Philips GC3106 – страница 6
Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC3106
101
Úvod
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti Philips! Ak chcete využiť
všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na www.philips.com/welcome.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.
-
Žehličku nikdy neponárajte do vody.
Varovanie
-
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či sú špecikácia napätia na
zariadení a napätie v sieti rovnaké.
-
Zariadenie nepoužívajte, ak sú zástrčka, sieťový kábel alebo samotné
zariadenie viditeľne poškodené alebo ak zariadenie spadlo, prípadne z
neho uniká voda.
-
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový kábel
smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné centrum
autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalikovaná osoba.
-
Pokiaľ je zariadenie pripojené do siete, nesmiete ho nikdy nechať bez
dozoru.
-
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
-
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
-
Nedovoľte, aby sa sieťový kábel dostal do kontaktu s horúcou
žehliacou platňou žehličky.
-
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
-
Pravidelne kontrolujte, či sieťový kábel nie je poškodený.
-
Žehliaca plocha žehličky môže byť veľmi horúca a pri dotyku môže
spôsobiť popáleniny.
-
Keď skončíte žehlenie, keď čistíte zariadenie, keď plníte, alebo
vyprázdňujete zásobník na vodu a tiež keď, čo i len na krátku chvíľu,
prestanete žehličku používať: ovládač naparovania nastavte do polohy 0,
žehličku postavte do zvislej polohy a odpojte ju zo siete.
-
Žehličku vždy umiestnite a používajte na stabilnom, hladkom a
vodorovnom povrchu.
-
Do zásobníka na vodu nepridávajte parfum, ocot, škrob, prostriedky
na odstránenie vodného kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia ani
žiadne iné chemikálie.
-
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v
súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné
podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.
102
1
Zožehliacejplatneodstráňtevšetkynálepkyaochrannúfóliu.
2 Žehličkunechajtezohriaťnanajvyššiuteplotuaprechádzajteňou
niekoľkominútponavlhčenejtkanine,abysteodstránilivšetky
nečistotyzpovrchužehliacejplatne.
Dozásobníkanavodunepridávajteparfum,ocot,škrob,prostriedky
naodstránenievodnéhokameňa,prostriedkynauľahčeniežehlenia,
chemickyzmäkčenúvoduanižiadneinéchemikálie.
Žehličkunikdyneponárajtedovody.
1 Vypnitezariadenieaodpojtehozosiete.
2 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary).
3 Otvorte veko plniaceho otvoru.
4 Žehličkunakloňtedozadu.
5 Pomocouplniacehopoháranaplňtezásobníkvodouzvodovoduaž
poznačkumaximálnejúrovne.
Zásobník vody nenapĺňajte nad hladinu MAX.
Poznámka: Ak je voda z vodovodu vo Vašej domácnosti veľmi tvrdá,
odporúčame Vám, aby ste použili destilovanú vodu.
6 Zatvortevekoplniacehootvoru(“kliknutie”).
1 Žehličkupostavtedovzpriamenejpolohy.
2 Otočenímregulátoradopríslušnejpolohynastavtepožadovanú
teplotuprižehlení.
Skontrolujte teplotu žehlenia, uvedenú na štítku odevu:
-
1 Syntetické vlákna (napr. akryl, nylón, polyamid, polyester)
-
1 Hodváb
-
2 Vlna
-
3 Bavlna, ľan
Ak neviete, z akého materiálu alebo materiálov je výrobok zhotovený,
správnu teplotu žehlenia určíte tak, že ožehlíte niektorú časť výrobku, ktorú
pri nosení alebo používaní nebude vidieť.
Hodvábne, vlnené a syntetické materiály: žehlite opačnú stranu oblečenia,
aby na ňom nevznikli lesklé plochy. Pri žehlení takéhoto oblečenia
nepoužívajte kropenie, aby na oblečení nevznikli škvrny.
Najskôr žehlite výrobky, ktorých žehlenie vyžaduje najnižšiu teplotu, napr.
výrobky zo syntetických vlákien.
3 Zariadenie pripojte do siete.
103
4 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,chvíľupočkajte
apotomzačnitesožehlením.
Počas žehlenia sa kontrolné svetlo nastavenia teploty občas rozsvieti.
Znamená to, že žehlička sa zohrieva na nastavenú teplotu.
Poznámka: Pri prvom použití žehličky sa môže objaviť aj trochu dymu. Dym sa
však čoskoro stratí.
1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu
„Prípravanapoužitie“,časť„Nastavenieteploty“).
3 Zvoľtevhodnénastavenienaparovania.Uistitesa,žezvolené
nastavenienaparovaniajevhodnéprezvolenúteplotužehlenia:
-
1 - 2 pre mierny prúd pary (nastavenie teploty 2 až 3)
-
3 - 4 maximálne množstvo pary (nastavenie teploty 3 až MAX)
Poznámka: Žehlička začne vytvárať paru hneď po dosiahnutí nastavenej
teploty.
1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0(=bezpary).
2 Nastavteodporúčanúteplotuprižehlení(pozritesikapitolu
„Prípravanapoužitie“,časť„Nastavenieteploty“).
Funkciu kropenia môžete použiť pri akejkoľvek teplote, aby ste zvlhčili
výrobok, ktorý idete žehliť. Toto Vám pomôže odstrániť nepoddajné záhyby.
1 Uistitesa,ževzásobníkujedostatokvody.
2 Opakovanestlačtetlačidlokropenia,abystenavlhčiližehlenúlátku.
Silný prídavný prúd pary pomáha odstrániť nepoddajné záhyby.
Funkciu prídavného prúdu pary môžete používať len pri nastaveniach
teploty 2 až MAX.
104
1 Stlačteauvoľnitetlačidloprídavnéhoprúdupary.
1 Funkciuprídavnéhoprúduparymôžetepoužiťajvtedy,keďžehličku
držítevozvislejpolohe.
Používa sa na vyžehlenie visiaceho oblečenia, záclon a pod.
Impulzparynesmietenikdynasmerovaťnaľudí.
Žehlička je vybavená funkciou drip-stop: ak je teplota príliš nízka, žehlička
automaticky zastaví naparovanie, aby cez otvory v žehliacej platni neunikali
kvapky vody. Ak sa tak stane, budete počuť kliknutie.
1 Zabudovanýsystémodstraňovaniavodnéhokameňaznižujemieru
jehousadzovaniaapredlžuježivotnosťžehličky.
-
Ak ste žehličkou určitý čas nepohli, funkcia automatického vypnutia ju
automaticky vypne.
105
-
Blikajúce červené svetlo automatického vypnutia signalizuje, že žehličku
vypla funkcia automatického vypnutia.
Aby sa žehlička opäť zohriala:
1 Zodvihnitežehličku,aleboňouzľahkapohnite.
,
Červenésvetloautomatickéhovypnutiazhasne.
,
Akteplotažehliacejplochykleslapodnastavenúteplotužehlenia,
rozsvietisakontrolnésvetlonastaveniateploty.
2 Aksapotom,čostepohližehličkou,rozsvietijantárovékontrolné
svetlo,počkajtekýmzhasneaažpotompokračujtevžehlení.
Poznámka: Ak sa po pohnutí žehličkou kontrolné svetlo nerozsvieti, tak žehliaca
platňa má stále správnu teplotu a žehlička je pripravená na použitie.
1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezo
zásuvkyažehličkunechajtevychladnúť.
2 Nečistotyausadeninynažehliacejplocheodstráňtepomocou
navlhčenejtkaninyajemného(kvapalného)čistiacehoprostriedku.
Abyzostalažehliacaplochahladká,nesmiesadostaťdostykustvrdými
kovovýmipredmetmi.Načisteniežehliacejplatnenikdynepoužívajte
drôtenky,ocotaniinéchemikálie.
3 Vrchnúčasťzariadeniautritevlhkoutkaninou.
4 Zásobníknavodupravidelnevyplachujtečistouvodou.Povyčistení
hovyprázdnite.
Funkciu odstránenia vodného kameňa Calc-Clean môžete použiť na
odstránenie vodného kameňa a nečistôt.
Funkciu Calc-Clean používajte raz za dva týždne. Ak je tvrdosť vody v
mieste Vášho bydliska veľmi vysoká (t.j. ak z otvorov v žehliacej ploche
počas žehlenia vypadávaj šupinky vodného kameňa), funkciu Calc-Clean
používajte častejšie.
1 Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezo
zásuvkyažehličkunechajtevychladnúť.
2 Zásobníkvodynaplňtenamaximálnuúroveň.
Dozásobníkanavodunepridávajteocotaniinýprostriedokna
odstránenievodnéhokameňa.
106
3 Nastavteregulátorovládaniateplotynamaximálnuteplotu.
4 Zariadenie pripojte do siete.
5 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezo
siete.
6 Žehličkupodržtenadumývadlom,stlačteapodržtetlačidloCalc-
Cleannaodstraňovanievodnéhokameňaajemnepotrastežehličkou
dopreduadozadu.
,
Zožehliacejplatnebudevychádzaťparaavriacavoda.Pritomsa
vyplavianečistotyazvyškyvodnéhokameňa(aksú).
7 Keďsaspotrebujevšetkavodazozásobníka,uvoľnitetlačidlona
odstraňovanievodnéhokameňaCalc-Clean.
8 Akjevžehličkenaďalejveľanečistôt,postupodstraňovaniavodného
kameňazopakujte.
1 Žehličkupripojtedosieteanechajtevysušiťžehliacuplatňu.
2 Keďzhasnekontrolnésvetlonastaveniateploty,žehličkuodpojtezo
siete.
3 Prejditežehličkoujemnepokúskupoužitejutierky,abysteodstránili
vodnéškvrny,ktorésavytvorilinažehliacejplatni.
4 Skôr,akožehličkuodložíte,nechajtejuvychladnúť.
1
Ovládanienaparovanianastavtedopolohy0,zástrčkuodpojtezo
zásuvkyažehličkunechajtevychladnúť.
2 Vyprázdnitezásobníknavodu.
3 Kábelnaviňteokolovýstupkunajehoodkladanie.
4 Žehličkuskladujtevovertikálnejpolohenabezpečnomasuchom
mieste.
107
-
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú
lokalitu spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na
Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine
(telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte
sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré sa môžu
vyskytnúť pri používaní zariadenia. Ak neviete problém vyriešiť pomocou
nižšie uvedených informácií, obráťte sa na Stredisko starostlivosti o
zákazníkov vo Vašej krajine.
Problém Možnápríčina Riešenie
Žehlička je
Pravdepodobne je
Skontrolujte sieťový kábel, zástrčku a sieťovú
pripojená k sieti, ale
prerušený kontakt.
zásuvku.
žehliaca plocha je
stále studená.
Otočný regulátor teploty je
Koliesko na nastavenie teploty otočte do
v polohe MIN.
požadovanej polohy.
Žehlička nevytvára
V zásobníku na vodu nie je
Naplňte zásobník na vodu (pozrite si kapitolu
žiadnu paru.
dostatok vody.
„Príprava na použitie“, časť „Plnenie zásobníka na
vodu“).
Ovládanie naparovania je
Ovládanie naparovania nastavte do polohy 1 až
nastavené do polohy 0.
4 (pozrite si kapitolu „Použitie zariadenia“, časť
„Žehlenie s naparovaním“).
Žehlička nie je dostatočne
Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné
zohriata a/alebo je
používať naparovanie (2 až MAX). Žehličku
aktivovaná funkcia Drip stop
postavte do vzpriamenej polohy a pred žehlením
(všetky modely okrem (len
počkajte, kým nezhasne kontrolné svetlo nastavenia
určité modely).
teploty.
Počas žehlenia
Do zásobníka na vodu ste
Zásobník opláchnite a do vody v zásobníku
padajú na žehlenú
pridali nejakú prísadu.
nepridávajte žiadnu prísadu.
látku kvapky vody.
108
Problém Možnápríčina Riešenie
Nezatvorili ste správne veko
Zatlačte kryt, aby sa ozvalo kliknutie.
plniaceho otvoru.
Počas žehlenia z
Tvrdosť používanej vody
Raz alebo niekoľkokrát použite funkciu Calc-
otvorov v žehliacej
spôsobuje vznik usadenín.
Clean (pozrite si kapitolu „Čistenie a údržba“,
platni vychádzajú
časť „Funkcia Calc-Clean na odstránenie vodného
usadeniny a
kameňa“).
nečistoty.
Bliká červené svetlo
Funkcia
Mierne pohnite žehličkou, aby ste deaktivovali
automatického
automatického vypnutia
funkciu automatického vypnutia. Svetlo
vypnutia.
vypla žehličku (pozrite si
automatického vypnutia zhasne.
kapitolu „Vlastnosti“).
Zo žehliacej platne
Žehličku ste odložili vo
Vždy nastavte ovládanie naparovania do polohy 0 a
po schladení alebo
vodorovnej polohe, pričom
po použití vyprázdnite zásobník na vodu. Žehličku
odložení žehličky
v zásobníku ešte bola voda.
odkladajte vo zvislej polohe.
kvapká voda (len
určité modely).
Žehlička nevytvára
Funkciu prídavného prúdu
Pokračujte v žehlení v horizontálnej polohe a chvíľu
prídavný prúd pary.
pary ste používali príliš
počkajte, kým znovu použijete funkciu prídavného
často v krátkom časovom
prúdu pary.
období.
Nepostačujúca teplota
Nastavte teplotu žehlenia, pri ktorej je možné
žehličky.
používať funkciu prídavného prúdu pary
(nastavenia teploty 2 až MAX). Žehličku
postavte do vzpriamenej polohy a pred použitím
funkcie prídavného prúdu pary počkajte, kým
kontrolné svetlo nastavenia teploty nezhasne.
109
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na www.philips.
com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
-
Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.
Opozorilo
-
Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na
adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega
omrežja.
-
Aparata ne uporabljajte, če je vtikač, omrežni kabel ali aparat
poškodovan, če vam je aparat padel po tleh ali če pušča.
-
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
-
Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli ne puščajte brez
nadzora.
-
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
-
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
-
Pazite, da omrežni kabel ne pride v stik z vročo likalno ploščo.
Pozor
-
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
-
Omrežni kabel redno pregledujte zaradi morebitnih poškodb.
-
Likalna plošča se lahko zelo segreje in vam ob dotiku povzroči opekline.
-
Ko končate z likanjem, ko likalnik čistite, ko polnite ali praznite zbiralnik
za vodo in tudi, če likanje prekinete in odidete proč le za kratek čas:
nastavite parni regulator na položaj 0, postavite likalnik pokonci na peto
in izvlecite omrežni vtikač iz omrežne vtičnice.
-
Likalnik postavite in uporabljajte na stabilni, ravni in vodoravni podlagi.
-
V zbiralnik za vodo ne zlivajte parfuma, kisa, škroba, sredstev za
odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje in drugih kemikalij.
-
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih
polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.
Pred prvo uporabo
1
Zlikalneploščeodlepitevsenalepkealizaščitnofolijo.
2 Likalniksegrejtenanajvišjotemperaturoinnekajminutlikajtekos
vlažnekrpe,dazlikalneploščeodstranitevsemorebitneostanke.
110
Priprava za uporabo
Vzbiralnikzavodonevlivajteparfuma,kisa,škroba,sredstevza
odstranjevanjeapnenca,kemičnoomehčanevodealidrugihkemikalij.
Likalnika nikoli ne potapljajte v vodo.
1 Aparatizklopiteinizključite.
2 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare).
3 Odpritepokrovčekodprtinezapolnjenje.
4 Nagnitelikalniknazaj.
5 Zmerilnoposodiconapolnitezbiralnikzavodozvodoizpipedo
najvišjeganivoja.
Ne nalijte preko oznake MAX.
Opomba: Če je voda iz pipe na vašem območju zelo trda, priporočamo
uporabo destilirane vode.
6 Zapritepokrovčekodprtinezapolnjenje(“klik”).
1 Postavite likalnik pokonci, na peto.
2 Temperaturni regulator nastavite na primerno temperaturo likanja
tako,dagapremaknetenaprimernooznakotemperature.
Na etiketi oblačila preverite pravilno temperaturo likanja:
-
1 Sintetične tkanine (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)
-
1 Svila
-
2 Volna
-
3 Bombaž, posteljnina
Če ne veste, iz kakšnega materiala je oblačilo, določite ustrezno
temperaturo z likanjem tistega dela oblačila, ki med nošenjem oziroma
uporabo ne bo viden.
Svila, volneni in sintetični materiali: likajte notranjo stran tkanine, da
preprečite nastanek svetlečih zaplat. Ne uporabljajte funkcije pršenja, da ne
bi prišlo do nastanka madežev.
Začnite z likanjem artiklov, ki zahtevajo najnižjo temperaturo likanja, kot so
tisti, narejeni iz sintetičnih vlaken.
3 Vstavitevtikačvozemljenovtičnico.
4 Koindikatortemperaturenehasvetiti,malopočakajteinnatozačnite
zlikanjem.
Med likanjem se občasno vklopi indikator temperature. To pomeni, da se
likalnik segreva do nastavljene temperature.
111
Opomba: Med prvo uporabo se lahko iz likalnika pokadi. To traja le krajši čas.
1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.
2 Nastavitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje
“Pripravazauporabo”,razdelek“Nastavitevtemperature”).
3 Nastaviteprimernoparnonastavitev.Pazite,daboparnanastavitev,ki
joizberete,primernazaizbranotemperaturolikanja:
-
1 - 2 za zmerno paro (nastavitev temperature 2 do 3)
-
3 - 4 za največ pare (nastavitev temperature 3 do MAX)
Opomba: Likalnik začne proizvajati paro, ko doseže nastavljeno temperaturo.
1 Nastaviteparniregulatornapoložaj0(=brezpare).
2 Nastavitepriporočenotemperaturolikanja(oglejtesipoglavje
“Pripravazauporabo”,razdelek“Nastavitevtemperature”).
Funkcijo pršenja lahko uporabite pri katerikoli temperaturi, da pred likanjem
navlažite blago. To pomaga pri odstranjevanju najtrdovratnejših gub.
1 Vzbiralnikuzavodonajbodovoljvode.
2 Večkratpritisnitegumbzapršenje,dapredlikanjemnavlažiteblago.
Močan izpust pare pomaga odstraniti trdovratne gube.
Funkcija za izpust pare deluje samo pri nastavitvah temperature med 2 in
MAX.
1 Pritisniteinsprostitegumbzaizpustpare.
112
1 Izpustparelahkouporabitetudi,kolikalnikdržitevnavpičnem
položaju.
To je uporabno zlasti pri likanju visečih oblek, zaves itd.
Pare nikoli ne usmerjajte proti ljudem.
Likalnik je opremljen s funkcijo preprečevanja kapljanja: likalnik pri prenizki
temperaturi samodejno zaustavi proizvajanje pare, da prepreči kapljanje iz
likalne plošče. Ko se to zgodi, zaslišite klik.
1 Vgrajenisistemzaodstranjevanjeapnencazmanjšujenabiranje
vodnegakamnainzagotavljadaljšoživljenjskodobolikalnika.
-
Funkcija samodejnega izklopa samodejno izklopi likalnik, če se le-ta
nekaj časa ne premakne.
-
Rdeči indikator samodejnega izklopa utripa, kar pomeni, da je funkcija
samodejnega izklopa izklopila likalnik.
Da likalnik ponovno segrejete:
1 Primite likalnik ali ga rahlo premaknite.
,
Rdečiindikatorsamodejnegaizklopanehasvetiti.
,
Česetemperaturalikalneploščespustipodnastavljenotemperaturo
likanja,zasvetiindikatortemperature.
2 Čeindikatortemperaturepopremikulikalnikazasveti,zlikanjem
počakajte,doklernenehasvetiti.
Opomba: Če indikator temperature po premiku likalnika ne zasveti, ima likalna
plošča še vedno primerno temperaturo za likanje in likalnik je pripravljen za
uporabo.
113
1 Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežne
vtičniceinpočakajte,daselikalnikohladi.
2 Zvlažnokrpoinblagim(tekočim)čistilomobrišiteapnenecinostale
usedlinezlikalneplošče.
Daohranitelikalnoploščogladko,seizogibajtestikuskovinskimi
predmeti.Začiščenjelikalneploščeneuporabljajtegrobihčistilnihgobic,
kisa ali drugih kemikalij.
3 Zgornjidelaparataočistitezvlažnokrpo.
4 Zbiralnikzavodorednospirajtesčistovodo.Počiščenjugavedno
izpraznite.
S funkcijo za odstranjevanje vodnega kamna odstranjujete vodni kamen in
nečistoče.
To funkcijo uporabite vsaka dva tedna. Če je voda na vašem območju zelo
trda (če med likanjem iz likalne plošče prihajajo drobci vodnih usedlin), jo
uporabljajte pogosteje.
1 Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežne
vtičniceinpočakajte,daselikalnikohladi.
2 Zbiralnikzavodopovsemnapolnite.
Vzbiralnikzavodonevlivajtevinskegakisaalidrugihsredstevza
odstranjevanje apnenca.
3 Temperaturniregulatornastavitenanajvišjotemperaturo.
4 Vstavitevtikačvozemljenovtičnico.
5 Koindikatortemperaturenehasvetiti,izključitelikalnikiz
električnegaomrežja.
6 Pridržitelikalniknadpomivalnimkoritom,pritisniteindržitegumbza
odstranjevanjevodnegakamnainlikalniknežnostresajtesemtertja.
,
Parainvrelavodabostaprišliizlikalneplošče.Nečistočoindelčke
apnenca(čejihjekaj)botakomehanskoizpralo.
7 Spustitegumbzaodstranjevanjevodnegakamna,kozmanjkavodev
rezervoarjuzavodo.
8 Čejevlikalnikuostaloševelikonečistoče,ponovitepostopek
odstranjevanja vodnega kamna.
1 Vtičvstavitevomrežnovtičnico,daselikalniksegrejeinsegrelna
ploščaosuši.
2 Koindikatortemperaturenehasvetiti,izključitelikalnikiz
električnegaomrežja.
114
3 Likalniknežnopremikajteprekokrpe,daodstranitevsevodne
madeže,kiselahkonaredijonalikalniplošči.
4 Predenlikalnikshranitepočakajte,daseohladi.
1
Parniregulatornastavitenapoložaj0,izključitevtikačizomrežne
vtičniceinpočakajte,daselikalnikohladi.
2 Izpraznitezbiralnikzavodo.
3 Navijteomrežnikabelokolidelazashranjevanjekabla.
4 Pokonci postavljen likalnik shranite na varno in suho mesto.
-
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran
na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem
garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na
lokalnega Philipsovega prodajalca.
To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri
uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, se obrnite na
center za pomoč uporabnikom v vaši državi.
115
Težava Možnivzrok Rešitev
Likalnik je priključen
Težava je v povezavi. Preverite omrežni kabel, vtikač in omrežno
na električno
vtičnico.
omrežje, vendar
likalna plošča ostane
hladna.
Temperaturni regulator je
Nastavite temperaturni regulator na ustrezni
nastavljen na MIN.
položaj
Likalnik ne oddaja
V zbiralniku za vodo ni
Napolnite zbiralnik za vodo (oglejte si poglavje
pare.
dovolj vode.
“Priprava za uporabo”, razdelek “Polnjenje
zbiralnika za vodo”).
Parni regulator je nastavljen
Nastavite parni regulator na položaj med 1 in 4
na 0.
(oglejte si poglavje “Uporaba aparata”, razdelek
“Likanje s paro”).
Likalnik ni dovolj vroč in/ali
Nastavite temperaturo likanja, ki je primerna za
aktivirana je bila funkcija
likanje s paro (2 do MAX). Postavite likalnik
preprečevanja kapljanja
pokonci in počakajte, da indikator temperature
(samo pri določenih
neha svetiti, preden začnete likati.
modelih)..
Vodne kapljice med
V zbiralnik za vodo ste dali
Sperite zbiralnik za vodo in vanj ne vlivajte
likanjem kapljajo na
dodatek.
dodatkov.
tkanino.
Pokrovčka odprtine za
Pritisnite pokrovček za polnjenje, da zaslišite klik.
polnjenje niste pravilno
zaprli.
Med likanjem iz
Zelo trda voda povzroči
Enkrat ali večkrat uporabite funkcijo za
likalne plošče uhajajo
nastajanje vodnega kamna v
odstranjevanje vodnega kamna (oglejte si poglavje
nečistoče in delci
likalniku.
“Čiščenje in vzdrževanje”, razdelek “Funkcija za
vodnega kamna.
odstranjevanje vodnega kamna”).
Rdeči indikator
Funkcija samodejnega
Narahlo premaknite likalnik, da deaktivirate
samodejnega izklopa
izklopa je izklopila likalnik
funkcijo samodejnega izklopa. Rdeči indikator
utripa.
(oglejte si poglavje
samodejnega izklopa neha svetiti.
“Funkcije”).
Ko se likalnik ohladi
Likalnik ste postavili v
Po uporabi nastavite parni regulator na položaj 0
ali ko ga pospravite,
vodoravni položaj, ko je
in izpraznite zbiralnik za vodo. Likalnik shranjujte v
iz likalne plošče
v zbiralniku še vedno bilo
pokončnem položaju.
kaplja voda (samo
nekaj vode.
pri določenih
modelih)..
Likalnik ne oddaja
Funkcijo za izpust pare ste v
Nadaljujte z likanjem v vodoravnem položaju in
pare.
kratkem obdobju uporabili
pred ponovno uporabo funkcije za izpust pare
prevečkrat.
malo počakajte.
116
Težava Možnivzrok Rešitev
Likalnik ni dovolj vroč. Nastavite temperaturo likanja, pri kateri je mogoče
uporabiti funkcijo za izpust pare (nastavitve
temperature 2 do MAX). Likalnik postavite
pokonci in počakajte, da indikator temperature
neha svetiti, preden uporabite funkcijo za izpust
pare.
117
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve
pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.
philips.com/welcome.
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
buduće potrebe.
-
Nikada ne uranjajte peglu u vodu.
-
Pre uključivanja aparata proverite da li napon naznačen na aparatu
odgovara naponu lokalne mreže.
-
Aparat nemojte koristiti ako na utikaču, kablu za napajanje ili samom
aparatu primetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili
iz njega curi voda.
-
Ako je glavni kabl oštećen, on uvek mora biti zamenjen od strane
kompanije Philips, ovlašćenog Philips servisa ili na sličan način
kvalikovanih osoba, kako bi se izbegao rizik.
-
Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu
mrežu.
-
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i
decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima,
ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu
instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost.
-
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
-
Pazite da kabl za napajanje ne dođe u dodir sa grejnom pločom pegle.
Oprez
-
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-
Redovno proveravajte da li na kablu za napajanje ima oštećenja.
-
Grejna ploča pegle može da postane veoma vrela i da izazove
opekotine ako je dodirnete.
-
Kada posle završenog peglanja čistite peglu, punite ili praznite posudu
za vodu i kada peglu ostavljate makar i na kratko: podesite kontrolu
pare na 0, postavite peglu u uspravan položaj i izvucite utikač iz zidne
utičnice.
-
Peglu uvek stavljajte i koristite na stabilnoj, ravnoj i horizontalnoj
površini.
-
U posudu za vodu nemojte da stavljate parfem, sirće, štirak, sredstva za
čišćenje kamenca, aditive za peglanje i druge hemikalije.
-
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući
način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za
upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
118
Pre prve upotrebe
1
Sagrejnepločeskinitesvenalepniceizaštitnufoliju.
2 Zagrejte peglu do maksimalne temperature i nekoliko minuta
prelazitenjomeprekoparčetavlažnetkanine,dabisteuklonili
eventualnenaslagesagrejneploče.
Pre upotrebe
Uposuduzavodunemojtedasipateparfem,sirće,štirak,sredstva
začišćenjekamenca,aditivezapeglanje,vodučijisadržajkamencaje
hemijski smanjen i druge hemikalije.
Nikada ne uranjajte peglu u vodu.
1 Isključiteaparatiizvucitekablizstruje.
2 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare).
3 Otvoritepoklopacotvorazapunjenje.
4 Nagnitepegluunazad.
5 Pomoćučašezapunjenjedokrajanapuniteposuduzavoduvodomiz
slavine.
Ne punite posudu za vodu preko oznake MAX.
Napomena: Ako je voda u vašem području izrazito tvrda, savetujemo da
upotrebite destilovanu vodu.
6 Zatvoritepoklopacotvorazapunjenje(“klik”).
1 Postavitepegluuuspravanpoložaj.
2 Dabistepodesilipotrebnutemperaturuzapeglanje,okrenite
regulatortemperatureuodgovarajućipoložaj.
Na etiketi proverite potrebnu temperaturu peglanja:
-
1 Sintetički materijali (npr. akril, najlon, poliamid, poliester)
-
1 Svila
-
2 Vuna
-
3 Pamuk, laneno platno
Ako ne znate o kojoj tkanini se radi, utvrdite odgovarajuću temperaturu
peglanjem dela koji neće biti vidljiv prilikom nošenja ili korišćenja tog
odevnog predmeta.
Svila, vuneni i sintetički materijali: peglajte naličje tkanine da biste izbegli
sjajne tragove od peglanja. Da biste sprečili stvaranje mrlja, izbegavajte
korišćenje funkcije raspršivanja.
Počnite da peglate predmete koji zahtevaju najnižu temperaturu peglanja,
kao što su oni od sintetičkih vlakana.
3 Uključiteutikačuutičnicusauzemljenjem.
119
4 Kadasekontrolnalampicaisključi,sačekajtetrenutakprenegošto
počnetesapeglanjem.
Tokom peglanja indikator temperature se uključuje s vremena na vreme. To
pokazuje da se pegla zagreva do podešene temperature.
Napomena: Kod prve upotrebe pegla može blago da se dimi. Nakon nekog
vremena to će prestati.
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje
“Preupotrebe”,deo“Podešavanjetemperature”).
3 Podesiteodgovarajućepodešavanjezaparu.Proveritedali
podešavanjekojesteizabraliodgovarapodešenojtemperaturi
peglanja:
-
1 - 2 za umerenu količinu pare (postavke temperature 2 do 3)
-
3 - 4 za maksimalnu količinu pare (postavke temperature 3 do
MAX)
Napomena: Pegla će početi da proizvodi paru čim dostigne
postavljenu temperaturu.
1 Podesitekontroluparenapoložaj0(=bezpare).
2 Izaberitepreporučenutemperaturupeglanja(pogledajtepoglavlje
“Preupotrebe”,deo“Podešavanjetemperature”).
Funkciju raspršivanja možete da koristite na bilo kojoj temperaturi da biste
poprskali vodom odevni predmet koji peglate. Tako ćete lakše ukloniti veće
nabore.
1 Pazitedauposudizavodubudedovoljnovode.
120
2 Pritisnitedugmezaraspršivanjenekolikoputadabistenavlažiliartikal
koji treba da se pegla.
Dodatna količina pare pomaže u otklanjanju većih nabora.
Funkcija dodatne količine pare može da se koristi samo ako je temperatura
između 2 i MAX.
1 Pritisniteiotpustitedugmezamlazpare.
1 Funkcijumlazaparemožetedakoristiteikadapegludržiteu
vertikalnompoložaju.
To je korisno kod uklanjanja nabora odeće koja visi, zavesa itd.
Nemojtedaupravljatemlazpremaljudima.
Ova pegla je opremljena funkcijom za zaustavljanje kapljanja: pegla
automatski prestaje da proizvodi paru kada je temperatura preniska da bi
se sprečilo kapanje vode iz grejne ploče. Kada se to desi, možda ćete čuti
zvučni signal.