Philips AVENT SCH580 – страница 6

Инструкция к Увлажнителю Воздуха Philips AVENT SCH580

 101



-

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným

komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste

ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie.

Záruka a servis

Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú

stránku spoločnosti Philips AVENT, www.philips.com/AVENT, prípadne sa

obráťte na Centrum starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej

krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom

záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte

sa na miestneho predajcu výrobkov Philips AVENT.



Ak počas používania zariadenia vznikne problém, ktorý nedokážete vyriešiť

pomocou nasledujúcich informácií, obráťte sa na najbližšie Servisné

centrum Philips

Problém Možnápríčina Riešenie

Kontrolné svetlo napájania sa

Zvlhčovač vzduchu nie je

Skontrolujte, či je zástrčka správne

nezaplo a zvlhčovač vzduchu

(správne) pripojený do siete.

zapojená v zásuvke a skontrolujte, či

nefunguje.

je zásuvka pod prúdom.

Kontrolné svetlo napájania

Nádoba na vodu je prázdna,

Do nádoby nalejte čerstvú vodu.

je zapnuté, ale z výstupu

alebo hladina vody v nádobe je

nevychádza žiadna para.

príliš nízka.

Nastavenie je príliš nízke. Skúste vyššie nastavenie.

Zvlhčovač vzduchu je položený

Zvlhčovač vzduchu položte na pevný,

na nestabilnom povrchu.

rovný a stabilný povrch.

Zvlhčovač vzduchu vytvára

Zvlhčovač vzduchu je nový. Odpojte uzáver nádoby na vodu

nepríjemný zápach.

a nechajte ju na chladnom mieste

aspoň 12 hodín otvorenú.

Voda v nádobe na vodu nie je

Vyčistite nádobu na vodu a naplňte

čistá, alebo bola v nádobe na

ju čerstvou vodou.

vodu príliš dlho.

Kontrolné svetlo napájania

V miske na vodu je príliš veľa

Z misky na vodu vypustite vodu.

je zapnuté, ale zvlhčovač

vody.

Poriadne dotiahnite uzáver nádoby

vzduchu nefunguje.

na vodu.

Zvlhčovač vzduchu nevytvára

Na generátore pary je usadený

Odstráňte z generátora pary vodný

dostatočné množstvo pary.

vodný kameň.

kameň.

102

Problém Možnápríčina Riešenie

Voda v nádobe je znečistená,

Vyčistite nádobu na vodu a naplňte

alebo bola v nádobe na vodu

ju čerstvou vodou.

príliš dlho.

Keď je zapnutý, zvlhčovač

Prestaňte zvlhčovač používať a

vzduchu vytvára čudné zvuky.

kontaktujte servisné centrum Philips.



103



Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite

popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, registrirajte

izdelek na www.philips.com/welcome. Philips AVENT je predan proizvodnji

skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki nudijo staršem vsa potrebna zagotovila za

kakovostno delovanje. Ta vlažilnik Philips AVENT izboljšuje kakovost zraka

v otroški sobi z dodajanjem vlage, kar vzpostavlja v sobi prijetno stopnjo

vlažnosti. Prava stopnja vlažnosti preprečuje draženje sluznice, suho in

srbečo kožo, razpokane ustnice in suho ter vneto grlo otroka. Če otrokova

sluznica ne deluje optimalno, ga ne more optimalno zaščititi pred različnimi

vrstami mikrobov. Na ta način se poveča možnost, da se otrok prehladi

ali zboli za gripo, prav tako pa se zmanjša njegova odpornost na okužbe s

plesnimi in bakterijami.

Pri uporabi vlažilnika upoštevajte varnostne smernice v poglavju

“Pomembno”, da otroka ne izpostavite nevarnosti.



Ljudje potrebujejo za dobro počutje določeno stopnjo vlažnosti. Z uporabo

vlažilnika lahko ohranite notranjo vlažnost na prijetnem nivoju. Priporočljiva

stopnja vlažnosti je med 40 in 60 %. Če je stopnja vlažnosti nižja od 30

%, je lahko zrak suh in neprijeten. Vlažilniku Philips AVENT je priložen

komplet termometra/higrometra, ki omogoča redno preverjanje vlažnosti in

temperature.

Količina vodnih hlapov v zraku je ponavadi nižja, kot je potrebno za

nasičenje zraka. Relativna vlažnost je količina vodnih hlapov v zraku

v primerjavi s količino vodnih hlapov, ki jo zrak prenese pri trenutni

temperaturi.



Vlažilnik Philips AVENT uporablja ultrasoničen visokofrekvenčni generator

pare za razkroj vode na majhne delce. Prezračevalni sistem piha te vodne

delce (pršec) v suh zrak, kjer izhlapijo in na ta način zagotovijo potrebno

vlažnost. Velika prednost ultrasonične tehnike je njeno izredno tiho

delovanje brez vpliva na sobno temperaturo ali povzročanja rosenja oken,

sten ali pohištva.

Vlažilnik sprejme v zbiralnik približno 2 litra vode in proizvede do 400 ml

vlage na uro, odvisno od vlažnosti in temperature v prostoru.

Inhibitor je izdelan iz antibakterijske snovi (ABS), ki zavira rast bakterij v

zbiralniku za vodo.

Splošni opis (Sl. 1)



1 Pokrov zbiralnika

2 Odprtina za pršec

3 Ročaj

4 Zbiralnik za vodo

5 Lestvica časa delovanja

6 Varnostno stikalo

7 Indikator vklopa

8 Podstavek

9 Gumb za vklop/izklop z regulatorjem izhodnega pršca

10 Inhibitor

104

11 Čep zbiralnika za vodo z odprtino za vodo

12 Posoda za vodo

13 Generator pare

14 Omrežni kabel

15 Stikalo nagiba

B 

1 Indikator vlažnosti

2 Indikator temperature



Pred uporabo aparata natančno preberite uporabniški priročnik in ga

shranite za poznejšo uporabo.

Nevarnost

-

Podstavka vlažilnika ne potapljajte v vodo in ne pustite, da voda teče v

podstavek.

-

Podstavka ne odpirajte, saj lahko pride do električnega udara.

Opozorilo

-

Pred priključitvijo aparata preverite, ali na omrežnem vtikaču označena

napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.

-

Aparat je primeren za omrežno napetost od 220 do 240V.

-

Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov

pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.

-

Omrežnega kabla ne hranite v bližini vročih površin.

-

Aparat ni namenjen, da bi ga uporabljali otroci in osebe z zmanjšanimi

zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi in tudi ne osebe s pomanjkljivimi

izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje

oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.

-

Otroci naj se ne igrajo z aparatom.

-

Ne dotikajte se generatorja pare, ko je aparat priključen na električno

omrežje.

Pozor

-

Če aparat oddaja nenavaden vonj ali hrup, ga takoj izklopite in izključite

iz električnega omrežja. Oglejte si poglavje “Odpravljanje težav”. Če

težave ne uspete odpraviti, se obrnite na Philipsov servisni center.

-

Vlažilnik pred premikanjem, čiščenjem ali polnjenjem izklopite in

izključite iz električnega omrežja.

-

Vlažilnika ne vklapljajte, ko v zbiralniku za vodo ni vode.

-

Generatorja pare ne čistite s kovinskimi ali trdimi predmeti.

-

Izhodnega pršca ne usmerjajte v pohištvo ali električne aparate.

-

Vlažilnik naj bo v prostoru z običajno sobno temperaturo in ga ne

uporabljajte pri zelo nizkih temperaturah (pod 0 °C).

-

Vlažilnik in omrežni kabel morata biti izven dosega otroka (vsaj en

meter stran).

-

Vlažilnika ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali blizu vode.

-

Vlažilnika ne uporabljajte v prostorih, kjer stopnja vlažnosti presega 50

%.

-

Vlažilnika ne izpostavljajte vročini, mrazu ali neposredni sončni svetlobi.

-

Vlažilnika ne uporabljajte na prostem.

-

Vlažilnik je namenjen le za domačo uporabo.

-

Vlažilnika ne nagibajte, premikajte ali poskušajte prazniti med

delovanjem.

-

Po uporabi vlažilnik izključite iz električnega omrežja.

-

Vlažilnika ne pokrivajte z brisačo ali odejo.

-

Raven hrupa: Lc = 35 dB(A)



Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih

polj (EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem

uporabniškem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne

znanstvene dokaze varna.



1

Kobostevlažilnikuporabiliprvič,gapolurepredvklopomskupaj

skompletomhigrometra/termometrapostavitevprostor,kjerga

bosteuporabljali.

2 Vlažilnikpostavitenagladko,ravnoinstabilnopovršino.

-

Posoda za vodo mora biti čista, v njej ne sme biti tujkov.

-

Priporočljiva sobna temperatura za dojenčke je med 16 in 20 ºC z

relativno vlažnostjo med 40 in 60 %.

3 Napriloženemhigrometrupreveritevlažnostzraka.Čestopnja

vlažnostipadepod40%,sleditenavodilomvpoglavju‘Uporaba

aparata’.



1

Poskrbite,dabovlažilnikizključenizelektričnegaomrežjaindabo

gumbzavklop/izklopnastavljenna‘izklopljeno’.

2 Odstranitepokrovzbiralnikazzbiralnikazavodo.

3 Primiteročajzbiralnikazavodoinganavpičnoinnaravnostdvignites

podstavka.

hr

5

4

hr

5

4

3

2

1

 105

4 Zbiralnikzavodoobrnitenavzdol.Čepzbiralnikaobrnitevnasprotni

smeriurinegakazalca,dagaodstranite(1),inzbiralniknapolnites

približnodvemalitromačistevode(2).

Nasvet: Uporabljajte hladno prevreto vodo ali destilirano vodo.

Temperatura vode ne sme biti višja od 40 ºC.

Vzbiralnikzavodonalijtesamovodo.Vanjnedajajtedodatkov,naprimer

inhalacijskihsredstevalieteričniholj.

5 Čepzbiralnikapostavitenazajnazbiralnikzavodo(1)ingaobračajte

vsmeriurinegakazalca(2),doklernitrdnopritrjen.

6 Zbiralnikzavodopostavitenazajnapodstavekingaprevidno

poravnajtenaprvotnomestonapodstavku.

Zbiralnik za vodo je ustrezno poravnan, ko je lestvica časa delovanja

poravnana z gumbom za vklop/izklop.

,

Vodazačnetakojtečivposodozavodo.

7 Pokrovzbiralnikanamestitenazajnazbiralnikzavodo.

Pokrov zbiralnika lahko obračate, da namestite odprtino za pršec v

zahtevani položaj.

8 Vstaviteomrežnivtikačvomrežnovtičnico.

Ne uporabljajte podaljška.

9 Gumbzavklop/izklopobračajtevsmeriurinegakazalca,doklerne

zaslišiteklikazavklopvlažilnika.

,

Zasvetiindikatorvklopa.

hr

5

4

hr

5

4

3

2

1

106

10 Zobračanjemgumbazavklop/izklopvsmerialinasprotnismeri

urinegakazalcaizberiteželeniizhodnipršec.

11 Vlažilniknajdeluje,doklerprostornedosežepotrebnestopnje

vlažnosti(med40in60%).

,

Indikatorvlažnostinaročnemhigrometru/termometruprikazuje

stopnjovlažnosti.

12 Postavitehigrometer/termometerblizuotroka.Postavitevlažilnikna

določenirazdaljiodhigrometra/termometra.

13 Gumbzavklop/izklopobračajtevnasprotnismeriurinegakazalca,

doklernezaslišiteklikazaizklopvlažilnika.

,

Indikatorvklopaugasne.

14 Izvlecitevtikačomrežnegakablaizomrežnevtičnice.

15 Čevlažilnikanebosteuporabljalidvaalivečdni,izpraznitezbiralnik

zavodoinpodstavekinjuobrišiteskrpoinmehkogobo.Zbiralnik

zavodopustiteodprt,dasepopolnomaposuši.

S tem preprečite razvoj alg in bakterij.

Opomba: Pred ponovnim polnjenjem zbiralnika za vodo aparat vedno izključite

iz električnega omrežja.



Lestvica časa delovanja na zbiralniku za vodo prikazuje približen najkrajši čas

delovanja vlažilnika do naslednjega polnjenja (v urah). Lestvica nudi samo

približno oceno. Preverite lestvico delovanja, preden vklopite aparat.

Opomba: Približen najkrajši čas delovanja temelji na uporabi aparata pri nivoju

izhodnega pršca 3 v prostoru s stopnjo vlažnosti, nižjo od 40 %, in temperaturo

40 °C.



,

Varnostnostikalosamodejnoizklopigeneratorpare,kojenivovode

prenizek,intakoustaviustvarjanjepršca.

,

Nagibnostikalosamodejnoizklopigeneratorpareintakoustavi

ustvarjanjepršca,česevlažilniknagne.

Opomba: Samodejni izklop generatorja pare varuje generator pare pred

pregrevanjem. V obeh primerih je vlažilnik še vedno vklopljen in ventilator še

naprej deluje.



Neuporabljajtečistilnihsredstev.

Podstavka,omrežnegakablaaliomrežnegavtikačanepotapljajtevvodo

alikaterokolidrugotekočino.

Generatorjaparenečistiteskovinskimialitrdimipredmeti.

1 Vlažilnikizključiteizelektričnegaomrežjaingumbzavklop/izklop

nastavitena‘izklopljeno’.

hr

5

4

3

2

1

hr

5

4

3

2

1

 107

108

2 Zbiralnikzavodoinpokrovzbiralnikaoperitevvročivodiznekaj

tekočegačistilaalivpomivalnemstroju.

3 Notranjostzbiralnikazavodoočistitetako,daganapolnitezvodo,

močnozatesnitečepzbiralnikainzbiralnikzavodonekajkrat

pretresete.

Opomba: Poskrbite, da v zbiralniku za vodo ali pokrovu zbiralnika ne ostane

čistilno sredstvo.

4 Podstavekočistitezvlažnokrpo.

Nasvet: Z rednim čiščenjem zmanjšate nabiranje vodnega kamna.





-

Uporabljajte hladno prevreto, ltrirano ali destilirano vodo. Temperatura

vode ne sme biti višja od 40 ºC.

-

Pokrov zbiralnika, zbiralnik za vodo, generator pare in posodo za vodo

očistite vsak teden.

-

Pred vsako uporabo vlažilnika napolnite zbiralnik za vodo s svežo vodo.

-

Če vlažilnika dalj časa ne boste uporabljali, očistite vse njegove dele,

izpraznite zbiralnik za vodo in posodo za vodo ter vse dele posušite z

mehko, suho krpo.



1 Vlažilnikizključiteizelektričnegaomrežjaingumbzavklop/izklop

nastavitena‘izklopljeno’.

2 Posodozavodonapolnites100mlkisa(4%ocetnakislina)na200

mlvode.

Vodo in kis pustite v posodi vsaj 4 ure (še bolje čez noč).

3 Izprazniteposodoinodstranitevodnikamenzmehkokrpo.

4 Nageneratorparenanesitenekajbelegakisa(4%ocetnakislina)in

ganatoobrišitezvlažnokrpo.

5 Vsedelesperitesčistovodo.



-

Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi

gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu

za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.

 109



Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite spletno stran Philips

AVENT na naslovu www.philips.com/AVENT ali pa se obrnite na center

Philips AVENT za pomoč uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko

najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega

centra ni, se obrnite na lokalnega prodajalca izdelkov Philips AVENT.



Če imate z aparatom težave in jih ne morete odpraviti s pomočjo spodnjih

informacij, se obrnite na najbližji Philipsov servisni center.

Težava Možnivzrok Rešitev

Lučka vklopa ne zasveti in

Vlažilnik ni (pravilno) priključen

Vtikač mora biti pravilno vključen v

vlažilnik ne deluje.

na električno omrežje.

omrežno vtičnico in vtičnica mora biti

pod napetostjo.

Lučka vklopa sveti, vendar

Zbiralnik za vodo je prazen ali

Zbiralnik za vodo napolnite s svežo vodo.

iz odprtine za pršec ni

pa je nivo vode prenizek.

pršca.

Nastavitev je prenizka. Poskusite z višjo nastavitvijo.

Vlažilnik stoji na nestabilni

Vlažilnik postavite na gladko, ravno in

površini.

stabilno površino.

Vlažilnik oddaja neprijeten

Vlažilnik je nov.

Odstranite čep zbiralnika za vodo in

vonj.

zbiralnik pustite vsaj 12 ur odprt v

hladnem prostoru.

Voda v zbiralniku za vodo ni

Očistite zbiralnik in ga napolnite s svežo

čista ali je predolgo stala v

vodo.

njem.

Lučka vklopa sveti,

V posodi za vodo je prev

Vodo zlijte iz posode. Močno privijte čep

vendar vlažilnik ne deluje.

vode.

zbiralnika za vodo.

Vlažilnik ne proizvede

Na generatorju pare je vodni

Z generatorja pare odstranite vodni

dovolj močnega pršca.

kamen.

kamen.

Voda v zbiralniku za vodo je

Očistite zbiralnik in ga napolnite s svežo

umazana ali je predolgo stala

vodo.

v njem.

Ko je vlažilnik vklopljen,

Vlažilnik prenehajte uporabljati in se

proizvaja nenavaden zvok.

obrnite na Philipsov servisni center.

110





Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips AVENT! Da biste imali

sve pogodnosti podrške koju pruža Philips AVENT, registrujte svoj proizvod

na www.philips.com/welcome. Cilj kompanije Philips AVENT je proizvodnja

pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu sigurnost.

Ovaj Philips AVENT aparat za vlaženje vazduha poboljšava kvalitet vazduha

u bebinoj sobi dodavanjem vlažnosti da bi se postigao potreban nivo.

Odgovarajući nivo vlažnosti štiti bebu od iritacije sluzokože, suve i iritirane

kože, ispucanih usana i suvog, bolnog grla. Kada sluzokoža ne funkcioniše

optimalno, ne može da pruži potpunu zaštitu od klica. Ovo povećava šanse

da se beba prehladi ili dobije grip i smanjuje bebinu otpornost na infekcije

od gljivica i bakterija.

Prilikom korišćenja aparata za vlaženje vazduha, obavezno ledite uputstva u

poglavlju „Važno“ kako dete ne biste izložili riziku.



Ljudima je potreban određeni nivo vlažnosti da bi se osećali prijatno.

Korišćenje aparata za vlaženje vazduha održava vlažnost u zatvorenom

prostoru na prijatnom nivou. Preporučeni nivo vlažnosti je između 40 i 60

%. Nivo vlažnosti ispod 30 % može da bude neprijatno suv. Philips AVENT

aparata za vlaženje vazduha isporučuje se u kompletu sa higrometrom

i termometrom koji vam omogućavaju da vlažnost i temperaturu

proveravate u redovnim intervalima vremena.

Količina vodene pare u vazduhu je obično manja od potrebne. Relativna

vlažnost je količina vodene pare u vazduhu prema količini vodene pare koja

je moguća u vazduhu na trenutnoj temperaturi.



Philips AVENT aparat za vlaženje vazduha koristi ultrazvučnu posudu

za pare, za razbijanje vode u sitne čestice. Sistem za ventilaciju izduvava

ove čestice vode (maglu) u suvi vazduh gde one isparavaju i obezbeđuju

potrebnu vlažnost. Velika prednost ultrazvučne tehnike je u tome što ona

radi veoma tiho, ne utiče na temperaturu sobe i ne zamagljuje prozore,

zidove ili nameštaj.

U aparat može da stane oko 2 litra vode i proizvodi do 400 ml vlage na sat,

u zavisnosti od vlažnosti sobe i temperature.

Inhibitor je napravljen od antibakterijskog materijala (ABS) koji sprečava

razvoj bakterija u rezervoaru za vodu.

Opšti opis (Sl. 1)



1 Poklopac posude

2 Otvor za maglu

3 Drška

4 Rezervoar za vodu

5 Skala sa vremenom rada

6 Bezbednosni prekidač

7 Indikator napajanja

8 Postolje

9 Dugme za uključivanje/isključivanje sa kontrolom isparavanja

10 Inhibitor

11 Poklopac rezervoara za vodu sa otvorom za vodu

 111

12 Posuda za vodu

13 Posuda za paru

14 Kabl za napajanje

15 Prekidač pri prevrtanju

B Higrometar i termometar

1 Indikator vlažnosti

2 Indikator temperature



Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovo uputstvo i sačuvajte ga za

buduće potrebe.

Opasnost

-

Nemojte da uranjate bazu aparata u vodu i nemojte da dozvolite

da voda uđe u bazu.

-

Nemojte otvarati postolje da ne bi došlo do strujnog udara.



-

Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj

pločici odgovara naponu lokalne električne mreže.

-

Aparat odgovara električnoj mreži sa naponom od 220 do 240 V.

-

Ako je glavni kabl oštećen, mora ga zameniti kompanija Philips, ovlašćeni

Philips servis ili neka druga stručna osoba, kako bi se izbegao rizik.

-

Držite kabl dalje od vrelih površina.

-

Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući i

decu) sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima,

ili nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili na osnovu

instrukcija za upotrebu aparata datih od strane osobe koja odgovara za

njihovu bezbednost.

-

Deca moraju da budu pod nadzorom da se ne bi igrala sa aparatom.

-

Nemojte dodirivati posudu za paru kada je aparat priključen na

napajanje.

Oprez

-

Odmah isključite aparat i napajanje ako počne da stvara čudan miris ili

nenormalne zvukove. Pogledajte poglavlje „Rešavanje problema“. Ako

problem nije otklonjen, obratite se servisnom centru kompanije Philips.

-

Pre čišćenja, pomeranja ili punjenja, isključite aparat i isključite ga iz

napajanja.

-

Nemojte da uključujete aparat ako u rezervoaru za vodu nema vode.

-

Nemojte da koristite metalne ili tvrde predmete za čišćenje posude za

paru.

-

Nemojte da usmeravate otvor za maglu ka nameštaju ili električnim

aparatima.

-

Čuvajte aparat na sobnoj temperaturi i nemojte ga koristiti na niskim

temperaturama (ispod 0°C).

-

Pazite da je aparat za vlaženje vazduha i kabl uvek van dohvata bebe

(udaljeno najmanje jedan metar).

-

Nemojte da upotrebljavate aparat na vlažnim mestima ili blizu vode.

-

Nemojte da upotrebljavate aparat na mestima gde nivo vlažnosti

prelazi 50 %.

-

Nemojte izlagati aparat izuzetno visokim ili niskim temperaturama

ili direktnoj sunčevoj svetlosti.

-

Nemojte koristiti aparat napolju.

-

Aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu.

-

Nikada nemojte naginjati, pomerati ili prazniti aparat dok radi.

-

Nakon upotrebe isključite aparat iz napajanja.

-

Nemojte da pokrivate aparat za vlaženje vazduha peškirom ili ćebetom.

-

Nivo buke: Lc = 35 dB (A)



Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa

elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući

način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za

upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.



1

Preprveupotrebe,aparatsahigrometromitermometromstaviteu

sobuukojojćesekoristitipolasataprenegoštogauključite.

2 Postaviteuređajnaglatku,ravnuistabilnupodlogu.

-

Pazite da voda u posudi za vodu bude čista i bez stranih predmeta.

-

Preporučena temperatura sobe za bebe je između 16 i 20ºC sa

relativnom vlažnošću između 40 i 60 %.

3 Proveritevlažnostvazduhapomoćuhigrometrakojisenalaziu

kompletu.Akonivovlažnostipadneispod40%,postupiteprema

uputstvimaizpoglavlja“Upotrebaaparata”.



1

Pazitedajeaparatisključeniznapajanjaidajedugmezauključivanje/

isključivanjepostavljenona“off”(isključeno).

2 Skinitepoklopacsarezervoarazavodu.

3 Uhvatitedrškurezervoarazavoduipodignitegavertikalnoipravo

sabaze.

hr

5

4

hr

5

4

3

2

1

112

4 Okreniterezervoarzavodunaopako.Okrenitepoklopacrezervoara

usmerusuprotnomodkretanjakazaljkenasatudabistegaskinuli

(1)inapuniterezervoarsaoko2litrečistevode(2).

Savet: Koristite hladnu prokuvanu ili destilovanu vodu. Pazite da temperatura

vode ne pređe 40ºC.

Stavljajtesamovoduurezervoar.Nemojtestavljatiaditive,npr.sredstva

zainhalacijuiliesencijalnauljaurezervoarzavodu.

5 Vratitepoklopacnarezervoarzavodu(1)iokrećitegausmeru

kretanjakazaljkenasatu(2)doknebudedobrozatvoren.

6 Vratiterezervoarzavodunabazuipažljivogapostaviteuoriginalni

položaj.

Rezervoar za vodu je pravilno poravnat kada se skala sa vremenom rada

nalazi u istoj liniji sa dugmetom za uključivanje/isključivanje.

,

Vodaćeodmahpočetidatečeuposuduzavodu.

7 Vratitepoklopacnarezervoarzavodu.

Poklopac možete da okrećete da biste postavili otvor za maglu u željeni

položaj.

8 Uključitekablzanapajanjeuutičnicu.

Nemojte koristiti produžni kabl.

9 Dabisteuključiliaparatokrenitedugmezauključivanje/isključivanjeu

smerukretanjakazaljkenasatudoknečujeteklik.

,

Paliseindikatornapajanja.

hr

5

4

hr

5

4

3

2

1

 113

10 Izaberiteželjenoisparavanjeokretanjemdugmetazauključivanje/

isključivanjeusmerukretanjakazaljkenasatuiliusuprotnomsmeru.

11 Ostaviteaparatdaradidoksobanedostignepotrebannivovlažnosti

(između40i60%).

,

Indikatorvlažnostinahigrometruitermometrupokazujenivo

vlažnosti.

12 Higrometaritermometarpostaviteublizinibebe.Aparatzavlaženje

postavitenaodređenomrastojanjuodhigrometraitermometra.

13 Dabisteisključiliaparatokrenitedugmezauključivanje/isključivanje

usmerusuprotnomodkretanjakazaljkenasatudoknečujeteklik.

,

Gasiseindikatornapajanja.

14 Izvuciteutikačizzidneutičnice.

15 Isprazniterezervoarzavoduibazuiočistiteihtkaninomimekim

sunđeromukolikoaparatzavlaženjenećetekoristitidvailiviše

dana.Rezervoarzavoduostaviteotvorenimkakobiseupotpunosti

osušio.

Ovo sprečava rast algi i bakterija.

Napomena: Uvek isključite aparat iz električne mreže pre punjenja rezervoara

za vodu.

Skala sa vremenom rada

Skala sa vremenom rada na rezervoaru za vodu pokazuje približno

minimalno vreme rada aparata za vlaženje vazduha u satima do sledećeg

punjenja. Ova skala pokazuje samo okvirne vrednosti. Pre nego što uključite

aparat, proverite skalu sa vremenom rada.

Napomena: Približno minimalno vreme rada dobija se kada aparat daje maglu

izlaznog nivoa 3 u prostoriji u kojoj je vlažnost ispod 40% a temperatura

40°C.



,

Bezbednosniprekidačautomatskiisključujeposuduzaparudabise

zaustavioizlazparekadajeuaparatupremalovode.

,

Prekidačpriprevrtanjuautomatskiisključujeposuduzaparudabise

zaustavioizlazparekadajeaparatzavlaženjevazduhaunagnutom

položaju.

Napomena: Automatsko zaustavljanje pare štiti posudu za paru od

pregrevanja. U oba slučaja aparat je uključen i ventilator nastavlja da radi.



Nemojtedakoristitedeterdženteniabrazivnasredstvazačišćenje.

Bazu,kablzanapajanjeiliutikačnemojtenikadadauranjateuvoduili

nekudrugutečnost.

Nemojtedakoristitemetalneilitvrdepredmetezačišćenjeposudeza

paru.

hr

5

4

3

2

1

hr

5

4

3

2

1

114

 115

1 Isključiteaparatizelektričnemrežeipostavitedugmezauključivanje/

isključivanjena“off”(isključeno).

2 Rezervoarzavoduizaštitnipoklopacrezervoaračistitetoplom

vodomsamalotečnostizačišćenjeiliumašinizapranjesudova.

3 Unutrašnjostrezervoarazavoduočistitetakoštoćetesipativoduu

njega,čvrstozatvoritipoklopacrezervoaraiprotrestirezervoar.

Napomena: Vodite računa da u rezervoar za vodu i poklopac rezervoara ne

stavite tečnosti za pranje sudova.

4 Očistitebazuvlažnomtkaninom.

Savet: Redovnim čišćenjem smanjuje se nakupljanje kamenca.





-

Koristite prokuvanu, ltriranu ili destilovanu vodu. Pazite da temperatura

vode ne pređe 40ºC.

-

Čistite zaštitni poklopac rezervoara, rezervoar za vodu, posudu za

paru i posudu za vodu svake sedmice.

-

Sipajte čistu vodu u rezervoar za vodu svaki put kada koristite aparat.

-

Očistite sve delove aparata, ispraznite rezervoar za vodu u posudu za

vodu i osušite sve delove mekanom, suvom tkaninom kada ne želite da

koristite aparat duže vreme.



1 Isključiteaparatizelektričnemrežeipostavitedugmezauključivanje/

isključivanjena“off”(isključeno).

2 Uposuduzavodusipajte100mlsirćeta(4%sirćetnekiseline)na200

mlvode).

Ostavite vodu i sirće u rezervoaru za vodu najmanje 4 sata (najbolje tokom

noći).

3 Isprazniterezervoarzavoduiuklonitekamenacmekomtkaninom.

4 Stavitemalobelogsirćeta(4%sirćetnekiseline)uposuduzaparu,a

zatimgaobrišitevlažnomtkaninom.

5 Isperitesvedelovepodmlazomčistevode.

Zaštita okoline

-

Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni

otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu.

Tako ćete doprineti zaštiti okoline.

116



Ukoliko vam je potreban servis , informacije ili imate neki problem, posetite

web stranicu kompanije Philips AVENT na adresi

www.philips.com/AVENT

ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips AVENT u

svojoj zemlji (broj telefona ćete pronaći u međunarodnom garantnom

listu). Ako u vašoj zemlji ne postoji predstavništvo, obratite se ovlašćenom

prodavcu Philips AVENT proizvoda.



Ukoliko se pojave problemi sa aparatom i niste u stanju da ih rešite uz

pomoć informacija navedenih dole, obratite se servisnom centru kompanije

Philips.

Problem Mogućiuzrok Rešenje

Indikator napajanja ne

Aparat nije (pravilno) priključen

Vodite računa o tome da utikač bude

svetli i aparat ne radi.

na električnu mrežu.

ispravno stavljen u zidnu utičnicu i proverite

da li u utičnici ima napona.

Indikator napajanja

Rezervoar za vodu je prazan ili je

Napunite posudu za vodu svežom čistom

svetli, ali magla ne izlazi

nivo vode suviše nizak.

vodom

iz otvora za maglu.

Podešena vrednost je suviše

Postavite veću vrednost.

niska.

Aparat je postavljen na

Postavite uređaj na glatku, ravnu i stabilnu

nestabilnu podlogu.

podlogu.

Aparata stvara

Aparat je nov. Skinite poklopac sa rezervoara za vodu i

neprijatan miris.

ostavite otvoren rezervoar na hladnom

mestu najmanje 12 sati.

Voda u rezervoaru za vodu nije

Očistite rezervoar za vodu i sipajte čistu

čista ili je stajala u rezervoaru

vodu.

suviše dugo.

Indikator napajanja

U rezervoaru za vodu ima

Odvadite vodu iz rezervoara. Čvrsto

svetli ali aparat ne radi.

previše vode.

zategnite poklopac rezervoara za vodu.

Aparat ne pravi

Na posudi za paru postoji

Uklonite kamenac iz posude za paru.

dovoljno magle.

kamenac.

Voda u rezervoaru za vodu nije

Očistite rezervoar za vodu i sipajte čistu

čista ili je stajala u rezervoaru

vodu.

suviše dugo.

Čuju se čudni zvuci

Prestanite da koristite aparat za vlaženje

kada je aparat uključen.

vazduha i obratite se servisnom centru

kompanije Philips.



117



Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до Philips AVENT!

Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT,

зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.

Компанія Philips AVENT впродовж багатьох років виробляє якісні

товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. Цей

зволожувач повітря Philips AVENT покращить якість повітря в дитячій

кімнаті, зволожуючи його до комфортного рівня вологості. Належний

рівень вологості допомагає захистити дитину від подразнень слизової

оболонки, сухості та свербіння шкіри, тріскання губ та сухості й болю

в горлі. Коли слизова оболонка порушена, вона не може повністю

захистити дитину від усіх видів мікроорганізмів. Це збільшує шанси

дитини простудитися чи захворіти на грип, і зменшує опір грибковим

інфекціям та бактеріям.

Використовуючи ці вироби, дотримуйтеся інструкцій з безпеки з

розділу “Важлива інформація”, щоб захистити дитину від ризику.



Щоб комфортно себе почувати, людям потрібен певний рівень

вологості. За допомогою зволожувача повітря можна підтримувати

комфортний рівень вологості в приміщенні. Рекомендований рівень

вологості - 40-60%. Якщо він нижче 30% - це означає, що повітря

занадто сухе. Зволожувач Philips AVENT містить у комплекті

термометр/гігрометр, що дозволяє регулярно перевіряти вологість та

температуру в приміщенні.

У повітря зазвичай випаровується менше води, ніж рекомендовано

для насичення повітря. Відносна вологість - це кількість води, яка

випаровується в повітря, в порівнянні з тією кількістю води, яку за даної

температури повітря може вмістити.



В зволожувачі Philips AVENT встановлено ультразвуковий,

високочастотний генератор пари, який розбиває воду на дрібні

краплинки. Система вентиляції видуває ці краплинки (туман) у сухе

повітря, де вони розсіюються для забезпечення певної вологості.

Чудовою перевагою ультразвукової технології є те, що вона працює

надзвичайно тихо, не впливає на температуру кімнати і не спричиняє

запотівання вікон, стін чи меблів.

Зволожувач вміщає приблизно 2 літри води в резервуарі і виробляє до

400 мл вологи на годину, залежно від вологості і температури кімнати.

Інгібітор виготовляється із антибактеріального матеріалу (ABS), що

сповільнює розвиток бактерій у резервуарі з водою.





1 Ковпак резервуара

2 Отвір для розпилення

3 Ручка

4 Резервуар для води

5 Шкала часу роботи

6 Запобіжний вимикач

7 Індикатор роботи

118

8 Платформа

9 Регулятор “увімк./вимк. із можливістю налаштування інтенсивності

розпилення

10 Інгібітор

11 Заглушка резервуара з виходом для води

12 Водозбір

13 Генератор пари

14 Шнур живлення

15 Перекидний перемикач

B 

1 Покажчик вологості

2 Покажчик температури



Уважно прочитайте цей посібник користувача перед тим, як

використовувати пристрій, та зберігайте його для майбутньої довідки.



-

Не занурюйте платформу зволожувача у воду і слідкуйте, щоб вода

не потрапила всередину.

-

Щоб запобігти ураженню електричним струмом, ніколи не

відкривайте платформу.



-

Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи

збігається напруга, вказана на таблиці з даними, із напругою у

мережі.

-

Цей пристрій може працювати з напругою від 220 до 240 В.

-

Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки

його необхідно замінити, звернувшись до сервісного центру,

уповноваженого Philips, або фахівців із належною кваліфікацією.

-

Тримайте шнур живлення подалі від гарячих поверхонь.

-

Цей пристрій не призначено для користування особами

(включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи

розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань, крім

випадків користування під наглядом чи за вказівками особи, яка

відповідає за безпеку їх життя.

-

Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.

-

Заборонено торкатися генератора пари, якщо пристрій увімкнений.



-

Негайно вимкніть пристрій у разі появи незвичайного запаху

або шуму і від’єднайте його від мережі. Див. розділ “Усунення

несправностей”. Якщо проблема виникає й далі, зверніться до

сервісного центру Philips.

-

Перед тим, як переносити, чистити зволожувач або наповнювати

водою, вимкніть його і від’єднайте від мережі.

-

Не вмикайте зволожувач, якщо в резервуарі немає води.

-

Не використовуйте для чищення генератора пари металевих чи

жорстких предметів.

-

Не скеровуйте отвір для розпилення на меблі чи електропристрої.

-

Зберігайте зволожувач за нормальної кімнатної температури і не

використовуйте його за дуже низьких температур (нижче 0°C).

-

Зволожувач і шнур живлення повинні завжди бути недосяжні для

дітей (принаймні, на відстані 1 метр).

-

Не використовуйте зволожувач у вологому середовищі чи близько

до води.

-

Не використовуйте зволожувач у місцях, де рівень вологості вище

50%.

-

Оберігайте зволожувач від надмірного нагрівання та дії прямих

сонячних променів.

-

Не використовуйте зволожувач на вулиці.

-

Зволожувач призначений лише для побутового використання.

-

Ніколи не нахиляйте, не пересувайте і не намагайтеся спорожнити

зволожувач, коли він працює.

-

Після використання від’єднайте зволожувач від мережі.

-

Ніколи не накривайте зволожувач рушником чи одягом.

-

Рівень шуму: Lc = 35 дБ (A)



Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам, які стосуються

електромагнітних полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими

дослідженнями, пристрій є безпечним у використанні за умов

правильної експлуатації у відповідності з інструкціями, поданими у

цьому посібнику користувача.



1

Підчаспершоговикористанняпоставтезволожувач

ізгідрометром/термометромукімнаті,девінбуде

використовуватися,запівгодинидотого,якувімкнути.

2 Поставтезволожувачнарівнуістійкуповерхню.

-

Водозбір повинен бути чистим і не містити сторонніх об’єктів.

-

Для немовлят рекомендована температура в кімнаті між 16 і 20ºC

з відносною вологістю 40-60%.

3 Задопомогоюгігрометразкомплектувизначтевологість

повітря.Якщорівеньвологостіпадаєнижче40%,виконайте

інструкціїзрозділу“Застосуванняпристрою”.



1

Перевірте,чизволожувачвід’єднанийвідмережі,арегулятор

“увімк./вимк.”знаходитьсявположенні“вимк.

2 Знімітьковпакізрезервуарадляводи.

hr

5

4

 119

3 Візьмітьрезервуардляводизаручкуізнімітьзплатформиу

вертикальномунапрямку.

4 Перевернітьрезервуардляводидогоридном.Поверніть

заглушкурезервуарапротигодинниковоїстрілкиівиймітьїї(1),

налийтеурезервуарприбл.2лчистоїводи(2).

Порада: Використовуйте кип’ячену або дистильовану воду.

Температура води не повинна перевищувати 40ºC.

Наливайтеврезервуарлишеводу.Ніколиненаливайтеврезервуар

дляводидомішки,наприклад,лікарськізасобидляінгаляційчи

ефірніолії.

5 Вставтезаглушкунамісцеврезервуардляводи(1)іповернітьїї

загодинниковоюстрілкою(2),докивонащільнонезакриється.

6 Поставтерезервуарназаднаплатформутаобережновирівняйте

йоговпочатковеположеннянаній.

Резервуар розташовано належним чином, якщо шкала часу роботи

знаходиться на одному рівні із вимикачем.

,

Водаодразужпочнетектиуводозбір.

7 Накрийтерезервуардляводиковпаком.

Ковпак можна повертати, щоб скерувати отвір для розпилення в

необхідне положення.

8 Вставтештепсельурозетку.

Не використовуйте подовжувальний кабель.

hr

5

4

3

2

1

hr

5

4

120