Philips GC3106 – страница 5
Инструкция к Паровому Утюгу Philips GC3106
81
Korzystaj z tej funkcji raz na dwa tygodnie. Jeśli woda w Twojej okolicy jest
bardzo twarda (tzn. gdy podczas prasowania ze stopy żelazka spadają płytki
kamienia), z funkcji należy korzystać częściej.
1 Ustawregulatorparywpołożeniu0,wyjmijwtyczkęzgniazdka
elektrycznegoipoczekaj,ażżelazkoostygnie.
2 Napełnijzbiorniczekwodądowskaźnika„MAX”.
Niewlewajdozbiorniczkawodyoctuaniinnychśrodkówdousuwania
kamienia.
3 Ustawpokrętłoregulatoratemperaturynamaksymalnątemperaturę.
4 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodouziemionegogniazdka
elektrycznego.
5 Gdyzgaśniewskaźniktemperatury,wyjmijwtyczkężelazkaz
gniazdkaelektrycznego.
6 Trzymającżelazkonadzlewem,wciśnijiprzytrzymajprzyciskCalc-
Clean,poczymdelikatniepotrząśnijżelazkiem.
,
Zestopyżelazkazaczniewydostawaćsięparaigorącawoda.
Wypłukanezostanązanieczyszczeniaipłytkikamienia.
7 PoopróżnieniuzbiorniczkawodyzwolnijprzyciskCalc-Clean.
8 Czynnośćnależypowtórzyć,jeśliwżelazkunadalznajdujesiędużo
zanieczyszczeń.
1 Podłączwtyczkęprzewodusieciowegodogniazdkaelektrycznegoi
poczekaj,ażżelazkorozgrzejesię,ajegostopawyschnie.
2 Gdyzgaśniewskaźniktemperatury,wyjmijwtyczkęzgniazdka
elektrycznego.
3 Przeciągnijżelazkopokawałkuniepotrzebnegomateriału,abyusunąć
zaciekiwodne,jakiemogłypowstaćnastopieżelazka.
4 Przedodstawieniemżelazkaodczekaj,ażzupełnieostygnie.
1
Ustawregulatorparywpołożeniu0,wyjmijwtyczkęzgniazdka
elektrycznegoipoczekaj,ażżelazkoostygnie.
2 Opróżnijzbiorniczekwody.
82
3 Nawińprzewódsieciowynażelazko.
4 Przechowujżelazkoustawionenapiętcewsuchymibezpiecznym
miejscu.
-
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami
gospodarstwa domowego — należy oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych w celu utylizacji. Stosowanie się do tego zalecenia
pomaga w ochronie środowiska.
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy
odwiedzić naszą stronę internetową www.philips.com lub skontaktować
się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer telefonu znajduje się w
ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o
pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips.
W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się
zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się
niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z
Centrum Obsługi Klienta.
Problem Prawdopodobnaprzyczyna Rozwiązanie
Żelazko jest
Problem dotyczy połączenia. Sprawdź połączenie przewodu sieciowego,
podłączone do sieci
wtyczkę oraz gniazdko elektryczne.
elektrycznej, ale stopa
pozostaje zimna.
Pokrętło regulatora
Ustaw pokrętło regulatora temperatury w
temperatury jest ustawione
żądanej pozycji.
w pozycji „MIN”.
Żelazko w ogóle nie
W zbiorniczku wody nie ma
Napełnij zbiorniczek wodą (patrz rozdział
wytwarza pary.
wystarczającej ilości wody.
„Przygotowanie do użycia”, część „Napełnianie
zbiorniczka wody”).
Regulator pary jest
Ustaw regulator pary na wartość od „1” do
ustawiony w położeniu „0”.
„4” (patrz rozdział „Zasady używania”, część
„Prasowanie parowe”).
83
Problem Prawdopodobnaprzyczyna Rozwiązanie
Żelazko nie jest
Ustaw temperaturę prasowania odpowiednią
wystarczająco rozgrzane
do prasowania parowego (od 2 do „MAX”).
i/lub została uruchomiona
Ustaw żelazko w pozycji pionowej i przed
blokada kapania (tylko
rozpoczęciem prasowania odczekaj, aż zgaśnie
wybrane modele).
wskaźnik temperatury.
Podczas prasowania
Do zbiorniczka została
Wypłucz zbiorniczek wody i nie wlewaj do niego
na tkaninę skapują
wlana woda z dodatkiem
wody z dodatkami chemicznymi.
kropelki wody.
chemicznym.
Otwór wlewowy wody
Dociśnij nasadkę, tak aby usłyszeć
nie został prawidłowo
charakterystyczne „kliknięcie”.
zamknięty.
Podczas prasowania
Twarda woda powoduje
Skorzystaj z funkcji Calc-Clean co najmniej raz
ze stopy żelazka
tworzenie się osadów
(patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja”, część
wydostają się
wewnątrz stopy żelazka.
„Funkcja Calc-Clean”).
zanieczyszczenia.
Czerwony wskaźnik
Zadziałała funkcja
Aby wyłączyć funkcję automatycznego
automatycznego
automatycznego wyłączania
wyłączania, lekko porusz żelazkiem. Czerwony
wyłączenia zacznie
(patrz rozdział „Funkcje”).
wskaźnik automatycznego wyłączenia przestanie
migać.
migać.
Po ochłodzeniu lub
Żelazko zostało postawione
Zawsze ustaw regulator pary w położeniu 0 i
przechowywaniu ze
w pozycji poziomej, gdy
po użyciu żelazka opróżnij zbiorniczek wody.
stopy żelazka kapie
w zbiorniczku wciąż
Przechowuj żelazko w pozycji pionowej.
woda (tylko wybrane
znajdowała się woda.
modele).
Żelazko nie wytwarza
Funkcja silnego uderzenia
Kontynuuj prasowanie żelazkiem trzymanym
silnego uderzenia
pary była używana zbyt
w pozycji poziomej i odczekaj chwilę, zanim
pary.
często w bardzo krótkim
ponownie użyjesz funkcji silnego uderzenia pary.
czasie.
Żelazko nie jest
Ustaw temperaturę prasowania, przy której
wystarczająco ciepłe.
można używać funkcji silnego uderzenia pary
(ustawienia temperatury od 2 do „MAX”).
Ustaw żelazko w pozycji pionowej i przed
skorzystaniem z funkcji silnego uderzenia pary
odczekaj, aż zgaśnie wskaźnik temperatury.
84
Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin
de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.
com/welcome.
Important
Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare
ulterioară.
Pericol
-
Nu introduceţi niciodată erul de călcat în apă.
-
Înainte de a conecta aparatul, vericaţi dacă tensiunea indicată pe
aparat corespunde tensiunii de alimentare locale.
-
Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul electric sau aparatul prezintă
deteriorări vizibile, dacă aţi scăpat aparatul pe jos sau dacă acesta
prezintă scurgeri.
-
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat
de Philips sau de personal calicat în domeniu, pentru a evita orice
accident.
-
Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat la
priză.
-
Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de
experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi
sau instruiţi cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
-
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
-
Nu atingeţi cablul electric de talpa erului când aceasta este încinsă.
-
Conectaţi aparatul numai la o priză de perete cu împământare.
-
Vericaţi cablul regulat, pentru a vă asigura că nu este deteriorat.
-
Talpa erului de călcat se încinge foarte tare şi poate cauza arsuri la
atingere.
-
După ce aţi terminat de călcat, atunci când curăţaţi aparatul, în timp
ce umpleţi sau goliţi rezervorul de apă sau chiar când faceţi o scurtă
pauză, setaţi butonul pentru abur pe poziţia 0, puneţi erul în poziţie
verticală şi scoateţi aparatul din priză.
-
Aşezaţi şi utilizaţi întotdeauna erul de călcat pe o suprafaţă orizontală,
plată şi stabilă.
-
Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de detartrare, aditivi de călcare
sau alte substanţe chimice în rezervorul de apă.
-
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual, aparatul este sigur, conform
dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
85
Înainte de prima utilizare
1
Îndepărtaţioriceautocolantsaufolieprotectoaredepetalpă.
2 Lăsaţieruldecălcatsăseîncălzeascăpânălatemperaturamaximăşi
treceţierulpesteobucatădepânzăuscatătimpdecâtevaminute,
pentruaîndepărtaeventualelereziduuridepetalpă.
Nuturnaţiparfum,oţet,amidon,agenţidedetartrare,aditividecălcare,
apădedurizatăchimicsaualtesubstanţechimiceînrezervoruldeapă.
Nuintroduceţiniciodatăeruldecălcatînapă.
1 Opriţiaparatulşiscoateţiştecheruldinpriză.
2 Setaţibutonulpentruaburpepoziţia0(=fărăabur).
3 Deschideţicapaculoriciuluideumplerearezervorului.
4 Răsuciţieruldecălcatsprespate.
5 Umpleţirezervoruldeapăcuapădelarobinetpânălanivelulmaxim
cu ajutorul paharului de umplere.
Nu umpleţi rezervorul peste gradaţia MAX.
Notă: Dacă apa de la robinet este foarte dură în zona unde locuiţi, vă sfătuim
să utilizaţi apă distilată.
6 Închideţicapacul(clic).
Reglarea temperaturii
1 Puneţierulînpoziţieverticală.
2 Pentruasetatemperaturadecălcareadecvată,reglaţiselectorulde
temperaturăpepoziţiacorespunzătoare.
Vericaţi eticheta articolului călcat pentru a selecta temperatura de călcare
adecvată:
-
1 Materiale sintetice (de ex. bre acrilice, nailon, poliamidă, poliester)
-
1 Mătase
-
2 Lână
-
3 Bumbac, in
Dacă nu cunoaşteţi tipul sau tipurile de material din care este confecţionat
articolul, încercaţi să călcaţi o porţiune de material care nu se vede când
purtaţi articolul vestimentar respectiv, pentru a determina temperatura
corectă de călcare.
Ţesături sintetice, de mătase şi de lână: călcaţi ţesătura pe dos pentru a nu
lăsa pete strălucitoare. Evitaţi folosirea funcţiei spray pentru a nu produce
pete.
Începeţi să călcaţi materialele care necesită temperatura cea mai coborâtă,
cum sunt cele din bre sintetice.
3 Introduceţiştecherulînprizadeperetecuîmpământare.
86
4 Dupăceledulpentrutemperaturăsestinge,aşteptaţipuţinînainte
deaîncepesăcălcaţi.
În timpul călcării ledul de temperatură se aprinde din când în când. Aceasta
arată că erul se încălzeşte la temperatura corectă.
Notă: Din erul de călcat poate ieşi fum când este folosit pentru prima dată.
Acest lucru încetează după puţin timp.
1 Asiguraţi-văcăestesucientăapăînrezervor.
2 Selectaţitemperaturadecălcarerecomandată(consultaţicapitolul
‘Pregătireapentruutilizare’,secţiunea‘Reglareatemperaturii’).
3 Setaţireglajulcorespunzătorpentruabur.Aveţigrijăcaacestasăse
potriveascăcutemperaturaselectată:
-
1 - 2 pentru jet de abur moderat (reglaje de temperatură de la 2
până la 3)
-
3 - 4 pentru jet de abur maxim (reglajele de temperatură de la 3
până la MAX)
Notă: Fierul începe să producă abur de îndată ce ajunge la temperatura setată.
1 Setaţibutonulpentruaburpepoziţia0(=fărăabur).
2 Selectaţitemperaturadecălcarerecomandată(consultaţicapitolul
‘Pregătireapentruutilizare’,secţiunea‘Reglareatemperaturii’).
Puteţi folosi funcţia de pulverizare la orice temperatură pentru a umezi
articolul de călcat. Acest lucru ajută la îndepărtarea cutelor persistente.
1 Asiguraţi-văcăestesucientăapăînrezervor.
2 Apăsaţibutonulspraydecâtevaoripentruaumeziarticolulpecare
doriţisă-lcălcaţi.
Jet de abur
Jetul de abur puternic ajută la îndepărtarea cutelor “încăpăţânate”.
Jetul de abur poate folosit doar la temperaturi cuprinse între 2 şi MAX.
87
1 Apăsaţişieliberaţibutonulpentrujetdeabur.
1 Funcţiajetdeaburpoateutilizatăşicândţineţierulînpoziţie
verticală.
Acest lucru este util pentru îndepărtarea cutelor de pe haine suspendate,
draperii etc.
Nudirecţionaţiniciodatăaburulînspreoameni.
Acest er de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: erul de călcat
opreşte automat producerea aburului la temperaturi scăzute pentru a
preveni scurgerea apei prin talpă. Când se întâmplă acest lucru, veţi auzi un
semnal acustic.
1 Sistemulintegratanticalcarreducedepuneriledecalcarşigarantează
oduratămailungădeviaţăaeruluidecălcat.
-
Funcţia de oprire automată opreşte automat erul dacă acesta nu a
fost mişcat o anumită perioadă de timp.
88
-
Ledul roşu pentru oprire automată clipeşte pentru a indica faptul că
erul de călcat a fost oprit de funcţia de oprire automată.
Pentru a permite încălzirea erului din nou:
1 Ridicaţisaudeplasaţiuşorerul.
,
LedulAUTO/OFFroşusestinge.
,
Dacătemperaturatălpiiscadesubtemperaturasetatăpentrucălcare,
ledulpentrutemperaturăseaprinde.
2 Dacăindicatoruldetemperaturăportocaliuseaprindedupăce
deplasaţierul,aşteptaţicaacestasăsestingăînaintedeaîncepesă
călcaţi.
Notă: Dacă indicatorul de temperatură portocaliu nu se aprinde după ce
mişcaţi erul, talpa încă mai are temperatura corespunzătoare, iar erul este
pregătit pentru utilizare.
1 Setaţibutonuldereglareaaburuluiînpoziţia0,scoateţiştecheruldin
prizăşilăsaţieruldecălcatsăserăcească.
2 Ştergeţiimpurităţileşialtedepuneridepetalpăcuocârpăumedăşi
cuundetergent(lichid)non-abraziv.
Pentruamenţinetalpanetedă,evitaţicontactulbrutalcuobiecte
metalice.Nuutilizaţiniciodatăburetedesârmă,oţetsaualtesubstanţe
chimicepentruacurăţatalpa.
3 Curăţaţiparteasuperioarăaaparatuluicuocârpăumedă.
4 Clătiţiregulatrezervoruldeapă.Goliţirezervoruldeapădupă
curăţare.
Puteţi utiliza funcţia de detartrare pentru a îndepărta calcarul şi impurităţile.
Folosiţi funcţia de detartrare o dată la două săptămâni. Dacă apa din zona
dvs. este foarte dură (caz în care ies mici particule de calcar prin talpa
erului în timpul călcatului), folosiţi funcţia de detartrare mai des.
1 Setaţibutonuldereglareaaburuluiînpoziţia0,scoateţiştecheruldin
prizăşilăsaţieruldecălcatsăserăcească.
2 Umpleţirezervorulpânălanivelulmaxim.
Nuturnaţioţetsaualţiagenţipentruîndepărtareacalcaruluiîn
rezervoruldeapă.
89
3 Reglaţitermostatullatemperaturamaximă.
4 Introduceţiştecherulînprizadeperetecuîmpământare.
5 Scoateţiştecheruldinprizăcândleduldetemperaturăsestinge.
6 Ţineţieruldeasuprachiuvetei,ţineţiapăsatbutonuldedetartrareşi
scuturaţiuşorerul.
,
Aburulşiapaartăiesdintalpaaparatului.Impurităţile(dacăexistă)
voreliminate.
7 Eliberaţibutonuldedetartraredupăces-ascurstoatăapadin
rezervor.
8 Repetaţiproceduradedetartraredacămaisuntmulteimpurităţiîn
aparatuldecălcat.
1 Conectaţieruldecălcatlaprizăşilăsaţi-lsăseîncălzeascăpentrua
se usca talpa.
2 Scoateţiştecheruldinprizăcândleduldetemperaturăsestinge.
3 Mişcaţiuşorerulîncinspesteobucatădematerialuzatpentrua
îndepărtapeteledeapăformatepetalpă.
4 Lăsaţieruldecălcatsăserăceascăînaintedea-ldepozita.
Depozitarea
1
Setaţibutonuldereglareaaburuluiînpoziţia0,scoateţiştecheruldin
prizăşilăsaţieruldecălcatsăserăcească.
2 Goliţirezervoruldeapă.
3 Înfăşuraţicablulînjurulsuportuluispecial.
4 Depozitaţiîntotdeaunaerulsprijinitînpoziţieverticalăîntr-unloc
sigurşiuscat.
90
-
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei
de funcţionare, ci predaţi-l la un punct de colectare autorizat pentru
reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător.
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau întâmpinaţi probleme, vizitaţi site-ul
Web Philips la adresa www.philips.com sau contactaţi centrul Philips de
asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în garanţia
internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un astfel de centru, deplasaţi-vă la
furnizorul dvs. Philips local.
Depanare
Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme care pot apărea
în utilizarea aparatului. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema folosind
informaţiile de mai jos, contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara
dvs.
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
Fierul este conectat
Există o problemă de
Vericaţi cablul electric, ştecherul şi priza de
la priză, dar talpa
conectare.
perete.
rămâne rece.
Selectorul de temperatură
Reglaţi termostatul pe poziţia corectă
este setat la poziţia MIN.
Aparatul nu produce
Nu este sucientă apă în
Umpleţi rezervorul cu apă (consultaţi secţiunea
abur.
rezervor.
‘Pregătirea pentru utilizare’, secţiunea ‘Umplerea
rezervorului de apă’).
Butonul pentru abur este
Setaţi butonul pentru abur pe o poziţie între 1
setat pe poziţia 0.
şi 4 (consultaţi capitolul ‘Utilizarea aparatului’,
secţiunea ‘Călcarea cu abur’).
Fierul nu este sucient de
Reglaţi termostatul la o temperatură
cald şi/sau funcţia anti-
corespunzătoare călcatului cu abur (2 până
picurare a fost activată (doar
la MAX). Puneţi erul vertical şi aşteptaţi până
anumite modele).
ce ledul pentru temperatură se stinge, înainte de
a începe călcarea.
Picură apă pe
Aţi pus un aditiv în rezervorul
Clătiţi rezervorul de apă şi nu introduceţi aditivi.
material în timpul
de apă.
călcării.
Nu aţi închis bine capacul
Apăsaţi capacul până când auziţi un clic.
oriciului de umplere.
91
Problemă Cauzăposibilă Soluţie
În timpul călcării, din
Apa dură formează depuneri
Folosiţi funcţia de detartrare de câteva ori
talpă ies bucăţi de
de calcar în interiorul tălpii.
(consultaţi capitolul ‘Curăţarea şi întreţinerea’,
calcar şi impurităţii.
secţiunea ‘Funcţia de detartrare’).
Ledul roşu pentru
Funcţia de oprire automată a
Mişcaţi uşor aparatul pentru a dezactiva oprirea
oprire automată
oprit automat erul de
automată. Ledul roşu pentru oprire automată se
clipeşte.
călcat (consultaţi capitolul
stinge.
‘Caracteristici’).
Apa continuă să
Aţi pus erul în poziţie
Reglaţi întotdeauna comutatorul pentru abur pe
picure din talpă
orizontală când mai era apă în
poziţia 0 şi goliţi rezervorul de apă după utilizare.
şi după răcirea
rezervor.
Depozitaţi erul sprijinit în poziţie verticală.
sau depozitarea
erului (doar
anumite modele)
.
Fierul de călcat nu
Aţi folosit prea frecvent
Continuaţi călcarea în poziţie orizontală şi
produce jet de abur.
funcţia pentru jet de abur
aşteptaţi puţin înainte de a folosi din nou funcţia
într-un interval de timp foarte
jet de abur.
scurt.
Fierul de călcat nu este
Setaţi temperatura de călcare la care poate
sucient de încins.
utilizată funcţia de jet de abur (setări
temperatură 2 la MAX). Puneţi erul în poziţie
verticală şi nu folosiţi funcţia pentru jet de abur
înainte ca ledul pentru temperatură portocaliu
să se stingă.
92
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной
поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте Ваше
изделие на www.philips.com/welcome.
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь
с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
-
Запрещается погружать утюг в воду.
-
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
-
Не пользуйтесь прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или
сам прибор имеют видимые повреждения, а также если прибор
роняли, или он протекает.
-
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить.
Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном
центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной
квалификации.
-
Не оставляйте включенный в сеть прибор без присмотра.
-
Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными возможностями, а
также лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме случаев
контроля или инструктирования по вопросам использования
прибора со стороны лиц, ответственных за их безопасность.
-
Не позволяйте детям играть с прибором.
-
Сетевой шнур не должен касаться горячей подошвы утюга.
-
Подключайте прибор только к заземленной розетке.
-
Регулярно проверяйте, не поврежден ли сетевой шнур.
-
Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может привести
к ожогам.
-
По окончании глажения, при очистке утюга, при наполнении
резервуара или слива воды, а так же в случае, если утюг даже
на короткое время оставлен без присмотра: установите
парорегулятор в положение 0, поставьте утюг вертикально и
отключите его от электросети.
-
Используйте и устанавливайте прибор на горизонтальной, ровной
и устойчивой поверхности.
-
Не добавляйте в парогенератор духи, уксус, крахмал, химические
средства для удаления накипи, добавки для глажения или другие
химические средства.
-
Прибор предназначен только для домашнего использования.
93
Данный прибор Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном
обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, использование прибора безопасно в соответствии с
современными научными данными.
1
Удалитевсенаклейкиизащитныепленкисподошвыутюга.
2 Разогрейтеутюгдомаксимальнойтемпературыинесколько
минутпроводитеимповлажнойткани,чтобыудалитьс
подошвывсёлишнее.
Недобавляйтевпарогенератордухи,уксус,крахмал,химические
средствадляудалениянакипи,добавкидляглаженияилидругие
химическиесредства.
Запрещаетсяпогружатьутюгвводу.
1 Выключитеприбориотключитеегоотэлектросети.
2 Установитепарорегуляторвположение0(=глажениебезпара).
3 Откройтекрышкуналивногоотверстия.
4 Наклонитеутюгназад.
5 Заполнитерезервуарводопроводнойводойдомаксимального
уровняспомощьюемкостидляводы.
Не заполняйте резервуар для воды выше отметки МАХ.
Примечание. Если водопроводная вода в вашей местности слишком
жесткая, рекомендуется использовать дистиллированную воду.
6 Закройтекрышкуналивногоотверстия(долженпрозвучать
щелчок).
1 Поставьтеутюгвертикально.
2 Задайтенужнуютемпературуглажения,повернувдисковый
регуляторнагревавнеобходимоеположение.
Определите рекомендуемую температуру глажения, указанную на
ярлыке текстильного изделия.
-
1 Синтетические ткани (например, акрил, нейлон, полиамид,
полиэфирное волокно)
-
1 Шелк
-
2 Шерсть
-
3 Хлопок, лен
Если материал изделия неизвестен, определите температуру глажения,
прогладив участок, незаметный при носке или использовании изделия.
94
Изделия, изготовленные из шелка, шерстяных и синтетических
материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить появления
лоснящихся пятен. При использовании функции разбрызгивания, на
изделии возможно появления пятен.
Начинайте глажение с изделий из синтетических волокон, для
которых требуется минимальная температура глажения.
3 Вставьтевилкушнурапитаниявзаземленнуюрозетку
электросети.
4 Начинатьглажениеследуетчерезнекотороевремяпослетого,
какпогаснетиндикаторнагрева.
Во время глажения индикатор нагрева будет периодически загорается.
Это свидетельствует о том, что утюг нагревается до заданной
температуры.
Примечание. При первом включении утюга в сеть возможно
нензначительное выделение дыма, которое вскоре прекратится.
1 Убедитесь,чторезервуардляводызаполнен.
2 Установитерекомендуемуютемпературуглажения(см.раздел
“Установкатемпературыглажения”вглаве“Подготовкаприбора
киспользованию”).
3 Выберитенужныйуровеньпарообразования.Убедитесь,
чтоуровеньпарообразованиясоответствуетустановленной
температуреглажения:
-
Положение парорегулятора 1-2 для умеренного парообразования
(установка дискового регулятора нагрева от 2 до 3)
-
3 - 4 для максимальной подачи пара (при положениях регулятора
нагрева от 3 до MAX)
Примечание. Пар начинает выходить при достижении установленного
уровня нагрева.
1 Установитепарорегуляторвположение0(=глажениебезпара).
2 Установитерекомендуемуютемпературуглажения(см.раздел
“Установкатемпературыглажения”вглаве“Подготовкаприбора
киспользованию”).
Для увлажнения ткани при глажении с любой температурой нагрева
можно использовать функцию разбрызгивания. Это облегчает
разглаживание стойких складок.
1 Убедитесь,чторезервуардляводызаполнен.
95
2 Несколькоразнажмитекнопкуразбрызгивателядляувлажнения
тканипередглажением.
Паровой удар облегчает разглаживание сложных складок.
Функцию Паровой удар можно использовать только при температуре,
заданной в диапазоне от 2 до MAX.
1 Нажмитеиотпуститекнопкувключенияпаровогоудара.
1 ФункциюПаровойударможнотакжеиспользовать,удерживая
утюгввертикальномположении.
Это удобно при разглаживании складок на висящей одежде, шторах и
т.д.
Запрещаетсянаправлятьструюпараналюдей.
Утюг оснащен противокапельной функцией: при слишком низкой
температуре парообразование автоматически отключается,
что предотвращает появление капель из отверстий подошвы.
Срабатывание этой функции сопровождается звуковым сигналом.
96
1 Встроеннаясистемаудалениянакиписнижаетобразование
осадкаипродлеваетсрокслужбыутюга.
-
Благодаря функции автоматического отключения утюг
автоматически отключается, если его не перемещали в течение
некоторого времени.
-
При срабатывании функции автоматического отключения мигает
красный индикатор функции.
Возобновление нагрева утюга.
1 Поднимитеутюгилинемногосдвиньтеего.
,
Красныйиндикаторавтоматическогоотключениявыключится.
,
Еслитемператураподошвыопускаетсянижеустановленной
температурыглажения,загораетсяиндикаторнагрева.
2 Еслижелтыйиндикаторзагораетсяприглажении,продолжайте
глажениепослееговыключения.
Примечание. Если индикатор нагрева не загорается при глажении,
значит подошва утюга все еще нагрета до необходимой температуры
и утюг готов к использованию.
1 Установитепарорегуляторвположение0,отключитеутюгот
электросетиидайтеемуполностьюостыть.
2 Удалитесподошвыследынакипиидругиевеществавлажной
тканьюснеабразивным(жидким)моющимсредством.
Чтобысохранитьповерхностьподошвыутюгагладкой,оберегайте
ееотконтактаствердымиметаллическимипредметами.
Запрещаетсяприменятьдляочисткиподошвыутюгагубкис
абразивнымпокрытием,уксусилихимическиевещества.
3 Очищайтеверхнюючастьутюгаспомощьювлажнойткани.
4 Регулярнопромывайтерезервуардляводы.Послепромывки
водунеобходимослить.
97
Для удаления осадка и загрязнений можно применять функцию
очистки от накипи.
Используйте функцию очистки от накипи один раз в две недели. Если
вода в вашей местности очень жесткая (в этом случае при глажении
из подошвы утюга выпадают хлопья), функцию очистки от накипи
необходимо использовать чаще.
1 Установитепарорегуляторвположение0,отключитеутюгот
электросетиидайтеемуполностьюостыть.
2 Заполнитерезервуардляводыдоотметкимаксимального
уровня.
Недобавляйтеврезервуардляводыуксусидругиесредствадля
удалениянакипи.
3 Установитемаксимальнуютемпературу,повернуврегулятор
нагревавсоответствующееположение.
4 Вставьтевилкушнурапитаниявзаземленнуюрозетку
электросети.
5 Когдаиндикаторнагревапогаснет,отключитеутюгот
электросети.
6 Поместитеутюгнадраковиной,нажмитеиудерживайтекнопку
включенияфункцииочисткиотнакипиислегкавстряхнитеего.
,
Изподошвыутюгабудутвыходитьпарикипящаявода,вымывая
загрязненияихлопьянакипи(приихналичии).
7 Когдазакончитсяводаврезервуаре,отпуститекнопкуCalc-
Clean.
8 Еслиутюгпо-прежнемузагрязнен,повторитеочистку.
1 Вставьтевилкушнурапитанияврозеткуэлектросетиидайте
утюгунагретьсядовысыханияподошвы.
2 Когдаиндикаторнагревапогаснет,отключитеутюгот
электросети.
3 Осторожнопроведитенагретымутюгомпокускуненужной
ткани,чтобывытеретьостаткиводысподошвы.
4 Передтемкакпоместитьутюгвместохранения,дайтеему
остыть.
1
Установитепарорегуляторвположение0,отключитеутюгот
электросетиидайтеемуполностьюостыть.
98
2 Слейтеводуизрезервуарадляводы.
3 Намотайтешнурпитаниянаприспособлениедляхранения
шнура.
4 Хранитеутюг,установивегоназаднийторецкорпуса,всухоми
безопасномместе.
-
После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим Вы поможете защитить
окружающую среду.
Для получения дополнительной информации или обслуживания или в
случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips
www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки потребителей
Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь
в местную торговую организацию Philips.
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам,
возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно
справиться с возникшими проблемами не удается, обратитесь в центр
поддержки покупателей в вашей стране.
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Утюг включен в
Неправильное
Проверьте исправность шнура питания, вилки и
сеть, но подошва
подключение.
розетки электросети.
не нагревается.
99
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Дисковый регулятор
Установите дисковый регулятор нагрева в
нагрева установлен в
рекомендуемое положение
позицию MIN.
Утюг не
В резервуаре недостаточно
Заполните резервуар для воды (см. раздел
вырабатывает
воды.
“Заполнение резервуара для воды” главы
пара.
“Подготовка прибора к работе”).
Парорегулятор установлен
Установите парорегулятор в положение от
в положение 0.
1 до 4 (см. главу “Использование прибора”,
раздел “Глажение с паром”).
Утюг недостаточно
Установите подходящую температуру для
нагрет и/или сработала
глажения с паром (от 2 до МАХ). Установите
противокапельная функция
утюг вертикально и не начинайте глажения,
(только у некоторых
пока не погаснет индикатор нагрева.
моделей).
Капли воды
В резервуар вместе с водой
Промойте резервуар для воды и не заливайте в
попадают на
был залит дополнительный
него дополнительные компоненты.
ткань во время
компонент.
глажения.
Вы неправильно закрыли
Нажмите на крышку до щелчка.
крышку наливного
отверстия.
Во время
Из-за использования
Воспользуйтесь один или несколько раз
глажения из
жесткой воды внутри
функцией очистки от накипи Calc-Clean (см.
отверстий
подошвы утюга образуется
главу “Чистка и обслуживание”, раздел “Функция
подошвы
накипь.
очистки от накипи Calc-Clean”).
поступают хлопья
накипи и грязь.
Красный
Сработала
Немного подвигайте утюг для отмены функции
индикатор
функция автоматического
автоматического отключения. Красный
автоматического
отключения утюга (см.
индикатор автоматического отключения
отключения
главу “Функциональные
перестанет мигать.
мигает.
особенности”).
После остывания
Утюг был установлен в
После использования утюга установите
или во время
горизонтальное положение,
парорегулятор в положение 0 и слейте воду
хранения утюга
а резервуар для воды
из резервуара для воды. Храните утюг в
из его подошвы
оставался заполненным.
вертикальном положении.
вытекает вода
(только у
некоторых
моделей).
Утюг не
Вы использовали функцию
Вернитесь к глажению на горизонтальной
производит
Паровой удар слишком
поверхности и немного подождите перед
выброс пара.
часто в течение короткого
повторным использовании функции Паровой
периода времени.
удар.
100
Проблема Возможнаяпричина Способырешения
Утюг недостаточно
Установите температуру глажения, при которой
горячий.
может использоваться функция Паровой удар
(от 2 до MAX). Поставьте утюг вертикально
и подождите, пока желтый индикатор нагрева
не погаснет перед использованием функции
парового удара.