

A

  Osłony boczne

B

  Wyłącznik minisolarium (tylko HB556)

O = minisolarium wyłączone

I = minisolarium włączone

C

  Zegar

D

  Lampy, startery i minisolarium

HB554: 8 podłużnych lamp (model Philips Cleo Performance 100W-S) i 8 starterów (model Philips S12/Cleo Sunstarter)

HB555: 10 podłużnych lamp (model Philips Cleo Performance 100W-S) i 10 starterów (model Philips S12/Cleo Sunstarter)

HB556: 6 podłużnych lamp (model Philips Cleo Performance 100W-S), 4 podłużne lampy (model Philips Cleo Performance 80W-S), 10 

starterów (model Philips S12/Cleo Sunstarter) i 1 lampa typu HP 400 SH zapewniająca dodatkową wydajność opalania twarzy

E

  Otwory wentylacyjne

F

  Wentylator chłodzący

G

  Kółko samonastawne

H

  Klucz francuski i klucz sześciokątny

I

  Okularki ochronne (2 pary) 

(model nr HB071/nr części 4822 690 80123)

J

  Szyba akrylowa

K

  Przewód sieciowy

L

  Podpora wysuwana ze stojaka

M

  Pokrętło regulacji wysokości

N

  Śruby do mocowania poziomej i pionowej części stojaka

O

  Stojak

P

  Folia ochronna

Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z napięciem w sieci elektrycznej.

Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy 

Philips lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie. 

Jeśli gniazdko elektryczne, z którego zasilane jest urządzenie, jest źle podłączone, wtyczka może się nagrzewać. Upewnij się, czy podłączasz 

urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.

Urządzenie musi być podłączone do obwodu wyposażonego w standardowy bezpiecznik 16 A (w Wielkiej Brytanii — w bezpiecznik 13 A) 

lub w automatyczny bezpiecznik zwłoczny (topikowy).

Woda i elektryczność stanowią niebezpieczne połączenie. Nie używaj urządzenia w miejscu wilgotnym (np. w łazience lub w pobliżu 

prysznica czy basenu).

Po wyjściu z basenu lub prysznicu wytrzyj się dokładnie, zanim skorzystasz z urządzenia.

Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

Uważaj, aby podczas przesuwania urządzenia przewód sieciowy nie dostał się pod kółka samonastawne.

Upewnij się, że otwory wentylacyjne w górnej ruchomej części urządzenia podczas korzystania z niego są odsłonięte.

Nie przekraczaj zalecanego jednorazowego czasu opalania ani całkowitej liczby godzin opalania (patrz część „Opalanie: jak często i jak 

długo?”, aby uzyskać informacje o używanym modelu urządzenia).

Odległość między ciałem a lampami opalającymi nie powinna być mniejsza niż 20 cm.

Nie opalaj danej części ciała częściej niż raz dziennie. W dniu opalania unikaj przebywania na słońcu.

Nie używaj urządzenia do opalania podczas choroby ani w trakcie przyjmowania leków lub stosowania kosmetyków zwiększających 

wrażliwość skóry na promieniowanie ultrafioletowe. W przypadku nadwrażliwości na promieniowanie ultrafioletowe, zachowaj maksymalną 

ostrożność. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ze swoim lekarzem.

Zaprzestań korzystania z tego urządzenia do opalania i skontaktuj się z lekarzem, jeśli w ciągu 48 godzin po pierwszym opalaniu wystąpi 

swędzenie lub inne nieprzewidziane objawy.

Nigdy nie używaj tego urządzenia, jeśli minutnik jest uszkodzony lub jeśli szyba akrylowa lub filtr ultrafioletowy minisolarium są uszkodzone 

(dotyczy tylko modelu HB556), pęknięte lub jeśli ich brakuje.

Urządzenie nie powinno być używane przez osoby, które na słońcu łatwo doznają poparzeń lub które mają poparzenia słoneczne, przez 

dzieci ani przez osoby, które cierpią (lub cierpiały w przeszłości) na raka skóry lub są potencjalnie zagrożone rakiem skóry. 

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także 

nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane 

na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.

Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.

Skonsultuj się ze swoim lekarzem, jeśli masz na skórze trwałe guzki lub rany, albo jeśli zauważysz zmiany w wyglądzie pieprzyków.

Podczas opalania zawsze wkładaj dostarczone wraz z urządzeniem okularki ochronne, które zapewniają oczom ochronę przed nadmiernym 

promieniowaniem ultrafioletowym (patrz również rozdział „Opalanie a zdrowie”).

Przed opalaniem zetrzyj z twarzy kremy, szminkę i inne kosmetyki.

Nie używaj kremów z filtrem przeciwsłonecznym ani preparatów przyspieszających opalanie.

Jeśli po opalaniu skóra jest napięta, możesz użyć kremu nawilżającego.

Pod wpływem słońca kolory płowieją. Ten efekt może występować także podczas korzystania z tego urządzenia.

Nie oczekuj, że efekt opalania za pomocą tego urządzenia będzie lepszy niż w przypadku naturalnego światła słonecznego.

Tylko model HB556: Minisolarium jest wyposażone w automatyczne zabezpieczenie przed przegrzaniem. W przypadku niewystarczającego 

chłodzenia (np. w wyniku przykrycia otworów wentylacyjnych) urządzenie wyłącza się automatycznie. Po usunięciu przyczyny przegrzania i 

ostygnięciu minisolarium włączy się samoczynnie.

Poziom hałasu: Lc = 59 dB (A)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

PoLski

background image

Pola elektromagnetyczne (eMF)

Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z 

zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.

opalanie a zdrowie

słońce, promienie uv i opalanie

słońce

Słońce dostarcza różnego typu energii. Światło dzienne umożliwia nam widzenie, promienie ultrafioletowe (UV) zapewniają opaleniznę, a 

promienie podczerwone (IR) dostarczają tak bardzo lubiane przez nas ciepło.

Promienie uv a zdrowie

Podobnie jak w przypadku światła słonecznego, proces opalania zajmuje trochę czasu. Pierwsze efekty będą widoczne dopiero po kilku sesjach 

(patrz część „Opalanie: jak często i jak długo?”, aby uzyskać informacje o używanym modelu urządzenia).

Wystawienie na zbyt intensywne działanie promieni ultrafioletowych (naturalnego światła słonecznego lub sztucznego światła z urządzenia 

opalającego) może spowodować oparzenia.

Istnieje również wiele innych czynników, które mogą powodować problemy związane ze skórą lub oczami, np. zbyt intensywne opalanie na 

słońcu, niewłaściwe lub zbyt częste korzystanie z urządzenia opalającego. Nasilenie tego typu problemów zależy od sposobu, intensywności i 

czasu opalania, a także od wrażliwości skóry danej osoby.

Im częściej skóra i oczy są wystawiane na działanie promieni UV, tym większe jest ryzyko zachorowania na zapalenie rogówki, zapalenie 

spojówek, uszkodzenia siatkówki, powstania katarakty, przedwczesnego starzenia się skóry, a także rozwoju nowotworów skóry. Niektóre leki i 

kosmetyki powodują zwiększenie wrażliwości skóry.

Dlatego szczególnie ważne jest:

stosowanie się do zaleceń w rozdziałach „Ważne” i „Opalanie: jak często i jak długo?”; 

nieprzekraczanie maksymalnej liczby godzin opalania w roku (patrz część „Opalanie: jak często i jak długo?”, aby uzyskać informacje o 

używanym modelu urządzenia);

zakładanie okularków ochronnych podczas każdego opalania;

zachowanie zalecanej odległości między górną częścią solarium a ciałem, która powinna wynosić co najmniej 20 cm. 

HB554: opalanie: jak często i jak długo?

Nie opalaj się częściej niż raz dziennie w cyklu 5–10 dni.

Między pierwszym i drugim opalaniem należy zachować przerwę wynoszącą co najmniej 48 godzin.

Po 5-, 10-dniowym cyklu zalecamy zaprzestać opalania.

Opalenizna znacznie zblednie po upływie około miesiąca od cyklu opalania. Możesz wówczas znów rozpocząć opalanie.

Jeśli chcesz utrzymać opaleniznę, po zakończeniu cyklu nie przerywaj opalania, tylko opalaj się raz lub dwa razy w tygodniu.

Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz się opalać, czy też ograniczysz opalanie, musisz pamiętać, żeby nie przekroczyć całkowitej 

liczby godzin opalania.

W przypadku modelu HB554 maksymalną liczbą jest 21 godzin (= 1260 minut) rocznie.

Przykład

Załóżmy, że zamierzasz opalać się przez 10 dni — przez 8 minut pierwszego dnia i po 20 minut w ciągu 9 następnych dni.

Cały cykl opalania będzie zatem trwał: (1 x 8 minut) + (9 x 20 minut) = 188 minut.

Uwaga:Możesz odbyć 6 takich cykli w roku, ponieważ 6 x 188 minut = 1128 minut.

Oczywiście ta maksymalna liczba godzin opalania dotyczy poszczególnej strony ciała, która jest opalana (np. tyłu lub przodu ciała).

tabela

Zgodnie z tabelą pierwsza sesja każdego cyklu opalania powinna zawsze trwać 8 minut, niezależnie od wrażliwości skóry.

Czas opalania dla poszczególnych 

części ciała

osoby o bardzo wrażliwej skórze

osoby o skórze normalnej

osoby o mniej wrażliwej 

skórze

pierwsza sesja

8 minut

8 minut

8 minut

przerwa min. 48 godzin

przerwa min. 48 godzin

przerwa min. 48 godzin

przerwa min. 48 godzin

druga sesja

10–15 minut

20–25 minut

30 minut

trzecia sesja

10–15 minut

20–25 minut

30 minut

czwarta sesja

10–15 minut

20–25 minut

30 minut

piąta sesja

10–15 minut

20–25 minut

30 minut

szósta sesja

10–15 minut

20–25 minut

30 minut

siódma sesja

10–15 minut

20–25 minut

30 minut

ósma sesja

10–15 minut

20–25 minut

30 minut

dziewiąta sesja

10–15 minut

20–25 minut

30 minut

dziesiąta sesja

10–15 minut

20–25 minut

30 minut

Jeśli uważasz, że sesje są zbyt długie (np. po opalaniu skóra jest napięta i podrażniona), radzimy skrócić czas opalania np. o 5 minut. 

 Aby uzyskać ładną, równomierną opaleniznę, obracaj się nieco podczas sesji opalania, aby lepiej opalić boki ciała.

Jeśli po opalaniu skóra jest nieco napięta, możesz posmarować ją kremem nawilżającym.

HB555 iHB556: opalanie: jak często i jak długo?

Nie opalaj się częściej niż raz dziennie w cyklu 5–10 dni.

Między pierwszym i drugim opalaniem należy zachować przerwę wynoszącą co najmniej 48 godzin.

Po 5-, 10-dniowym cyklu zalecamy zaprzestać opalania.

Opalenizna znacznie zblednie po upływie około miesiąca od cyklu opalania. Możesz wówczas znów rozpocząć opalanie.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

PoLski

51

background image

Jeśli chcesz utrzymać opaleniznę, po zakończeniu cyklu nie przerywaj opalania, tylko opalaj się raz lub dwa razy w tygodniu.

Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz się opalać, czy też ograniczysz opalanie, musisz pamiętać, żeby nie przekroczyć całkowitej 

liczby godzin opalania.

W przypadku modeli HB555 i HB556 maksymalną liczbą jest 19 godzin (= 1140 minut) rocznie.

Przykład

Załóżmy, że zamierzasz opalać się przez 10 dni — przez 7 minut pierwszego dnia i po 20 minut w ciągu 9 następnych dni.

Cały cykl opalania będzie zatem trwał: (1 x 7 minut) + (9 x 20 minut) = 187 minut.

Uwaga:Możesz odbyć 6 takich cykli w roku, ponieważ 6 x 187 minut = 1122 minut.

Oczywiście ta maksymalna liczba godzin opalania dotyczy poszczególnej strony ciała, która jest opalana (np. tyłu lub przodu ciała).

tabela

Zgodnie z tabelą pierwsza sesja każdego cyklu opalania powinna zawsze trwać 7 minut, niezależnie od wrażliwości skóry.

Czas opalania dla poszczególnych 

części ciała

Osoby o bardzo wrażliwej skórze Osoby o skórze normalnej

Osoby o mniej wrażliwej 

skórze

pierwsza sesja

7 minut

7 minut

7 minut

przerwa min. 48 godzin

przerwa min. 48 godzin

przerwa min. 48 godzin

przerwa min. 48 godzin

druga sesja

10–15 minut

20 minut

25-30 minut

trzecia sesja

10–15 minut

20 minut

25-30 minut

czwarta sesja

10–15 minut

20 minut

25-30 minut

piąta sesja

10–15 minut

20 minut

25-30 minut

szósta sesja

10–15 minut

20 minut

25-30 minut

siódma sesja

10–15 minut

20 minut

25-30 minut

ósma sesja

10–15 minut

20 minut

25-30 minut

dziewiąta sesja

10–15 minut

20 minut

25-30 minut

dziesiąta sesja

10–15 minut

20 minut

25-30 minut

Jeśli uważasz, że sesje są zbyt długie (np. po opalaniu skóra jest napięta i podrażniona), radzimy skrócić czas opalania np. o 5 minut.

Aby uzyskać ładną, równomierną opaleniznę, obracaj się nieco podczas sesji opalania, aby lepiej opalić boki ciała.

Jeśli po opalaniu skóra jest nieco napięta, możesz posmarować ją kremem nawilżającym.

Przygotowanie do użycia

Mocowanie stojaka

Zawsze składaj i przesuwaj górną część urządzenia z pomocą drugiej osoby.

 1 

 Połóż górną część urządzenia na stole w taki sposób, aby lampy były zwrócone w dół (rys. 2).

  

 Za pomocą klucza francuskiego przymocuj kółka samonastawne do stojaka.  (rys. 3)

 3 

 Zamontuj podporę na stojaku (rys. 4).

 4 

 Przymocuj podporę do stojaka, dokręcając dołączone śruby kluczem sześciokątnym (rys. 5).

 5 

 Podnieś górną część urządzenia ze stołu (rys. 6).

 6 

 Usuń ochronną folię z szyby akrylowej (rys. 7).

To urządzenie umożliwia opalanie w pozycji leżącej, (rys. 8)

siedzącej lub (rys. 9)

stojącej (rys. 10).

Podczas opalania odległość między szybą akrylową a powierzchnią Twojego ciała powinna wynosić co najmniej 20 cm.

Przed opalaniem dostosuj wysokość i położenie górnej części urządzenia.

Jeśli zamierzasz opalać się w pozycji leżącej, odległość między szybą akrylową a powierzchnią, na której będziesz leżeć (łóżkiem, kanapą czy 

kozetką) musi wynosić co najmniej 40 cm (rys. 11).

ustawianie wysokości

 1 

 Przekręć pokrętło regulacji wysokości w lewo dwa lub trzy razy, aby zwolnić podporę (rys. 12).

Amortyzator przytrzymuje podporę na miejscu.

  

 Dostosuj wysokość podpory, ciągnąc ją w górę lub dociskając w dół (rys. 13).

 3 

 Aby zablokować podporę w wybranym położeniu, dokręć pokrętło regulacji wysokości do oporu (obracając je w prawą stronę) (rys. 14).

Zasady używania

 1 

 Ustaw urządzenie w żądanej pozycji i/lub ustaw właściwą wysokość urządzenia.

  

 Sprawdź, czy odległość między Twoim ciałem a górną częścią urządzenia wynosi co najmniej 20 cm.

W razie potrzeby dostosuj odpowiednio wysokość i/lub pozycję górnej części urządzenia.

 3 

 Załóż okularki ochronne dołączone do urządzenia.

Używaj tych okularków ochronnych tylko podczas opalania się za pomocą urządzenia Philips. Nie używaj ich do innych celów.

Okularki ochronne spełniają wymagania II klasy bezpieczeństwa, zgodnie z dyrektywą 89/686/EWG.

 4 

 Włącz urządzenie, ustawiając na minutniku odpowiedni czas opalania.  (rys. 15)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

,

-

-

PoLski

5

background image

Uwaga:Aby uzyskać informacje o prawidłowym czasie opalania dla używanego modelu urządzenia, patrz część „Opalanie: jak często i jak długo?”.

Podczas ostatniej minuty sesji usłyszysz sygnał dźwiękowy.

Możesz wtedy ponownie ustawić minutnik, aby opalać drugą stronę ciała.

Jeśli w ciągu ostatniej minuty sesji nie ustawisz ponownie minutnika, urządzenie wyłączy się automatycznie po upływie ustawionego czasu 

trwania sesji.

Minisolarium (tylko HB556)

Upewnij się, że urządzenie jest ustawione w taki sposób, że minisolarium jest skierowane na Twoją twarz.

Możesz włączyć lub wyłączyć minisolarium za pomocą wyłącznika. 

Jeśli minisolarium zostało wyłączone i chcesz je ponownie użyć, zanim można będzie je znów włączyć, lampa musi stygnąć przez 3 minuty. 

opalanie w pozycji leżącej (górna ruchoma część urządzenia ustawiona poziomo) 

 1 

 Ustaw solarium obok łóżka lub kanapy.

  

 Połóż się na łóżku lub kanapie i przysuń urządzenie do siebie (rys. 16).

 3 

 Upewnij się, że lampy są ustawione bezpośrednio nad Twoim ciałem.

 4 

 Po zakończeniu opalania odsuń od siebie urządzenie do opalania, aby ułatwić sobie wstanie.

opalanie w pozycji siedzącej (górna ruchoma część urządzenia ustawiona pod kątem) 

 1 

 Ustaw krzesło przed urządzeniem do opalania (rys. 17).

  

 Ciągnąc w dół za jedną z krawędzi, ustaw urządzenie do opalania w optymalnej pozycji.

opalanie w pozycji stojącej (górna ruchoma część urządzenia ustawiona pionowo) 

 1 

 Odchylaj górną ruchomą część urządzenia, aż będzie ustawiona pionowo.

W razie potrzeby dostosuj wysokość podstawy.

  

 Stań przed urządzeniem do opalania w odległości co najmniej 20 cm (rys. 18).

Czyszczenie

Zawsze przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie.

Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. 

Do czyszczenia powłoki akrylowej nigdy nie używaj takich środków jak: alkohol, alkohol metylowy, benzyna lub aceton, gdyż mogą one 

spowodować nieodwracalne szkody.

 1 

 Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką. 

Uważaj, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia. 

  

 Wyczyść okularki ochronne wilgotną szmatką.

Przechowywanie

To urządzenie do opalania można przechowywać w pozycji pionowej, dzięki czemu zajmuje ono mało miejsca (rys. 19).

Wymiana

Lampy i startery

Światło emitowane przez lampy opalające staje się z czasem (tzn. po kilku latach normalnego użytkowania) coraz mniej intensywne. 

Zaobserwować będzie można wówczas zmniejszoną wydajność urządzenia. Aby rozwiązać ten problem, można nieco wydłużyć czas opalania lub 

wymienić lampy na nowe.

Wymianę lamp opalających i starterów należy zawsze zlecać autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips. Jedynie jego pracownicy 

dysponują wiedzą i umiejętnościami koniecznymi do wykonania tej czynności, a także posiadają oryginalne części zamienne do urządzenia.

Jeśli jednak koniecznie chcesz we własnym zakresie wymienić lampy i/lub startery, postępuj w następujący sposób:

 1 

 Wyjmij wtyczkę przewodu sieciowego z gniazdka elektrycznego.

  

 Odkręć śruby i zdejmij dwie osłonki krawędzi górnej ruchomej części urządzenia (rys. 20).

 3 

 Zdejmij akrylową pokrywę (rys. 21).

Teraz możesz wyjąć lampy i startery.

Przy okazji można oczyścić wnętrze szyb akrylowych (patrz rozdział „Czyszczenie”).

 4 

 Przekręcaj lampy lekko w lewo lub prawo, aż się odblokują.

 5 

 Wyjmij lampy z uchwytów.

 6 

 Wyjmij startery, obracając nimi lekko w lewo, a następnie wyciągając je.

 7 

 Włóż nowe lampy i/lub startery, stosując się do powyższych instrukcji, tyle że w odwrotnej kolejności i kierunku.

 8 

 Wsuń powłokę akrylową z powrotem do górnej ruchomej części urządzenia.

 9 

 Załóż osłonki krawędzi na górną ruchomą część urządzenia i przymocuj je śrubami.

Minisolarium (tylko HB556)

W przypadku uszkodzenia lub pęknięcia filtra UV minisolarium należy zawsze zlecić jego wymianę. Nigdy nie używaj minisolarium, jeśli filtr 

jest uszkodzony, pęknięty lub jeśli go brakuje.

Wymianę lamp opalających minisolarium należy zawsze zlecać autoryzowanemu centrum serwisowemu firmy Philips. Jedynie jego 

pracownicy dysponują wiedzą i umiejętnościami koniecznymi do wykonania tej czynności, a także posiadają oryginalne części zamienne do 

minisolarium.

,

-

-

-

-

PoLski

53

background image

okularki ochronne

Dodatkowe lub zamienne okularki ochronne (model HB071) są dostępne w sprzedaży pod numerem produktu: 4822 690 80123.

ochrona środowiska

Lampy urządzenia zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich wyrzucać wraz z innymi odpadami 

gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.

Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki 

surowców wtórnych w celu utylizacji.  (rys. 22)

gwarancja i serwis

W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę internetową 

www.philips.com

 lub 

skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma 

takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic 

Appliances and Personal Care BV.

ograniczenia gwarancji

Następujące części nie są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej:

lampy opalające,

szyba akrylowa,

koszty czyszczenia szyby akrylowej.

rozwiązywanie problemów 

Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu z tym urządzeniem, skontaktuj się z najbliższym centrum 

serwisowym firmy Philips lub Centrum Obsługi Klienta.

Problem

Rozwiązanie

Urządzenie nie włącza się.

Sprawdź, czy wtyczka została prawidłowo włożona do gniazdka elektrycznego.

Być może nastąpiła awaria zasilania. Sprawdź, czy w gniazdku jest napięcie, podłączając do niego 

inne urządzenie.

Być może nie został ustawiony minutnik. Ustaw minutnik na odpowiedni czas opalania.

Być może lampa minisolarium (tylko HB556) jest zbyt nagrzana, aby można było ponownie włączyć 

urządzenie. Przed ponownym włączeniem studź lampę przez 3 minuty.

Po włączeniu urządzenia lub podczas 

jego użytkowania bezpiecznik w 

obwodzie, do którego zostało 

podłączone urządzenie, odcina zasilanie.

Bezpiecznik w obwodzie, do którego zostało podłączone urządzenie do opalania, musi być 

standardowym bezpiecznikiem 16 A (w Wielkiej Brytanii — bezpiecznikiem 13 A) lub 

automatycznym bezpiecznikiem zwłocznym. Poza tym być może do tego samego obwodu jest 

podłączonych zbyt wiele urządzeń.

Rezultaty opalania są słabe.

Być może używasz przedłużacza, który jest zbyt długi lub nie ma właściwej wartości znamionowej 

natężenia. Zapytaj o radę sprzedawcę. Na ogół nie zalecamy używania przedłużaczy.

Być może zastosowany został cykl opalania nieodpowiedni dla danego typu skóry. Sprawdź tabelę 

w części „Opalanie: jak często i jak długo?”.

Być może odległość pomiędzy lampami a ciałem jest większa niż zalecana.

Wydajność lamp zmniejsza się w miarę długotrwałego użytkowania. Staje się to zauważalne dopiero 

po kilku latach. Aby rozwiązać ten problem, możesz nieznacznie wydłużyć czas opalania lub 

wymienić lampy na nowe.

-

-

-

-

-

PoLski

54

background image

55

introducere

Solar pentru bronzare completă şi confortabilă în propriul pat sau canapea. Este dotat cu 10 tuburi Philips Cleo Performance S (modelul HB554 

conţine 8 tuburi) pentru a asigura un bronz optim şi uniform. Modelul HB556 are încorporat şi un accesoriu pentru bronzat pe faţă. Solarul 

poate fi depozitat în poziţie verticală, într-un loc ferit. 

Descriere generală (fig. 1)

A

  Capace

B

  Comutator Pornit/Oprit pentru accesoriul pentru bronzat pe faţă (numai pentru modelul HB556)

O = accesoriu pentru bronzat pe faţă oprit

I = accesoriu pentru bronzat pe faţă pornit

C

  Cronometru

D

  Lămpi tubulare, startere şi accesoriu pentru bronzat pe faţă

HB554: 8 lămpi tubulare lungi (tip Philips Cleo Performance 100W-S) şi 8 startere (tip Philips S12/Cleo sunstarter)

HB555: 10 lămpi tubulare lungi (tip Philips Cleo Performance 100W-S) şi 10 startere (tip Philips S12/Cleo sunstarter)

HB556: 6 lămpi tubulare lungi (tip Philips Cleo Performance 100W-S), 4 lămpi tubulare lungi (tip Philips Cleo Performance 80W- S), 10 

startere (tip Philips S12/Cleo sunstarter) şi 1 lampă HP 400 SH pentru performanţe mai bune la bronzarea pe faţă

E

  Orificiu de ventilaţie

F

  Ventilator

G

  Roată pivotantă

H

  Cheie fixă şi cheie hexagonală

I

  Ochelari de protecţie (2 perechi)

(tip HB071, nr. service 4822 690 80123)

J

  Învelişul acrilic

K

  Cablu de alimentare

L

  Stativ

M

  Buton pentru ajustarea înălţimii

N

  Şuruburi pentru strângerea părţilor orizontală şi verticală ale stativului

O

  Baza stativului

P

  Folie de protecţie

important

Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară.

Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.

În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de 

Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident. 

Dacă priza folosită pentru alimentarea aparatului are conexiunile slabe, fişa aparatului se încinge. Aveţi grijă să introduceţi fişa aparatului într-o 

priză corect montată.

Aparatul trebuie conectat la un circuit protejat cu o siguranţă fuzibilă standard de 16 A (în Marea Britanie, siguranţă de 13 A) sau o siguranţă 

automată cu ardere lentă.

Apa şi electricitatea sunt o combinaţie periculoasă. Nu folosiţi aparatul în medii umede (de ex. în baie, lângă duş sau lângă piscină).

Dacă folosiţi aparatul imediat după ce aţi ieşit din piscină sau după duş, ştergeţi-vă bine înainte de a utiliza aparatul.

Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare.

Verificaţi cablul de alimentare să nu fie prins sub roţile pentru deplasare ale stativului atunci când deplasaţi aparatul.

Verificaţi dacă orificiile de aerisire din boltă rămân deschise în timpul utilizării.

Nu depăşiţi perioadele recomandate şi numărul maxim de ore de bronzare (consultaţi secţiunea Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp? 

corespunzătoare tipului dvs. de aparat).

Distanţa de bronzare nu trebuie să fie mai mică de 20 cm.

Nu vă bronzaţi pe o anumită parte a corpului mai mult de o dată pe zi. Evitaţi expunerea excesivă la lumina soarelui în aceeaşi zi.

Nu folosiţi aparatul pentru bronzare dacă sunteţi bolnav şi/sau folosiţi medicamente sau produse cosmetice care măresc sensibilitatea pielii la 

raze ultraviolete. Este necesară o atenţie sporită în cazul unei sensibilităţi mai mari a pielii la razele ultraviolete. Dacă aveţi nelămuriri, 

consultaţi medicul.

Nu mai folosiţi aparatul de bronzat şi consultaţi medicul dacă apar efecte nedorite precum pruritul în decurs de 48 de ore de la prima 

şedinţă de bronzare.

Nu folosiţi niciodată aparatul când cronometrul este defect sau când învelişul acrilic sau filtrul UV al accesoriului pentru bronzat pe faţă 

(numai pentru modelul HB556) este deteriorat, spart sau lipseşte.

Acest aparat nu trebuie folosit de către persoane care se ard uşor fără să se bronzeze când se expun razelor solare, de către persoane care 

prezintă arsuri solare, de către copii sau de către persoane care suferă (sau au suferit) de cancer de piele sau care sunt predispuse la cancer 

de piele. 

Acest aparat nu trebuie folosit de către persoane care au capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau sunt lipsite de experienţă şi 

cunoştinţe, cu excepţia cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană 

responsabilă pentru siguranţa lor.

Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.

Consultaţi un doctor dacă apar pe piele zone inflamate sau pete, sau dacă aluniţele îşi schimbă culoarea.

Purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie furnizaţi când folosiţi aparatul de bronzat pentru a vă proteja ochii de expunerea excesivă (a se 

vedea capitolul Bronzarea şi sănătatea dvs.).

Înainte de şedinţa de bronzare, îndepărtaţi de pe suprafaţa pielii orice urmă de cremă, ruj sau alte produse cosmetice.

Nu folosiţi ecrane solare sau alte articole pentru bronzare rapidă.

Dacă simţiţi că pielea devine uscată după şedinţa de bronzare, puteţi aplica o cremă hidratantă.

Culorile se decolorează sub influenţa soarelui. Acelaşi efect îl are şi aparatul.

Nu vă aşteptaţi ca aparatul să vă ofere rezultate mai bune decât soarele natural.

Numai modelul HB556: Accesoriul pentru bronzat pe faţă este dotat cu un dispozitiv de protecţie automat împotriva supraîncălzirii. Dacă 

aparatul nu este răcit suficient (de exemplu, dacă orificiile de ventilare sunt obstrucţionate), accesoriul pentru bronzat pe faţă se opreşte 

automat. După ce este îndepărtată cauza supraîncălzirii şi accesoriul pentru bronzat pe faţă se răceşte, acesta porneşte din nou automat.

Nivel de zgomot: Lc = 59 dB (A)

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

roMână

background image

Câmpuri electromagnetice (EMF)

Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în 

conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.

Bronzarea şi sănătatea dvs.

soarele, uv şi bronzarea

soarele

Soarele emite diverse tipuri de energie. Lumina ne permite să vedem, razele ultraviolete (UV) sunt cele care ne bronzează şi razele infraroşii (IR) 

asigură căldura ce ne încălzeşte atât de plăcut trupul.

razele uv şi sănătatea dvs.

Ca şi în cazul bronzării naturale, procesul de bronzare va necesita o perioadă de timp. Primele efecte vor fi observate după câteva şedinţe 

(consultaţi secţiunea ‘Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?’ corespunzătoare tipului dvs. de aparat).

Expunerea excesivă la razele ultraviolete (lumină solară sau lumina artificială emisă de aparatul de bronzat) poate provoca arsuri.

Pe lângă alţi factori, cum ar fi expunerea îndelungată la razele soarelui, folosirea incorectă şi excesivă a aparatului de bronzat poate mări riscul 

apariţiei unor afecţiuni oculare şi dermatologice. Gradul riscului apariţiei acestor afecţiuni depinde de natura, intensitatea şi durata radiaţiilor, cât şi 

de sensibilitatea utilizatorului.

Cu cât ochii şi pielea sunt mai expuse la razele ultraviolete, cu atât mai mare este riscul apariţiei afecţiunilor oculare cum ar fi cheratoza, 

conjunctivita, afecţiuni ale retinei, cataracta, îmbătrânirea prematură a pielii sau apariţia unor boli de piele. Unele medicamente şi produse 

cosmetice măresc sensibilitatea pielii.

Prin urmare este foarte important:

să urmăriţi instrucţiunile din capitolele Important şi Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?. 

să nu depăşiţi numărul maxim de ore de bronzare pe an (consultaţi secţiunea Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp? corespunzătoare 

tipului dvs. de aparat);

să purtaţi întotdeauna ochelarii de protecţie în timpul bronzării.

ca distanţa de bronzare (distanţa dintre boltă şi corpul dvs.) să fie de cel puţin 20 cm. 

HB554: Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?

Nu efectuaţi mai mult de o sesiune de bronzare pe zi, într-o perioadă cuprinsă între 5 şi 10 zile.

Faceţi o pauză de cel puţin 48 de ore între primele două şedinţe.

După un program de 5 - 10 zile, vă recomandăm să întrerupeţi bronzarea un timp.

După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dvs. nu mai este foarte bronzată. Prin urmare, puteţi începe un 

nou program.

Puteţi face una sau două şedinţe pe săptămână după terminarea întregului program pentru a vă păstra bronzul.

Chiar dacă optaţi pentru întreruperea temporară a bronzării sau pentru continuarea acesteia cu o frecvenţă mai redusă, trebuie să aveţi 

întotdeauna grijă să nu depăşiţi numărul maxim de ore de bronzat.

Pentru modelul HB554, numărul maxim de ore de bronzat pe an este 21 (= 1260 minute).

Exemplu

Să presupunem că aveţi un program de 10 zile, cu o şedinţă de bronzare de 8 minute în prima zi, iar celelalte nouă şedinţe vor dura 20 de 

minute fiecare.

Întregul program va dura (1 x 8 minute) + (9 x 20 minute) = 188 minute.

Notă:Într-un an puteţi efectua 6 astfel de programe, deoarece 6 x 188 minute = 1128 minute.

Desigur, numărul maxim de ore de bronzare este valabil pentru fiecare parte a corpului care este bronzată (de ex. când staţi pe partea 

posterioară sau frontală a corpului).

tabel

După cum este indicat în tabel, prima şedinţă dintr-un program de bronzare nu trebuie să depăşească niciodată 8 minute, indiferent de 

sensibilitatea pielii.

Durata unei şedinţe de bronzare 

pentru fiecare parte a corpului

pentru persoane cu piele foarte 

sensibilă

pentru persoane cu sensibilitate 

normală

pentru persoane cu sensibilitate 

scăzută

prima şedinţă

8 minute

8 minute

8 minute

pauză de cel puţin 48 de ore

pauză de cel puţin 48 de ore

pauză de cel puţin 48 de ore

pauză de cel puţin 48 de ore

a doua şedinţă

10-15 minute

20-25 de minute

30 de minute

a treia şedinţă

10-15 minute

20-25 de minute

30 de minute

a patra şedinţă

10-15 minute

20-25 de minute

30 de minute

a cincea şedinţă

10-15 minute

20-25 de minute

30 de minute

a şasea şedinţă

10-15 minute

20-25 de minute

30 de minute

a şaptea şedinţă

10-15 minute

20-25 de minute

30 de minute

a opta şedinţă

10-15 minute

20-25 de minute

30 de minute

a noua şedinţă

10-15 minute

20-25 de minute

30 de minute

a zecea şedinţă

10-15 minute

20-25 de minute

30 de minute

Dacă şedinţele sunt prea lungi pentru dvs. (de ex. dacă pielea vă ţine după şedinţă), vă sfătuim să reduceţi durata şedinţei cu 5 minute pentru 

fiecare parte a corpului. 

 Pentru un bronz frumos pe întregul corp, răsuciţi-vă puţin corpul în timpul şedinţei, astfel încât să vă expuneţi mai bine părţile laterale ale 

corpului la razele bronzante.

Dacă vă simţiţi pielea uscată după bronzare, puteţi aplica o cremă hidratantă.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

roMână

56

background image

HB555 şi HB556: Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?

Nu efectuaţi mai mult de o sesiune de bronzare pe zi, într-o perioadă cuprinsă între 5 şi 10 zile.

Faceţi o pauză de cel puţin 48 de ore între primele două şedinţe.

După un program de 5 - 10 zile, vă recomandăm să întrerupeţi bronzarea un timp.

După aproximativ o lună de la ultimul program de mai multe şedinţe, pielea dvs. nu mai este foarte bronzată. Prin urmare, puteţi începe un 

nou program.

Puteţi face una sau două şedinţe pe săptămână după terminarea întregului program pentru a vă păstra bronzul.

Chiar dacă optaţi pentru întreruperea temporară a bronzării sau pentru continuarea acesteia cu o frecvenţă mai redusă, trebuie să aveţi 

întotdeauna grijă să nu depăşiţi numărul maxim de ore de bronzat.

Pentru modelele HB555 şi HB556, numărul maxim de ore de bronzat pe an este 19 (= 1140 minute).

Exemplu

Să presupunem că aveţi un program de 10 zile, cu o şedinţă de bronzare de 7 minute în prima zi, iar celelalte nouă şedinţe vor dura 20 de 

minute fiecare.

Întregul program va dura (1 x 7 minute) + (9 x 20 minute) = 187 minute.

Notă:Într-un an puteţi efectua 6 astfel de programe, deoarece 6 x 187 minute = 1122 minute.

Desigur, numărul maxim de ore de bronzare este valabil pentru fiecare parte a corpului care este bronzată (de ex. când staţi pe partea 

posterioară sau frontală a corpului).

tabel

După cum este indicat în tabel, prima şedinţă dintr-un program de bronzare nu trebuie să depăşească niciodată 7 minute, indiferent de 

sensibilitatea pielii.

Durata unei şedinţe de bronzare 

pentru fiecare parte a corpului

Pentru persoane cu piele foarte 

sensibilă

Pentru persoane cu sensibilitate 

normală

Pentru persoane cu sensibilitate 

scăzută

prima şedinţă

7 minute

7 minute

7 minute

pauză de cel puţin 48 de ore

pauză de cel puţin 48 de ore

pauză de cel puţin 48 de ore

pauză de cel puţin 48 de ore

a doua şedinţă

10-15 minute

20 de minute

25-30 de minute

a treia şedinţă

10-15 minute

20 de minute

25-30 de minute

a patra şedinţă

10-15 minute

20 de minute

25-30 de minute

a cincea şedinţă

10-15 minute

20 de minute

25-30 de minute

a şasea şedinţă

10-15 minute

20 de minute

25-30 de minute

a şaptea şedinţă

10-15 minute

20 de minute

25-30 de minute

a opta şedinţă

10-15 minute

20 de minute

25-30 de minute

a noua şedinţă

10-15 minute

20 de minute

25-30 de minute

a zecea şedinţă

10-15 minute

20 de minute

25-30 de minute

Dacă şedinţele sunt prea lungi pentru dvs. (de ex. dacă pielea vă ţine după şedinţă), vă sfătuim să reduceţi durata şedinţei cu 5 minute pentru 

fiecare parte a corpului.

Pentru un bronz frumos pe întregul corp, răsuciţi-vă puţin corpul în timpul şedinţei, astfel încât să vă expuneţi mai bine părţile laterale ale 

corpului la razele bronzante.

Dacă vă simţiţi pielea uscată după bronzare, puteţi aplica o cremă hidratantă.

Pregătirea pentru utilizare

repararea stativului

Montaţi şi deplasaţi bolta întotdeauna împreună cu o altă persoană.

 1 

 Aşezaţi bolta pe o masă cu lămpile îndreptate în jos (fig. 2).

  

 Strângeţi roţile pivotante de pe baza stativului cu o cheie fixă.  (fig. 3)

 3 

 Montaţi baza pe tijă (fig. 4).

 4 

 Fixaţi tija pe bază strângând capetele şuruburilor cu o cheie hexagonală (fig. 5).

 5 

 Ridicaţi bolta de pe masă (fig. 6).

 6 

 Îndepărtaţi folia de protecţie de pe învelişul acrilic (fig. 7).

Cu acest aparat vă puteţi bronza stând pe orizontală, (fig. 8)

în şezut sau (fig. 9)

în picioare (fig. 10).

În timpul bronzării, distanţa dintre învelişul acrilic şi corpul dvs. trebuie să fie de cel puţin 20 cm.

Pentru a vă bronza, puteţi ajusta înălţimea şi poziţia boltei.

Dacă intenţionaţi să vă bronzaţi pe orizontală, distanţa dintre învelişul acrilic şi suprafaţa pe care staţi (pat, canapea sau banchetă) trebuie să 

fie de cel puţin 40 cm (fig. 11).

reglarea înălţimii

 1 

 Pentru a decupla tija, rotiţi butonul de ajustare de două sau trei ori în sens invers acelor de ceasornic (fig. 12).

Tija este menţinută în poziţie de un arc pneumatic.

  

 Ajustaţi înălţimea tijei trăgând în sus sau împingând în jos (fig. 13).

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

,

roMână

57

background image

 3 

 Pentru a bloca poziţia tijei, rotiţi butonul pentru ajustarea înălţimii în sensul orelor de ceasornic, până când se fixează (fig. 14).

utilizarea aparatului

 1 

 Puneţi aparatul în poziţia dorită şi/sau setaţi stativul la înălţimea dorită.

  

 Verificaţi dacă distanţa dintre corp şi boltă este de cel puţin 20 cm.

Dacă este necesar, reglaţi înălţimea şi/sau poziţia boltei.

 3 

 Puneţi-vă ochelarii de protecţie furnizaţi.

Utilizaţi aceşti ochelari de protecţie numai când vă bronzaţi cu un aparat de bronzat Philips. Nu îi utilizaţi în alte scopuri.

Ochelarii de protecţie respectă normele de protecţie Class II din directiva 89/686/CEE.

 4 

 Porniţi aparatul, setând cronometrul pentru timpul de bronzare dorit.  (fig. 15)

Notă:Pentru timpii corecţi de bronzare, consultaţi secţiunea ‘Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?’ corespunzătoare tipului dvs. de aparat.

În timpul ultimului minut al şedinţei veţi auzi un semnal acustic.

Pe durata acestui minut, puteţi seta cronometrul din nou pentru a vă bronza pe cealaltă parte a corpului.

Dacă nu setaţi cronometrul din nou în timpul ultimului minut, aparatul se opreşte automat atunci când timpul expiră.

accesoriul pentru bronzat pe faţă (numai HB556)

Asiguraţi-vă că aţi poziţionat aparatul în aşa fel încât capătul cu accesoriul pentru bronzat pe faţă să fie îndreptat către faţa dvs.

Puteţi porni sau opri accesoriul pentru bronzat pe faţă cu ajutorul comutatorului Pornit/Oprit. 

Dacă aţi oprit accesoriul pentru bronzat pe faţă şi doriţi să îl utilizaţi din nou, lampa trebuie să se răcească timp de 3 minute înainte de a putea fi 

pornită din nou. 

Bronzarea cu bolta în poziţie orizontală 

 1 

 Poziţionaţi aparatul de bronzat lângă pat sau sofa.

  

 Întindeţi-vă pe pat sau sofa şi trageţi aparatul către dvs (fig. 16).

 3 

 Asiguraţi-vă că lămpile sunt poziţionate exact deasupra dvs.

 4 

 După utilizare, puteţi împinge deoparte aparatul de bronzat astfel încât să vă puteţi ridica mai uşor.

Bronzarea cu bolta în poziţie înclinată 

 1 

 Poziţionaţi un aparat în faţa aparatului de bronzat (fig. 17).

  

 Înclinaţi bolta în poziţia optimă trăgând în jos unul din capetele acesteia.

Bronzarea cu bolta în poziţie verticală 

 1 

 Înclinaţi bolta până când ajunge în poziţie verticală.

Dacă este necesar, reglaţi înălţimea stativului.

  

 Staţi în picioare în faţa bolţii, la cel puţin 20 cm distanţă (fig. 18).

Curăţarea

Întotdeauna, scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l depozita.

Nu folosiţi niciodată bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. 

Nu utilizaţi niciodată lichide precum alcool, alcool metilic, benzină sau acetonă pentru a curăţa învelişul acrilic, deoarece acestea pot provoca 

deteriorări iremediabile.

 1 

 Curăţaţi exteriorul aparatului cu o cârpă umedă. 

Nu lăsaţi apa să pătrundă în aparat. 

  

 Curăţaţi ochelarii de protecţie cu o cârpă umedă.

Depozitarea

Aparatul de bronzat ocupă mai puţin spaţiu dacă îl depozitaţi pe verticală (fig. 19).

Înlocuirea

Lămpi şi startere

Lumina emisă de lămpile bronzante devine mai puţin intensă cu timpul (după câţiva ani în cazul unei utilizări normale). În acel moment veţi 

observa o scădere a capacităţii de bronzare a aparatului. Puteţi rezolva această problemă selectând o perioadă mai îndelungată de bronzare sau 

înlocuind lămpile de bronzare.

Înlocuiţi întotdeauna lămpile de bronzare şi starterele la un centru de service autorizat de Philips. Numai personalul de acolo posedă 

cunoştinţele şi priceperea necesare pentru acest lucru şi piesele de schimb pentru acest aparat.

Dacă insistaţi să înlocuiţi dvs. lămpile tubulare şi/sau starterele, trebuie să procedaţi după cum urmează:

 1 

 Scoateţi ştecherul din priză.

  

 Desfaceţi şuruburile şi îndepărtaţi cele două capace ale bolţii (fig. 20).

 3 

 Scoateţi placa acrilică (fig. 21).

Acum puteţi îndepărta lămpile tubulare şi starterele.

Dacă doriţi, acum puteţi curăţa interiorul învelişului acrilic. Consultaţi capitolul ‘Curăţarea’.

 4 

 Răsuciţi uşor lămpile spre stânga sau dreapta până când se deblochează.

 5 

 Trageţi lămpile afară din suporturi.

-

-

,

-

-

-

roMână

58

background image

 6 

 Îndepărtaţi starterele răsucindu-le uşor spre stânga şi trăgându-le afară.

 7 

 Introduceţi lămpile şi/sau starterele urmând instrucţiunile de mai sus în ordine inversă şi în direcţia opusă.

 8 

 Montaţi învelişul acrilic înapoi în boltă.

 9 

 Puneţi capacele de la capete înapoi pe boltă şi fixaţi-le cu şuruburile.

accesoriul pentru bronzat pe faţă (numai HB556)

Înlocuiţi imediat filtrul UV al accesoriului pentru bronzat pe faţă dacă acesta este avariat sau spart. Nu utilizaţi accesoriul pentru bronzat pe 

faţă dacă filtrul UV este deteriorat, spart sau lipseşte.

Înlocuiţi întotdeauna lămpile de bronzare ale accesoriului pentru bronzat pe faţă la un centru de service autorizat de Philips. Numai 

personalul acestuia posedă cunoştinţele şi priceperea necesare pentru acest lucru şi piesele de schimb pentru accesoriul pentru bronzat pe 

faţă.

ochelari de protecţie

Ochelari de schimb sau suplimentari, tipul HB071, pot fi comandaţi după numărul de reper 4822 690 80123.

Protecţia mediului

Lămpile aparatului conţin substanţe care pot polua mediul ambiant. Când scoateţi lămpile din uz, nu le aruncaţi împreună cu gunoiul menajer, 

ci predaţi-le la un centru de colectare oficial.

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru 

reciclare.  (fig. 22)

garanţie şi service

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips, 

www.philips.com

, sau să contactaţi Departamentul 

Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de departament, deplasaţi-vă la 

furnizorul dvs. Philips sau Departamentul Service al Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

restricţii de garanţie

Următoarele componente nu sunt acoperite de garanţia internaţională:

lămpile bronzante

învelişul acrilic

costuri de curăţare pentru învelişul acrilic

Depanare 

Dacă apar probleme cu acest aparat şi nu reuşiţi să le rezolvaţi cu ajutorul informaţiilor de mai jos, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat 

centru de service Philips sau Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.

Problemă

Soluţie

Aparatul nu porneşte.

Verificaţi dacă aţi introdus ştecherul corect în priză.

Poate exista o cădere de tensiune. Verificaţi funcţionarea sursei electrice, conectând un alt aparat.

Este posibil să nu fi fost setat cronometrul. Setaţi cronometrul la timpul de bronzare 

corespunzător.

Lampa accesoriului pentru bronzat pe faţă (numai pentru modelul HB556) poate fi încă prea 

fierbinte pentru a reporni. Lăsaţi lampa să se răcească timp de 3 minute înainte de a o reporni.

Siguranţa circuitului la care este conectat 

aparatul întrerupe alimentarea când este 

pornit aparatul sau când acesta este în 

funcţiune.

Siguranţa circuitului la care este conectat aparatul de bronzat trebuie să fie o siguranţă fuzibilă 

standard de 16 A (în Marea Britanie, siguranţă de 13 A) sau o siguranţă automată cu ardere lentă. 

De asemenea, este posibil să fi conectat prea multe aparate pe acelaşi circuit.

Rezultate slabe de bronzare

Este posibil să utilizaţi un cablu prelungitor prea lung sau care nu este proiectat pentru tensiunea 

corectă. Consultaţi furnizorul. Recomandarea noastră generală este de a nu utiliza un cablu 

prelungitor.

Este posibil să fi utilizat un program de bronzare nepotrivit pentru tipul dvs. de piele. Verificaţi 

tabelul din secţiunea ‘Şedinţe de bronzare: cât de des şi cât timp?’

Este posibil ca distanţa dintre lămpi şi corpul dvs. să fie mai mare decât este recomandat.

După o utilizare îndelungată a lămpilor , capacitatea de bronzare a acestora scade. Acest efect 

devine vizibil numai după câţiva ani. Pentru a rezolva această problemă, setaţi o durată de 

bronzare puţin mai lungă sau înlocuiţi lămpile.

-

-

-

-

-

-

roMână

59

background image

60

Введение

Солярий для всего тела обеспечивает комфортный загар на кровати или диване. Его 10 ламп CLEO Performance S гарантируют 

красивый и ровный загар (в HB554 8 ламп). Модель HB556 оснащена встроенным солярием для лица. Солярий можно поместить на 

хранение в вертикальном положении, в компактном сложенном виде. 

Общее описание (рис. 1)

A

  Торцевые панели

B

  Переключатель включения / выключения солярия для лица (только у HB556)

О = лицевой загар выключен

I = лицевой загар включен

C

  Таймер

D

  Трубчатые лампы, пускатели и солярий для лица

HB554: 8 длинных трубчатых ламп (тип Philips Cleo Performance 100W-S) и 8 пускателей (тип Philips S12/Cleo Sunstarter)

HB566: 10 длинных трубчатых ламп (тип Philips Cleo Performance 100W-S) и 10 пускателей (тип Philips S12/Cleo Sunstarter)

HB556: 6 длинных трубчатых ламп (тип Philips Cleo Performance 100W-S), 4 длинные трубчатые лампы (тип Philips Cleo Performance 

80W- S), 10 пускателей (тип Philips S12/Cleo Sunstarter) и 1 лампа HP 400 SH для дополнительного загара лица

E

  Вентиляционное отверстие

F

  Охлаждающий вентилятор

G

  Поворотное колесико

H

  Гаечный и шестигранный ключи

I

  Защитные очки (2 пары)

(модель HB071/ номер по каталогу 4822 690 80123)

J

  Акриловое покрытие

K

  Сетевой шнур

L

  Стойка подставки

M

  Регулятор настройки высоты

N

  Шлицевые винты для закрепления стойки и горизонтальной опоры подставки

O

  Основание подставки

P

  Защитная пленка

Внимание

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего 

использования в качестве справочного материала.

Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной 

электросети.

В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте 

шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом 

аналогичной квалификации. 

При подключении прибора к розетке электросети с плохими контактами вилка шнура питания нагревается. Поэтому подключайте 

прибор только к установленной надлежащим образом розетке электросети.

Прибор должен быть подключен к сети, которая защищена стандартным предохранителем на 16 А (в Великобритании 

предохранителем на 13 А) или автоматическим предохранителем с задержкой срабатывания.

Вода и электричество — это опасное сочетание! Не пользуйтесь прибором рядом с водой (например, в ванной комнате, рядом с 

душем или бассейном).

После купания или приема душа дайте телу высохнуть, прежде чем пользоваться прибором.

После завершения работы отключите прибор от розетки электросети.

При перемещении прибора следите, чтобы шнур питания не застрял в роликовом колесе.

Следите, чтобы во время использования прибора вентиляционные отверстия не были загорожены.

Не превышайте рекомендованной продолжительности сеанса загара или максимально допустимого количества часов загара (см. 

раздел “Сеансы загара: как часто и как долго?”).

Не рекомендуется устанавливать расстояние до ламп загара менее 20 см.

Сеансы загара для отдельных участков тела следует проводить не чаще одного раза в день. В дни проведения сеансов загара 

избегайте продолжительного воздействия естественного солнечного излучения.

Не рекомендуется пользоваться солярием, если вы больны и/или проходите курс лечения или используете косметику, которая 

повышает чувствительность кожи. Будьте особенно осторожны при повышенной чувствительности кожи к УФ излучению. 

Проконсультируйтесь с врачом в случае сомнений.

При возникновении неожиданных последствий, например, зуда в течение 48 часов после первого сеанса загара прекратите 

использование прибора и обратитесь к врачу.

Не пользуйтесь прибором со сломанным таймером, а так же с поврежденным, отсутствующим или утраченным акриловым 

покрытием или УФ фильтром на лицевой зоне (только у HB556).

Запрещается пользоваться прибором, если кожа подвержена быстрым солнечным ожогам, а также людям имеющим солнечные 

ожоги, детям, лицам, страдающим (или ранее страдавшим) от рака кожи или предрасположенным к раку кожи. 

Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными возможностями сенсорной системы или 

ограниченными интеллектуальными возможностями, а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев контроля 

или инструктирования по вопросам использования прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.

Не позволяйте детям играть с прибором.

При появлении на коже стойких опухолей или воспалений, а также при изменении пятен пигментации, обратитесь к лечащему 

врачу.

При использовании прибора обязательно надевайте защитные очки, входящие в комплект поставки для предохранения глаз от 

чрезмерного воздействия излучения (см. также главу “Загар и ваше здоровье”).

Перед проведением сеанса загара удаляйте с лица кремы, губную помаду и другую косметику.

Не пользуйтесь какими-либо кремами от загара или для загара.

Если после сеанса загара вы ощущаете некоторую сухость кожи, смажьте ее увлажняющим кремом.

Под воздействием солнца краски могут выцветать. Такой эффект возможен и при использовании данного прибора.

Не следует ожидать, что солярий обеспечит лучший эффект, чем естественное солнечное излучение.

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

русский