Philips AVENT SCH580 – страница 6
Инструкция к Увлажнителю Воздуха Philips AVENT SCH580
101
-
Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.
Záruka a servis
Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú
stránku spoločnosti Philips AVENT, www.philips.com/AVENT, prípadne sa
obráťte na Centrum starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej
krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte
sa na miestneho predajcu výrobkov Philips AVENT.
Ak počas používania zariadenia vznikne problém, ktorý nedokážete vyriešiť
pomocou nasledujúcich informácií, obráťte sa na najbližšie Servisné
centrum Philips
Problém Možnápríčina Riešenie
Kontrolné svetlo napájania sa
Zvlhčovač vzduchu nie je
Skontrolujte, či je zástrčka správne
nezaplo a zvlhčovač vzduchu
(správne) pripojený do siete.
zapojená v zásuvke a skontrolujte, či
nefunguje.
je zásuvka pod prúdom.
Kontrolné svetlo napájania
Nádoba na vodu je prázdna,
Do nádoby nalejte čerstvú vodu.
je zapnuté, ale z výstupu
alebo hladina vody v nádobe je
nevychádza žiadna para.
príliš nízka.
Nastavenie je príliš nízke. Skúste vyššie nastavenie.
Zvlhčovač vzduchu je položený
Zvlhčovač vzduchu položte na pevný,
na nestabilnom povrchu.
rovný a stabilný povrch.
Zvlhčovač vzduchu vytvára
Zvlhčovač vzduchu je nový. Odpojte uzáver nádoby na vodu
nepríjemný zápach.
a nechajte ju na chladnom mieste
aspoň 12 hodín otvorenú.
Voda v nádobe na vodu nie je
Vyčistite nádobu na vodu a naplňte
čistá, alebo bola v nádobe na
ju čerstvou vodou.
vodu príliš dlho.
Kontrolné svetlo napájania
V miske na vodu je príliš veľa
Z misky na vodu vypustite vodu.
je zapnuté, ale zvlhčovač
vody.
Poriadne dotiahnite uzáver nádoby
vzduchu nefunguje.
na vodu.
Zvlhčovač vzduchu nevytvára
Na generátore pary je usadený
Odstráňte z generátora pary vodný
dostatočné množstvo pary.
vodný kameň.
kameň.
102
Problém Možnápríčina Riešenie
Voda v nádobe je znečistená,
Vyčistite nádobu na vodu a naplňte
alebo bola v nádobe na vodu
ju čerstvou vodou.
príliš dlho.
Keď je zapnutý, zvlhčovač
Prestaňte zvlhčovač používať a
vzduchu vytvára čudné zvuky.
kontaktujte servisné centrum Philips.
103
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite
popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte
izdelek na www.philips.com/welcome. Philips AVENT je predan proizvodnji
skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki nudijo staršem vsa potrebna zagotovila za
kakovostno delovanje. Ta vlažilnik Philips AVENT izboljšuje kakovost zraka
v otroški sobi z dodajanjem vlage, kar vzpostavlja v sobi prijetno stopnjo
vlažnosti. Prava stopnja vlažnosti preprečuje draženje sluznice, suho in
srbečo kožo, razpokane ustnice in suho ter vneto grlo otroka. Če otrokova
sluznica ne deluje optimalno, ga ne more optimalno zaščititi pred različnimi
vrstami mikrobov. Na ta način se poveča možnost, da se otrok prehladi
ali zboli za gripo, prav tako pa se zmanjša njegova odpornost na okužbe s
plesnimi in bakterijami.
Pri uporabi vlažilnika upoštevajte varnostne smernice v poglavju
“Pomembno”, da otroka ne izpostavite nevarnosti.
Ljudje potrebujejo za dobro počutje določeno stopnjo vlažnosti. Z uporabo
vlažilnika lahko ohranite notranjo vlažnost na prijetnem nivoju. Priporočljiva
stopnja vlažnosti je med 40 in 60 %. Če je stopnja vlažnosti nižja od 30
%, je lahko zrak suh in neprijeten. Vlažilniku Philips AVENT je priložen
komplet termometra/higrometra, ki omogoča redno preverjanje vlažnosti in
temperature.
Količina vodnih hlapov v zraku je ponavadi nižja, kot je potrebno za
nasičenje zraka. Relativna vlažnost je količina vodnih hlapov v zraku
v primerjavi s količino vodnih hlapov, ki jo zrak prenese pri trenutni
temperaturi.
Vlažilnik Philips AVENT uporablja ultrasoničen visokofrekvenčni generator
pare za razkroj vode na majhne delce. Prezračevalni sistem piha te vodne
delce (pršec) v suh zrak, kjer izhlapijo in na ta način zagotovijo potrebno
vlažnost. Velika prednost ultrasonične tehnike je njeno izredno tiho
delovanje brez vpliva na sobno temperaturo ali povzročanja rosenja oken,
sten ali pohištva.
Vlažilnik sprejme v zbiralnik približno 2 litra vode in proizvede do 400 ml
vlage na uro, odvisno od vlažnosti in temperature v prostoru.
Inhibitor je izdelan iz antibakterijske snovi (ABS), ki zavira rast bakterij v
zbiralniku za vodo.
Splošni opis (Sl. 1)
1 Pokrov zbiralnika
2 Odprtina za pršec
3 Ročaj
4 Zbiralnik za vodo
5 Lestvica časa delovanja
6 Varnostno stikalo
7 Indikator vklopa
8 Podstavek
9 Gumb za vklop/izklop z regulatorjem izhodnega pršca
10 Inhibitor
104
11 Čep zbiralnika za vodo z odprtino za vodo
12 Posoda za vodo
13 Generator pare
14 Omrežni kabel
15 Stikalo nagiba
B
1 Indikator vlažnosti
2 Indikator temperature
Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga
shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
-
Podstavka vlažilnika ne potapljajte v vodo in ne pustite, da voda teče v
podstavek.
-
Podstavka ne odpirajte, saj lahko pride do električnega udara.
Opozorilo
-
Pred priključitvijo aparata preverite, ali na omrežnem vtikaču označena
napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
-
Aparat je primeren za omrežno napetost od 220 do 240V.
-
Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov
pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
-
Omrežnega kabla ne hranite v bližini vročih površin.
-
Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi
izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje
oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
-
Otroci naj se ne igrajo z aparatom.
-
Ne dotikajte se generatorja pare, ko je aparat priključen na električno
omrežje.
Pozor
-
Če aparat oddaja nenavaden vonj ali hrup, ga takoj izklopite in izključite
iz električnega omrežja. Oglejte si poglavje “Odpravljanje težav”. Če
težave ne uspete odpraviti, se obrnite na Philipsov servisni center.
-
Vlažilnik pred premikanjem, čiščenjem ali polnjenjem izklopite in
izključite iz električnega omrežja.
-
Vlažilnika ne vklapljajte, ko v zbiralniku za vodo ni vode.
-
Generatorja pare ne čistite s kovinskimi ali trdimi predmeti.
-
Izhodnega pršca ne usmerjajte v pohištvo ali električne aparate.
-
Vlažilnik naj bo v prostoru z običajno sobno temperaturo in ga ne
uporabljajte pri zelo nizkih temperaturah (pod 0 °C).
-
Vlažilnik in omrežni kabel morata biti izven dosega otroka (vsaj en
meter stran).
-
Vlažilnika ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali blizu vode.
-
Vlažilnika ne uporabljajte v prostorih, kjer stopnja vlažnosti presega 50
%.
-
Vlažilnika ne izpostavljajte vročini, mrazu ali neposredni sončni svetlobi.
-
Vlažilnika ne uporabljajte na prostem.
-
Vlažilnik je namenjen le za domačo uporabo.
-
Vlažilnika ne nagibajte, premikajte ali poskušajte prazniti med
delovanjem.
-
Po uporabi vlažilnik izključite iz električnega omrežja.
-
Vlažilnika ne pokrivajte z brisačo ali odejo.
-
Raven hrupa: Lc = 35 dB(A)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih
polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.
1
Kobostevlažilnikuporabiliprvič,gapolurepredvklopomskupaj
skompletomhigrometra/termometrapostavitevprostor,kjerga
bosteuporabljali.
2 Vlažilnikpostavitenagladko,ravnoinstabilnopovršino.
-
Posoda za vodo mora biti čista, v njej ne sme biti tujkov.
-
Priporočljiva sobna temperatura za dojenčke je med 16 in 20 ºC z
relativno vlažnostjo med 40 in 60 %.
3 Napriloženemhigrometrupreveritevlažnostzraka.Čestopnja
vlažnostipadepod40%,sleditenavodilomvpoglavju‘Uporaba
aparata’.
1
Poskrbite,dabovlažilnikizključenizelektričnegaomrežjaindabo
gumbzavklop/izklopnastavljenna‘izklopljeno’.
2 Odstranitepokrovzbiralnikazzbiralnikazavodo.
3 Primiteročajzbiralnikazavodoinganavpičnoinnaravnostdvignites
podstavka.
hr
5
4
hr
5
4
3
2
1
105
4 Zbiralnikzavodoobrnitenavzdol.Čepzbiralnikaobrnitevnasprotni
smeriurinegakazalca,dagaodstranite(1),inzbiralniknapolnites
približnodvemalitromačistevode(2).
Nasvet: Uporabljajte hladno prevreto vodo ali destilirano vodo.
Temperatura vode ne sme biti višja od 40 ºC.
Vzbiralnikzavodonalijtesamovodo.Vanjnedajajtedodatkov,naprimer
inhalacijskihsredstevalieteričniholj.
5 Čepzbiralnikapostavitenazajnazbiralnikzavodo(1)ingaobračajte
vsmeriurinegakazalca(2),doklernitrdnopritrjen.
6 Zbiralnikzavodopostavitenazajnapodstavekingaprevidno
poravnajtenaprvotnomestonapodstavku.
Zbiralnik za vodo je ustrezno poravnan, ko je lestvica časa delovanja
poravnana z gumbom za vklop/izklop.
,
Vodazačnetakojtečivposodozavodo.
7 Pokrovzbiralnikanamestitenazajnazbiralnikzavodo.
Pokrov zbiralnika lahko obračate, da namestite odprtino za pršec v
zahtevani položaj.
8 Vstaviteomrežnivtikačvomrežnovtičnico.
Ne uporabljajte podaljška.
9 Gumbzavklop/izklopobračajtevsmeriurinegakazalca,doklerne
zaslišiteklikazavklopvlažilnika.
,
Zasvetiindikatorvklopa.
hr
5
4
hr
5
4
3
2
1
106
10 Zobračanjemgumbazavklop/izklopvsmerialinasprotnismeri
urinegakazalcaizberiteželeniizhodnipršec.
11 Vlažilniknajdeluje,doklerprostornedosežepotrebnestopnje
vlažnosti(med40in60%).
,
Indikatorvlažnostinaročnemhigrometru/termometruprikazuje
stopnjovlažnosti.
12 Postavitehigrometer/termometerblizuotroka.Postavitevlažilnikna
določenirazdaljiodhigrometra/termometra.
13 Gumbzavklop/izklopobračajtevnasprotnismeriurinegakazalca,
doklernezaslišiteklikazaizklopvlažilnika.
,
Indikatorvklopaugasne.
14 Izvlecitevtikačomrežnegakablaizomrežnevtičnice.
15 Čevlažilnikanebosteuporabljalidvaalivečdni,izpraznitezbiralnik
zavodoinpodstavekinjuobrišiteskrpoinmehkogobo.Zbiralnik
zavodopustiteodprt,dasepopolnomaposuši.
S tem preprečite razvoj alg in bakterij.
Opomba: Pred ponovnim polnjenjem zbiralnika za vodo aparat vedno izključite
iz električnega omrežja.
Lestvica časa delovanja na zbiralniku za vodo prikazuje približen najkrajši čas
delovanja vlažilnika do naslednjega polnjenja (v urah). Lestvica nudi samo
približno oceno. Preverite lestvico delovanja, preden vklopite aparat.
Opomba: Približen najkrajši čas delovanja temelji na uporabi aparata pri nivoju
izhodnega pršca 3 v prostoru s stopnjo vlažnosti, nižjo od 40 %, in temperaturo
40 °C.
,
Varnostnostikalosamodejnoizklopigeneratorpare,kojenivovode
prenizek,intakoustaviustvarjanjepršca.
,
Nagibnostikalosamodejnoizklopigeneratorpareintakoustavi
ustvarjanjepršca,česevlažilniknagne.
Opomba: Samodejni izklop generatorja pare varuje generator pare pred
pregrevanjem. V obeh primerih je vlažilnik še vedno vklopljen in ventilator še
naprej deluje.
Neuporabljajtečistilnihsredstev.
Podstavka,omrežnegakablaaliomrežnegavtikačanepotapljajtevvodo
alikaterokolidrugotekočino.
Generatorjaparenečistiteskovinskimialitrdimipredmeti.
1 Vlažilnikizključiteizelektričnegaomrežjaingumbzavklop/izklop
nastavitena‘izklopljeno’.
hr
5
4
3
2
1
hr
5
4
3
2
1
107
108
2 Zbiralnikzavodoinpokrovzbiralnikaoperitevvročivodiznekaj
tekočegačistilaalivpomivalnemstroju.
3 Notranjostzbiralnikazavodoočistitetako,daganapolnitezvodo,
močnozatesnitečepzbiralnikainzbiralnikzavodonekajkrat
pretresete.
Opomba: Poskrbite, da v zbiralniku za vodo ali pokrovu zbiralnika ne ostane
čistilno sredstvo.
4 Podstavekočistitezvlažnokrpo.
Nasvet: Z rednim čiščenjem zmanjšate nabiranje vodnega kamna.
-
Uporabljajte hladno prevreto, ltrirano ali destilirano vodo. Temperatura
vode ne sme biti višja od 40 ºC.
-
Pokrov zbiralnika, zbiralnik za vodo, generator pare in posodo za vodo
očistite vsak teden.
-
Pred vsako uporabo vlažilnika napolnite zbiralnik za vodo s svežo vodo.
-
Če vlažilnika dalj časa ne boste uporabljali, očistite vse njegove dele,
izpraznite zbiralnik za vodo in posodo za vodo ter vse dele posušite z
mehko, suho krpo.
1 Vlažilnikizključiteizelektričnegaomrežjaingumbzavklop/izklop
nastavitena‘izklopljeno’.
2 Posodozavodonapolnites100mlkisa(4%ocetnakislina)na200
mlvode.
Vodo in kis pustite v posodi vsaj 4 ure (še bolje čez noč).
3 Izprazniteposodoinodstranitevodnikamenzmehkokrpo.
4 Nageneratorparenanesitenekajbelegakisa(4%ocetnakislina)in
ganatoobrišitezvlažnokrpo.
5 Vsedelesperitesčistovodo.
-
Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
109
Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite spletno stran Philips
AVENT na naslovu www.philips.com/AVENT ali pa se obrnite na center
Philips AVENT za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko
najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega
centra ni, se obrnite na lokalnega prodajalca izdelkov Philips AVENT.
Če imate z aparatom težave in jih ne morete odpraviti s pomočjo spodnjih
informacij, se obrnite na najbližji Philipsov servisni center.
Težava Možnivzrok Rešitev
Lučka vklopa ne zasveti in
Vlažilnik ni (pravilno) priključen
Vtikač mora biti pravilno vključen v
vlažilnik ne deluje.
na električno omrežje.
omrežno vtičnico in vtičnica mora biti
pod napetostjo.
Lučka vklopa sveti, vendar
Zbiralnik za vodo je prazen ali
Zbiralnik za vodo napolnite s svežo vodo.
iz odprtine za pršec ni
pa je nivo vode prenizek.
pršca.
Nastavitev je prenizka. Poskusite z višjo nastavitvijo.
Vlažilnik stoji na nestabilni
Vlažilnik postavite na gladko, ravno in
površini.
stabilno površino.
Vlažilnik oddaja neprijeten
Vlažilnik je nov.
Odstranite čep zbiralnika za vodo in
vonj.
zbiralnik pustite vsaj 12 ur odprt v
hladnem prostoru.
Voda v zbiralniku za vodo ni
Očistite zbiralnik in ga napolnite s svežo
čista ali je predolgo stala v
vodo.
njem.
Lučka vklopa sveti,
V posodi za vodo je preveč
Vodo zlijte iz posode. Močno privijte čep
vendar vlažilnik ne deluje.
vode.
zbiralnika za vodo.
Vlažilnik ne proizvede
Na generatorju pare je vodni
Z generatorja pare odstranite vodni
dovolj močnega pršca.
kamen.
kamen.
Voda v zbiralniku za vodo je
Očistite zbiralnik in ga napolnite s svežo
umazana ali je predolgo stala
vodo.
v njem.
Ko je vlažilnik vklopljen,
Vlažilnik prenehajte uporabljati in se
proizvaja nenavaden zvok.
obrnite na Philipsov servisni center.
110
Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste imali
sve pogodnosti podrške koju pruža Philips AVENT, registrujte svoj proizvod
na www.philips.com/welcome. Cilj kompanije Philips AVENT je proizvodnja
pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu sigurnost.
Ovaj Philips AVENT aparat za vlaženje vazduha poboljšava kvalitet vazduha
u bebinoj sobi dodavanjem vlažnosti da bi se postigao potreban nivo.
Odgovarajući nivo vlažnosti štiti bebu od iritacije sluzokože, suve i iritirane
kože, ispucanih usana i suvog, bolnog grla. Kada sluzokoža ne funkcioniše
optimalno, ne može da pruži potpunu zaštitu od klica. Ovo povećava šanse
da se beba prehladi ili dobije grip i smanjuje bebinu otpornost na infekcije
od gljivica i bakterija.
Prilikom korišćenja aparata za vlaženje vazduha, obavezno ledite uputstva u
poglavlju „Važno“ kako dete ne biste izložili riziku.
Ljudima je potreban određeni nivo vlažnosti da bi se osećali prijatno.
Korišćenje aparata za vlaženje vazduha održava vlažnost u zatvorenom
prostoru na prijatnom nivou. Preporučeni nivo vlažnosti je između 40 i 60
%. Nivo vlažnosti ispod 30 % može da bude neprijatno suv. Philips AVENT
aparata za vlaženje vazduha isporučuje se u kompletu sa higrometrom
i termometrom koji vam omogućavaju da vlažnost i temperaturu
proveravate u redovnim intervalima vremena.
Količina vodene pare u vazduhu je obično manja od potrebne. Relativna
vlažnost je količina vodene pare u vazduhu prema količini vodene pare koja
je moguća u vazduhu na trenutnoj temperaturi.
Philips AVENT aparat za vlaženje vazduha koristi ultrazvučnu posudu
za pare, za razbijanje vode u sitne čestice. Sistem za ventilaciju izduvava
ove čestice vode (maglu) u suvi vazduh gde one isparavaju i obezbeđuju
potrebnu vlažnost. Velika prednost ultrazvučne tehnike je u tome što ona
radi veoma tiho, ne utiče na temperaturu sobe i ne zamagljuje prozore,
zidove ili nameštaj.
U aparat može da stane oko 2 litra vode i proizvodi do 400 ml vlage na sat,
u zavisnosti od vlažnosti sobe i temperature.
Inhibitor je napravljen od antibakterijskog materijala (ABS) koji sprečava
razvoj bakterija u rezervoaru za vodu.
Opšti opis (Sl. 1)
1 Poklopac posude
2 Otvor za maglu
3 Drška
4 Rezervoar za vodu
5 Skala sa vremenom rada
6 Bezbednosni prekidač
7 Indikator napajanja
8 Postolje
9 Dugme za uključivanje/isključivanje sa kontrolom isparavanja
10 Inhibitor
11 Poklopac rezervoara za vodu sa otvorom za vodu
111
12 Posuda za vodu
13 Posuda za paru
14 Kabl za napajanje
15 Prekidač pri prevrtanju
B Higrometar i termometar
1 Indikator vlažnosti
2 Indikator temperature
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za
buduće potrebe.
Opasnost
-
Nemojte da uranjate bazu aparata u vodu i nemojte da dozvolite
da voda uđe u bazu.
-
Nemojte otvarati postolje da ne bi došlo do strujnog udara.
-
Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj
pločici odgovara naponu lokalne električne mreže.
-
Aparat odgovara električnoj mreži sa naponom od 220 do 240 V.
-
Ako je glavni kabl oštećen, mora ga zameniti kompanija Philips, ovlašćeni
Philips servis ili neka druga stručna osoba, kako bi se izbegao rizik.
-
Držite kabl dalje od vrelih površina.
-
Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i
decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima,
ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu
instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za
njihovu bezbednost.
-
Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.
-
Nemojte dodirivati posudu za paru kada je aparat priključen na
napajanje.
Oprez
-
Odmah isključite aparat i napajanje ako počne da stvara čudan miris ili
nenormalne zvukove. Pogledajte poglavlje „Rešavanje problema“. Ako
problem nije otklonjen, obratite se servisnom centru kompanije Philips.
-
Pre čišćenja, pomeranja ili punjenja, isključite aparat i isključite ga iz
napajanja.
-
Nemojte da uključujete aparat ako u rezervoaru za vodu nema vode.
-
Nemojte da koristite metalne ili tvrde predmete za čišćenje posude za
paru.
-
Nemojte da usmeravate otvor za maglu ka nameštaju ili električnim
aparatima.
-
Čuvajte aparat na sobnoj temperaturi i nemojte ga koristiti na niskim
temperaturama (ispod 0°C).
-
Pazite da je aparat za vlaženje vazduha i kabl uvek van dohvata bebe
(udaljeno najmanje jedan metar).
-
Nemojte da upotrebljavate aparat na vlažnim mestima ili blizu vode.
-
Nemojte da upotrebljavate aparat na mestima gde nivo vlažnosti
prelazi 50 %.
-
Nemojte izlagati aparat izuzetno visokim ili niskim temperaturama
ili direktnoj sunčevoj svetlosti.
-
Nemojte koristiti aparat napolju.
-
Aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu.
-
Nikada nemojte naginjati, pomerati ili prazniti aparat dok radi.
-
Nakon upotrebe isključite aparat iz napajanja.
-
Nemojte da pokrivate aparat za vlaženje vazduha peškirom ili ćebetom.
-
Nivo buke: Lc = 35 dB (A)
Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući
način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za
upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
1
Preprveupotrebe,aparatsahigrometromitermometromstaviteu
sobuukojojćesekoristitipolasataprenegoštogauključite.
2 Postaviteuređajnaglatku,ravnuistabilnupodlogu.
-
Pazite da voda u posudi za vodu bude čista i bez stranih predmeta.
-
Preporučena temperatura sobe za bebe je između 16 i 20ºC sa
relativnom vlažnošću između 40 i 60 %.
3 Proveritevlažnostvazduhapomoćuhigrometrakojisenalaziu
kompletu.Akonivovlažnostipadneispod40%,postupiteprema
uputstvimaizpoglavlja“Upotrebaaparata”.
1
Pazitedajeaparatisključeniznapajanjaidajedugmezauključivanje/
isključivanjepostavljenona“off”(isključeno).
2 Skinitepoklopacsarezervoarazavodu.
3 Uhvatitedrškurezervoarazavoduipodignitegavertikalnoipravo
sabaze.
hr
5
4
hr
5
4
3
2
1
112
4 Okreniterezervoarzavodunaopako.Okrenitepoklopacrezervoara
usmerusuprotnomodkretanjakazaljkenasatudabistegaskinuli
(1)inapuniterezervoarsaoko2litrečistevode(2).
Savet: Koristite hladnu prokuvanu ili destilovanu vodu. Pazite da temperatura
vode ne pređe 40ºC.
Stavljajtesamovoduurezervoar.Nemojtestavljatiaditive,npr.sredstva
zainhalacijuiliesencijalnauljaurezervoarzavodu.
5 Vratitepoklopacnarezervoarzavodu(1)iokrećitegausmeru
kretanjakazaljkenasatu(2)doknebudedobrozatvoren.
6 Vratiterezervoarzavodunabazuipažljivogapostaviteuoriginalni
položaj.
Rezervoar za vodu je pravilno poravnat kada se skala sa vremenom rada
nalazi u istoj liniji sa dugmetom za uključivanje/isključivanje.
,
Vodaćeodmahpočetidatečeuposuduzavodu.
7 Vratitepoklopacnarezervoarzavodu.
Poklopac možete da okrećete da biste postavili otvor za maglu u željeni
položaj.
8 Uključitekablzanapajanjeuutičnicu.
Nemojte koristiti produžni kabl.
9 Dabisteuključiliaparatokrenitedugmezauključivanje/isključivanjeu
smerukretanjakazaljkenasatudoknečujeteklik.
,
Paliseindikatornapajanja.
hr
5
4
hr
5
4
3
2
1
113
10 Izaberiteželjenoisparavanjeokretanjemdugmetazauključivanje/
isključivanjeusmerukretanjakazaljkenasatuiliusuprotnomsmeru.
11 Ostaviteaparatdaradidoksobanedostignepotrebannivovlažnosti
(između40i60%).
,
Indikatorvlažnostinahigrometruitermometrupokazujenivo
vlažnosti.
12 Higrometaritermometarpostaviteublizinibebe.Aparatzavlaženje
postavitenaodređenomrastojanjuodhigrometraitermometra.
13 Dabisteisključiliaparatokrenitedugmezauključivanje/isključivanje
usmerusuprotnomodkretanjakazaljkenasatudoknečujeteklik.
,
Gasiseindikatornapajanja.
14 Izvuciteutikačizzidneutičnice.
15 Isprazniterezervoarzavoduibazuiočistiteihtkaninomimekim
sunđeromukolikoaparatzavlaženjenećetekoristitidvailiviše
dana.Rezervoarzavoduostaviteotvorenimkakobiseupotpunosti
osušio.
Ovo sprečava rast algi i bakterija.
Napomena: Uvek isključite aparat iz električne mreže pre punjenja rezervoara
za vodu.
Skala sa vremenom rada
Skala sa vremenom rada na rezervoaru za vodu pokazuje približno
minimalno vreme rada aparata za vlaženje vazduha u satima do sledećeg
punjenja. Ova skala pokazuje samo okvirne vrednosti. Pre nego što uključite
aparat, proverite skalu sa vremenom rada.
Napomena: Približno minimalno vreme rada dobija se kada aparat daje maglu
izlaznog nivoa 3 u prostoriji u kojoj je vlažnost ispod 40% a temperatura
40°C.
,
Bezbednosniprekidačautomatskiisključujeposuduzaparudabise
zaustavioizlazparekadajeuaparatupremalovode.
,
Prekidačpriprevrtanjuautomatskiisključujeposuduzaparudabise
zaustavioizlazparekadajeaparatzavlaženjevazduhaunagnutom
položaju.
Napomena: Automatsko zaustavljanje pare štiti posudu za paru od
pregrevanja. U oba slučaja aparat je uključen i ventilator nastavlja da radi.
Nemojtedakoristitedeterdženteniabrazivnasredstvazačišćenje.
Bazu,kablzanapajanjeiliutikačnemojtenikadadauranjateuvoduili
nekudrugutečnost.
Nemojtedakoristitemetalneilitvrdepredmetezačišćenjeposudeza
paru.
hr
5
4
3
2
1
hr
5
4
3
2
1
114
115
1 Isključiteaparatizelektričnemrežeipostavitedugmezauključivanje/
isključivanjena“off”(isključeno).
2 Rezervoarzavoduizaštitnipoklopacrezervoaračistitetoplom
vodomsamalotečnostizačišćenjeiliumašinizapranjesudova.
3 Unutrašnjostrezervoarazavoduočistitetakoštoćetesipativoduu
njega,čvrstozatvoritipoklopacrezervoaraiprotrestirezervoar.
Napomena: Vodite računa da u rezervoar za vodu i poklopac rezervoara ne
stavite tečnosti za pranje sudova.
4 Očistitebazuvlažnomtkaninom.
Savet: Redovnim čišćenjem smanjuje se nakupljanje kamenca.
-
Koristite prokuvanu, ltriranu ili destilovanu vodu. Pazite da temperatura
vode ne pređe 40ºC.
-
Čistite zaštitni poklopac rezervoara, rezervoar za vodu, posudu za
paru i posudu za vodu svake sedmice.
-
Sipajte čistu vodu u rezervoar za vodu svaki put kada koristite aparat.
-
Očistite sve delove aparata, ispraznite rezervoar za vodu u posudu za
vodu i osušite sve delove mekanom, suvom tkaninom kada ne želite da
koristite aparat duže vreme.
1 Isključiteaparatizelektričnemrežeipostavitedugmezauključivanje/
isključivanjena“off”(isključeno).
2 Uposuduzavodusipajte100mlsirćeta(4%sirćetnekiseline)na200
mlvode).
Ostavite vodu i sirće u rezervoaru za vodu najmanje 4 sata (najbolje tokom
noći).
3 Isprazniterezervoarzavoduiuklonitekamenacmekomtkaninom.
4 Stavitemalobelogsirćeta(4%sirćetnekiseline)uposuduzaparu,a
zatimgaobrišitevlažnomtkaninom.
5 Isperitesvedelovepodmlazomčistevode.
Zaštita okoline
-
Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni
otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu.
Tako ćete doprineti zaštiti okoline.
116
Ukoliko vam je potreban servis , informacije ili imate neki problem, posetite
web stranicu kompanije Philips AVENT na adresi
www.philips.com/AVENT
ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips AVENT u
svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom
listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom
prodavcu Philips AVENT proizvoda.
Ukoliko se pojave problemi sa aparatom i niste u stanju da ih rešite uz
pomoć informacija navedenih dole, obratite se servisnom centru kompanije
Philips.
Problem Mogućiuzrok Rešenje
Indikator napajanja ne
Aparat nije (pravilno) priključen
Vodite računa o tome da utikač bude
svetli i aparat ne radi.
na električnu mrežu.
ispravno stavljen u zidnu utičnicu i proverite
da li u utičnici ima napona.
Indikator napajanja
Rezervoar za vodu je prazan ili je
Napunite posudu za vodu svežom čistom
svetli, ali magla ne izlazi
nivo vode suviše nizak.
vodom
iz otvora za maglu.
Podešena vrednost je suviše
Postavite veću vrednost.
niska.
Aparat je postavljen na
Postavite uređaj na glatku, ravnu i stabilnu
nestabilnu podlogu.
podlogu.
Aparata stvara
Aparat je nov. Skinite poklopac sa rezervoara za vodu i
neprijatan miris.
ostavite otvoren rezervoar na hladnom
mestu najmanje 12 sati.
Voda u rezervoaru za vodu nije
Očistite rezervoar za vodu i sipajte čistu
čista ili je stajala u rezervoaru
vodu.
suviše dugo.
Indikator napajanja
U rezervoaru za vodu ima
Odvadite vodu iz rezervoara. Čvrsto
svetli ali aparat ne radi.
previše vode.
zategnite poklopac rezervoara za vodu.
Aparat ne pravi
Na posudi za paru postoji
Uklonite kamenac iz posude za paru.
dovoljno magle.
kamenac.
Voda u rezervoaru za vodu nije
Očistite rezervoar za vodu i sipajte čistu
čista ili je stajala u rezervoaru
vodu.
suviše dugo.
Čuju se čudni zvuci
Prestanite da koristite aparat za vlaženje
kada je aparat uključen.
vazduha i obratite se servisnom centru
kompanije Philips.
117
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до Philips AVENT!
Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT,
зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.
Компанія Philips AVENT впродовж багатьох років виробляє якісні
товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. Цей
зволожувач повітря Philips AVENT покращить якість повітря в дитячій
кімнаті, зволожуючи його до комфортного рівня вологості. Належний
рівень вологості допомагає захистити дитину від подразнень слизової
оболонки, сухості та свербіння шкіри, тріскання губ та сухості й болю
в горлі. Коли слизова оболонка порушена, вона не може повністю
захистити дитину від усіх видів мікроорганізмів. Це збільшує шанси
дитини простудитися чи захворіти на грип, і зменшує опір грибковим
інфекціям та бактеріям.
Використовуючи ці вироби, дотримуйтеся інструкцій з безпеки з
розділу “Важлива інформація”, щоб захистити дитину від ризику.
Щоб комфортно себе почувати, людям потрібен певний рівень
вологості. За допомогою зволожувача повітря можна підтримувати
комфортний рівень вологості в приміщенні. Рекомендований рівень
вологості - 40-60%. Якщо він нижче 30% - це означає, що повітря
занадто сухе. Зволожувач Philips AVENT містить у комплекті
термометр/гігрометр, що дозволяє регулярно перевіряти вологість та
температуру в приміщенні.
У повітря зазвичай випаровується менше води, ніж рекомендовано
для насичення повітря. Відносна вологість - це кількість води, яка
випаровується в повітря, в порівнянні з тією кількістю води, яку за даної
температури повітря може вмістити.
В зволожувачі Philips AVENT встановлено ультразвуковий,
високочастотний генератор пари, який розбиває воду на дрібні
краплинки. Система вентиляції видуває ці краплинки (туман) у сухе
повітря, де вони розсіюються для забезпечення певної вологості.
Чудовою перевагою ультразвукової технології є те, що вона працює
надзвичайно тихо, не впливає на температуру кімнати і не спричиняє
запотівання вікон, стін чи меблів.
Зволожувач вміщає приблизно 2 літри води в резервуарі і виробляє до
400 мл вологи на годину, залежно від вологості і температури кімнати.
Інгібітор виготовляється із антибактеріального матеріалу (ABS), що
сповільнює розвиток бактерій у резервуарі з водою.
1 Ковпак резервуара
2 Отвір для розпилення
3 Ручка
4 Резервуар для води
5 Шкала часу роботи
6 Запобіжний вимикач
7 Індикатор роботи
118
8 Платформа
9 Регулятор “увімк./вимк.” із можливістю налаштування інтенсивності
розпилення
10 Інгібітор
11 Заглушка резервуара з виходом для води
12 Водозбір
13 Генератор пари
14 Шнур живлення
15 Перекидний перемикач
B
1 Покажчик вологості
2 Покажчик температури
Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як
використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.
-
Не занурюйте платформу зволожувача у воду і слідкуйте, щоб вода
не потрапила всередину.
-
Щоб запобігти ураженню електричним струмом, ніколи не
відкривайте платформу.
-
Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи
збігається напруга, вказана на таблиці з даними, із напругою у
мережі.
-
Цей пристрій може працювати з напругою від 220 до 240 В.
-
Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки
його необхідно замінити, звернувшись до сервісного центру,
уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією.
-
Тримайте шнур живлення подалі від гарячих поверхонь.
-
Цей пристрій не призначено для користування особами
(включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи
розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім
випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка
відповідає за безпеку їх життя.
-
Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.
-
Заборонено торкатися генератора пари, якщо пристрій увімкнений.
-
Негайно вимкніть пристрій у разі появи незвичайного запаху
або шуму і від’єднайте його від мережі. Див. розділ “Усунення
несправностей”. Якщо проблема виникає й далі, зверніться до
сервісного центру Philips.
-
Перед тим, як переносити, чистити зволожувач або наповнювати
водою, вимкніть його і від’єднайте від мережі.
-
Не вмикайте зволожувач, якщо в резервуарі немає води.
-
Не використовуйте для чищення генератора пари металевих чи
жорстких предметів.
-
Не скеровуйте отвір для розпилення на меблі чи електропристрої.
-
Зберігайте зволожувач за нормальної кімнатної температури і не
використовуйте його за дуже низьких температур (нижче 0°C).
-
Зволожувач і шнур живлення повинні завжди бути недосяжні для
дітей (принаймні, на відстані 1 метр).
-
Не використовуйте зволожувач у вологому середовищі чи близько
до води.
-
Не використовуйте зволожувач у місцях, де рівень вологості вище
50%.
-
Оберігайте зволожувач від надмірного нагрівання та дії прямих
сонячних променів.
-
Не використовуйте зволожувач на вулиці.
-
Зволожувач призначений лише для побутового використання.
-
Ніколи не нахиляйте, не пересувайте і не намагайтеся спорожнити
зволожувач, коли він працює.
-
Після використання від’єднайте зволожувач від мережі.
-
Ніколи не накривайте зволожувач рушником чи одягом.
-
Рівень шуму: Lc = 35 дБ (A)
Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються
електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими
дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов
правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у
цьому посібнику користувача.
1
Підчаспершоговикористанняпоставтезволожувач
ізгідрометром/термометромукімнаті,девінбуде
використовуватися,запівгодинидотого,якувімкнути.
2 Поставтезволожувачнарівнуістійкуповерхню.
-
Водозбір повинен бути чистим і не містити сторонніх об’єктів.
-
Для немовлят рекомендована температура в кімнаті між 16 і 20ºC
з відносною вологістю 40-60%.
3 Задопомогоюгігрометразкомплектувизначтевологість
повітря.Якщорівеньвологостіпадаєнижче40%,виконайте
інструкціїзрозділу“Застосуванняпристрою”.
1
Перевірте,чизволожувачвід’єднанийвідмережі,арегулятор
“увімк./вимк.”знаходитьсявположенні“вимк.”
2 Знімітьковпакізрезервуарадляводи.
hr
5
4
119
3 Візьмітьрезервуардляводизаручкуізнімітьзплатформиу
вертикальномунапрямку.
4 Перевернітьрезервуардляводидогоридном.Поверніть
заглушкурезервуарапротигодинниковоїстрілкиівиймітьїї(1),
налийтеурезервуарприбл.2лчистоїводи(2).
Порада: Використовуйте кип’ячену або дистильовану воду.
Температура води не повинна перевищувати 40ºC.
Наливайтеврезервуарлишеводу.Ніколиненаливайтеврезервуар
дляводидомішки,наприклад,лікарськізасобидляінгаляційчи
ефірніолії.
5 Вставтезаглушкунамісцеврезервуардляводи(1)іповернітьїї
загодинниковоюстрілкою(2),докивонащільнонезакриється.
6 Поставтерезервуарназаднаплатформутаобережновирівняйте
йоговпочатковеположеннянаній.
Резервуар розташовано належним чином, якщо шкала часу роботи
знаходиться на одному рівні із вимикачем.
,
Водаодразужпочнетектиуводозбір.
7 Накрийтерезервуардляводиковпаком.
Ковпак можна повертати, щоб скерувати отвір для розпилення в
необхідне положення.
8 Вставтештепсельурозетку.
Не використовуйте подовжувальний кабель.
hr
5
4
3
2
1
hr
5
4