Philips GC3560 – страница 8
Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC3560
141
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Во время
Из-за использования
Воспользуйтесь один
глажения из
жесткой воды внутри
или несколько раз
отверстий
подошвы утюга
функцией очистки от
подошвы
образуется накипь.
накипи Calc-Clean
поступают
(см. главу “Чистка и
хлопья накипи
обслуживание”,
и грязь.
раздел “Функция
очистки от накипи
Calc-Clean”).
Индикатор
Сработала
Немного подвигайте
нагрева мигает
функция автоматического
утюг для отмены
красным
отключения утюга (см.
функции
(только у
главу “Функциональные
автоматического
некоторых
особенности”).
отключения. Красный
моделей).
индикатор AUTO/
OFF погаснет.
После
Утюг был установлен в
После использования
остывания или
горизонтальное
утюга установите
во время
положение, а резервуар
парорегулятор в
хранения
для воды оставался
положение 0 и
утюга из его
заполненным.
слейте воду из
подошвы
резервуара для воды.
вытекает вода
Храните утюг в
(только у
вертикальном
некоторых
положении.
моделей).
142
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Утюг не
Вы использовали функцию
Вернитесь к
производит
Паровой удар слишком
глажению на
выброс пара.
часто в течение
горизонтальной
короткого периода
поверхности и
времени.
немного подождите
перед повторным
использовании
функции Паровой
удар.
Утюг недостаточно
Установите
горячий.
температуру
глажения, при
которой может
использоваться
функция Паровой
удар (от 2 до
MAX). Поставьте
утюг вертикально и
подождите, пока
желтый индикатор
температурного
режима не погаснет
перед
использованием
функции парового
удара.
143
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na www.philips.com/welcome.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.
-
Žehličku nikdy neponárajte do vody.
-
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či je špecikácia napätia na
zariadení a napätie v sieti rovnaké.
-
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné
zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zariadenie spadlo, prípadne z
neho uniká voda.
-
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový
kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné
centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalikovaná
osoba.
-
Pokiaľ je zariadenie pripojené k sieti, nesmiete ho nikdy nechať bez
dozoru.
-
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
-
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
-
Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s horúcou
žehliacou platňou žehličky.
-
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
-
Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.
144
-
Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže
spôsobiť popáleniny.
-
Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte, alebo
vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež keď, čo i len na krátku chvíľu,
prestanete žehličku používať: ovládač naparovania nastavte do polohy
0, žehličku postavte do zvislej polohy a odpojte ju zo siete.
-
Žehličku vždy umiestnite a používajte na stabilnom, hladkom a
vodorovnom povrchu.
-
Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky
na odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia
ani žiadne iné chemikálie.
-
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a
v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie
bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
A Kropiaca dýza
B Plniaci otvor s vekom
C Tlačidlo prídavného prúdu pary ( 9)
D Tlačidlo kropenia ( 8)
E Ovládanie naparovania
F Žlté kontrolné svetlo nastavenia teploty (len určité modely: s
červeným indikátorom automatického vypnutia)
G Tlačidlo funkcie Calc-Clean na odstraňovanie vodného kameňa
H Otočný regulátor teploty
I Sieťový kábel
J Odkladacia päta žehličky
K Tableta na odstránenie vodného kameňa (len určité modely)
L Nádoba na vodu
Nie je zobrazené: Nádobka na plnenie
145
1
Zožehliacejplochyodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliualebo
plast (Obr. 2).
Dozásobníkanavodunepridávajteparfum,ocot,škrob,prostriedkyna
odstránenievodnéhokameňa,prostriedkynauľahčeniežehleniaani
žiadneinéchemikálie.
1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.
2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.3).
3 Otvorte veko plniaceho otvoru.
4 Žehličkunakloňtedozaduapoužitenádobkunaplneniezásobníka
navodu,abystehonaplnilipoznačkumaximálnejhladiny.(Obr.4)
Zásobník vody naplňte najviac po úroveň MAX.
5 Zatvortevekoplniacehootvoru(“kliknutie”).
1 Žehličkupostavtedovzpriamenejpolohy.
2 Otočenímregulátoradopríslušnejpolohynastavtepožadovanú
teplotuprižehlení(Obr.5).
Skontrolujte teplotu žehlenia, uvedenú na štítku odevu:
-
1 pre syntetické tkaniny (napr. akryl, nylón, polyamid, polyester)
-
1 pre hodváb
-
2 pre vlnu
-
3 pre bavlnu a ľan
Ak neviete, z akého materiálu alebo materiálov je výrobok zhotovený,
správnu teplotu žehlenia určíte tak, že ožehlíte niektorú časť výrobku,
ktorú pri nosení alebo používaní nebude vidieť.
146
Hodváb, vlnené a syntetické materiály: žehlite vnútornú stranu, aby na
oblečení nevznikli lesklé pásy. Aby sa predišlo tvorbe škvŕn, nepoužívajte
funkciu kropenia.
Najskôr žehlite výrobky, ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr.
výrobky zo syntetických vlákien.
3 Zariadenie pripojte do siete.
,
Rozsvietisažltékontrolnésvetlonastaveniateploty(Obr.6).
4 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,chvíľupočkajtea
potomzačnitesožehlením.
Kontrolné svetlo nastavenia teploty sa počas žehlenia občas rozsvieti.
Poznámka: Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dym
sa však čoskoro stratí.
1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu
„Prípravanapoužitie“,časť„Nastavenieteploty“).
3 Zvoľtevhodnénastavenienaparovania.Uistitesa,žezvolené
nastavenienaparovaniajevhodnéprenastavenúteplotu
žehlenia:(Obr.7)
-
1 - 2 pre mierny prúd pary (nastavenie teploty 2 až 3)
-
3 - 4 maximálne množstvo pary (nastavenie teploty 3 až MAX)
Poznámka: Žehlička začne vytvárať paru hneď po dosiahnutí nastavenej
teploty.
Poznámka: Ak je zvolená teplota žehlenia príliš nízka (MIN až 2), môže zo
žehliacej platne kvapkať voda (pozrite si kapitolu „Vlastnosti“, časť „Funkcia
Drip stop“).
1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary)(Obr.3).
147
2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu
„Prípravanapoužitie“,časť„Nastavenieteploty“).
Vlastnosti
Funkciu kropenia môžete použiť pri akejkoľvek teplote, aby ste zvlhčili
výrobok, ktorý idete žehliť. Toto Vám pomôže odstrániť nepoddajné
záhyby.
1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
2 Opakovanestlačtetlačidlokropenia,abystenavlhčiližehlenú
látku(Obr.8).
Silný impulz pary pomáha odstrániť veľmi nepoddajné záhyby.
Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať len pri nastaveniach
teploty 2 až MAX.
1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.9).
Prúd koncentrovanej pary z dlhých otvorov v špeciálnej naparovacej
špičke vylepšuje distribúciu pary do všetkých častí žehleného oblečenia.
Funkciu prúdu koncentrovanej pary je možné používať len pri
nastaveniach teploty od 2 do MAX.
1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.10).
Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať aj vtedy, keď držíte
žehličku vo zvislej polohe. Používa sa na vyhladenie pokrčených miest
zaveseného oblečenia, záclon a pod.
1 Žehličkupodržtevozvislejpolohe,stlačteapodržtestlačené
tlačidloprídavnéhoprúdupary(Obr.11).
148
Impulzparynesmietenikdynasmerovaťnaľudí.
Žehlička je vybavená systémom, ktorý bráni unikaniu vody: ak je teplota
príliš nízka na úplné odparenie vody, žehlička automaticky zablokuje
naparovanie, aby cez otvory v žehliacej ploche neunikali kvapky vody. Ak
sa tak stane, budete počuť kliknutie.
Ak ste žehličkou určitý čas nepohli, funkcia automatického vypnutia ju
automaticky vypne.
,
Červenýindikátorautomatickéhovypnutiakontrolnéhosvetla
nastaveniateplotybudeblikať,abynaznačilo,žežehličkuvypla
funkciaautomatickéhovypnutia(Obr.6).
Aby sa žehlička opäť zohriala:
1 Zodvihnitežehličku,prípadneňouzľahkapohnite.
,
Červenýindikátorautomatickéhovypnutiazhasne.
,
Akteplotažehliacejplochykleslapodnastavenúteplotužehlenia,
žltékontrolnésvetlonastaveniateplotysazapne.
2 Aksapopohnutížehličkou,rozsvietižltékontrolnésvetlo,počkajte
kýmzhasne,aažpotompokračujtevžehlení.
Poznámka: Ak sa po pohnutí žehličkou žlté kontrolné svetlo nerozsvieti,
žehliaca plocha má stále správnu teplotu a žehlička je pripravená na
použitie.
1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezo
zásuvkyažehličkunechajtevychladnúť.
2 Nečistotyausadeninynažehliacejplocheodstráňtepomocou
navlhčenejtkaninyajemného(kvapalného)čistiacehoprostriedku.
149
Abyzostalažehliacaplochahladká,nesmiesadostaťdostykustvrdými
kovovýmipredmetmi.Načisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajte
drôtenky,ocotaniinéchemikálie.
3 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhkoutkaninou.
4 Zásobníknavodupravidelnevyplachujtečistouvodou.Po
vypláchnutínádobuúplnevyprázdnite(Obr.12).
Systém ochrany proti vodnému kameňu Double-Active Calc predstavuje
kombináciu tablety na odstránenie vodného kameňa v zásobníku na vodu
a funkcie Calc-Clean.
1 Tableta na odstránenie vodného kameňa zabraňuje upchatiu otvorov
na paru. Táto tableta je účinná nepretržite a netreba ju
meniť (Obr. 13).
2 Funkcia Calc-Clean odstraňuje zo žehličky čiastočky usadeného
vodného kameňa.
Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdosť vody v
mieste Vášho bydliska veľmi vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche
počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kameňa), funkciu Calc-Clean
používajte častejšie.
1 Uistitesa,žezariadeniejeodpojenézosiete.
2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0.
3 Zásobníkvodynaplňtenamaximálnuúroveň.
Dozásobníkanavodunepridávajteocotaniinýprostriedokna
odstránenievodnéhokameňa.
4 KolieskonastaveniateplotyotočtedopolohyMAX.
5 Zariadenie pripojte do siete.
6 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezo
siete.
150
7 Žehličkupodržtenadumývadlom,stlačteapodržtetlačidloCalc-
Cleannaodstraňovanievodnéhokameňaajemnepotraste
žehličkoudopreduadozadu(Obr.14).
,
Zožehliacejplatnebudevychádzaťparaavriacavoda.Pritomsa
vyplavianečistotyazvyškyvodnéhokameňa(aksú).
8 Keďsaspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvoľnitetlačidlona
odstraňovanievodnéhokameňaCalc-Clean.
9 Akjevžehličkenaďalejveľanečistôt,postupodstraňovania
vodnéhokameňazopakujte.
1 Žehličkupripojtedosieteanechajtejuzahriať,abysavysušila
žehliacaplocha.
2 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezo
siete.
3 Jemneprejditežehličkoupokúskupoužitejtkaniny,abyste
odstrániliškvrny,ktorésapriodparovanívodymohlivytvoriťna
povrchužehliacejplatne.
4 Skôr,akožehličkuodložíte,nechajtejuvychladnúť.
1
Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezo
zásuvkyažehličkunechajtevychladnúť.
2 Kábelnaviňteokolovýstupkunajehoodkladanie(Obr.15).
3 Žehličkuskladujtevovertikálnejpolohenabezpečnomasuchom
mieste.
-
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 16).
151
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú
stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine
(telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte
sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu
vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou
nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o
zákazníkov vo Vašej krajine.
Problém Možnápríčina Riešenie
Žehlička je
Pravdepodobne je
Skontrolujte sieťový kábel,
pripojená k
prerušený kontakt.
zástrčku a sieťovú zásuvku.
sieti, ale
žehliaca
plocha je
stále
studená.
Otočný regulátor teploty
Koliesko na nastavenie
je v polohe MIN.
teploty otočte do
požadovanej polohy.
Žehlička
V zásobníku na vodu nie
Naplňte zásobník na vodu
nevytvára
je dostatok vody.
(pozrite si kapitolu „Príprava
žiadnu paru.
na použitie“, časť „Plnenie
zásobníka na vodu“).
152
Problém Možnápríčina Riešenie
Ovládanie naparovania
Ovládanie naparovania
je nastavené do polohy
nastavte do polohy 1 až 4
0.
(pozrite si kapitolu „Použitie
zariadenia“, časť „Žehlenie s
naparovaním“).
Žehlička nie je
Nastavte teplotu, pri ktorej je
dostatočne zohriata a/
možné používať naparovanie
alebo je aktivovaná
(2 až MAX). Žehličku
funkcia Drip stop (len
postavte do zvislej polohy a
určité modely).
pred žehlením počkajte, kým
nezhasne žlté kontrolné
svetlo nastavenia teploty.
Počas
Otočným regulátorom
Nastavte teplotu, pri ktorej je
žehlenia
teploty ste nastavili
možné používať naparovanie
padajú na
teplotu, ktorá je príliš
(nastavenia teploty 2 až
žehlenú
nízka pre žehlenie s
MAX). Žehličku postavte do
látku kvapky
naparovaním.
zvislej polohy a pred
vody.
žehlením počkajte, kým
nezhasne žlté kontrolné
svetlo nastavenia teploty.
Do zásobníka na vodu
Zásobník opláchnite a do
ste pridali nejakú prísadu.
vody v zásobníku
nepridávajte žiadnu prísadu.
Nezatvorili ste správne
Zatlačte kryt, aby sa ozvalo
veko plniaceho otvoru.
kliknutie.
153
Problém Možnápríčina Riešenie
Počas
Tvrdosť používanej vody
Raz alebo niekoľkokrát
žehlenia z
spôsobuje vznik
použite funkciu Calc-Clean
otvorov v
usadenín.
(pozrite si kapitolu „Čistenie
žehliacej
a údržba“, časť „Funkcia
platni
Calc-Clean na odstránenie
vychádzajú
vodného kameňa“).
usadeniny a
nečistoty.
Kontrolné
Funkcia
Mierne pohnite žehličkou,
svetlo
automatického vypnutia
aby ste deaktivovali funkciu
nastavenia
vypla žehličku (pozrite si
automatického vypnutia.
teploty bliká
kapitolu „Vlastnosti“).
Červený indikátor
na červeno
automatického vypnutia
(len určité
kontrolného svetla nastavenia
modely).
teploty zhasne.
Zo žehliacej
Žehličku ste odložili vo
Vždy nastavte ovládanie
platne po
vodorovnej polohe,
naparovania do polohy 0 a
schladení
pričom v zásobníku ešte
po použití vyprázdnite
alebo
bola voda.
zásobník na vodu. Žehličku
odložení
odkladajte vo zvislej polohe.
žehličky
kvapká voda
(len určité
modely)
Žehlička
Funkciu prídavného
Pokračujte v žehlení v
nevytvára
prúdu pary ste používali
horizontálnej polohe a
prídavný
príliš často v krátkom
predtým, ako znovu použijete
prúd pary.
časovom období.
funkciu prídavného prúdu
pary, chvíľu počkajte.
154
Problém Možnápríčina Riešenie
Nepostačujúca teplota
Nastavte teplotu žehlenia, pri
žehličky.
ktorej je možné používať
funkciu prídavného prúdu
pary (nastavenia teploty 2
až MAX). Žehličku postavte
do zvislej polohy a pred
použitím funkcie prídavného
prúdu pary počkajte, kým
žlté kontrolné svetlo
nastavenia teploty nezhasne.
155
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.
com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
-
Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.
Opozorilo
-
Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na
adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega
omrežja.
-
Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat
poškodovan, če vam je aparat padel po tleh ali če pušča.
-
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
-
Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez
nadzora.
-
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim
svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
-
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
-
Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo likalno ploščo.
Pozor
-
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
-
Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.
-
Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči
opekline.
-
Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite ali praznite
zbiralnik za vodo in tudi, če likanje prekinete in odidete proč le za
156
kratek čas: nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik
pokonci na peto in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.
-
Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi.
-
V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za
odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje in drugih kemikalij.
-
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj
(EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.
A Nastavek za pršenje
B Odprtina za polnjenje s pokrovčkom
C Gumb za izpust pare ( 9)
D Gumb za pršenje ( 8)
E Parni regulator
F Jantarni indikator temperature (samo pri določenih modelih: z rdečim
indikatorjem samodejnega izklopa)
G Gumb Calc-Clean
H Temperaturni regulator
I Omrežni kabel
J Peta
K Tableta za odstranjevanje vodnega kamna (samo pri določenih
modelih)
L Zbiralnik za vodo
Ni prikazano: Posodica za polnjenje
1
Zlikalneploščeodstranitevsenalepke,zaščitnofolijoali
plastiko (Sl. 2).
157
Vzbiralnikzavodonezlivajteparfuma,kisa,škroba,sredstevza
odstranjevanjevodnegakamna,dodatkovzalikanjeindrugihkemikalij.
1 Pazite,daboaparatizključenizelektričnegaomrežja.
2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.3).
3 Odpritepokrovčekodprtinezapolnjenje.
4 Likalniknagnitenazajinzuporaboposodicezapolnjenjenapolnite
zbiralnikzavodozvodoizpodpipedonajvišjeganivoja.(Sl.4)
Zbiralnika za vodo ne polnite preko oznake MAX.
5 Zapritepokrovčekodprtinezapolnjenje(“klik”).
1 Postavite likalnik pokonci, na peto.
2 Temperaturni regulator nastavite na primerno temperaturo likanja
tako,dagazavrtitedopravilneoznačbetemperature(Sl.5).
Na etiketi oblačila preverite pravilno temperaturo likanja:
-
1 za sintetične tkanine (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)
-
1 za svilo
-
2 za volno
-
3 za bombaž in posteljnino
Če ne veste, iz kakšnega materiala je oblačilo, določite ustrezno
temperaturo z likanjem tistega dela oblačila, ki med nošenjem oziroma
uporabo ne bo viden.
Svila, volna in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da
preprečite nastanek svetlečih lis. Da preprečite nastanek madežev, ne
uporabljajte funkcije pršenja.
Začnite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot
so tisti, narejeni iz sintetičnih vlaken.
3 Vstavitevtikačvozemljenovtičnico.
,
Jantarniindikatortemperaturezasveti(Sl.6).
158
4 Koindikatortemperaturenehasvetiti,malopočakajteinnato
začnitezlikanjem.
Lučka temperaturnega regulatorja bo med likanjem občasno zasvetila.
Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas.
1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.
2 Nastavitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje
“Pripravazauporabo”,razdelek“Nastavitevtemperature”).
3 Nastaviteprimernoparnonastavitev.Pazite,dajeparnanastavitev
primernazanastavljenotemperaturolikanja:(Sl.7)
-
1 - 2 za zmerno paro (nastavitev temperature 2 do 3)
-
3 - 4 za največ pare (nastavitev temperature 3 do MAX)
Opomba: Likalnik začne proizvajati paro, ko doseže nastavljeno temperaturo.
Opomba: Če je izbrana temperatura likanja prenizka (MIN do 2), lahko iz
likalne plošče kaplja voda (oglejte si poglavje “Preprečevanje kapljanja”).
1 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare)(Sl.3).
2 Nastavitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje
“Pripravazauporabo”,razdelek“Nastavitevtemperature”).
Funkcijo pršenja lahko uporabite pri katerikoli temperaturi, da pred
likanjem navlažite blago. To pomaga pri odstranjevanju najtrdovratnejših
gub.
1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.
159
2 Večkratpritisnitegumbzapršenje,dapredlikanjemnavlažite
blago (Sl. 8).
Izpust pare
Močan izpust pare pomaga odstraniti najbolj trdovratne gube.
Funkcija za izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med 2
in MAX.
1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.9).
Usmerjen izpust pare iz posebne parne konice izboljša distribucijo pare
do vseh delov oblačila. Funkcija za usmerjen izpust pare deluje samo pri
nastavitvah temperature med 2 in MAX.
1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare(Sl.10).
Funkcijo za izpust pare lahko uporabljate tudi, ko držite likalnik v
navpičnem položaju. To je uporabno predvsem pri likanju visečih oblek,
zaves itd.
1 Likalnikdržitevnavpičnempoložajuinpritisniteinsprostitegumb
zaizpustpare(Sl.11).
Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem.
Likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik pri prenizki
temperaturi samodejno zaustavi proizvajanje pare, da prepreči kapljanje iz
likalne plošče. Ko se to zgodi, zaslišite klik.
Funkcija samodejnega izklopa samodejno izklopi likalnik, če se le-ta nekaj
časa ne premakne.
160
,
Rdečiindikatorsamodejnegaizklopapriindikatorjutemperature
utripa,karpomeni,dajefunkcijasamodejnegaizklopaizklopila
likalnik (Sl. 6).
Da likalnik ponovno segrejete:
1 Dvignite ali rahlo premaknite likalnik.
,
Rdečiindikatorsamodejnegaizklopanehasvetiti.
,
Česetemperaturalikalneploščespustipodnastavljeno
temperaturolikanja,zasvetijantarniindikatortemperature.
2 Čejantarniindikatortemperaturepopremikulikalnikazasveti,z
likanjempočakajte,doklerneugasne.
Opomba: Če jantarni indikator temperature po premiku likalnika ne zasveti,
ima likalna plošča še vedno primerno temperaturo za likanje in likalnik je
pripravljen za uporabo.
1 Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežne
vtičniceinpočakajte,daselikalnikohladi.
2 Zvlažnokrpoinblagim(tekočim)čistilomobrišiteapnenecin
ostaleusedlinezlikalneplošče.
Daohranitelikalnoploščogladko,seizogibajtestikuskovinskimi
predmeti.Začiščenjelikalneploščeneuporabljajtegrobihčistilnih
gobic, kisa ali drugih kemikalij.
3 Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo.
4 Zbiralnikzavodorednospirajtesčistovodo.Počiščenjugavedno
izpraznite(Sl.12).
Sistem za odstranjevanje vodnega kamna z dvojnim delovanjem vključuje
tableto za odstranjevanje vodnega kamna v zbiralniku za vodo in funkcijo
za odstranjevanje vodnega kamna.