Philips GC 3220 – страница 2

Инструкция к Утюгу Philips GC 3220

ROMÂNĂ 21

Pregătire pentru utilizare

Umplerea rezervorului de apă

1 Aparatul nu trebuie să fie conectat la priză.

2 Poziţionaţi butonul de reglare a aburului pe poziţia 0 ( = fără

C

abur).

3 Deschideţi capacul orificiului de umplere a rezervorului.

4 Înclinaţi fierul şi umpleţi rezervorul de apă până la nivelul

C

maxim cu ajutorul paharului de umplere.

Nu umpleţi rezervorul peste gradaţia MAX.

Nu turnaţi parfum, oţet, amidon, agenţi de îndepărtare a calcarului

produse de călcare sau alte substanţe chimice în rezervorul de apă.

5 Închideţi capacul (clic!).

Reglarea temperaturii

1 Aşezaţi fierul de călcat în poziţie verticală şi reglaţi termostatul

C

pe temperatura necesară răsucindu-l pe poziţia

corespunzătoare.

Verificaţi eticheta pentru a selecta temperatura de călcare adecvată:

- 1 Materiale sintetice (de ex. fibre acrilice, nailon, poliamide,

poliester)

- 1 Mătase

- 2 Lână

- 3 Bumbac, in

Dacă nu cunoaşteţi tipul sau tipurile de material din care e confecţionat

articolul, încercaţi să călcaţi o porţiune de material ce nu se vede când

purtaţi articolul respectiv, pentru a determina temperatura corectă de

călcare.

Ţesături sintetice, de mătase şi de lână: călcaţi ţesătura pe dos pentru a

nu lăsa pete strălucitoare. Evitaţi folosirea funcţiei spray. Începeţi să

călcaţi materialele care necesită temperatura cea mai coborâtă, cum

sunt cele din fibre sintetice.

2 Introduceţi ştecherul în priza cu legătură la pământ.

3 După ce indicatorul de temperatură portocaliu se stinge,

C

aşteptaţi puţin înainte de a începe să călcaţi.

Ledul portocaliu se va aprinde periodic în timpul călcatului.

ROMÂNĂ22

Utilizarea aparatului

Călcarea cu abur

1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor.

2 Selectaţi temperatura de călcare recomandată (a se vedea

capitolul "Pregătire de utilizare", secţiunea "Reglarea

temperaturii").

3 Selectaţi reglajul de abur corespunzător.Aveţi grijă ca acesta să

C

se potrivească cu temperatura selectată:

- 1 - 2 pentru jet de abur moderat

(reglaje de temperatură de la 2 până la 3)

- 3 - 4 pentru jet de abur maxim

(reglaje de temperatură de la 3 până la MAX)

B

Fierul va emite abur imediat ce va ajunge la temperatura reglată.

B

Apa se poate scurge prin talpa aparatului (vezi secţiunea "Anti-

picurare") dacă temperatura este prea joasă (MIN până la 2).

Călcarea fără abur

1 Poziţionaţi butonul de reglare a aburului pe poziţia 0 ( = fără

C

abur).

2 Selectaţi temperatura de călcare recomandată (a se vedea

capitolul "Pregătire de utilizare", secţiunea "Reglarea

temperaturii").

Caracteristici

Funcţie spray

Puteţi folosi funcţia spray pentru a netezi cutele mai dure la orice

temperatură.

1 Asiguraţi-vă că este suficientă apă în rezervor.

2 Apăsaţi butonul spray de câteva ori pentru a umezi articolul pe

C

care doriţi să-l călcaţi.

ROMÂNĂ 23

Jet de abur

Un jet de abur puternic ajută la netezirea cutelor mai dure.

Funcţia jet de abur poate fi folosită doar la temperaturi între 2 şi

MAX.

1 Apăsaţi şi decuplaţi butonul jet de abur.

C

Jet de abur concentrat, degajat de vârful special Steam Tip

(doar GC3260 şi GC3240)

Jetul de abur puternic unidirecţional favorizează distribuirea aburului în

orice colţ al articolului. Această funcţie poate fi folosită cu reglaje de

temperatură între 2 şi MAX.

1 Apăsaţi şi decuplaţi butonul jet de abur.

C

Jet de abur vertical

1 Funcţia jet de abur poate fi utilizată când ţineţi fierul în poziţie

C

verticală.

Draperiile, hainele, etc. pot fi călcate cu abur ţinând fierul vertical.

Nu direcţionaţi niciodată aburul înspre oameni.

Anti-picurare

(doar modelele GC3260, 3240, 3232, 3231, 3230)

Acest fier de călcat este dotat cu o funcţie anti-picurare: fierul de călcat

opreşte automat aburul la temperaturi scăzute pentru a preveni

scurgerea apei prin talpă. Când se întâmplă acest lucru veţi auzi un

semnal acustic.

ROMÂNĂ24

Oprire de siguranţă automată electronică

(doar model GC3260)

Funcţia electronică de siguranţă opreşte automat fierul dacă

C

acesta nu a fost mişcat o anumită perioadă de timp.

Ledul roşu de oprire automată începe să clipească pentru a indica

oprirea fierului.

Pentru a relua încălzirea aparatului, ridicaţi-l sau mişcaţi-l uşor. Ledul

roşu de oprire automată se stinge.

- Dacă ledul de temperatură se aprinde, aşteptaţi până se stinge

înainte de a continua călcatul.

- Dacă ledul de temperatură nu se aprinde, fierul este gata de utilizare.

Curăţare şi întreţinere

După călcare

1 Scoateţi ştecherul din priză şi lăsaţi fierul să se răcească.

2 Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă. Ştergeţi depunerile de

calcar sau alte reziduuri cu un detergent (lichid) neabraziv.

3 Goliţi rezervorul de apă după curăţare.

C

4 Lăsaţi fierul să se răcească. Înfăşuraţi cablul în jurul suportului

de depozitare a cablului şi prindeţi-l cu clema de prindere.

5 Depozitaţi întotdeauna fierul sprijinit în poziţie verticală într-un

C

loc sigur.

Sistem anticalcar dublu activ

Sistemul anticalcar dublu activ asigură o durată de viaţă îndelungată a

aparatului.

Tableta anticalcar previne înfundarea orificiilor cu depuneri de

C

calcar.Tableta acţionează permanent şi nu trebuie înlocuită.

Funcţia anticalcar îndepărtează depunerile de calcar. Folosiţi

funcţia anticalcar o dată la două săptămâni. Dacă apa din zona

dumneavoastră este foarte dură (când ies mici particule de calcar

prin talpa fierului în timpul călcatului), funcţia anticalcar trebuie

folosită mai des.

1 Aparatul nu trebuie să fie conectat la priză.

ROMÂNĂ 25

2 Poziţionaţi butonul de reglare a jetului de abur pe poziţia 0.

3 Umpleţi rezervorul până la nivelul maxim.

Nu adăugaţi oţet sau alte produse de îndepărtare a calcarului în

rezervorul de apă.

4 Reglaţi termostatul pe poziţia maximă.

5 Introduceţi ştecherul în priză.

6 Scoateţi ştecherul din priză când ledul de temperatură s-a stins.

7 Ţineţi fierul deasupra chiuvetei, ţineţi apăsat butonul auto-

C

curăţare şi scuturaţi uşor fierul.

Aburul şi apa fiartă ies din talpa aparatului. Impurităţile vor fi eliminate.

8 Nu mai ţineţi butonul apăsat după ce s-a scurs toată apa din

rezervor.

Repetaţi procedura de auto-curăţare dacă mai sunt impurităţi în aparat.

După procedura de auto-curăţare

- Conectaţi fierul de călcat pentru a se usca talpa.

- Scoateţi ştecherul din priză când ledul de temperatură s-a stins.

- Mişcaţi uşor fierul încins peste o bucată de material uzat pentru a

îndepărta petele de apă care ar fi putut să se formeze pe talpă.

- Lăsaţi fierul de călcat să se răcească înainte de a-l depozita.

Mediu

Nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de

C

funcţionare, ci duceţi-l la un punct de colectare autorizat pentru

reciclare. În acest fel, veţi ajuta la protejarea mediului înconjurător.

Garanţie şi service

Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor probleme, vă rugăm să

vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi Departamentul

Clienţi din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în garanţia

internaţională). Dacă în ţara dumneavoastră nu există un astfel de

departament, contactaţi furnizorul dumneavoastră Philips sau

Departamentul Service pentru Aparate Electrocasnice şi Produse de

Îngrijire Personală Philips.

ROMÂNĂ26

Depanare

Acest capitol include cele mai frecvente problemele ce pot apărea cu

fierul dumneavoastră de călcat. Pentru mai multe detalii, vă rugăm să

citiţi diferitele capitole. Dacă nu reuşiţi să rezolvaţi problema, vă rugăm

să contactaţi Centrul Consumatori Philips din ţara dumneavoastră.

Problemă

Cauză posibilă

Soluţie

Fierul este conectat la priză, dar talpa

Este o problemă de conexiune.

Verificaţi cablul, ştecherul şi priza.

este rece.

Termostatul a fost reglat pe poziţia

Reglaţi termostatul pe poziţia

MIN.

necesară.

Nu degajă abur.

Nu este suficientă apă în rezervor.

Umpleţi rezervorul (a se vedea

capitolul "Pregătire de utilizare").

Comutatorul de abur a fost setat pe

Reglaţi comutatorul de abur pe o

poziţia 0.

poziţie între 1 şi 4 (vezi capitolul

"Utilizarea aparatului").

Fierul nu este suficient de încins şi/sau

Reglaţi termostatul pe o temperatură

funcţia anti-picurare a fost activată.

corespunzătoare călcatului cu abur (de

la 2 până la MAX). Puneţi fierul

vertical şi aşteptaţi până ce ledul

portocaliu se stinge înainte de a

începe călcarea.

Nu degajă jet de abur sau jet de abur

Funcţia jet de abur (vertical) a fost

Continuaţi călcarea în poziţie

vertical.

folosită prea des într-o perioadă foarte

orizontală şi aşteptaţi puţin înainte de

scurtă de timp.

a folosi din nou funcţia jet de abur

(vertical).

Fierul de călcat nu este suficient de

Reglaţi termostatul pe o temperatură

încins.

corespunzătoare călcatului cu abur (de

la 2 până la MAX). Puneţi fierul

vertical şi aşteptaţi până ce ledul

portocaliu se stinge înainte de a

începe călcarea.

Picură apă pe articol.

Nu aţi închis corect capacul orificiului

Apăsaţi capacul până auziţi clic.

de umplere.

Aţi turnat aditivi în rezervorul de apă.

Clătiţi rezervorul de apă şi nu folosiţi

aditivi.

Fierul de călcat nu este suficient de

Reglaţi termostatul pe o temperatură

încins.

corespunzătoare călcatului cu abur (de

la 3 până la MAX). Puneţi fierul

vertical şi aşteptaţi până ce ledul

portocaliu se stinge.

Ies impurităţi din talpă în timpul călcării.

Apa dură formează depuneri de calcar

Folosiţi funcţia anticalcar de câteva ori

în interiorul tălpii.

(a se vedea "Curăţare şi întreţinere").

Ledul roşu clipeşte (doar GC3260).

Funcţia de siguranţă a oprit automat

Mişcaţi uşor aparatul pentru a

aparatul (a se vedea capitolul

dezactiva funcţia de oprire automată.

"Caracteristici").

Ledul se stinge.

Apa continuă să picure din talpă şi după

Aţi pus fierul în poziţie orizontală cu

Goliţi rezervorul de apă şi reglaţi

răcirea sau depozitarea fierului.

apă în rezervor.

comutatorul pentru abur pe poziţia 0

după utilizare. Depozitaţi fierul

vertical.

27РУССКИЙ

Внимание

Внимательно прочитайте настоящую инструкцию перед началом

эксплуатации прибора и сохраните ее в качестве справочного

материала.

Прежде чем подключить утюг к электросети, убедитесь в том,

что напряжение, указанное на заводской табличке,

соответствует напряжению электросети у вас дома.

Подключайте электроприбор только к заземленной розетке

электросети.

Не пользуйтесь утюгом с видимыми повреждениями сетевой

вилки, сетевого шнура или самого прибора, а также после

падения или при протекании утюга.

Регулярно проверяйте сетевой шнур на наличие возможных

повреждений.

В случае повреждения сетевого шнура, необходимо

произвести его замену только в торговой организации или в

уполномоченном сервисном центре компании.

Не оставляйте включенный в сеть утюг без присмотра.

Запрещается погружать утюг в воду.

Храните утюг в недоступном для детей месте.

Прикосновение к сильно нагретой подошве утюга может

привести к ожогам.

Следите за тем чтобы сетевой шнур не касался горячей

подошвы.

По окончании глажения, при очистке электроприбора, во

время заполнения или опорожнения водонаборного

контейнера и даже если вы отходите от утюга на короткое

время, устанавливайте парорегулятор в положение О, ставьте

утюг вертикально на задний торец корпуса и вынимайте вилку

шнура питания из розетки электросети.

Ставьте утюг и пользуйтесь им на устойчивой гладильной

доске или столе.

Если в комплект поставки утюга входит подставка, убедитесь

что она стоит на устойчивой рабочей поверхности.

Электроприбор предназначен только для бытовых целей.

Перед началом эксплуатации.

1 Удалите все наклейки, защитную пленку или пластмассовый

C

защитный экран с подошвы утюга.

B

При первом включении утюга в сеть возможно выделение дыма,

которое вскоре прекратится.

28 РУССКИЙ

Подготовка к использованию

Заполнение водонаборного контейнера.

1 Убедитесь, что утюг отключен от электросети.

2 Установите парорегулятор в положение 0

C

(= отсутствие пара).

3 Откройте крышку наливного отверстия.

4 Наклоните утюг назад и заполните водонаборный

C

контейнер водопроводной водой через колпачок

наливного отверстия до максимального уровня.

Не заполняйте водонаборный контейнер выше отметки МАХ.

Запрещается наливать в резервуар для воды ароматизирующие

жидкости, уксус, раствор крахмала, реагенты для удаления накипи

добавки для глажения, раствор уменьшающих жесткость во

химических реагентов или другие химикаты.

5 Закройте колпачок наливного отверстия (до щелчка).

Установка температуры.

1 Поставьте утюг на пяту и установите необходимую

C

температуру глажения, повернув регулятор в надлежащее

положение.

Убедитесь в том, что температура глажения соответствует типу

ткани, указанной на этикетке изделия:

- 1 Синтетические ткани (например, акрил, нейлон, полиамид,

полиэфирное волокно)

- 1 шелк

- 2 Шерсть

- 3 хлопок, лен

Если вы не знаете из какой ткани сшито изделие, попробуйте

сначала прогладить его на участке, незаметном при носке.

Изделия, изготовленные из шелка, шерсти и синтетических

материалов, следует гладить с изнанки, чтобы не допустить

появления лоснящихся пятен. Во избежание появления пятен на

изделиях не используйте функцию разбрызгивания. Начинайте

глажение с изделий из синтетических волокон, для которых

требуется минимальная температура глажения.

2 Вставьте вилку шнура питания в заземленную розетку

электросети.

3 Начинать глажение следует через минуту после того, как в

C

первый раз погаснет желтый индикатор.

РУССКИЙ

29

Во время глажения будет периодически загораться желтый

температурный индикатор.

Использование утюга

Глажение с отпариванием.

1 Убедитесь, что в водонаборном контейнере достаточно

воды.

2 Выберите рекомендуемое значение температуры глажения

(см. главу «установка температуры» раздела «Подготовка

прибора к использованию»).

3 Выберите нужный уровень парообразования. Убедитесь,

C

что уровень парообразования соответствует установленной

температуре глажения:

- Для умеренного отпаривания установите парорегулятор в

положения 1-2 (при положениях терморегулятора от 2 до

&@4,051)

- Для усиленного отпаривания установите парорегулятор в

положения 3 - 4 (при положениях терморегулятора от 3 до

MAX)

B

Парообразование начнется, как только будет достигнута

заданная температура.

B

Если вы выбрали слишком низкую температуру глажения (от MIN

до 2), из подошвы могут вытекать капли воды (см. раздел

«Противокапельная система»).

Сухое глажение.

1 Установите парорегулятор в положение 0 (= отсутствие

C

пара).

2 Выберите рекомендуемое значение температуры глажения

(см. главу «установка температуры» раздела «Подготовка

прибора к использованию»).

Возможности

Режим опрыскивания

Вы можете применять разбрызгиватель, чтобы справиться со

стойкими складками при любой температуре.

1 Убедитесь, что в водонаборном контейнере достаточно

воды.

30

РУССКИЙ

2 Нажмите кнопку разбрызгивателя несколько раз для

C

увлажнения ткани перед глажением.

Концентрированный паровой удар

Мощный паровой удар позволяет разгладить неподатливые складки.

Функция «паровой удар» может использоваться только в

диапазоне температур от 2 до МАХ.

1 Нажмите и отпустите кнопку функции парового удара.

C

Концентрированный паровой удар из специального

парового носика Steam Tip (только для модели GC3260 и

GC3240)

Направленный вперед концентрированный паровой удар улучшает

его распределение в каждой детали текстильного изделия. Эту

функцию можно использовать только для температурных режимов

от 2 до MAX.

1 Нажмите и отпустите кнопку функции парового удара.

C

Вертикальный паровой удар

1 Функция «паровой удар» может использоваться, когда вы

C

держите утюг вертикально.

Это функция эффективна при удалении складок с висящей одежды,

штор и т.д.

Запрещается направлять струю пара на людей.

Противокапельная система

(только для моделей GC3260, 3240, 3232, 3231, 3230)

Утюг имеет противокапельную функцию: при слишком низкой

температуре отпаривание автоматически отключается, что

предотвращает появление капель из отверстий подошвы. Когда это

происходит, слышится сигнал.

РУССКИЙ

31

Электронная функция автоматического выключения

(только для модели GC3260)

Электронная функция автоматического выключения

C

автоматически выключает утюг спустя некоторое время после

того, как утюг перестали перемещать.

Красный индикатор выключения начинает мигать, если утюг

был отключен с помощью функции автоматического

выключения.

При повторном нагреве утюга, поднимите утюг или немного

переместите его. Красный индикатор выключения погаснет.

- Если включился температурный индикатор, дождитесь пока он

погаснет, прежде чем начать гладить.

- Если температурный индикатор не включился, значит утюг готов

к использованию.

Очистка и уход.

После глажения.

1 Выньте вилку шнура питания из розетки электросети и

дайте утюгу остыть.

2 Очистите утюг влажным кусочком ткани. Удалите накипь

или любые другие загрязнения с подошвы утюга с

помощью неабразивного (жидкого) чистящего средства.

3 После промывки водонаборного контейнера воду

C

необходимо слить.

4 Дайте утюгу остыть. Сверните шнур питания вокруг

приспособления для хранения шнура и закрепите его

зажимом для шнура.

5 Всегда храните утюг в вертикальном положении, установив

C

его на задний торец корпуса в сухом и безопасном месте.

Система очистки Double-Active Calc

Система очистки Double-ActiveCalc обеспечивает более

длительную работоспособность утюга.

Таблетки очистки от накипи предотвращают забивание

C

накипью отверстий выхода пара. Таблетки постоянно

функционируют, и не требуется их замены.

32

РУССКИЙ

Функция очистки от накипи применяется для удаления частиц

накипи. Используйте функцию очистки от накипи один раз в

две недели. Если вода в вашем районе слишком жесткая (т.е.

если из подошвы при глажении появляются хлопья осадка), то

функцию очистки от накипи необходимо применять чаще.

1 Убедитесь, что утюг отключен от электросети.

2 Установите парорегулятор в положение 0.

3 Заполните водонаборный контейнер до отметки

максимального уровня.

Не заливайте в резервуар уксус или другие средства от накипи.

4 Выберите максимальную температуру глажения.

5 Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети.

6 Отключите утюг от электросети, когда температурный

индикатор погаснет.

7 Держа утюг над раковиной, нажмите и удерживайте кнопку

C

очистки от накипи и слегка потряхивайте утюг.

Из подошвы утюга будут выходить пар и кипящая вода,

вымывающие наружу загрязнения и хлопья накипи

(если они имеются).

8 Сразу же после того, как будет использована вся вода из

водонаборного контейнера, отпустите кнопку очистки от

налета.

Если в утюге еще осталось значительное загрязнение, процедуру

очистки от известкового налета следует повторить.

После очистки от известкового налета

- Вставьте вилку шнура питания в розетку электросети и дайте

утюгу нагреться до высыхания подошвы.

- Отключите утюг от электросети, когда температурный

индикатор погаснет.

- Слегка проведите нагретым утюгом по куску ненужной ткани

для того, чтобы удалить остатки скопившейся на подошве воды.

- Прежде чем убрать утюг на хранение, дайте ему остыть.

33РУССКИЙ

Защита окружающей среды

По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе

C

с обычными бытовыми отходами, а сдавайте в специальные

пункты приема. Поступая так вы способствуете делу

сохранения окружающей среды.

Гарантийное и сервисное обслуживание

По поводу обслуживания, получения дополнительной информации,

или в случае возникновения каких-либо проблем, обращайтесь на

веб-сайт компании Филипс по адресу www.philips.ru или в центр

компании «Филипс» по обслуживанию потребителей в вашей

стране (вы найдете его номер телефона на международном

гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране

отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию

компании «Филипс» или сервисное отделение компании Philips

Domestic Appliances and Personal Care BV.

34 РУССКИЙ

Обнаружение и устранение неисправностей

Данный раздел суммирует наиболее общие проблемы, которые

могут встретиться при пользовании утюгом. Для более детального

ознакомления прочтите, пожалуйста, различные главы раздела. Если

вам не удается самостоятельно справиться с возникшими

проблемами, обратитесь в сервисный центр поддержки

потребителя в вашей стране.

Неполадка

Возможная причина

Способ устранения

Утюг включен в сеть, но подошва

Проблема с подключением.

Проверьте исправность шнура

холодная.

питания, вилки и розетки

электросети.

Диск терморегулятора установлен в

Установите диск терморегулятора

положение MIN.

на требуемое значение

температуры.

Отсутствует выход пара.

В резервуаре недостаточно воды.

Заполните резервуар водой (см.

раздел «Подготовка прибора к

работе»).

Парорегулятор установлен в

Установите регулятор

положение 0.

парообразования в положение от 1

до 4 (см. раздел «Пользование

утюгом»).

Утюг недостаточно нагрет и/или

Выберите температуру глажения,

включилась противокапельная

подходящую для глажения с паром

функция.

(от 2 до МАХ). Установите утюг

на пятку и, перед началом глажения,

дождитесь, пока погаснет желтый

индикатор.

Отсутствует паровой удар или

Функция (вертикальная) парового

Продолжите глажение в

паровой удар при вертикальном

удара использовалась слишком часто

горизонтальном положении и

глажении.

в течение короткого периода.

немного подождите, прежде чем

опять использовать утюг в режиме

парового удара (в вертикальном

положении).

Утюг недостаточно горячий.

Выберите температуру глажения,

подходящую для глажения с паром

(от 2 до МАХ). Установите утюг

на пятку и, перед началом глажения,

дождитесь, пока погаснет желтый

индикатор.

Капли воды попадают на ткань.

Крышка наливного отверстия

Нажмите на колпачок (до щелчка).

закрыта неплотно.

В резервуар вместе с водой была

Промойте резервуар и не

залита какая-либо добавка.

наливайте в него добавок.

Утюг недостаточно горячий.

Установите температуру глажения,

подходящую для глажения с паром

(от 3 до МАХ). Поставьте утюг

на пятку и дождитесь, пока

погаснет желтый индикатор.

РУССКИЙ

35

Неполадка

Возможная причина

Способ устранения

Во время глажения из отверстий

Из-за использования жесткой воды

Воспользуйтесь функцией очистки

подошвы выпадают хлопья и

внутри подошвы утюга образуются

от накипи (один или несколько раз)

загрязнения.

хлопья.

(см. раздел «Очистка и уход»).

Мигает красный индикатор (только

Утюг был автоматически выключен

Слегка переместите утюг для

для модели GC3260).

(см. раздел «Характеристики

отключения функции. Индикатор

прибора»).

погаснет.

После того как утюг остыл или был

Утюг, в то время как в

После пользования утюгом

убран, на подошве появляются капли

водонаборном контейнере все еще

опорожните его водонаборный

воды.

оставалась вода, оставили в

контейнер и установите

горизонтальном положении.

парорегулятор в положение 0.

Храните утюг в вертикальном

положении, поставив его на пятку.

36 ČESKY

Důležité

Před použitím přístroje přečtěte podrobně tento návod a uschovejte

ho pro případné pozdější nahlédnutí.

Před prvním použitím zkontrolujte, zda údaj o napětí na typovém

štítku žehličky odpovídá napětí ve vaší světelné síti.

Používejte vždy zásuvku s nulovým kolíkem.

Přístroj přestaňte používat, pokud je viditelně poškozená síťová

zástrčka, přívodní kabel či samotný přístroj nebo došlo-li k jeho

pádu na zem či vytéká-li z něj voda.

Pravidelně kontrolujte síťový přívod zda není poškozen.

Poškozený síťový přívod musí být vyměněn v servisu firmy Philips

nebo v servisu, který byl firmou Philips autorizován, či obdobně

kvalifikovaným pracovníkem, aby se zabránilo případné pozdější

hazardní situaci.

Nikdy nenechávejte žehličku bez dozoru, pokud je zapnutá.

Žehličku nesmíte nikdy ponořit do vody.

Dbejte na to, aby k přístroji neměly přístup děti.

Nedotýkejte se dna žehličky, je velmi horké a mohli byste se spálit.

Dbejte na to, aby se síťový kabel nedostal do kontaktu s horkým

dnem žehličky.

Když žehlení ukončíte, když žehličku čistíte, když její zásobník

plníte vodou a také když od ní třeba jen na malou chvíli odcházíte:

vždy předem nastavte regulátor páry do polohy O, postavte

žehličku na zadní stěnu a vytáhněte její zástrčku ze zásuvky.

Žehličku odkládejte a používejte pouze na stabilním žehlicím

prkně nebo na stole.

Je-li spolu s přístrojem dodáván podstavec, dbejte na to, aby byl

umístěn na stabilním podkladu.

Žehlička je určena výhradně k domácímu použití.

Před prvním použitím

1 Ze dna žehličky odstraňte případné nálepky, ochranou folii

C

nebo plastový kryt.

B

Žehlička může při prvním zapnutí trochu kouřit.Tento jev však za

okamžik zmizí.

37ČESKY

Příprava k použití

Plnění zásobníku vodou

1 Přesvědčte se, že je přístroj odpojen od sítě.

2 Regulátor páry nastavte do polohy 0 (= bez páry).

C

3 Otevřte uzávěr plnicího otvoru.

4 Nakloňte žehličku směrem dozadu a pomocí plnicího pohárku

C

naplňte vodní zásobník vodou z kohoutku až na maximální

úroveň.

Zásobník vody nikdy neplňte nad značku MAX.

Nenalévejte do zásobníku vody voňavku, ocet, škrob, odstraňovače

vodního kamene, chemicky odvápněnou vodu nebo jakékoli chemikálie.

5 Uzavřete krytku plnicího otvoru ("click").

Nastavení teploty

1 Položte žehličku na její zadní stranu a otočením regulátoru

C

teploty nastavte požadovanou teplotu žehlení.

Teplotu žehličky nastavte podle doporučené teploty na nášivce textilie:

- 1 Syntetické materiály (např. akrylát, nylon, polyamid nebo

polyestér).

- 1 Hedvábí.

- 2 Vlna

- 3 Bavlna, plátno.

Jestliže neznáte druh žehlené textilie, zvolte správnou teplotu tak, že

zkušebně přežehlíte tu část textilie, která není běžně viditelná.

Hedvábí, vlna a syntetické materiály: žehlete z rubové strany, aby

nevznikaly lesklé skvrny. Nepoužívejte rozprašovač, aby nevznikaly

skvrny. Začněte vždy žehlit ty textilie, které vyžadují nejnižší teplotu,

např. syntetické tkaniny.

2 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.

3 Když oranžová kontrolka teploty zhasne, vyčkejte malou

C

chvilku a pak můžete začít s žehlením.

Oranžová kontrolka teploty se během žehlení může čas od času

rozsvítit.

38 ČESKY

Používání žehličky

Žehlení s párou

1 Zkontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody.

2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitolu "Příprava

k použití", odstavec "Nastavení teploty").

3 Zvolte vhodné nastavení páry. Přesvědčte se, že nastavení, které

C

jste zvolili, je odpovídá nastavené teplotě žehlení:

- 1 - 2 pro střední množství páry (nastavení teploty 2 3)

- 3 - 4 pro maximum páry (nastavení teploty 3 až MAX)

B

Žehlička začne produkovat páru jakmile dosáhne nastavené teploty.

B

Pokud je nastavena příliš nízká teplota (MIN až 2), může ze dna

žehličky odkapávat voda (viz odstavec "Drip stop").

Žehlení bez páry

1 Regulátor páry nastavte do polohy 0 (= bez páry).

C

2 Nastavte doporučenou teplotu žehličky (viz kapitolu "Příprava

k použití", odstavec "Nastavení teploty").

Další funkce

Postřik vodou

Tuto funkci můžete použít k odstranění nadměrného zmačkání při

libovolné teplotě.

1 Zkontrolujte, zda je v zásobníku dostatek vody.

2 Tlačítko postřiku vodou stiskněte vícekrát abyste zvlhčili

C

žehlenou textilii.

Parní impuls

Mohutný impuls páry pomáhá vyrovnat velmi zmačkaná místa.

Parní impuls lze realizovat pouze při teplotě, nastavené mezi

2 a MAX.

ČESKY

39

1 Stiskněte a uvolněte tlačítko parního impulsu.

C

Koncentrovaný parní impuls ze speciální parní špičky

(pouze GC3260 a GC3240)

Dopředu směrovaný koncentrovaný proud páry zlepšuje distribuci páry

do všech částí žehleného prádla. Funkci koncentrovaného parního

impulsu lze požít pouze při nastavení teploty mezi 2 a MAX.

1 Stiskněte a uvolněte tlačítko parního impulsu.

C

Svislý parní impuls

1 Parní impuls lze realizovat též pokud je žehlička ve svislé

C

poloze.

Tento způsob je vhodný pro vyrovnání zmačkaných visících textilií jako

jsou např. záclony.

Parou nikdy nemiřte proti osobám.

Funkce Drip stop (pouze GC3260, 3240, 3232, 3231, 3230)

Funkce Drip Stop zabraňuje výstupu páry v případě, že byla nastavena

nedostačující teplota žehličky, aby ze dna žehličky neodkapávala voda.

Pokud k uzavření výstupu páry dojde, uslyšíte zřetelné klapnutí.

Elektronický bezpečností vypínač (pouze GC3260)

Elektronický bezpečnostní obvod žehličku automaticky vypne,

C

jestliže s ní určitou dobu není pohnuto.

Vypnutí žehličky bezpečnostním obvodem je indikováno blikáním

červené kontrolky automatického vypnutí.

Chcete-li znovu zahřát žehličku, zdvihněte ji nebo s ní mírně pohněte.

Červená kontrolka automatického vypnutí zhasne.

- Pokud se rozsvítí kontrolka teploty, počkejte, až zhasne a teprve pak

pokračujte v žehlení.

- Pokud se kontrolka teploty nerozsvítila, je žehlička připravena k

použití.

40 ČESKY

Čištění a údržba

Po ukončeném žehlení

1 Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a nechte žehličku

vychladnout.

2 Pomocí navlhčeného hadříku otřete žehličku. Použijte tekutý

čisticí prostředek pro odstranění případných zbytků vodního

kamene z žehlicí plochy.

3 Po vyčištění žehličky vyprázdněte vodní nádržku.

C

4 Nechte žehličku vychladnout. Síťový přívod naviňte kolem

žehličky a zajistěte ho svorkou.

5 Žehličku vždy uchovávejte postavenou ve svislé poloze na zadní

C

stěně.

Odvápňovací systém Double-Active

Odvápňovací systém Double-Active vám zaručí delší životnost žehličky.

Odvápňovací tableta zabraňuje v ucpání parních otvorů

C

usazeninami.Tableta je neustále aktivní a není nutné ji vyměňovat.

Funkce Calc-Clean pomáhá odstraňovat částečky vodního

kamene.Tuto funkci používejte vždy po dvou týdnech. Pokud by

byla voda ve vaší oblasti nadměrně tvrdá (ze dna žehličky by se

během žehlení odlupovaly částice vodního kamene), používejte

funkci Calc-Clean častěji.

1 Přesvědčte se, že je přístroj odpojen od sítě.

2 Regulátor páry nastavte do polohy 0.

3 Zásobník vody naplňte až po označení maximální hladiny.

Nenalévejte do zásobníku ocet nebo jiné přípravky k odstranění

vodního kamene.

4 Regulátor teploty nastavte na maximální teplotu.

5 Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.

6 Po zhasnutí kontrolky teploty odpojte žehličku ze zásuvky.

7 Podržte žehličku nad dřezem, stiskněte a držte tlačítko Calc-

C

Clean a mírně s žehličkou třeste.