Philips GC4620 – страница 3
Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC4620
41
2 Ispraznite spremnik za vodu i odložite glačalo u uspravnom položaju na stabilnu
površinu. (Sl. 20)
3 Namotajte kabel za napajanje i pričvrstite ga kopčom.
Glačalo možete odložiti na zaštitnu foliju otpornu na toplinu neposredno nakon glačanja. Ne morate
ga prvo ostaviti da se ohladi.
Nemojte koristiti zaštitnu foliju tijekom glačanja.
1 Vrh površine za glačanje umetnite u zaštitnu foliju otpornu na toplinu (1), a zatim pritisnite
donji dio glačala (2) (Sl. 21).
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego
ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju
okoliša (Sl. 22).
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu
tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj
telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite
se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
42
Ako aparat ne radi ili ne radi ispravno, prvo pogledajte popis u nastavku. Ako problem nije
spomenut na popisu, aparat je vjerojatno neispravan. U tom slučaju aparat odnesite prodavaču ili u
ovlašteni Philips servisni centar.
Problem Mogući uzrok Rješenje
Glačalo je
Problem je u napajanju. Provjerite kabel, utikač i zidnu utičnicu.
priključeno na
napajanje, ali je
površina za
glačanje hladna.
Regulator temperature
Postavite regulator temperature u odgovarajući
postavljen je na MIN.
položaj.
Glačalo ne
U spremniku nema
Napunite spremnik za vodu (pogledajte poglavlje
proizvodi paru.
dovoljno vode.
“Priprema za korištenje”, odjeljak “Punjenje
spremnika za vodu”).
Kontrola pare je
Postavite kontrolu pare na l ili ; (poglavlje
postavljena u položaj 0.
“Priprema za korištenje”, odjeljak “Odabir
postavki temperature i pare”).
Glačalo nije dovoljno
Odaberite temperaturu glačanja koja odgovara
vruće i/ili je uključena
glačanju s parom ( 2 do MAX). Postavite
funkcija zaustavljanja
glačalo u uspravan položaj i pričekajte da se žuti
kapanja.
indikator temperature isključi prije početka
glačanja.
Glačalo ne
Prečesto ste koristili
Nastavite glačati u vodoravnom položaju i
proizvodi dodatnu
funkciju mlaza pare u
pričekajte malo prije ponovnog korištenja
količinu pare.
kratkom razdoblju.
dodatne količine pare.
Glačalo nije dovoljno
Postavite temperaturu glačanja pri kojoj se može
vruće.
koristiti funkcija mlaza pare ( 3 do MAX).
Prije ponovnog korištenja funkcije mlaza pare
glačalo stavite u okomiti položaj i pričekajte da
se žuti indikator temperature isključi.
Tijekom glačanja
Niste ispravno zatvorili
Pritišćite poklopac dok ne začujete ‘klik’.
na tkaninu padaju
poklopac otvora za
kapi vode.
punjenje.
Stavili ste sredstvo za
Isperite spremnik za vodu i ne stavljajte sredstva
čišćenje u spremnik za
za čišćenje.
vodu.
Funkciju dodatne količine
Postavite regulator temperature na položaj
pare koristili ste pri
između 3 i MAX.
temperaturi ispod 3.
43
Problem Mogući uzrok Rješenje
Nakon što se
Glačalo je postavljeno u
Ispraznite spremnik za vodu prije odlaganja
glačalo ohladilo ili
vodoravan položaj, a
glačala. Glačalo odložite u okomitom položaju.
nakon što ste ga
preostala voda se nalazi u
spremili iz
spremniku.
površine za
glačanje kapa
voda.
Tijekom glačanja iz
Tvrda voda stvara
Upotrijebite funkciju Calc-Clean jednom ili više
površine za
kamenac unutar površine
puta (pogledajte poglavlje “Čišćenje i
glačanje izlaze
za glačanje.
održavanje”, odjeljak “Korištenje funkcije
komadići
Calc-Clean”).
nečistoće i
kamenca.
Crveni indikator
Funkcija automatskog
Polako pomičite glačalo kako biste deaktivirali
automatskog
isključivanja je isključila
funkciju automatskog isključivanja. Crveni
isključivanja
glačalo
indikator automatskog isključivanja će prestati
treperi (samo neki
(poglavlje “Značajke”).
treperiti.
modeli).
Plavi indikator
Funkcija automatskog
Polako pomičite glačalo kako biste deaktivirali
spremnika treperi
isključivanja isključila je
funkciju automatskog isključivanja. Plavi indikator
(samo neki
glačalo (poglavlje
spremnika prestat će treperiti.
modeli).
“Značajke”, odjeljak
“Funkcija automatskog
isključivanja”).
Glačalo zuji. Uključena je funkcija Ionic
Ako čujete zujanje tijekom glačanja bez pare,
DeepSteam.
prestanite pritiskati okidač Ionic DeepSteam.
Funkcija Ionic DeepSteam nema učinka kada
glačate bez pare.
44
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz
regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
Vízpermetező orr
Vízbetöltő nyílás fedele
Gőzlövet
Vízpermetező gomb
Gőzvezérlés
Ionic DeepSteam adagoló (csak bizonyos típusoknál)
Sárga színű hőmérsékletjelző fény
Automatikus kikapcsolást jelző fény (csak bizonyos típusoknál)/Ionic DeepSteam funkció
jelzőfénye (csak bizonyos típusoknál)
Hőfokszabályozó
Víztartály (csak bizonyos típusoknál: fényjelzéssel és automatikus kikapcsolás jelzőfénnyel)
Hálózati vezeték
Típusazonosító tábla
Vasalótalp
- Nincs a képen: töltőpohár
- Nincs a képen: hővédő talpborítás (GC4640)
- Nincs a képen: textilkímélő vasalótalp (GC4625)
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg későbbi
használatra.
- Ne merítse a vasalót vízbe.
- A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi
hálózati feszültséggel.
- Ne használja a készüléket, ha a csatlakozódugón, a hálózati kábelen vagy a készüléken látható
sérülés van, illetve ha a készülék leesett vagy szivárog.
- Amennyiben a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips
szakszervizben ki kell cserélni.
- Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha a hálózathoz csatlakoztatta.
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési, szellemi képességgel
rendelkezők, tapasztalatlan, nem kellő ismerettel rendelkező személyek (beleértve gyermekeket
is) számára.A biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett használják.
- Vigyázzon, hogy a gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen hozzá a vasaló forró talpához.
- Kizárólag földelt fali konnektorhoz csatlakoztassa a készüléket.
- Ellenőrizze rendszeresen, hogy nem sérült-e meg a hálózati kábel.
- A vasalótalp hőmérséklete igen magas lehet, égési sérülést okozhat.
- A vasalás végeztével, a készülék tisztításakor, a víztartály feltöltésekor vagy leeresztésekor, illetve,
ha rövid időre megszakítja a vasalást; mindig állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatra, állítsa fel a vasalót
függőleges helyzetbe és húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.
- Mindig stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a vasalót.
45
- Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat vagy
egyéb vegyszert a víztartályba.
- A készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása
szerint a készülék biztonságos.
Megjegyzés: A készülék első használata előtt vegye le a vasalótalp karton burkolatát.
A víztartály normál csapvízzel tölthető.
Tipp: Ha a víz túl kemény lakhelyén, használjon fele-fele arányban kevert desztillált víz és csapvíz
keveréket, vagy csak desztillált vizet.
1 Győződjön meg róla, hogy a készülék dugóját kihúzta-e a fali konnektorból.
2 Állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatba (nincs gőz) (ábra 2).
3 Nyissa ki a töltőnyílást (ábra 3).
4 Döntse a vasalót hátra, és a töltőpohárral töltse meg a víztartályt a maximális jelzésig
csapvízzel (ábra 4).
Ne töltse a víztartályt a MAX jelzés fölé.
Ne töltsön parfümöt, ecetet, keményítőt, vízkőmentesítő szert, vasalási segédanyagokat vagy
egyéb vegyszert a víztartályba.
5 Zárja be a betöltőnyílást kattanásig (ábra 5).
A textília típusa Hőfokbeállítás Gőzfokozat Gőzlövet Ionic DeepSteam
(csak bizonyos
típusoknál)
Vászon Max.
igen
; \
Pamut 3
igen
; \
Gyapjú 2
N.A. igen
l
Selyem 1 0 N.A. N.A.
Műszálas anyagok (pl.
1 0 N.A. N.A.
akril, nejlon, poliamid,
poliészter)
1 Csak bizonyos típusoknál: távolítsa el a hővédő talpat (ábra 6).
Vasalás közben ne hagyja a hővédő talpburkolatot a vasalótalpon.
2 Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe.
46
3 Állítsa be a kívánt vasalási hőfokot a hőfokszabályzó tárcsa megfelelő helyzetbe fordításával
(lásd a „Hőfok- és gőzbeállítások” című táblázatot) (ábra 7).
A textília típusát a ruhacímkén találja.
Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanemű, végezzen próbavasalást olyan
részen, ami viseléskor vagy használatkor nem látszik.
Selyem, gyapjú és műszálas anyagok: vasalja kifordítva az anyagot, hogy ne keletkezzenek rajta fényes
foltok. A foltok keletkezésének elkerülése érdekében ne használja a vízpermet funkciót.
Kezdje a vasalást azokkal a ruhaneműkkel, amelyekhez a legkisebb hőmérséklet szükséges (pl.
szintetikus anyagok).
4 Válassza ki a megfelelő gőzbeállítást (lásd a „Hőfok- és gőzbeállítások” című
táblázatot) (ábra 8).
Megjegyzés: A kiválasztott gőzbeállítás feleljen meg a beállított vasalási hőmérsékletnek:
5 Csatlakoztassa a vasaló hálózati dugóját földelt fali konnektorba.
, A sárga hőmérsékletjelző világítani kezd (ábra 9).
6 A sárga hőmérsékletjelző kikapcsolása után várjon egy kicsit, mielőtt hozzáfogna a vasaláshoz.
Vasalás közben a hőmérsékletjelző fény időnként bekapcsol.
1 Állítsa a gőzszabályzót 0 fokozatba (nincs gőz).
2 Állítsa be a megfelelő vasalási hőfokot (lásd az „Előkészítés” fejezet „A hőfok és a gőzbeállítás
kiválasztása” című részét).
Megjegyzés: Elképzelhető, hogy a vasaló első használatakor rövid ideig kissé füstöl. Ez a jelenség hamar
megszűnik.
1 Ellenőrizze, hogy elegendő víz van-e a víztartályban.
2 Állítsa be a megfelelő vasalási hőfokot (lásd az „Előkészítés” fejezet „A hőfok és a gőzbeállítás
kiválasztása” című részét) (ábra 7).
3 Válassza ki a megfelelő gőzbeállítást (lásd az „Előkészítés” fejezet „A hőfok és a gőzbeállítás
kiválasztása” című részét) (ábra 8).
Megjegyzés: Amint a vasaló eléri a beállított hőmérsékletet, megindul a gőzölés.
Ha az Ionic DeepSteam funkciót használja gőzölős vasalás közben, nomabb gőz keletkezik, mint a
szokványos gőzölős vasalásnál. A nomabb gőz mélyebbre hatol, különösen vastagabb textília esetén.
Így a makacsabb gyűrődések is könnyedén eltávolíthatók.
1 Ellenőrizze, hogy elegendő víz van-e a víztartályban.
2 Állítsa be a megfelelő vasalási hőfokot (lásd az „Előkészítés” fejezet „A hőfok és a gőzbeállítás
kiválasztása” című részét) (ábra 7).
3 Válassza ki a megfelelő gőzbeállítást (lásd az „Előkészítés” fejezet „A hőfok és a gőzbeállítás
kiválasztása” című részét). (ábra 8)
4 Tartsa nyomva az Ionic DeepSteam funkció adagológombját (ábra 10).
, Az Ionic DeepSteam funkció kék jelzőfénye világítani kezd, és zümmögő hang
hallható (ábra 11).
47
5 A vasaló ekkor Ionic DeepSteam gőzt fejleszt,hogy segítsen eltávolítani még a legmakacsabb
gyűrődéseket is (ábra 12).
Megjegyzés: Az Ionos Mélygőzölés funkció csak a gőzölés funkcióval együtt, 2 és MAX közötti
hőfokozaton működik hatékonyan.
Megjegyzés: Ne használja az Ionos Mélygőzölés funkciót, ha gőzölés nélkül és/vagy alacsony hőfokon
vasal. Bár az Ionos Mélygőzölés funkció alacsony hőmérsékleten történő bekapcsolása , illetve gőz nélküli
vasalás sem károsítja a vasalót.
Megjegyzés: A kiáramló Ionos Mélygőzölés gőz erőssége időközben a vasalási hőmérséklettől függően
változhat.
A vízpermet funkcióval benedvesítheti a vasalni kívánt anyagot. Segítségével a makacsabb gyűrődések
is eltávolíthatók.
1 Ellenőrizze, hogy elegendő víz van-e a víztartályban.
2 A vízpermetező gombot néhányszor megnyomva nedvesítse be a vasalandó textíliát (ábra 13).
A különleges gőzölős orral ellátott vasalótalpból kiáramló gőzlövet megkönnyíti a makacs
gyűrődések eltávolítását. A gőzlövetnek köszönhetően a gőz a nehezen elérhető helyekre is eljut.
A gőzlövet funkció kizárólag 3 és a MAX közötti hőfokbeállításnál működik.
1 Ellenőrizze, hogy elegendő víz van-e a víztartályban.
2 Nyomja le, majd engedje fel a gőzlövet gombot (ábra 14).
- A gőzlövet funkció függőleges helyzetű vasalóval is használható. Így a felfüggesztett textíliák,
függönyök stb. gyűrődéseinek kisimítására is alkalmas. (ábra 15)
A vasaló cseppzáró funkcióval rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy a készülék automatikusan leállítja a
gőztermelést, ha a hőfok túl alacsony. Ez meggátolja a víz csepegését a vasaló talpából. Ilyenkor
esetleg zaj hallható.
Az automatikus kikapcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a vasalót, ha nem mozdítja meg egy
ideig.
- Csak bizonyos típusoknál: A tartály jelzőfénye villogva jelzi, ha a biztonsági kikapcsolás funkció
kikapcsolta a vasalót (ábra 16).
- Csak bizonyos típusoknál: Az automatikus kikapcsolás vörös jelzőfénye villogva jelzi, ha a
biztonsági kikapcsolás funkció kikapcsolta a készüléket.
- A vasaló újbóli felmelegítéséhez emelje fel vagy enyhén mozgassa meg a készüléket. Ekkor a
tartály jelzőfénye (csak bizonyos típusoknál) vagy az automatikus kikapcsolást jelző fény (csak
bizonyos típusoknál) nem villog tovább.
Megvédi a kényes textíliákat a hőkárosodástól és a fényes foltok képződésétől.
A hővédő használatával 3 és a maximális hőfok közötti beállítással, a vasaló bármely gőzölési
funkciójával kombinálva vasalhat nom textíliákat (selyem, gyapjú és nejlon).
A textilvédő azonnal lecsökkenti a vasalótalp hőmérsékletét, így biztonságosan vasalhat nom
textíliákat.
48
Ha nem tudja, milyen anyagból vagy anyagokból készült a ruhanemű, végezzen próbavasalást olyan
részen, ami viseléskor vagy használatkor nem látszik.
1 Helyezze a vasalót a textilvédőre úgy, hogy helyére kattanjon (klikk) (ábra 17).
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati dugót a fali aljzatból, állítsa a gőzvezérlő gombot 0 pozícióba, és
hagyja lehűlni a készüléket.
Ne töltsön a víztartályba ecetet vagy egyéb vízkőmentesítő szert.
1 Törölje le a vasalótalpról a vízkődarabkákat és az egyéb lerakódásokat nedves ruhával, nem
karcoló (folyékony) tisztítószerrel.
A vasalótalp épségének megóvása érdekében ügyeljen arra, hogy a vasalótalp ne érintkezzen
fémtárggyal. Tisztításához ne használjon súrolószivacsot, ecetet és más vegyszert.
2 A készülék felső részét nedves ruhával tisztítsa le.
3 Rendszeresen öblítse ki a víztartályt, majd az öblítés után ürítse ki.
A kettős vízkőmentesítő rendszer azt jelenti, hogy a vízkőmentesítő tabletta együttműködik a
vízkőmentesítés funkcióval a víztartályban.
1 A vízkőmentesítő tabletta megakadályozza, hogy a vízkő eltömje a gőznyílásokat. A tabletta
folyamatosan aktív, nem szükséges cserélni.
2 A vízkőmentesítő funkció eltávolítja a vízkőlerakódásokat a vasalóból.
A vízkőmentesítő funkciót kéthetente alkalmazza. Ha otthonában nagyon kemény a csapvíz (pl. ha
vasaláskor vízkődarabkák jönnek ki a vasalótalpból), akkor gyakrabban alkalmazza ezt a funkciót.
1 Töltse fel a víztartályt a maximális szintig.
Ne töltsön a víztartályba ecetet vagy egyéb vízkőmentesítő szert.
2 Állítsa a hőmérsékletet a MAX jelzésig (ábra 18).
3 Csatlakoztassa a hálózati dugót földelt fali konnektorba.
4 Amikor a hőmérsékletjelző fény elalszik, húzza ki a hálózati dugót a fali konnektorból.
5 Tartsa a vasalót a mosogató fölé, és a gőzvezérlés gombot Calc-Clean pozícióban tartva
óvatosan rázogassa a készüléket (ábra 19).
, A vasalótalpból gőz és forró víz áramlik ki, kimosva a készülékben lévő szennyeződéseket és a
vízkőlerakódásokat.
6 Ha a víz elfogyott a tartályból, engedje fel a gőzvezérlés gombot.
Amennyiben ezek után is sok szennyeződés marad a vasalóban, ismételje meg az eljárást.
1 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba, és hagyja felmelegedni a készüléket, hogy a talp
megszáradjon.
2 A beállított hőfok elérése után húzza ki a hálózati dugót a földelt fali konnektorból.
3 Óvatosan mozgassa a forró vasalót egy használt ruhadarabon, hogy a vasalótalpon lévő
vízfoltokat eltávolítsa.
49
4 Tárolás előtt hagyja lehűlni a vasalót.
1 Állítsa a gőzvezérlőt „0” pozícióba, majd húzza ki a hálózati csatlakozódugót a fali aljzatból, és
hagyja lehűlni a készüléket.
2 Ürítse ki a víztartályt, és tárolja a vasalót stabil felületen, a sarkára állítva. (ábra 20)
3 Tekercselje fel a hálózati kábelt és rögzítse a kábeltartóval.
A vasalót akár azonnal a vasalás befejezése után is ráhelyezheti a hővédő talpra, nem kell megvárnia,
amíg a vasaló lehűl.
Vasalás közben ne használja a hővédő talpburkolatot.
1 Illessze a vasalótalp orrát a hővédő talpborításba (1), majd nyomja le a vasaló sarkát
(2) (ábra 21).
- A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük, hivatalos újrahasznosító
gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez (ábra 22).
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a
Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
50
Ha a készülék nem megfelelően vagy egyáltalán nem működik, először nézze át az alábbi hibalistát.
Ha a hiba nem szerepel a listán, a készülék valószínűleg meghibásodott. Ez esetben forduljon a Philips
szaküzletéhez vagy hivatalos Philips szakszervizhez.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A vasaló hálózati
Hibás a csatlakozás. Ellenőrizze a kábelt, a dugót és a fali konnektort.
dugóját a fali
aljzathoz
csatlakoztatta, a
vasalótalp mégis
hideg.
A hőfokszabályzó MIN
Állítsa a hőfokszabályozót a megfelelő fokozatba.
fokozatra van állítva.
A vasaló nem
Nincs elég víz a
Töltse fel a víztartályt (lásd az „Előkészítés” c.
termel gőzt.
tartályban.
fejezet „A víztartály feltöltése” c. részét).
A gőzszabályzó 0
Állítsa a gőzvezérlőt l vagy ; állásba (lásd az
fokozatban van.
„Előkészítés” fejezet „A hőfok és a gőzbeállítás
kiválasztása” című részét).
Nem elég forró a vasaló,
Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő
és/vagy bekapcsolt a
hőfokot (2 és MAX közé). Állítsa a vasalót
cseppzáró funkció.
függőleges helyzetbe, majd várja meg, hogy a
sárga hőmérsékletjelző fény kialudjon, mielőtt
elkezdi a vasalást.
A vasaló nem ad
A gőzlövet funkciót rövid
Folytassa a vasalást vízszintes helyzetben, és
gőzlövetet.
idő alatt túl gyakran
várjon egy kicsit, mielőtt ismét használja a
használta.
gőzlövet funkciót.
A vasaló nem eléggé
Állítson be a gőzölős vasaláshoz megfelelő
meleg.
hőfokot (3 és MAX közé). Állítsa a vasalót
függőleges helyzetbe, majd a gőzlövet funkció
használata előtt várja meg, hogy a sárga
hőmérsékletjelző fény kialudjon.
Vasalás közben
Nincs megfelelően
Nyomja le a zárókupakot kattanásig.
vízcseppek
lezárva a töltőnyílás.
cseppennek az
anyagra.
Adalékanyag került a
Öblítse ki a víztartályt, és ne tegyen bele
víztartályba.
semmiféle adalékanyagot.
3 alatti
Állítsa a hőfokszabályzót a 3 és a MAX
hőmérsékleten használta
helyzet közé.
a gőzlövet funkciót.
A vasaló lehűlése
A vasaló vízszintes
A vasaló tárolása előtt ürítse ki a víztartályt, és
után vagy tárolás
helyzetben van, és a
tárolja a vasalót a sarkán.
közben víz csepeg
víztartályban maradt víz.
a vasalótalpból.
51
Probléma Lehetséges ok Megoldás
Vasalás közben
A kemény víz
Alkalmazza a vízkőmentesítő funkciót egyszer
vízkőlerakódások
vízkőlerakódásokat képez
vagy többször (lásd a „Tisztítás és karbantartás”
és szennyeződések
a vasalótalp belsejében.
című fejezet „A vízkőmentesítő funkció
jönnek ki a
alkalmazása” című részét).
vasalótalpból.
Az automatikus
Az automatikus
A biztonsági kikapcsoló rendszer kikapcsolásához
kikapcsolást jelző
kikapcsolás funkció
enyhén mozdítsa meg a vasalót. Ekkor az
vörös fény villog
kikapcsolta a vasalót (lásd
automatikus kikapcsolást jelző vörös fény kialszik.
(csak bizonyos
a „Jellemzők” című
típusoknál).
fejezetet).
A víztartály kék
Az automatikus
A biztonsági kikapcsoló rendszer kikapcsolásához
jelzőfénye villog
kikapcsolás funkció
enyhén mozdítsa meg a vasalót. Ekkor a víztartály
(csak bizonyos
kikapcsolta a vasalót (lásd
kék jelzőfénye nem villog tovább.
típusoknál).
a „Jellemzők” fejezet
„Automatikus
kikapcsolás” című részét).
A vasaló zümmögő
Az Ionos Mélygőzölés
Ha gőzölés nélküli vasalás közben zümmögő
hangot ad.
funkció be van kapcsolva.
hangot hall, engedje fel az Ionic DeepSteam
funkció adagológombját. Az Ionic DeepSteam
funkció hatástalan, ha gőzölés nélkül vasal.
52
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips
компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді «www.philips.com/welcome» веб-
бетінде тіркеңіз.
Су шашатын түтік
Су құятын ыдыстың қақпағы
Буды күшейту
Су шашу түймесі
Бу деңгейін реттегіш
Ионды DeepSteam түймесі (тек арнайы түрлерінде ғана)
Кәріптас түсті температура жарығы
Автоматты түрде сөну жарығы (тек арнайы түрлерінде ғана)/Ионды DeepSteam жарығы
(тек арнайы түрлерінде ғана)
Температураны реттеу дөңгелегі
Су ыдысы (тек арнайы түрлерінде ғана: жарық және автоматты түрде сөну көрсеткішімен)
Тоқ сымы
Ерекше табан
Үтіктің табаны
- Көрсетілмеген: Су толтыратын ыдыс
- Көрсетілмеген: ыстыққа төзімді қорғау жабыны (тек GC4640 түрінде ғана)
- Көрсетілмеген: Нәзік мата қорғанысы (тек GC4625 түрі үшін ғана)
Құрылғыны қолданбас бұрын осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, оны
анықтамалық құрал ретінде сақтап қойыңыз.
- Үтікті ешқашан суға батыруға болмайды.
- Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті қамтамасыз етілетін
вольтажға сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
- Ашасы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған болса, сондай-ақ, құралды түсіріп алсаңыз
немесе құралдан су ағып тұрса, оны қолданбаңыз.
- Ток сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет
орталығында, Philips ұсынған қызмет орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар
алмастыру керек.
- Құрал тоққа қосылып тұрғанда, оны бағалаусыз қалдыруға болмайды.
- Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құралды пайдалану нұсқауларынсыз,
мүмкіндігі мен ойлау қабілеті шектеулі, сондай-ақ білімі мен тәжірибесі аз адамдардың
(балалар да кіреді) бұл құралды қолдануына болмайды.
- Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.
- Тоқ сымын үтігіңіздің ыстық астыңғы табанына тигізбеңіз.
- Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
- Әрдайым сымда зақымдары жоқтығын тексеріп отырыңыз.
- Бұл құралдың астыңғы табаны өте ыстық болуы мүмкін, сондықтан оны қолмен ұстағанда,
күйдіруі мүмкін.
- Үтіктеп болғаннан соң, оны тазалағанда, суға арналған ыдысты толтырып немесе босатып
жатқанда және үтікті тіпті қысқа уақытқа болса да тастап кетіп бара жатқанда: бу деңгейін
53
0 күйіне қойып, үтікті аяғына тұрғызып, қабырғадағы розеткаға қосылған тоқ сымын суырып
тастаңыз.
- Үтікті әрдайым тегіс, орнықты, көлбеу жерге қойып, қолданыңыз.
- Әтір суын, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты немесе
басқа химиялық заттарды су ыдысына құюға болмайды.
- Бұл құрал тек үйде қолдануға жасалған.
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық стандарттарға сай
келеді. Дұрыс әрі осы пайдаланушы нұсқаулығына сәйкес қолданылса, қазіргі кездегі белгілі
ғылыми дәлелдерге негізделе отырып, құрал қолдануға қауіпсіз деуге болады.
Ескертпе: Үтікпен алғаш қолданарда астыңғы табанынан орамасын алып тастаңыз.
Сіз су ыдысын толтыру үшін әдеттегі ағын суды қолдануыңызға болады.
Кеңес: Егер сіздің аймағыңыздағы ағын су өте қатты болса, онда судың дәл жартысына
дистилляцияланған су арластырғаныңыз немесе тек дистилляцияланған су қолданғаныңыз
дұрыс болады.
1 Құралдың токтан суырылып тұрғандығын тексеріңіз.
2 Бу деңгейін реттегішті 0 (= бусыз) күйіне апарыңыз (Cурет 2).
3 Су құятын ыдыстың қақпағын ашыңыз (Cурет 3).
4 Үтікті артқа қарай еңкейтіп, суға арналған сыйымдылыққа су құятын ыдыспен максимум
деңгейіне дейін су құйыңыз (Cурет 4).
Су ыдысына ЕҢ ЖОҒ. көрсеткішінен асырып су құюға болмайды.
Әтір суын, сірке суын, крахмал, қақ түсіретін, үтіктеуді жеңілдететін сұйықтықты немесе
басқа химиялық заттарды су ыдысына құюға болмайды.
5 Су құятын ыдыстың қақпағын жабыңыз («сырт» еткен дыбыс шығады) (Cурет 5).
Мата түрі Температура
Бу
Буды күшейту Ионды DeepSteam
параметрі
параметрі
түймесі (тек арнайы
түрлерінде ғана)
Кендір Максимум
Иә
; \
Мақта 3
Иә
; \
Жүн 2
N.A. (Қамтамасыз
Иә
l
етіле алмайды)
Жібек 1 0 N.A. (Қамтамасыз
N.A. (Қамтамасыз
етіле алмайды)
етіле алмайды)
54
Мата түрі Температура
Бу
Буды күшейту Ионды DeepSteam
параметрі
параметрі
түймесі (тек арнайы
түрлерінде ғана)
Синтетикалық
0 N.A. (Қамтамасыз
N.A. (Қамтамасыз
1
маталар
етіле алмайды)
етіле алмайды)
(мысалы акрил,
нейлон,
полимид,
полиестер)
1 Тек арнайы түрлерінде ғана: Ыстыққа төзімді қорғаныш жабынын алып
тастаңыз (Cурет 6).
Үтіктеп жатқанда, ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғысын астыңғы табанында қалдырмаңыз.
2 Үтікті тігінен қойыңыз.
3 Керек үтіктеу температурасын орнату үшін, температура түймесін қалаған ұстанымға
бұраңыз («Температура және бу бағдарламалары» кестесін қараңыз) (Cурет 7).
Мата түрін анықтау үшін, заттың құлақша қағазын қараңыз.
Егер сіз затыңыздың қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, қажетті үтіктеу температурасын,
киімді кигенде көрінбейтін жерін үтіктеу арқылы анықтап алыңыз.
Жібек, жүн және синтетикалық маталарды, жылтырап кетпес үшін, ішінен үтіктеген дұрыс.
Дақтар қалмас үшін, су шашу қызметін қолданбаған дұрыс.
Ең төмен үтіктеу температурасын қажет ететін заттардан, мысалы синтетикалық
талшықтардан жасалған заттардан бастап үтіктеңіз.
4 Керекті бу бағдарламасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламалары» кестесін
қараңыз) (Cурет 8).
Ескертпе: Таңдаған бу бағдарламаңыз үтіктеуге таңдаған температура бағдарламасына
сәйкес келетін болсын.
5 Құралды тек жерге қосылған розеткаға қосуға болады.
, Сары температура жарығы жанады (Cурет 9).
6 Температураны білдіретін сары жарық сөнгеннен кейін, шамалы күтіп, үтіктей бастаңыз.
Температураны білдіретін жарық, үтіктеп жатқанда анда-санда қайта жанып\сөніп отырады.
1 Бу деңгейін реттегішті 0 (= бусыз) күйіне апарыңыз.
2 Керекті үтіктеу температурасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламаларын
таңдау» тармағындағы «Қолдануға дайындық» бөлігін қараңыз).
Ескертпе: Алғаш рет қолданып жатқанда, үтік біраз түтінденуі мүмкін. Сәл уақыттан соң бұл
құбылыс жойылады.
1 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз.
2 Керекті үтіктеу температурасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламаларын
таңдау» тармағындағы «Қолдануға дайындық» бөлігін қараңыз) (Cурет 7).
55
3 Керекті бу бағдарламасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламаларын таңдау»
тармағындағы «Қолдануға дайындық» бөлігін қараңыз) (Cурет 8).
Ескертпе: Үтік буды алдын ала таңдаған температураға жеткенде, шығара бастайды.
Сіз Йонды DeepSteam функциясын бумен үтіктеп жатқанда қолданған болсаңыз, онда
шығарылған бу әдеттегі бумен үтіктегенде шығатын будан дәлірек болады. Дәл шығарылған бу
матаға тереңірек еніп, қатты қыртыстарды жеңілірек кетіруге көмек береді.
1 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз.
2 Керекті үтіктеу температурасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламаларын
таңдау» тармағындағы «Қолдануға дайындық» бөлігін қараңыз) (Cурет 7).
3 Керекті бу бағдарламасын орнатыңыз («Температура және бу бағдарламаларын таңдау»
тармағындағы «Қолдануға дайындық» бөлігін қараңыз). (Cурет 8)
4 Йонды Терең Бу тартпасын басып, ұстап тұрыңыз (Cурет 10).
, Көгілдір Йонды Терең Бу жарығы жанып, ызылдаған дыбыс естисіз (Cурет 11).
5 Енді үтігіңіз Йонды DeepSteam шығарып, сізге тіпті өте қатты қыртыстарды кетіруге
көмектеседі (Cурет 12).
Ескертпе: Ionic DeepSteam функциясы 2 және MAX («ЕҢ ЖОҒ.») арасындағы температура
параметрі мен бу параметрі бірге қолданғанда ғана нәтижелі жұмыс істейді.
Ескертпе: Бусыз үтіктеп жатқанда және/немесе төмен температурамен үтіктеп жатқанда
Йонды DeepSteam функциясын қолданбаңыз. Дегенмен, төмен температурамен және бусыз
үтіктеп жатқанда Йонды DeepSteam функциясы қосулы болған күнде де ол үтікке зақым
тигізбейді.
Ескертпе: Йонды DeepSteam шығарылуы үтіктеп жатқан температураңызға байланысты, әр
уақытта әр түрлі болуы мүмкін.
Сіз су шашу функциясын қолданып, үтіктегелі жатқан затты дымқылдатсаңыз болады. Осының
арқасында сіз қатты қыртыстарды кетіресіз.
1 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз.
2 Су шашу түймесін бірнеше рет басып, үтіктегелі жатқан затты сулаңыз (Cурет 13).
Арнайы Бу Ұшы бар астыңғы табаны шығаратын бу ағымы қатты қыртысты кетіруге
көмектеседі. Бу ағымы үтіктелгелі жатқан заттың әрбір бөлігіне таратылу мүмкіндігін кеңітеді.
Буды күшейту функциясын 3 және МАХ («ЕҢ ЖОҒ.») аралығындағы температура
күйлерінде ғана пайдалануға болады.
1 Су ыдысында жеткілікті мөлшерде су барын тексеріңіз.
2 Буды күшейту түймесін басыңыз (Cурет 14).
- Үтікті тігінен ұстап тұрып та буды күшейту функциясын пайдалануға болады. Бұл ілулі
тұрған киімдердегі, перделердегі, т.б. қыртыстарды кетіруге ыңғайлы. (Cурет 15)
56
Бұл үтіктің су тамшыларын тоқтататын қызметі бар: егер температура өте төмен болса,
астыңғы табанынан су тамшыламас үшін, үтік бу шығаруын тоқтатады. Бұл қызмет қосылғанда,
сіз дыбыс естисіз.
Электроникалық сөніп қалу қауіпсіздік қызметі, егер үтік біраз уақыт бойы қозғалтылмаған
болса, ол автоматты түрде үтікті өшіреді.
- Тек арнайы түрлерінде ғана: үтіктің автоматты түрде сөндіру функциясы арқылы өшкендігін
білдіру үшін ыдыс жарығы жыпылықтай бастайды (Cурет 16).
- Тек арнайы түрлерінде ғана: үтіктің автоматты түрде сөндіру функциясы арқылы
өшкендігін білдіру үшін қызыл автоматты түрде сөну жарығы жыпылықтай бастайды.
- Үтікті қайта қыздыра бастау үшін, үтікті көтеріңіз немесе жай қозғаңыз. Ыдыс жарығы (тек
арнайы түрлерінде ғана) немесе автоматты түрде сөну жарығы (тек арнайы түрлерінде
ғана) жыпылықтағанын тоқтатады.
Нәзік мата қорғанысы, нәзік маталарды ыстықтан пайда болатын зақымдардан және жылтырақ
дақтардан сақтайды.
Жұмсақ матаны қорғау қызметінің көмегімен жұмсақ матадан жасалған киімдерді (жібек, жүн
және нейлон) 3 және MAX («ЕҢ ЖОҒ.») температура күйлері аралығында үтікте бар
болған барлық бу қызметтерімен қоса үтіктеуге болады.
Нәзік мата қорғанысы, үтіктің астыңғы табанындағы температураны әрдайым төмендетіп
отырады, сондықтан сіз нәзік маталарыңызды қауіптенбей үтіктей аласыз.
Егер сіз затыңыздың қандай матадан жасалғанын білмесеңіз, қажетті үтіктеу температурасын,
киімді кигенде көрінбейтін жерін үтіктеу арқылы анықтап алыңыз.
1 Үтікті нәзік мата қорғанысына орнатыңыз («сырт» ете түскенше) (Cурет 17).
Қабырғадағы розеткадан тоқ сымын шығарып, бу бақылау түймесін 0 ұстанымына апарып,
үтікті тазалар алдында оны суытып алыңыз.
Суға арналған сыйымдылыққа сірке суын немесе қаспақ кетіретін сұйықтықтарды құймаңыз.
1 Үтіктің табанындағы қалдықтарды немесе басқа қоспаларды дымқыл шүберекпен және
жұмсақ (сұйық) тазалайтын құралдармен сүртіп алыңыз.
Үтіктің табанын тегіс етіп сақтау үшін оның металды заттарға қатты соқпауын қадағалаңыз.
Үтіктің табанын тазалау үшін қыратын шүберек, сірке суын немесе басқа химиялық заттарды
қолдануға болмайды.
2 Үтіктің жоғарғы бөлігін дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
3 Су ыдысын әрдайым таза сумен шайып отырыңыз. Шайып болғаннан соң су ыдысын
босатып қойыңыз.
Double-Active Calc жүйесінде Calc-Clean функциясымен біріктірілген су ыдысындағы Anti-Calc
таблеткасы болады.
1 Анти калькуляторлық тақта қаспақтармен бу шығатын тесіктердің қоқыстануынан
сақтайды. Тақта әрдайым белсенді және оны алмастырудың керегі жоқ.
2 Қақ тазалау қызметі, қаспақтардан тазалайды.
57
Қақ тазалау қызметін екі апта сайын қолданыңыз. Егер сіздің аймағыңыздағы ағын су өте қатты
болса (мысалы, үтіктеп жатқанда қоқымдар үтіктің астыңғы табанынан шығатын болса), қақ
тазалау қызметін жиірек қолданған дұрыс.
1 Су ыдысын ең жоғарғы деңгейіне дейін толтырыңыз.
Суға арналған сыйымдылыққа сірке суын немесе қаспақ кетіретін сұйықтықтарды құймаңыз.
2 Температура бағдарламасын бұрайтын дөңгелекті МАХға қойыңыз (Cурет 18).
3 Құралды тек жерге тұйықталған қабырға розеткасына ғана қосуға болады.
4 Үтікті температура жарығы сөнгеннен соң, тоқтан суырыңыз.
5 Үтікті бақалшақ үстінен ұстаңыз. Бу бақылау түймесін Қақтан Тазалау ұстанымына
апарып, ұстап тұрыңыз. Жәймен үтікті ары бері сілкіңіз (Cурет 19).
, Бу және қайнаған су үтіктің табанынан шығады. Қоқымдар мен қалдықтар (егер бар
болса) жуылып кетеді.
6 Су ыдысындағы су таусылған бойда бу деңгейін реттегіш түймесін босатыңыз.
Егер үтікте әлі де қоқымдар болса, Calc-Clean функциясын тағы да қолданыңыз.
1 Үтікті қабырғадағы розеткаға қосып, астыңғы табаны кепкенше қыздырыңыз.
2 Таңдап қойған үтіктеу температурасына жеткенде, үтікті тоқтан суырыңыз.
3 Ыстық үтікті қолданылған шүберектің үстімен жәймен жүргізіңіз, сонда үтіктің астыңғы
табанында пайда болуы мүмкін дақтар кетеді.
4 Үтікті жинап қоятынның алдында, оны суытып алыңыз.
1 Бу бақылау түймесін 0 ұтсанымына апарып, үтікті тоқтан суырып, оны суытып алыңыз.
2 Су ыдысын босатып, үтікті аяғынан тұрғызып, тегіс жерде сақтаңыз. (Cурет 20)
3 Тоқ сымын орап, оны қыстырғышпен бекітіп қойыңыз.
Үтікті қолданып болғаннан кейін, оны бірден ыстыққа төзімді жабылғыға салып сақтап
қойсаңыз да болады. Үтікті алдын ала суытудың қажеті жоқ.
Үтігтеп жатқанда ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғысын қолданбаңыз.
1 Астыңғы табанның ұшын ыстыққа төзімді қорғаныс жабылғысына кіргізіңіз (1) содан
соң үтіктің аяғын төмен қарай басыңыз (2) (Cурет 21).
- Тозғаннан кейін құралды күнделікті үй қоқысымен бірге тастамай, арнайы қайта өңдеу
орнына өткізіңіз. Осылайша қоршаған ортаны қорғауға септігіңізді тигізіңіз (Cурет 22).
58
Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет
бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар
Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік
кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған
жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған
құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арзызданыңыз.
Егер құрал жұмыс жасамаса, немесе дұрыс жұмыс жасамаса, төменде көрсетілген тізімді
қараңыз. Егер сіздің мәселеніз ол тізімде болмаса, онда құралдың бір ақауы бар болуы мүмкін.
Онда біз сізге Philips диллеріне немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығына барыңыз
деп кеңес береміз.
Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі
Үтік ток көзіне
Қосылу мәселесі бар. Ток сымын, ашаны және қабырғадағы
қосылған, бірақ
розетканы тексеріңіз.
оның табаны
қызбай тұр.
Температураны реттеу
Температура дөңгелегін керекті күйге
дөңгелегі ЕҢ ТӨМ. мәніне
келтіріңіз.
орнатылған.
Үтік бу
Су ыдысындағы су
Су ыдысына су құйыңыз, («Қолдануға
шығармайды.
жеткіліксіз.
дайындық» тармағындағы «Су ыдысына су
құю» бөлігін қараңыз).
Бу деңгейін реттегіш 0
Буды бақылау тұтқасын l немесе ; күйіне
күйіне қойылған.
орнатыңыз. («Пайдалануға дайындық»
тарауындағы «Температура және бу
параметрлерін таңдау» бөлімін қараңыз).
Үтік жеткілікті түрде
Бумен үтіктеуге сәйкес келетін
қызған жоқ немесе су
температураны таңдаңыз ( 2 және MAX
тамшыларын тоқтататын
(«ЕҢ ЖОҒ.») аралығында). Үтіктемес бұрын
функция қосылған.
үтікті тігінен қойып, сары түсті температура
шамы сөнгенше күтіңіз.
Үтік бу ағымын
Мүмкін сіз қысқа уақыт
Көлденеңінен қойып, үтіктеуді жалғастыра
шығармайды.
аралығында бу ағымы
беріңіз, ал буды күшейту функциясын
функциясын тым жиі
қайтадан қолданардан бұрын кішкене кідіре
қолданып жіберген
тұрыңыз.
боларсыз.
Үтіктің қызуы жеткіліксіз. Үтіктеу температурасын буды күшейту
функциясын пайдалануға болатын күйге
орнатыңыз ( 3 және MAX («ЕҢ ЖОҒ.»)
аралығында). Буды күшейту функциясын
пайдаланбас бұрын үтікті тігінен қойып, сары
түсті температура шамы сөнгенше күтіңіз.
59
Ақаулық Ықтимал себептер Шешімі
Үтіктеу
Мүмкін сіз су құятын
Қақпақты сырт ете түскен дыбыс естігенше
барысында
тесікшенің қақпағын
басыңыз.
матаға су
дұрыстап
тамшылары
жаппаған боларсыз.
тамады.
Су ыдысына қоспа
Су ыдысын шайып жіберіңіз, оған ешқандай
қосып жіберген боларсыз.
қоспа құймаңыз.
Мүмкін буды күшейту
Температура дөңгелегін 3 және MAX
функциясын температура
(«ЕҢ ЖОҒ.») арасындағы бір параметрге
көрсеткіші 3 күйінен
орнатыңыз.
төмен болғанда
қолданған боларсыз.
Үтікті суытып
Мүмкін үтікті көлбеу
Үтікті сақтап қояр алдында су ыдысын
қойғаннан кейін
ұстанымына су ыдысында
босатып қойыңыз. Үтікті аяғынан тұрғызып
немесе жинап
су бар бола тұра қойған
сақтаңыз.
қойғаннан кейін
боларсыз.
үтіктің
табанынан су
тамшылап тұр.
Үтіктеп
Кермек су пайдаланғаннан
Қақтан тазалау функциясын бір немесе
жатқанда, үтіктің
үтік табанында қақ пайда
бірнеше рет қолданыңыз («Тазалау және
табанынан
болады.
күту» тармағындағы «Қақтан тазалау
қоқымдар мен
функциясы» бөлігін қараңыз).
қалдықтар
шығып жатыр.
Қызыл
Автоматты сөну
Үтікті жәймен қозғап, автоматты сөну
автоматты
функциясы үтікті сөндіріп
функциясын тоқтатыңыз. Қызыл автоматты
түрде сөну
тастаған болар
түрде сөну жарығы жымыңдағанын
жарығы
(«Мүмкіндіктер»
тоқтатады.
жыпылықтай
тармағын қараңыз).
бастайды (тек
арнайы
түрлерінде ғана).
Ыдыстың көк
Автоматты сөну
Үтікті жәймен қозғап, автоматты сөну
жарығы
функциясы үтікті сөндіріп
функциясын тоқтатыңыз. Көгілдір ыдыс
жыпылықтай
тастаған болар
жарығы жымыңдағанын тоқтатады.
бастайды (тек
(«Автоматты сөну
арнайы
функциясы» тармағындағы
түрлерінде ғана).
«Мүмкіндіктер» бөлігін
қараңыз).
Үтік ызылдаған
Ионды DeepSteam
Сіз ызылдаған дыбысты бусыз үтіктеп
дыбыс
функциясы қосулы тұр.
жатқанда естисіз. Ионды DeepSteam
шығарады.
түймесін басуды тоқтатыңыз. Ионды
DeepSteam функциясы бусыз үтіктеп
жатқанда қолданылса еш әсер бермейді.
60
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo
gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
Purškimo antgalis
Užpildymo angos dangtelis
Garo srovė
Purškimo mygtukas
Garo reguliatorius
Jonizuotų garų jungiklis (tik speciniuose modeliuose)
Gintaro spalvos temperatūros lemputė
Automatinio išsijungimo lemputė (tik speciniuose modeliuose) / jonizuotų garų lemputė (tik
speciniuose modeliuose)
Temperatūros diskelis
Vandens bakelis (tik speciniuose modeliuose: su lempute ir automatinio išsijungimo
indikatoriumi)
Maitinimo tinklo laidas
Informacijos apie tipą lentelė
Lygintuvo padas
- Nerodoma: piltuvėlis
- Nerodoma: karščiui atsparus apsauginis gaubtas (tik GC4640)
- Nerodoma: švelnių audinių apsaugos priemonė (tik GC4625)
Prieš naudodami prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir laikykite jį, kad galėtumėte pasinaudoti šia
informacija vėliau.
- Neįmerkite lygintuvo į vandenį.
- Prieš jungdami prietaisą patikrinkite, ar ženklinimo plokštelėje nurodyta įtampa ir vietos
maitinimo tinklo įtampa sutampa.
- Nenaudokite prietaiso, jei pastebite, kad kištukas, maitinimo laidas ar pats prietaisas yra pažeistas,
arba, jei prietaisas buvo nukritęs ar praleidžia vandenį.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
- Niekada nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis prijungtas prie maitinimo tinklo.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar
psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos
prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
- Neleiskite, kad maitinimo laidas prisiliestų prie įkaitusio lygintuvo pado.
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį lizdą.
- Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas maitinimo laidas.
- Lygintuvo padas gali labai įkaisti ir jį palietus galima nusideginti.
- Baigę lyginti, valydami prietaisą, pildydami vandens bakelį ar išleisdami vandenį iš jo bei palikdami
lygintuvą bent porai akimirkų: nustatykite garų reguliatorių ties „0“, pastatykite lygintuvą ant jo
kulno ir atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo.
- Lygintuvą statykite ir naudokite tik ant stabilaus, lygaus ir horizontalaus paviršiaus.