Philips GC4851 – страница 3

Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC4851

 41

Problém Možnápříčina Řešení

Funkci parního rázu jste

Nastavte volič teploty do pozice mezi 3 a

použili při nastavení teploty

MAX.

pod 3.

Z žehlicí plochy, po

Žehlička byla uložena

Vyprázdněte nádržku na vodu.

jejím vychladnutí a

ve vodorovné poloze a

uložení, odkapává

v zásobníku zůstala voda.

voda.

Ze žehlicí plochy se

Šupinky se vytvářejí kvůli

Použijte jednou nebo několikrát funkci Calc-Clean

při žehlení odlupují

nadměrně tvrdé vodě.

(viz kapitola „Čištění a údržba“, část „Použití

šupinky a jiné

funkce Calc-Clean“).

nečistoty.

Červená kontrolka

Funkce automatického

Lehce pohněte žehličkou, abyste funkci

bliká (pouze některé

vypnutí vypnula žehličku

automatického vypnutí deaktivovali. Červená

typy).

(viz kapitola „Funkce“, část

kontrolka automatického vypnutí zhasne.

„Funkce automatického

vypnutí“).

Žehlička bzučí. Je zapnutá funkce Ionic

Je-li slyšet během žehlení bez páry bzučení,

DeepSteam.

vypněte stisknutím tlačítka Ionic DeepSteam

funkci Ionic DeepSteam. Funkce Ionic DeepSteam

nemá žádný účinek při žehlení bez páry.

Bzučení přestane, i

Zvuk přestal, neboť jste

Jakmile budete pokračovat v žehlení, bzučení

když je funkce Ionic

žehličku postavili na zadní

bude obnoveno.

DeepSteam zapnuta.

stěnu.

42





Õnnitleme teid ostu puhul ning tere tulemast kasutama Philipsi tooteid!

Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel

www.philips.com/welcome.



1 Piserdusotsik

2 Täiteava

3 Piserdusnupp

4 Aururegulaator

5 Lisaauru nupp

6 Funktsiooni Ionic DeepSteam nupp (ainult mudelid GC4880, GC4875

ja GC4870)

7 Funktsiooni Ionic DeepSteam märgutuli (ainult mudelid GC4880,

GC4875 ja GC4870)

8 Temperatuuri ketasregulaator

9 Merevaigukollane temperatuuri märgutuli (kõikidel tüüpidel) / punane

automaatse väljalülituse märgutuli GC4891/GC4890/GC4880/GC4875/

GC4870/GC4865/GC4860/GC4856/GC4855/GC4852/GC4851/

GC4850 ainult).

10 Toitejuhe

11 Tüübisilt

12 Triikraua tald

13 Calc-Clean (katlakivi eemaldamine) nupp

Pole näidatud: kuumusekindel kaitsekate (ainult mudelil GC4880)

Pole näidatud: täitmisnõu



Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see

edaspidiseks alles.

Oht

- Ärge kunagi kastke triikrauda vette.

Hoiatus

- Enne seadme ühendamist veenduge, et seinakontaktis on korrektne

voolutugevuse nimiväärtus (16 A, sõltuvalt mudelist).

- Enne seadme sisselülitamist kontrollige, et triikraua nimiandmete sildil

näidatud pinge ühtib kohaliku voolupingega.

- Ärge kasutage seadet, kui pistikul, toitejuhtmel või seadmel endal on

nähtavaid kahjustusi või kui seade on maha pillatud või lekib.

- Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks

uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või

samaväärset kvalikatsiooni omav isik.

- Ärge jätke kunagi elektrivõrku ühendatud seadet järelevalveta.

- Seda seadet ei tohi kasutada füüsilise, meele- või vaimse häirega isikud

ega ka ebapiisavate kogemuste või teadmistega isikud (kaasa arvatud

lapsed), välja arvatud juhul, kui nende ohutuse eest vastutav isik neid

seadme kasutamise juures valvab või on neid selleks juhendanud.

- Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega.

- Ärge laske toitejuhtmel vastu triikraua kuuma talda minna.

 43

- Kasutage triikrauda ainult siis, kui teie kodus olevas elektrisüsteemis on

voolutugevuse nimiväärtus 16A. Seda triikrauda ei tohi kasutada, kui

elektrisüsteemi voolutugevuse nimiväärtus on alla 16A.



- Ühendage seade vaid maandatud seinakontakti.

- Kontrollige juhet korrapäraselt, et leida võimalikke vigastusi.

- Triikraua tald võib minna väga kuumaks ja puudutamisel tekitada

põletusi.

- Kui olete triikimise lõpetanud, puhastate seadet, täidate või tühjendate

veepaaki ning kui katkestate kasvõi hetkeks triikimise, pange

aururegulaator asendisse 0, triikraud kannale seisma ning eemaldage

pistik elektrivõrgust.

- Alati pange ja kasutage triikrauda kuival, kindlal ja horisontaalsel pinnal.

- Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise

ega mingite teiste keemiliste vahenditega.

- Seade on mõeldud kasutamiseks vaid kodumajapidamises.



See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele

standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile

vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.

Enne esimest kasutamist

1 Eemaldage triikraua tallalt kõik kleebised, kaitsekile või plastkaitse.

2 Loputage ja kuivatage täitmisnõu.







Veepaagi täitmiseks võite kasutada tavalist kraanivett.

Nõuanne. Kui kraanivesi on teie asukoha piirkonnas liiga kare, soovitame seda

segada võrdse koguse destilleeritud veega. Ärge kasutage ainult destilleeritud

vett.

1 Kontrollige, kas seadme pistik on elektrikontaktist välja tõmmatud.

2 Pange aururegulaator asendisse 0 (= ilma auruta).

3 Avage veepaagi täiteava kaas.

4 Kallutage triikraud tahapoole ja kasutage veepaagi maksimaalse

tasemeni täitmiseks täitmisnõud.

Ärge kunagi täitke veenõud üle MAX-tähise.

Ärge täitke veepaaki lõhnaõli, äädika, tärgeldamise, katlakivieemaldamise

ega mingite teiste keemiliste vahenditega.

44

5 Sulgege täiteava kaas (klõpsatus).





Kanga tüüp Temperatuuri

Auru seadistus Lisaaur Funktsioon Ionic

seadistus

DeepSteam (ainult

teatud mudelid)

Linane MAX 5–6

jah

\

Puuvillane 3 3–4

jah

\

Villane 2 1–2 Ei tarnita jah

Siid 1 0 Ei tarnita Ei tarnita

Sünteetilised kangad

1 0 Ei tarnita Ei tarnita

(näit akrüül, nailon,

polüamiid, polüester)

1 Ainultteatudmudelid:eemaldagekuumusekindelkaitsekate.

Ärge jätke kuumusekindlat kaitsekatet triikimise ajaks tallale.

2 Pange triikraud kannale püstiasendisse.

3 Nõutud triikimistemperatuuri seadmiseks pöörake

temperatuuri ketasregulaator sobivasse asendisse (vt allolevat

tabelit„Temperatuuri-jaauruseaded”).

Kontrollige kangatüüpi pesuhooldusmärgiselt.

Kui te ei tea, millisest või millistest materjalidest on ese valmistatud, triikige

õige triikimistemperatuuri määramiseks kohta, mida eseme kandmisel või

kasutamisel pole näha.

Siid, villane ja sünteetiline materjal: triikige pahemalt poolt, et

vältida esemete läikima hakkamist. Plekkide vältimiseks ärge

kasutage piserdusfunktsiooni.

Alustage triikimist esemetest, mis vajavad madalamat temperaturi, näiteks

nendest, mis tehtud sünteetilistest kiududest.

 45

4 Määrakesobivauruseade(vttabelit„Temperatuuri-jaauruseaded”).

Märkus. Veenduge, et teie valitud auruseade sobib määratud

triikimistemperatuuriga.

5 Sisestage pistik maandatud pistikupessa.

, Merevaigukollane temperatuuri märgutuli sütib põlema.

6 Pärast merevaigukollase temperatuuri märgutule kustumist oodake

natuke, enne kui alustate triikimisega.

, Triikimiseajalsüttibaeg-ajalttemperatuurimärgutuli.

Seadme kasutamine

Märkus. Esmakasutusel võib triikraud veidi suitseda. See nähtus kaob kiiresti.



1 Pange aururegulaator asendisse 0 (= ilma auruta).

2 Seadkenõutudtriikimistemperatuur(vtjaotist„Temperatuuri-ja

auruseadetevalimine”peatükis„Ettevalmistusedkasutamiseks”).



1 Veenduge, et veepaagis on vett.

46

2 Seadkenõutudtriikimistemperatuur(vtjaotist„Temperatuuri-ja

auruseadetevalimine”peatükis„Ettevalmistusedkasutamiseks”).

3 Määrakesobivauruseade(vtjaotist„Temperatuuri-jaauruseadete

valimine”peatükis„Ettevalmistusedkasutamiseks”).

Märkus. Triikraud hakkab tootma auru niipea, kui seadistatud temperatuur on

saavutatud.



1 Triikimisel lisaauru kasutamiseks vajutage ja hoidke all lisaauru nuppu.

Funktsiooni Ionic DeepSteam kasutamine triikimisel (ainult

teatud mudelid)

Auruga triikimisel ioniseerivat Ionic DeepSteam funktsiooni kasutades

on toodetud aur peenema struktuuriga kui tavalisel auruga triikimisel.

Peene struktuuriga aur tungib sügavamale, eriti paksemasse kangasse. See

võimaldab tugevaid kortse hõlpsamini eemaldada.

1 Veenduge, et veepaagis on vett.

2 Seadkenõutudtriikimistemperatuur(vtjaotist„Temperatuuri-ja

auruseadetevalimine”peatükis„Ettevalmistusedkasutamiseks”).

 47

3 Määrakesobivauruseade(vtjaotist„Temperatuuri-jaauruseadete

valimine”peatükis„Ettevalmistusedkasutamiseks”).

4 Funktsiooni Ionic DeepSteam sisselülitamiseks vajutage üks kord

nuppu Ionic DeepSteam.

, Funktsiooni Ionic DeepSteam sinine märgutuli süttib põlema ja te

kuulete sumisevat heli.

, Nüüd toodab triikraud ioniseeritud auru, et hõlbustada ka kõige

tugevamate kortsude eemaldamist.

5 Funktsiooni Ionic DeepSteam sisselülitamiseks vajutage üks kord

nuppu Ionic DeepSteam.

Märkus. Funktsioon Ionic DeepSteam on tõhus ainult siis, kui seda kasutatakse

koos aurutamisega ja temperatuur on seadistatud 2 ja MAX vahele.

Märkus. Ärge kasutage ioniseerimisfunktsiooni Ionic DeepSteam, kui triigite

ilma auruta ja/või madala temperatuuri seadistuse juures. Siiski ei kahjusta

sisselülitatud Ionic DeepSteam funktsiooniga auruta madalal temperatuuril

triikimine triikrauda.

Märkus. Ionic DeepSteam ioniseeritud auru väljundvoog võib aja jooksul

muutuda sõltuvalt triikimise temperatuurist.

Omadused

Piserdusfunktsioon

Triigitava eseme niisutamiseks võite kasutada piserdusfunktsiooni. See aitab

eemaldada tugevaid kortse.

1 Veenduge, et veepaagis on vett.

48

2 Triigitava toote niisutamiseks vajutage mitmel korral piserdusnupule.

Lisaauru funktsioon

Aurujuga, mis väljub spetsiaalse auruotsikuga tallast, aitab eemaldada ka

tugevaid kortse. Aurujuga parandab auru levikut riietuseseme igasse osasse.

Lisaauru võite kasutada ainult siis, kui temperatuuriseaded on vahemikus

3 kuni MAX.

1 Vajutage ja vabastage lisaauru nupp.



1 Aurujoa funktsiooni saate kasutada ka siis, kui hoiate triikrauda

vertikaalses asendis.

Seda saab kasutada kortsude eemaldamiseks rippuvatelt riietelt, kardinatelt

jms.

Ärge suunake kunagi auru inimeste peale.



See triikraud on varustatud tilgalukuga: triikraud lõpetab automaatselt auru

tootmise, et madalal temperatuuril tallast vee tilkumist ära hoida. Kui see

rakenddub, siis kuulete helisignaali.



Automaatne väljalülitusfunktsioon lülitab triikraua automaatselt välja, kui

seda ei ole tükk aega liigutatud.

, Punane automaatse väljalülituse märgutuli vilgub, andes märku, et

elektrooniline väljalülitusfunktsioon lülitas triikraua välja.

Et triikraud hakkaks jälle kuumenema,

1 tõstke triikrauda või liigutage seda natuke.

, Punane automaatse väljalülitamise märgutuli kustub.

, Kui talla temperatuur langeb alla seadistatud triikimise temperatuuri,

siis merevaigukollane temperatuuri märgutuli hakkab põlema.

 49

2 Kui temperatuuri märgutuli sütib pärast triikraua liigutamist põlema,

siis oodake enne triikima hakkamist, kuni see uuesti kustub.

Märkus. Kui pärast triikraua liigutamist kollane märgutuli ei sütti, on tallaplaadi

temperatuur piisav ja triikraud kasutamiseks valmis.



Puhastamine

1 Pangeaururegulaatorasendisse„0”,eemaldagepistikseinakontaktist

ja laske triikraual jahtuda.

2 Pühkige niiske lapi ja mitteabrasiivse (vedela) puhastusvahendiga

tallaltkatlakivi-jamustusejäägid.

Selleks, et tald oleks sile, vältige selle kriimustamist metallesemetega.

Ärge kunagi kasutage küürimiskäsnu, äädikat ega teisi kemikaale triikraua

talla puhastamiseks.

3 Puhastage seadme ülemine osa niiske lapiga.

4 Loputage veepaaki korrapäraselt veega. Pärast loputust tühjendage

paak.



- Katlakivi eemaldamistablett hoiab ära auru väljumisavade ummistumise.

Tablett on püsivalt aktiivne ja seda ei pea vahetama.

- Calc-Clean funktsioon kõrvaldab triikrauast katlakivi osakesed.



Eemaldage katlakivi kasutades Calc-Clean funktsiooni iga kahe nädala tagant.

Kui vesi teie piirkonnas on väga kare (nt kui triikimise ajal tuleb tallast

helbeid), kasutage Calc-Clean funktsiooni sagedamini.

1 Kontrollige, kas seadme pistik on elektrikontaktist välja tõmmatud.

2 Pange aururegulaator asendisse 0.

3 Valage veepaak vett täis (tähiseni MAX).

Ärge valage veepaaki äädikat ega mingeid katlakivieemaldusvahendeid.

4 Seadke temperatuuri ketasregulaator MAX asendisse.

5 Ühendage pistik maandatud pistikupessa.

6 Kui temperatuuri märgutuli kustub, eemaldage pistik seinakontaktist.

7 Hoidke triikrauda valamu kohal, vajutage ja hoidke katlakivi

eemaldamisenuppuallningliigutagetriikraudaedasi-tagasi.

, Tallast väljub aur ja keev vesi. Mustus ja katlakivi helbed (kui on

olemas) uhutakse minema.

8 Vabastage katlakivi eemaldamise nupp, kui veepaagis olnud vesi on ära

kasutatud.

9 Kui triikrauas on veel hulgaliselt lisandeid, siis korrake katlakivi

eemaldamise toimingut.

50



1 Sisestage pistik uuesti seinakontakti ja laske triikraual kuumeneda,

kuni tald on kuiv.

2 Võtke triikraud vooluvõrgust välja, kui see on saavutanud valitud

triikimistemperatuuri.

3 Liigutage triikrauda vee jääkide kõrvaldamiseks tallalt mõnel

kasutatud riidetükil.

4 Laske triikraual enne hoiule panemist maha jahtuda.

Hoiustamine

1 Seadkeaururegulaatorasendisse„0”javõtketoitepistik

seinakontaktist välja.

2 Tühjendage veepaak.

3 Laske triikraual jahtuda ohutus paigas.

4 Kerige toitejuhe ümber juhtmehoidiku ja kinnitage see

juhtmeklambriga.

5 Hoiustage triikraud selle kannale kuiva ja ohutusse kohta.



Kohe pärast triikimist võite triikraua panna kuumusekindlale kaitsekattele.

Triikrauda pole esmalt vaja jahutada.

Ärge kasutage triikimise ajal kuumusekindlat kaitsekatet.

1 Kerige toitejuhe ümber juhtmehoidiku ja kinnitage see

juhtmeklambriga.

 51

2 Pange triikraud kuumusekindlale kaitsekattele.



- Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata, vaid tuleb

ümbertöötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Selliselt toimides

aitate säästa keskkonda.



Kui vajate teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti

www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi

klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt).

Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi

toodete kohaliku müügiesindaja poole.

Veaotsing

Kui seade ei tööta korralikult, proovige häireid kõrvaldada vastavalt

allolevale juhendile. Kui häiret ei õnnestu kõrvaldada, on seade tõenäoliselt

rikkis. Soovitame pöörduda toodetemüüja või Philipsi hooldekeskuse poole.

52

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

Triikraud on

See on ühenduse viga. Kontrollige toitejuhet, pistikut ja pistikupesa.

elektrivõrku

ühendatud, aga tald

on külm.

Temperatuuri

Seadke temperatuuri ketasregulaator nõutud

ketasregulaator on seatud

asendisse.

asendisse MIN.

Triikrauast ei tule

Veepaagis ei ole küllaldaselt

Täitke veepaak (vt peatüki “Kasutamiseks

mingitki auru.

vett.

valmistumine” osa “Veepaagi täitmine”).

Aururegulaator on asendis 0. Seadistage aururegulaator vahemikku 1–6 (vt ptk

„Seadme kasutamine” lõiku „Auruga triikimine”).

Triikraud ei ole piisavalt

Seadistage auruga triikimiseks sobiv

kuum ja/või tilgalukusti

triikimistemperatuur ( 2 kuni MAX). Pange

funktsioon on aktiveeritud.

triikraud kannale seisma ja enne triikima hakkamist

oodake, kuni temperatuuri märgutuli kustub.

Triikraud ei väljuta

Olete kasutanud aurujoa

Jätkake triikimist, hoides triikrauda

aurujuga.

funktsiooni lühikese

horisontaalasendis ja oodake natuke aega, enne kui

ajavahemiku jooksul liiga tihti.

kasutate aurujoa funktsiooni uuesti.

Triikraud ei ole piisavalt

Seadistage aurujoa kasutamiseks sobiv

tuline.

triikimistemperatuur ( 3 kuni MAX). Pange

triikraud kannale seisma ja enne aurujoa funktsiooni

kasutamist oodake, kuni temperatuuri märgutuli

kustub.

Veetilgad tilguvad

Te ei sulgenud täiteava kaant

Vajutage kaant, kuni kostab klõpsatus.

triikimise ajal

korralikult.

kangale.

Olete pannud mingit

Loputage veepaak puhtaks ja ärge lisage sinna

lisaainet veepaaki.

mingeid lisaaineid.

Seadistatud temperatuur

Seadistage temperatuur 2 või kõrgemaks.

on liiga madal auruga

triikimiseks.

Kasutasite lisaauru

Seadistage temperatuuri ketasregulaator asendite

funktsiooni temperatuuril

3 ja MAX vahele.

alla 3 .

Pärast triikraua

Veepaaki on jäänud vett,

Tühjendage veepaak.

mahajahtumist või

kuid olete pannud triikraua

hoiustamist tilgub

horisontaalsesse asendisse.

tallast vett.

Katlakivi helbed ja

Kare vesi tekitab triikraua

Kasutage katlakivi eemaldamisfunktsiooni

mustus väljuvad

tallas katlakivi helbeid.

üks või rohkem kordi (vt jaotist „Katlakivi

triikimise ajal tallast.

eemaldamisfunktsiooni kasutamine“ peatükis

„Puhastamine ja hooldamine“).

 53

Probleem Võimalik põhjus Lahendus

Punane märgutuli

Automaatne

Liigutage natuke triikrauda automaatse

vilgub (ainult teatud

väljalülitusfunktsioon on

väljalülitusfunktsiooni mahavõtmiseks. Punane

mudelid).

triikraua välja lülitanud

AUTO/OFF märgutuli kustub.

(vt ptk „Omadused”

lõiku „Automaatne

väljalülitusfunktsioon“).

Triikraud teeb

Funktsioon Ionic DeepSteam

Kui kuulete auruta triikimise ajal sumisevat

sumisevat heli.

on aktiveeritud.

heli, vajutage Ionic DeepSteami funktsiooni

väljalülitamiseks Ionic DeepSteami nuppu. Ionic

DeepSteami funktsioon ei toimi auruta triikimisel.

Sumisev heli

Sumisev heli lõppes, sest

Sumisev heli jätkub niipea, kui jätkate triikimist.

lõppeb, kuigi

asetasite triikraua kannale

funktsioon Ionic

seisma.

DeepSteam on

aktiveeritud.

54





Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti

iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:

www.philips.com/welcome.



1 Mlaznica za paru

2 Otvor za punjenje

3 Gumb za paru

4 Kontrola pare

5 Gumb za dodatnu količinu pare

6 Gumb Ionic DeepSteam (samo GC4880, GC4875, GC4870)

7 Gumb Ionic DeepSteam (samo GC4880, GC4875, GC4870)

8 Regulator temperature

9 Žuti indikator temperature (svi modeli) / crveni indikator automatskog

isključivanja (samo GC4891/GC4890/GC4880/GC4875/ GC4870/

GC4865/GC4860/GC4856/GC4855/GC4852/GC4851/ GC4850).

10 Kabel za napajanje

11 Pločica s oznakom

12 Površina za glačanje

13 Gumb Calc-Clean za čišćenje kamenca

Nije prikazano: zaštitna folija otporna na toplinu (samo GC4880)

Nije prikazano: posudica za punjenje



Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite

ga za buduće potrebe.

Opasnost

- Nikada ne uranjajte glačalo u vodu.



- Prije ukopčavanja aparata provjerite ima li utičnica odgovarajući napon

(16 A, ovisno o vrsti).

- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden

na naljepnici s podacima naponu lokalne mreže.

- Aparat nemojte koristiti ako su na utikaču, kabelu za napajanje ili

samom aparatu vidljiva oštećenja, ako je aparat pao na pod ili ako iz

njega curi voda.

- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,

ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako bi

se izbjegle potencijalno opasne situacije.

- Aparat nikada nemojte ostavljati bez nadzora dok je spojen na mrežno

napajanje.

- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim

zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju

dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu

sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.

- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.

- Pazite da kabel za napajanje ne dođe u dodir s vrućom površinom za

glačanje.

 55

- Glačalo koristite samo ako električni sustav u vašem domu ima jakost

struje od 16 A. Korištenje ovog glačala nije dopušteno ako je jakost

električne struje ispod 16 A



- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.

- Redovito provjeravajte je li kabel za napajanje oštećen.

- Površina za glačanje može se jako zagrijati i uzrokovati opekotine ako se

dodiruje.

- Nakon glačanja, tijekom čišćenja aparata, punjenja ili pražnjenja

spremnika za vodu i kad nakratko ostavljate glačalo bez nadzora:

postavite kontrolu pare na položaj 0, postavite glačalo u uspravni

položaj i iskopčajte kabel za napajanje iz zidne utičnice.

- Glačalo uvijek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i vodoravnoj

površini.

- Nemojte stavljati parfem, ocat, izbjeljivač, sredstva protiv kamenca,

sredstva za olakšavanje glačanja ili neka druga kemijska sredstva u

spremnik za vodu.

- Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u kućanstvu.



Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču

elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu s

ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran

za korištenje.



1 Naljepnice,zaštitnufolijuiliplastikuskinitespovršinezaglačanje.

2 Posudicuzapunjenjeisperiteiosušite.







Spremnik vode možete napuniti običnom vodom iz slavine.

Savjet: Ako je voda u vašem području vrlo tvrda, savjetujemo da je pomiješate s

jednakom količinom destilirane vode. Nemojte koristiti samo destiliranu vodu.

1 Provjeritejeliaparatisključeniznapajanja.

2 Postavitekontroluparenapoložaj0(=bezpare).

3 Otvoritepoklopacotvorazapunjenje.

56

4 Glačalonagnitepremanatragipomoćuposudicezapunjenje

spremnikzavodunapunitevodomizslavinedomaksimalnerazine.

Nemojte puniti spremnik za vodu iznad oznake MAX.

Nemojtestavljatiparfem,ocat,izbjeljivač,sredstvaprotivkamenca,

sredstvazaolakšavanjeglačanjailinekadrugakemijskasredstvau

spremnikzavodu.

5 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje(‘klik’).





Vrsta tkanine Postavka

Postavka pare Dodatnakoličina

Ionic DeepSteam

temperature

pare

(samo neki modeli)

Lan MAX 5-6

da

\

Pamuk 3 3-4

da

\

Vuna 2 1-2 nije primjenjivo da

Svila 1 0 nije primjenjivo nije primjenjivo

Sintetika (npr. akril,

1 0 nije primjenjivo nije primjenjivo

najlon, poliamid,

poliester)

1 Samonekimodeli:skinitezaštitnufolijuotpornunatoplinu.

Nemojteostavljatizaštitnufolijunapovršinizaglačanjetijekomglačanja.

2 Postaviteglačalouspravno.

 57

3 Zapodešavanjepotrebnetemperatureglačanjaokreniteregulator

temperatureuodgovarajućipoložaj(pogledajtenavedenutablicu

“Postavketemperatureipare”).

Vrstu tkanine provjerite na ušivenoj markici.

Ako ne znate od kojeg materijala je odjevni predmet koji glačate, odredite

odgovarajuću temperaturu glačanjem dijela koji nije vidljiv tijekom nošenja

ili korištenja.

Svila, vuna i sintetika: glačajte ih s obrnute strane kako bi spriječili pojavu

sjajnih mrlja. Također, nemojte koristiti funkciju raspršivanja.

Glačanje započnite s materijalima koji zahtijevaju najniže temperature

glačanja, kao što je sintetika.

4 Postaviteodgovarajućupostavkupare(pogledajtenavedenutablicu

“Postavketemperatureipare”).

Napomena: Provjerite odgovara li odabrana postavka pare postavljenoj

temperaturi glačanja.

5 Ukopčajteutikačuuzemljenuzidnuutičnicu.

, Žutiindikatortemperatureseuključuje.

6 Kadsežutiindikatortemperatureisključi,pričekajtenekovrijeme

prijepočetkaglačanja.

, Indikatortemperaturećesetijekomglačanjapovremenouključivatii

isključivati.



Napomena: Prilikom prvog korištenja glačala možda ćete primijetiti malo dima,

ali on će nestati nakon kratkog vremena.



1 Postavitekontroluparenapoložaj0(=bezpare).

58

2 Postavitepotrebnutemperaturuglačanja(poglavlje“Pripremaza

korištenje”,odjeljak“Odabirpostavkitemperatureipare”).



1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.

2 Postavitepotrebnutemperaturuglačanja(poglavlje“Pripremaza

korištenje”,odjeljak“Odabirpostavkitemperatureipare”).

3 Postaviteodgovarajućupostavkupare(poglavlje“Pripremaza

korištenje”,odjeljak“Odabirpostavkitemperatureipare”).

Napomena: Glačalo će početi proizvoditi paru čim se postigne postavljena

temperatura.



1 Zadodatnukoličinupareprilikomglačanjapritisniteizadržitegumb

zadodatnukoličinupare.



Kada koristite funkciju Ionic DeepSteam tijekom glačanja s parom, čestice

pare bit će sitnije od čestica koje nastaju tijekom uobičajenog glačanja s

parom. Sitne čestice pare prodiru dublje u tkaninu, posebno debelu tkaninu.

To olakšava uklanjanje nabora koji se teško glačaju.

1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.

 59

2 Postavitepotrebnutemperaturuglačanja(poglavlje“Pripremaza

korištenje”,odjeljak“Odabirpostavkitemperatureipare”).

3 Postaviteodgovarajućupostavkupare(poglavlje“Pripremaza

korištenje”,odjeljak“Odabirpostavkitemperatureipare”).

4 JednompritisnitegumbIonicDeepSteamkakobisteuključilifunkciju

Ionic DeepSteam.

, Plaviindikatorparesionimaseuključujeičujesešuštanje.

, Glačalosadaproizvodiioniziranuparukojavampomažepri

uklanjanjuinajjačihnabora.

5 PonovopritisnitegumbIonicDeepSteamkakobisteisključilifunkciju

Ionic DeepSteam.

Napomena: Funkcija Ionic DeepSteam učinkovita je samo kada se koristi u

kombinaciji s postavkama pare i temperature između 2 i MAX.

Napomena: Nemojte koristiti funkciju stvaranja iona kada glačate bez pare i/ili

na niskim temperaturama. Međutim, glačanje na niskim temperaturama bez

pare s uključenom funkcijom stvaranja iona neće oštetiti glačalo.

Napomena: Mlaz iona može se razlikovati, ovisno o temperaturi glačanja.





Funkciju raspršivanja možete koristiti pri svakoj temperaturi za vlaženje

tkanine koju želite izglačati. Tako se uklanjaju tvrdokorni nabori.

1 Provjerite ima li u spremniku dovoljno vode.

60

2 Pritisnitegumbzaraspršivanjenekolikoputakakobistenavlažili

tkaninukojuglačate.



Jaki mlaz pare iz posebnog vrha Steam Tip površine za glačanje olakšava

uklanjanje nabora koji se teško glačaju. Mlaz pare poboljšava raspodjelu

pare na svaki dio odjevnog predmeta.

Funkcija dodatne količine pare se može koristiti isključivo pri postavkama

temperature između 3 i MAX.

1 Pritisniteiotpustitegumbzadodatnukoličinupare.



1 Funkcijudodatnekoličineparemožetekoristitiikadaglačalodržiteu

okomitompoložaju.

To je korisno za uklanjanje nabora na izvješenoj odjeći, zavjesama itd.

Mlaznikadanemojteusmjeravatipremaljudima.



Ovo glačalo ima funkciju za zaustavljanje kapanja: glačalo automatski

prestaje proizvoditi paru kada je temperatura preniska kako bi se spriječilo

kapanje vode iz površine za glačanje. Kad se to dogodi, čut ćete zvučni

signal.



Funkcija automatskog isključivanja automatski isključuje glačalo ako ga duže

vrijeme niste pomaknuli.

, Crveniindikatorautomatskogisključivanjatreperi,štoznačidaje

glačaloisključenouzpomoćfunkcijeautomatskogisključivanja.

Ako želite da se glačalo opet zagrije:

1 podigniteglačaloiligalaganopomaknite.

, Crveniseindikatorautomatskogisključivanjaisključuje.

, Akosetemperaturapovršinezaglačanjespustiispodpostavljene

temperature,upalitćesežutiindikatortemperature.