Philips GC4420 – страница 9

Инструкция к Утюгу Philips GC4420

 161

3 Заполнитерезервуардляводыдоотметкимаксимального

уровня.

Незаливайтеврезервуаруксусилидругиесредстваотнакипи.

4 Установитедисковыйрегуляторнагревавположение

МАХ.(Рис.14)

5 Вставьтевилкусетевогошнуравзаземленнуюрозетку

электросети.

6 Когдаиндикаторнагревапогаснет,отключитеутюгот

электросети.

7 Поместитеутюгнадраковиной,нажмитеиудерживайте

кнопкувключенияфункцииочисткиотнакипиислегка

встряхнитеего(Рис.15).

, Изподошвыутюгабудутвыходитьпарикипящаявода,

вымываязагрязненияихлопьянакипи(приихналичии).

8 ОтпуститекнопкуCalc-Cleanпослепрекращениявыходаводы

изрезервуара.

Если утюг по-прежнему загрязнен, повторите очистку.



1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросетиидайте

утюгунагретьсядовысыханияподошвы.

2 Отключитеутюготсетипослетого,какондостигнет

установленнойтемпературыглажения.

3 Осторожнопроведитенагретымутюгомпокускуненужной

ткани,чтобывытеретьостаткиводысподошвы.

4 Передтемкакпоместитьутюгвместохранениядайтеему

остыть.



1 Установитепарорегуляторвположение0иотключитеутюгот

электросети.

4239.000.6443.6.indd 161 21-10-09 14:12

162

2 Слейтеводуизрезервуарадляводы(Рис.16).

3 Дайтеутюгуостытьвбезопасномместе.

4 Смотайтешнурпитанияизакрепитеегозажимомдля

шнура.(Рис.17)

5 Хранитеутюгтольковвертикальномположениина

устойчивойповерхности.





Утюг можно поместить на хранение, установив его на термостойкое

защитное покрытие сразу после глажения. Не обязательно ждать,

пока утюг остынет.

Запрещаетсяоставлятьнаподошвеутюгатермостойкоезащитное

покрытиевовремяглажения.

1 Установитеутюгнатермостойкоезащитное

покрытие(Рис.18).

2 Вставьтекончикподошвывтермостойкоезащитное

покрытие(1)инажмитеназаднийторецкорпусаутюга(2).



- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе

с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный

пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить

окружающую среду (Рис. 19).



Для получения дополнительной информации или технической

поддержки посетите веб-сайт Philips www.philips.com или

обратитесь в Центр поддержки потребителей Philips в Вашей стране

(номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если

подобный центр в Вашей стране отсутствует, обратитесь в местную

торговую организацию Philips.

4239.000.6443.6.indd 162 21-10-09 14:12

 163



Если прибор не работает или работает неправильно, сначала

сверьтесь со списком неисправностей, приведенным ниже. Если

описание неисправности отсутствует, прибор может иметь дефект. В

этом случае мы рекомендуем обратиться по месту приобретения

изделия, или в авторизованный сервисный центр Philips.

Проблема Возможная

Способырешения

причина

Утюг включен

Неправильное

Проверьте исправность

в сеть, но

подключение.

шнура питания, вилки и

подошва

розетки электросети.

холодная.

Дисковый

Установите дисковый

регулятор нагрева

регулятор нагрева в

установлен в

рекомендуемое положение.

позицию MIN.

Утюг не

В резервуаре

Заполните резервуар для

вырабатывает

недостаточно

воды (см. раздел “Заполнение

пара.

воды.

резервуара для воды” главы

“Подготовка прибора к

использованию”).

Парорегулятор

Установите парорегулятор в

установлен в

положение от 1 до 6 (см.

положение 0.

главу “Использование

прибора”, раздел “Глажение с

паром”).

4239.000.6443.6.indd 163 21-10-09 14:12

164

Проблема Возможная

Способырешения

причина

Утюг

Установите подходящую

недостаточно

температуру для глажения с

нагрет и/или

паром (от 2 до МАХ).

сработала

Установите утюг вертикально

противокапельная

и не начинайте глажения, пока

функция.

не погаснет индикатор

нагрева.

Утюг не

Функция Паровой

Вернитесь к глажению на

производит

удар

горизонтальной поверхности

выброс пара.

использовалась

и немного подождите перед

слишком часто в

повторным использовании

течение

функции Паровой удар.

короткого

периода времени.

Утюг

Установите температуру

недостаточно

глажения, при которой может

горячий.

использоваться функция

Паровой удар (от 3 до

MAX). Поставьте утюг

вертикально и подождите,

пока индикатор нагрева не

погаснет, прежде, чем

использовать функцию

Паровой удар.

Капли воды

Крышка наливного

Нажмите на крышку до

попадают на

отверстия

щелчка.

ткань во

неправильно

время

закрыта.

глажения.

4239.000.6443.6.indd 164 21-10-09 14:12

 165

Проблема Возможная

Способырешения

причина

В резервуар

Промойте резервуар для

вместе с водой

воды и не заливайте в него

был залит

дополнительные компоненты.

дополнительный

компонент.

Установленная

Установите температуру 2

температура

или выше.

недостаточно

высока для

глажения с паром.

Вы использовали

Установите дисковый

функцию Паровой

регулятор нагрева в

удар при

положение между 3 и

температуре

MAX.

менее 3.

После

Утюг был

Слейте воду из резервуара

остывания или

оставлен в

для воды.

во время

горизонтальном

хранения

положении, в то

утюга из его

время как в

подошвы

резервуаре все

вытекает

еще оставалась

вода.

вода.

Во время

Из-за

Воспользуйтесь один или

глажения из

использования

несколько раз функцией

отверстий

жесткой воды

очистки от накипи Calc-Clean

подошвы

внутри подошвы

(см. главу “Чистка и

поступают

утюга образуется

обслуживание”, раздел

хлопья накипи

накипь.

“Функция очистки от накипи

и грязь.

Calc-Clean”).

4239.000.6443.6.indd 165 21-10-09 14:12

166

Проблема Возможная

Способырешения

причина

Красный

Утюг отключился

Немного подвигайте утюг

индикатор

с помощью

для отмены функции

мигает

функции

автоматического отключения.

(только у

автоматического

Красный индикатор AUTO/

некоторых

отключения (см.

OFF перестанет мигать.

моделей).

главу

“Функциональные

особенности”,

раздел

“Автоматическое

отключение”).

Утюг издает

Функция Ionic

Если при глажении без пара

гудение.

DeepSteam

раздается гудение,

включена.

перестаньте нажимать кнопку

Ionic DeepSteam. Функция

Ionic DeepSteam не действует

при глажении без пара.

4239.000.6443.6.indd 166 21-10-09 14:12



167



Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!

Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.

Opis zariadenia (Obr. 1)

Kropiaca dýza

B Kryt otvoru na plnenie

C Funkcia prídavného prúdu pary

D Tlačidlo kropenia

E Ovládanie naparovania

F Tlačidlo ionizovanej pary DeepSteam (len určité modely)

G Kontrolné svetlo ionizovanej pary DeepSteam (len určité modely)

H Otočný regulátor teploty

I Len určité modely: Žlté kontrolné svetlo nastavenia teploty s (len

určité modely) červeným signalizačným svetlom automatického

vypnutia (AUTO/OFF).

J Len určité modely: Žlté kontrolné svetlo nastavenia teploty s

červeným signalizačným svetlom automatického vypnutia (AUTO/

OFF)

Sieťový kábel

L Štítok s označením modelu

M Žehliaca plocha

N Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa

Nie je zobrazené: Ochranný teplovzdorný kryt (len určité modely)

Nie je zobrazené: Ochrana pri žehlení jemných tkanín (len určité modely)



Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a

uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.



- Žehličku nikdy neponárajte do vody.

4239.000.6443.6.indd 167 21-10-09 14:12

168



- Skôr, ako zariadenie pripojíte do siete, skontrolujte, či sa napätie

uvedené na štítku s označením modelu zhoduje s napätím v sieti.

- Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné

zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zariadenie spadlo, prípadne z

neho uniká voda.

- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti

Philips, servisné stredisko autorizované spoločnosťou Philips alebo

osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.

- Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez

dozoru.

- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami

alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba

zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich

nepoučila o používaní spotrebiča.

- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.

- Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s horúcou

žehliacou plochou žehličky.

Výstraha

- Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.

- Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.

- Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže

spôsobiť popáleniny.

- Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte, alebo

vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež keď, čo i len na krátku chvíľu,

prestanete žehličku používať: ovládač naparovania nastavte do polohy

0, žehličku postavte do zvislej polohy a odpojte ju zo siete.

- Žehličku vždy umiestnite a používajte na stabilnom, hladkom a

vodorovnom povrchu.

- Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky

na odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia

ani žiadne iné chemikálie.

- Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.

4239.000.6443.6.indd 168 21-10-09 14:12

 169



Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa

elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a

v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie

bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.



1 Zožehliacejplochyodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliualebo

plast.

2 Vypláchniteanechajtevysušiťnádobkunaplneniezásobníkana

vodu.





1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.

2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.2).

3 Otvortevekoplniacehootvoru.

4 Žehličkunakloňtedozaduapoužitenádobkunaplneniezásobníka

navodu,abystehonaplnilipoznačkumaximálnejhladiny.(Obr.3)

Zásobník vody naplňte najviac po úroveň MAX.

Dozásobníkanavodunepridávajteparfum,ocot,škrob,prostriedkyna

odstránenievodnéhokameňa,prostriedkynauľahčeniežehleniaani

žiadneinéchemikálie.

, Akjevodazvodovoduveľmitvrdá,odporúčameVámzmiešaťjus

rovnakýmmnožstvomdestilovanejvody,prípadnepoužiťlen

destilovanúvodu.

5 Zatvortevekoplniacehootvoru(„kliknutie“)(Obr.4).



1 Lenurčitémodely:zložteochrannýteplovzdornýkryt(Obr.5).

4239.000.6443.6.indd 169 21-10-09 14:12

170

Počasžehlenianenechávajteochrannýteplovzdornýkrytnasadenýna

žehliacejplatni.

2 Žehličkupostavtedovzpriamenejpolohy.

3 Otočenímotočnéhoregulátorateplotydopríslušnejpolohy

nastavtepožadovanúteplotužehlenia(Obr.6).

Skontrolujte teplotu žehlenia, uvedenú na štítku odevu:

- 1 pre syntetické tkaniny (napr. akryl, nylón, polyamid, polyester)

- 1 pre hodváb

- 2 pre vlnu

- 3 pre bavlnu

- MAX. pre ľan

Ak neviete, z akého materiálu je výrobok zhotovený, správnu teplotu

žehlenia určíte tak, že ožehlíte niektorú časť výrobku, ktorú pri nosení

nebude vidieť.

Hodváb, vlnené a syntetické materiály: žehlite vnútornú stranu, aby na

oblečení nevznikli lesklé pásy. Aby sa predišlo tvorbe škvŕn, nepoužívajte

funkciu kropenia.

Najskôr žehlite výrobky, ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr.

výrobky zo syntetických vlákien.

4 Zariadenie pripojte do siete.

, Rozsvietisažltékontrolnésvetlonastaveniateploty.

5 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateplotyjantárovejfarby,

chvíľupočkajteapotomzačnitesožehlením.

Kontrolné svetlo nastavenia teploty sa počas žehlenia občas rozsvieti.



Poznámka: Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dym

sa však čoskoro stratí.



1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.

2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu

„Prípravanapoužitie“,časť„Nastavenieteploty“).

4239.000.6443.6.indd 170 21-10-09 14:12

 171

3 Zvoľtevhodnénastavenienaparovania.Uistitesa,žezvolené

nastavenienaparovaniajevhodnéprenastavenúteplotu

žehlenia:(Obr.7)

- 1 - 3 pre mierny prúd pary (nastavenie teploty 23)

- 4 - 6 pre silný prúd pary (nastavenie teploty 3 až MAX)

Poznámka: Žehlička začne vytvárať paru hneď po dosiahnutí nastavenej

teploty.

Poznámka: Ak je nastavená teplota žehlenia príliš nízka (MIN až 2), môže

z otvorov v žehliacej ploche kvapkať voda (pozrite si kapitolu „Vlastnosti“,

časť „Funkcia zastavenia odkvapkávania Drip Stop“).





Keď počas naparovania použijete funkciu ionizovanej pary DeepSteam,

vytvorená para bude jemnejšia ako pri bežnom žehlení s naparovaním.

Jemná para prenikne hlbšie, a to hlavne do hrubších tkanín. Vďaka tomu

ľahšie odstránite aj tie najnepoddajnejšie záhyby.

1 Postupujtepodľakrokov1až3včasti„Žehleniesnaparovaním“.

2 Stlačteapodržtetlačidlofunkcieionizovanejpary

DeepSteam (Obr. 8).

, Rozsvietisakontrolnésvetlopoužitiafunkcieionizovanejpary

DeepSteamabudetepočuťbzučanie.(Obr.9)

3 Žehličkavytváraionizovanúparu,ktorávámpomôžeodstrániťaj

tienajnepoddajnejšiezáhyby.

Poznámka: Funkcia ionizovanej pary DeepSteam je účinná len vtedy, keď ju

používate v kombinácii s nastavením pary a teploty 2 až MAX.

Poznámka: Funkciu ionizovanej pary DeepSteam nepoužívajte, ak žehlíte bez

naparovania a/alebo pri nízkych nastaveniach teploty. Ale žehlenie pri

nízkych nastaveniach teploty bez naparovania v kombinácii s funkciou

ionizovanej pary DeepSteam žehličku nijako nepoškodí.

Poznámka: Výstupný objem ionizovanej pary funkcie DeepSteam sa môže z

času na čas meniť v závislosti od teploty pri žehlení.

4239.000.6443.6.indd 171 21-10-09 14:12

172



1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.2).

FunkciuionizovanejparyDeepSteamnepoužívajte,pretožetátofunkcia

niejeúčinnáprižehleníbeznaparovania.

2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu

„Prípravanapoužitie“,časť„Nastavenieteploty“).



1 Sieťovúzástrčkuodpojtezozásuvky.

2 Akstepredtýmžehlilisnaparovaním,vyprázdnitezásobníknavodu.

3 Žehličkunechajtevychladnúťnabezpečnommieste.

Vlastnosti

Funkcia kropenia

Funkciu kropenia môžete použiť pri akejkoľvek teplote, aby ste zvlhčili

výrobok, ktorý idete žehliť. Toto Vám pomôže odstrániť nepoddajné

záhyby.

1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.

2 Opakovanestlačtetlačidlokropenia,abystenavlhčiližehlenú

látku(Obr.10).



Prídavný prúd pary zo žehliacej plochy so špeciálnou naparovacou

špičkou pomáha odstrániť najnepoddajnejšie záhyby. Prídavný prúd

zlepšuje distribúciu pary do jednotlivých častí žehleného oblečenia.

Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať len pri nastaveniach

teploty 3 až MAX.

1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.11).

4239.000.6443.6.indd 172 21-10-09 14:12

 173



1 Funkciuprídavnéhoprúduparymôžetetiežpoužiť,keďdržíte

žehličkuvovertikálnejpolohe.(Obr.12)

Používa sa na vyžehlenie visiaceho oblečenia, záclon a pod.

Prúdparynesmietenikdynasmerovaťnaľudí.



Žehlička je vybavená funkciou Drip Stop, ktorá bráni odkvapkávaniu vody:

ak je teplota príliš nízka na úplné odparenie vody, žehlička automaticky

zablokuje naparovanie, aby cez otvory v žehliacej ploche neunikali kvapky

vody. Vtedy budete počuť typický zvuk.



Ak ste žehličkou určitý čas nepohli, funkcia automatického vypnutia ju

automaticky vypne.

, Červenésignalizačnésvetloautomatickéhovypnutiakontrolného

svetlanastaveniateplotybudeblikať,abynaznačilo,žežehličkuvypla

funkciaautomatickéhovypnutia.

Aby sa žehlička opäť zohriala:

1 Zodvihnitežehličku,aleboňouzľahkapohnite.

, ČervenésignalizačnésvetloautomatickéhovypnutiaAUTO/OFF

zhasne.

, Akteplotažehliacejplochykleslapodnastavenúteplotužehlenia,

žltékontrolnésvetlonastaveniateplotysazapne.

2 Aksapopohnutížehličkou,rozsvietižltékontrolnésvetlo,počkajte

kýmzhasne,aažpotompokračujtevžehlení.

Poznámka: Ak sa po pohnutí žehličkou žlté kontrolné svetlo nerozsvieti,

žehliaca plocha má stále správnu teplotu a žehlička je pripravená na

použitie.



Ochranný systém chráni pri žehlení jemné tkaniny pred tepelným

poškodením a vznikom lesklých plôch.

4239.000.6443.6.indd 173 21-10-09 14:12

174

Vďaka ochrannému systému môžete jemné tkaniny (hodváb, vlna a nylon)

žehliť pri nastavení teploty 3 až MAX v kombinácii so všetkými

funkciami naparovania, ktoré žehlička poskytuje.

Ochranný systém znižuje okamžitú teplotu žehliacej platne, čím Vám

umožňuje bezpečne žehliť jemné tkaniny.

Ak neviete, z akého materiálu alebo materiálov je výrobok zhotovený,

správnu teplotu žehlenia určíte tak, že ožehlíte niektorú časť výrobku,

ktorú pri nosení alebo používaní nebude vidieť.

1 Predžehlenímaktivujteochrannýsystémžehleniajemnýchtkanín

(“kliknutie”)(Obr.13).





1 Nečistotyausadeninynažehliacejplocheodstráňtepomocou

navlhčenejtkaninyajemného(kvapalného)čistiacehoprostriedku.

Abyzostalažehliacaplochahladká,nesmiesadostaťdostykustvrdými

kovovýmipredmetmi.Načisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajte

drôtenky,ocotaniinéchemikálie.

2 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhkoutkaninou.

3 Zásobníknavodupravidelnevyplachujtečistouvodou.Po

vypláchnutínádobuúplnevyprázdnite.



Systém ochrany proti vodnému kameňu Double-Active Calc predstavuje

kombináciu tablety na odstránenie vodného kameňa v zásobníku na vodu

a funkcie Calc-Clean.

1 Tableta na odstránenie vodného kameňa zabraňuje upchatiu otvorov

na paru. Táto tableta je stále účinná a netreba ju meniť.

2 Funkcia Calc-Clean odstraňuje zo žehličky čiastočky usadeného

vodného kameňa.



Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdosť vody v

mieste Vášho bydliska veľmi vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche

4239.000.6443.6.indd 174 21-10-09 14:12

 175

počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kameňa), funkciu Calc-Clean

používajte častejšie.

1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.

2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0.

3 Zásobníkvodynaplňtenamaximálnuúroveň.

Dozásobníkanepridávajteocotaniinýprostriedoknaodstránenie

vodnéhokameňa.

4 Otočnýregulátornastaveniateplotyprepnitedopolohy

MAX(Obr.14).

5 Zástrčkupripojtedouzemnenejzásuvkyel.siete.

6 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezo

siete.

7 Žehličkupodržtenadumývadlom,stlačteapodržtetlačidlo

Calc-Cleannaodstraňovanievodnéhokameňaajemnepotraste

žehličkoudopreduadozadu(Obr.15).

, Zožehliacejplatnebudevychádzaťparaavriacavoda.Pritomsa

vyplavianečistotyazvyškyvodnéhokameňa(aksú).

8 Keďsaspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvoľnitetlačidlona

odstraňovanievodnéhokameňaCalc-Clean.

Ak je v žehličke naďalej veľa nečistôt, postup odstraňovania vodného

kameňa zopakujte.



1 Žehličkupripojtedosieteanechajtejuzahriať,abysavysušila

žehliacaplocha.

2 Žehličkuvypnitekeďdosiahnenastavenúteplotužehlenia.

3 Prejditežehličkoujemnepokúskupoužitejutierky,abyste

odstránilivodnéškvrny,ktorésavytvorilinažehliacejplatni.

4 Skôr,akožehličkuodložíte,nechajtejuvychladnúť.

4239.000.6443.6.indd 175 21-10-09 14:12

176

Odkladanie

1 Ovládačnaparovanianastavtedopolohy0ažehličkuodpojtezo

siete.

2 Vyprázdnitezásobníknavodu(Obr.16).

3 Žehličkunechajtevychladnúťnabezpečnommieste.

4 Sieťovýkábelzviňteaupevnitehopomocouúchytky.(Obr.17)

5 Žehličkuodkladajtevovzpriamenejpolohenastabilnompovrchu.



Žehličku môžete odložiť na ochranný teplovzdorný kryt ihneď po žehlení.

Nie je potrebné, aby sa žehlička najskôr ochladila.

Ochrannýteplovzdornýkrytnepoužívajtepočasžehlenia.

1 Žehličkupostavtenaochrannýteplovzdornýkryt(Obr.18).

2 Špičkužehliacejplochyvsuňtedoochrannéhoteplovzdorného

krytu(1)apotomzatlačtepätužehličkynadol(2).



- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným

komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste

ociálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete chrániť životné

prostredie (Obr. 19).



Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku

spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko

starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine

(telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom

záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte

sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.

4239.000.6443.6.indd 176 21-10-09 14:12

 177



Ak je zariadenie nefunkčné alebo nefunguje správne, najskôr skontrolujte

nasledujúci zoznam problémov. Ak problém nie je v zozname uvedený,

zariadenie je pravdepodobne poškodené. V tom prípade Vám

odporúčame zaniesť zariadenie predajcovi alebo do servisného centra

autorizovaného spoločnosťou Philips.

Problém Možnápríčina Riešenie

Žehlička je

Pravdepodobne je

Skontrolujte sieťový kábel,

pripojená

prerušený kontakt.

zástrčku a sieťovú zásuvku.

do siete, ale

žehliaca

plocha je

studená.

Otočný regulátor

Koliesko na nastavenie teploty

teploty je v polohe

otočte do požadovanej polohy.

MIN.

Žehlička

V zásobníku na vodu

Naplňte zásobník na vodu

nevytvára

nie je dostatok vody.

(pozrite “Príprava na použitie”.

žiadnu paru.

časť “Plnenie zásobníka na

vodu”).

Ovládanie

Ovládanie naparovania nastavte

naparovania je

do polohy 1 až 6 (pozrite si

nastavené do polohy

„Použitie zariadenia“, časť

0.

„Žehlenie s naparovaním“).

Žehlička nie je

Nastavte teplotu žehlenia, pri

dostatočne zohriata

ktorej môžete použiť

a/alebo je aktivovaná

naparovanie (2 až MAX).

funkcia Drip stop.

Žehličku postavte do

vzpriamenej polohy, počkajte,

kým kontrolné svetlo nastavenia

teploty žltej farby nezhasne, a

potom začnite so žehlením.

4239.000.6443.6.indd 177 21-10-09 14:12

178

Problém Možnápríčina Riešenie

Žehlička

Funkciu prídavného

Pokračujte v žehlení v

nevytvára

prúdu pary ste

horizontálnej polohe a predtým,

prídavný

používali príliš často v

ako znovu použijete funkciu

prúd pary.

priebehu veľmi

prídavného prúdu pary, chvíľu

krátkeho času.

počkajte.

Nepostačujúca

Nastavte teplotu žehlenia, pri

teplota žehličky.

ktorej sa dá používať funkcia

prídavného prúdu pary ( 3

až MAX). Žehličku postavte do

vzpriamenej polohy a počkajte,

kým sa nevypne kontrolné svetlo

nastavenia teploty, a potom

použite funkciu prídavného

prúdu pary.

Počas

Nezatvorili ste

Zatlačte kryt, aby sa ozvalo

žehlenia

správne kryt

kliknutie.

padajú na

plniaceho otvoru.

žehlenú

látku kvapky

vody.

Do zásobníka na

Zásobník opláchnite a do vody v

vodu ste pridali

zásobníku nepridávajte žiadnu

nejakú prísadu.

prísadu.

Nastavená teplota je

Nastavte teplotu 2 alebo

priveľmi nízka na

vyššiu.

použitie žehlenia s

naparovaním.

Použili ste funkciu

Otočný regulátor teploty

prídavného prúdu

nastavte do polohy medzi 3

pary pri nastavení

a MAX.

teploty menšej ako

3.

4239.000.6443.6.indd 178 21-10-09 14:12

 179

Problém Možnápríčina Riešenie

Zo žehliacej

Žehličku ste položili

Vyprázdnite zásobník na vodu.

platne po

do horizontálnej

schladení,

polohy pričom v

alebo

zásobníku na vodu

odložení

zostala voda.

žehličky

kvapká voda.

Počas

Tvrdosť používanej

Raz alebo niekoľkokrát použite

žehlenia z

vody spôsobuje vznik

funkciu Calc-Clean (pozrite si

otvorov v

usadenín.

kapitolu „Čistenie a údržba“, časť

žehliacej

„Použitie funkcie Calc-Clean“).

platni

vychádzajú

usadeniny a

nečistoty.

Bliká

Funkcia

Mierne pohnite žehličkou, aby

červené

automatického

ste deaktivovali funkciu

svetlo (len

vypnutia vypla

automatického vypnutia. Svetlo

určité

žehličku (pozrite si

automatického vypnutia AUTO/

modely).

kapitolu „Funkcie“,

OFF zhasne.

časť „Funkcia

automatického

vypnutia“).

Žehlička

Funkcia dávkovania

Ak počujete bzučanie, keď

vydáva

ionizovanej pary

žehlíte bez naparovania,

bzučivý

DeepSteam je

prestaňte stláčať tlačidlo

zvuk.

zapnutá.

ionizovanej pary DeepSteam. Ak

žehlíte bez naparovania, funkcia

ionizovanej pary DeepSteam

nefunguje.

4239.000.6443.6.indd 179 21-10-09 14:12

180





Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma

izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.

com/welcome.

Splošni opis (Sl. 1)

Nastavek za pršenje

B Pokrovček odprtine za polnjenje

C Izpust pare

D Gumb za pršenje

E Parni regulator

F Gumb za ionsko funkcijo DeepSteam (samo pri določenih modelih)

G Indikator ionske funkcije DeepSteam (samo pri določenih modelih)

H Temperaturni regulator

I Samo pri določenih modelih: Jantarni indikator temperature z (samo

pri določenih modelih) rdečim indikatorjem samodejnega izklopa

(AUTO/OFF).

J Samo pri določenih modelih: Jantarni indikator temperature z rdečim

indikatorjem samodejnega izklopa (AUTO/OFF)

Omrežni kabel

L Tipska ploščica

M Likalna plošča

N Gumb Calc-Clean

Ni prikazano: toplotno odporen zaščitni pokrov (samo pri določenih

modelih)

Ni prikazano: zaščita za občutljivo tkanino (samo pri določenih modelih)

Pomembno

Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga

shranite za poznejšo uporabo.



- Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.

4239.000.6443.6.indd 180 21-10-09 14:12