Philips enceintes sans fil stéréo: Play through Bluetooth

Play through Bluetooth: Philips enceintes sans fil stéréo

17

Play through

Bluetooth

Connectwirelessly

Bluetooth/LejátszásBluetoothkapcsolatonkeresztül/RiproduzionetramiteBluetooth

/AfspelenviaBluetooth/OdtwarzanieprzezBluetooth/ReproduzirviaBluetooth/

ВоспроизведениечерезBluetooth/PrehrávaniecezrozhranieBluetooth/Spelaupp

genomBluetooth

sansl/Vezetéknélkülicsatlakoztatás/Connessionewireless/Draadlozeaansluiting

/Połączeniebezprzewodowe/Ligaçãosemos/Беспроводноеподключение/

Bezdrôtovépripojenie/Anslutatrådlöst

PHIILIPS S3X

• Førstegangderoprettesforbindelse,

» Verbunden:DieBluetooth-LED

skalduvælgePhilips S3X eller Philips

leuchtetdauerhaft,undesertönt

S5Xforatpåbegyndeparring.

einakustischesSignal.

» Tilsluttet:Bluetooth-LED-

• WennSieBTS3000/BTS5000das

indikatoreneraltidtændt,ogder

nächsteMaleinschalten,stelltdas

lyder et bip.

GerätautomatischdieVerbindungmit

• NæstegangdutænderforBTS3000/

demzuletztgekoppeltenGeräther.

BTS5000, forbindes højttalerne

EL

automatisk til den senest parrede

enhed.

a ΣτοBTS3000/BTS5000,μεταβείτεστην

πηγή .

DE

» Έτοιμογιασύζευξη:ηλυχνίαLED

a Wechseln Sie auf dem BTS3000/BTS5000

τουBluetoothαναβοσβήνει.

zur -Quelle.

b ΣτησυσκευήμεδυνατότηταBluetooth,

» Bereit zur Kopplung:DieBluetooth-

ενεργοποιήστετοBluetoothκαι

LED leuchtet blinkt.

αναζητήστετοPhilipsS3XήτοPhilips

b AktivierenSieaufIhremBluetooth-Gerät

S5X.

dieBluetooth-Funktion,undsuchenSie

• Γιανακάνετετησύνδεσητηνπρώτη

nach Philips S3X oder Philips S5X

φορά,επιλέξτεPhilips S3X ήPhilips

• WennSiezumerstenMaleine

S5Xγιαναξεκινήσειηδιαδικασία

Verbindungherstellen,wählenSiezum

σύζευξης.

StartenderKopplungPhilips S3X oder

Philips S5X aus.

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 17 8/1/2013 2:33:03 PM

» Σεσύνδεση:ΗλυχνίαLEDτου

• Seuraavan kerran, kun BTS3000/

Bluetoothανάβεισταθεράκαι

BTS5000 käynnistetään, kaiuttimet

ακούγεταιέναςχαρακτηριστικός

muodostavat automaattisesti yhteyden

ήχος(«μπιπ»).

siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on

viimeksi muodostettu laitepari.

• Τηνεπόμενηφοράπουθα

ενεργοποιήσετετοBTS3000/

FR

BTS5000,ταηχείαθασυνδεθούν

a Sur la BTS3000/BTS5000,sélectionnezla

αυτόματαστησυσκευήπου

source .

συζεύχθηκετελευταίαφορά.

» Prêt pour le couplage : le voyant

ES

Bluetoothclignote.

a En el BTS3000/BTS5000,cambieala

b SurvotrepériphériqueBluetooth,activez

fuente .

Bluetooth et recherchez Philips S3X ou

» Preparadoparaelemparejamiento: el

Philips S5X.

LED de Bluetooth parpadea.

• Lorsdelapremièreconnexion,

sélectionnezPhilips S3X ou Philips

b EneldispositivoBluetooth,activela

S5Xpourdémarrerlecouplage.

funciónBluetoothybusquePhilipsS3Xo

» Connecté : le voyant Bluetooth

Philips S5X.

restealluméetunsignalsonore

• Pararealizarlaconexiónporprimera

retentit.

vez,seleccionePhilips S3X o Philips

S5X para iniciar el emparejamiento.

• Lors de la mise sous tension suivante

» Conectado: el LED de Bluetooth

de BTS3000/BTS5000, les enceintes

permanece encendido y suena un

seconnectentautomatiquementau

pitido.

dernierpériphériquecouplé.

• Lapróximavezqueenciendael

HU

BTS3000/ BTS5000, los altavoces se

a A BTS3000/BTS5000eszközönváltsonát

conectarán con el último dispositivo

a forrásra.

emparejado automáticamente.

» Készenállapárosításra: A Bluetooth

FI

LEDvillog.

a BTS3000/BTS5000: Vaihda -lähteeseen.

b AktiváljaaBluetoothkapcsolatot

» Valmispariliitokseen:Bluetooth-LED-

Bluetootheszközén,éskeressemega

merkkivalo vilkkuu.

PhilipsS3XvagyPhilipsS5Xelemet.

• Legelsőcsatlakoztatáskorválassza

b AktivoilaitteesiBluetoothjaetsiPhilips

a Philips S3X vagyPhilips S5X

S3X tai Philips S5X.

lehetőségetapárosításhoz.

• Kun muodostat yhteyden ensimmäisen

» Csatlakoztatva: A Bluetooth LED

kerran, valitse Philips S3X tai Philips

folyamatosanvilágítéshangjelzés

S5X ja aloita pariliitoksen muodostus.

hallható.

» Liitetty:Bluetooth-LED-merkkivalo

palaa jatkuvasti ja kuuluu

• ABTS3000/BTS5000eszköz

äänimerkki.

legközelebbibekapcsolásakora

hangsugárzókautomatikusana

legutoljárapárosítotteszközhöz

csatlakoznak.

18

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 18 8/1/2013 2:33:04 PM

IT

b WurządzeniuBluetoothwłączfunkcję

BluetoothiwyszukajgłośnikPhilipsS3X

a Sul sistema BTS3000/BTS5000,passare

lub Philips S5X.

alla sorgente .

• Wprzypadkunawiązywaniapołączenia

» Pronto per l’associazione: il LED

porazpierwszywybierzgłośnikPhilips

Bluetoothlampeggia.

S3X lub Philips S5X,abyrozpocząć

parowanie.

b SuldispositivoBluetooth,attivareil

» Połączono:wskaźnikLED

Bluetooth e cercare Philips S3X o Philips

Bluetoothświeciwsposóbciągłyi

S5X.

emitowanyjestsygnałdźwiękowy.

• Quando si effettua il primo

collegamento,selezionarePhilips S3X

• Następnymrazem,gdywłączysz

o Philips S5Xperavviarel’associazione.

głośnikiBTS3000/BTS5000,

» Collegato: il LED Bluetooth è

automatyczniepołącząsięonez

accesoinmodossoesisentono

ostatniosparowanymurządzeniem.

segnaliacustici.

PT

• All’accensione successiva del

a No BTS3000/BTS5000,mudeparaafonte

dispositivo BTS3000/BTS5000,

.

glialtoparlantisicollegano

» Pronto para emparelhamento: LED

automaticamente all’ultimo dispositivo

Bluetoothcaintermitente.

associato.

NL

b NoseudispositivoBluetooth,active

o Bluetooth e procure Philips S3X ou

a SchakelopBTS3000/BTS5000overnaar

Philips S5X.

de bron.

• Naprimeiraligação,seleccionePhilips

» Klaarvoorkoppelen:hetBluetooth-

S3X ou Philips S5X para iniciar o

lampje knippert.

emparelhamento.

» Ligado:OLEDBluetoothmantém-

b ActiveerBluetoothopuwBluetooth-

sesempreacesoesãoemitidos

apparaatenzoeknaarPhilipsS3Xof

sinais sonoros.

Philips S5X.

• Kiesbijaansluitingvoordeeerste

• DapróximavezqueligaroBTS3000/

keer Philips S3X of Philips S5X om te

BTS5000,osaltifalantesligam-se

beginnenmetkoppelen.

automaticamente ao último dispositivo

» Verbonden:hetBluetooth-lampje

emparelhado.

brandt en er klinkt een pieptoon.

RU

• DevolgendekeerdatudeBTS3000/

a НаустройствеBTS3000/BTS5000:

BTS5000 inschakelt, maken de

выберитеисточник .

luidsprekersautomatischverbinding

» Устройствоготовоксопряжению:

methetlaatstgekoppeldeapparaat.

мигаетсветодиодныйиндикатор

PL

Bluetooth.

a PrzełączgłośnikBTS3000/BTS5000 na

b НаBluetooth-устройстве:включите

źródło .

функциюBluetoothивыполнитепоиск

» Gotowośćdoparowania:wskaźnik

PhilipsS3XилиPhilipsS5X.

LEDBluetoothmiga.

19

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 19 8/1/2013 2:33:05 PM

• Припервомподключениивыберите

• NästagångduslårpåBTS3000/

Philips S3X илиPhilips S5X,чтобы

BTS5000ansluterhögtalarna

начатьсопряжение.

automatiskt till den senast hopparade

» Подключено:горит

enheten.

светодиодныйиндикатор

Bluetoothираздаетсязвуковой

сигнал.

• Приследующемвключении

BTS3000/BTS5000АСавтоматически

подключатсякпоследнему

сопряженномуустройству.

SK

a NareproduktorochBTS3000/BTS5000

prepnitenazdroj .

» Pripravenénapárovanie: LED indikátor

Bluetooth bliká.

b VovašomzariadeníBluetoothaktivujte

rozhranieBluetoothavyhľadajte

reproduktoryPhilipsS3XaleboPhilips

S5X.

• Pri prvom pripojení vyberte

reproduktory Philips S3X alebo Philips

S5X,čímspustítepárovanie.

» Pripojené:LED indikátor Bluetooth

neustálesvietiazniepípanie.

• Priďalšomzapnutíreproduktorov

BTS3000/BTS5000 sa reproduktory

automaticky pripoja k naposledy

spárovanémuzariadeniu.

SV

a Växla till källanpåBTS3000/BTS5000.

» Klar för hopparning:Bluetooth-

lysdioden blinkar.

b AktiveraBluetoothpådinBluetooth-

enhetochsökefterPhilipsS3Xeller

Philips S5X.

• Närduansluterförförstagångenväljer

du Philips S3X eller Philips S5Xföratt

påbörjahopparningen.

» Ansluten:Bluetooth-lysdiodenär

alltidpåochpipljudhörs.

20

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 20 8/1/2013 2:33:05 PM

ToconnecttoanotherBluetoothdevice

Chcete-lisepřipojitkjinémuzařízeníBluetooth/Sådanoprettesderforbindelse

tilenandenBluetooth-enhed/VerbindenmiteinemanderenBluetooth-Gerät/

ΓιανασυνδεθείτεσεάλλησυσκευήBluetooth/Paraconectaraotrodispositivo

Bluetooth/ToiseenBluetooth-laitteeseenyhdistäminen/Pouruneconnexionà

unautrepériphériqueBluetooth/CsatlakoztatásegymásikBluetootheszközhöz:

/ConnessioneaunaltrodispositivoBluetooth/MetnogeenBluetooth-apparaat

verbinden/PodłączaniedoinnegourządzeniaBluetooth/Paraligaraoutro

dispositivoBluetooth/ПодключениекдругомуBluetooth-устройству/Pripojenie

kinémuzariadeniuBluetooth/AnslutatillenannanBluetooth-enhet

EN

FR

Switch off Bluetooth on current Bluetooth

DésactivezBluetoothsurlepériphérique

device.

Bluetooth actuel.

CS

HU

VypnětefunkciBluetoothnaaktuálnímzařízení

KapcsoljakiaBluetoothfunkciótazaktuális

Bluetooth.

Bluetootheszközön.

DA

IT

SlukforBluetoothpåaktuelleBluetooth-enhed.

SpegnereilBluetoothsuldispositivoBluetooth

corrente.

DE

Schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen

NL

Bluetooth-Gerätaus.

SchakelBluetoothophethuidigeBluetooth-

apparaat uit.

EL

ΑπενεργοποιήστετοBluetoothστην

PL

τρέχουσασυσκευήBluetooth.

WyłączfunkcjęBluetoothwobecnieużywanym

urządzeniuBluetooth.

ES

DesactivelafunciónBluetootheneldispositivo

PT

Bluetooth actual.

DesligueoBluetoothnodispositivoBluetooth

actual.

FI

SammutanykyisenlaitteenBluetooth-yhteys.

21

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 21 8/1/2013 2:33:06 PM

RU

ВыключитефункциюBluetoothнатекущем

Bluetooth-устройстве.

SK

VypniterozhranieBluetoothvaktuálne

pripojenomzariadenísrozhranímBluetooth.

SV

AvaktiveraBluetoothpådenaktuellaBluetooth-

enheten.

Reset Bluetooth

ResetovánípřipojeníBluetooth/NulstilBluetooth/Bluetoothzurücksetzen/

ΕπαναφοράBluetooth/RestablecimientodelafunciónBluetooth/Bluetooth-

yhteydenpalauttaminen/RéinitialisationBluetooth/ABluetoothvisszaállítása/

Ripristino del Bluetooth / Bluetooth resetten / Resetowanie funkcji Bluetooth /

ReporBluetooth/СброснастроекBluetooth/VynulovaniepripojeniaBluetooth/

Återställ Bluetooth

8 sec

EN

» OnBTS3000/BTS5000,youenterthe

BTS3000/BTS5000canremembereightpaired

pairingmode.

devices. The ninth paired device will replace the

» Onthepaireddevice,dothefollowing:

rstone.Toclearthepaireddevicesfromthe

speakers,dothefollowing:

a UnpairBTS3000/BTS5000;

• After you switch on BTS3000/BTS5000,

b Search for and connect Philips

press and hold the source button until

BTS3000/BTS5000again.

Beep sounds.

22

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 22 8/1/2013 2:33:06 PM

CS

» WechselnSieaufdemBTS3000/

ZařízeníBTS3000/BTS5000simůže

BTS5000indenKopplungsmodus.

zapamatovatosmpárovanýchzařízení.Deváté

» GehenSieaufdemgekoppeltenGerät

párovanézařízenínahradíprvnípárované

wiefolgtvor:

zařízení.Chcete-lismazatpárovanázařízení

zreproduktorů,postupujtepodlenásledujících

a HebenSiedieKopplungzum

kroků:

BTS3000/BTS5000auf;

• PozapnutízařízeníBTS3000/BTS5000

b SuchenSienachPhilipsBTS3000/

stiskněteadržtetlačítkozdroje,dokud

BTS5000,undstellenSieerneuteine

neuslyšítepípnutí.

Verbindung her.

» VzařízeníBTS3000/BTS5000přejděte

dorežimupárování.

EL

ΤοBTS3000/BTS5000μπορείνα

» Vpárovanémzařízenípostupujtepodle

απομνημονεύσειέωςκαιοχτώ

následujícíchkroků:

συζευγμένεςσυσκευές.Ηένατησυσκευήθα

a OdpárujtezařízeníBTS3000/BTS5000,

αντικαταστήσειτηνπρώτη.Γιαναδιαγράψετε

τιςσυζευγμένεςσυσκευέςαπόταηχεία,

b Vyhledejteapřipojteznovuzařízení

κάντεταεξής:

PhilipsBTS3000/BTS5000.

• ΑφούενεργοποιήσετετοBTS3000/

DA

BTS5000,πατήστεπαρατεταμένατο

BTS3000/BTS5000 kan huske otte parrede

πλήκτροSOURCEμέχριναακουστείο

enheder. Den niende enhed, som parres,

χαρακτηριστικόςήχος.

erstatter den første. For at slette de parrede

» ΤοBTS3000/BTS5000έχειμπειστη

enhederfrahøjttalerneskaldugørefølgende:

λειτουργίασύζευξης.

• Efter du har tændt BTS3000/BTS5000,

» Στησυζευγμένησυσκευή,κάντετα

skal du holde kildeknappen nede, indtil der

εξής:

lyder et bip.

» På BTS3000/BTS5000 åbnes

a Καταργήστετησύζευξητου

parringstilstand.

BTS3000/BTS5000.

» Pådenparredeenhedskaldugøre

b Αναζητήστεκαισυνδέστεξανάτο

følgende:

PhilipsBTS3000/BTS5000.

a FjernparringafBTS3000/BTS5000;

ES

El BTS3000/BTS5000 recuerda ocho

b SøgefterogtilslutPhilipsBTS3000/

dispositivos emparejados. El noveno dispositivo

BTS5000 igen.

emparejado sustituirá al primero. Para borrar

DE

los dispositivos emparejados en los altavoces,

DerBTS3000/BTS5000kannachtgekoppelte

hagalosiguiente:

Gerätespeichern.Dasneuntegekoppelte

• DespuésdeencenderelBTS3000/

Gerätersetztdaserste.Umdiemitden

BTS5000,mantengapulsadoelbotónde

LautsprecherngekoppeltenGerätezulöschen,

fuentehastaquesueneunpitido.

gehenSiewiefolgtvor:

» En el BTS3000/BTS5000, acceda al

• Nachdem Sie BTS3000/BTS5000

modo de emparejamiento.

eingeschaltethaben,haltenSiedie

» Eneldispositivoemparejado,hagalo

Quellentastegedrückt,bisakustische

siguiente:

Signaleertönen.

a DesemparejeelBTS3000/BTS5000;

23

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 23 8/1/2013 2:33:06 PM

b BusqueyconecteelPhilipsBTS3000/

» ABTS3000/BTS5000eszközpárosítás

BTS5000denuevo.

üzemmódbalép.

» Apárosítotteszközönhajtsavégrea

FI

következőlépéseket:

BTS3000/BTS5000 muistaa kahdeksan aiempaa

pariliitosta. Kun laitteesta muodostetaan

a SzüntessemegaBTS3000/BTS5000

pariliitos yhdeksännen laitteen kanssa, uusi

eszközpárosítását;

pariliitos korvaa ensimmäisen. Pura laitteiden ja

kaiuttimien välinen pariliitos seuraavalla tavalla:

b Keressemeg,éscsatlakoztassaújraa

• KäynnistettyäsiBTS3000-/BTS5000-laitteen

PhilipsBTS3000/BTS5000eszközt.

pidä lähteen valintapainiketta painettuna,

IT

kunnes kuulet äänimerkin.

Il sistema BTS3000/BTS5000 può ricordare

» BTS3000/BTS5000: Siirry pariliitostilaan.

noa8dispositiviassociati.Ilnonodispositivo

» Pariliitetty laite:

associatosostituiràilprimo.Pereliminarei

dispositiviassociatidaglialtoparlanti,procedere

a PurapariliitosBTS3000-/BTS5000-

comedescrittodiseguito:

laitteenkanssa.

• Dopo aver acceso il sistema BTS3000/

b EtsijaliitäPhilipsBTS3000/BTS5000

BTS5000, tenere premuto il pulsante di

uudelleen.

selezionesorgentenoachenonvengono

emessideisegnaliacustici.

FR

» Sul sistema BTS3000/BTS5000, si

BTS3000/BTS5000peutenregistrerjusqu’à

accedeallamodalitàdiassociazione.

huitpériphériquescouplés.Leneuvième

» Sul dispositivo associato, procedere

périphériquecoupléremplaceralepremier.

comedescrittodiseguito:

Poureffacerlespériphériquescouplésdes

enceintes,procédezcommesuit:

a Interrompere l’associazione del

• AprèsavoiralluméBTS3000/BTS5000,

sistemaBTS3000/BTS5000;

maintenezenfoncéleboutondesource

jusqu’àcequ’unsignalsonoreretentisse.

b Cercare e ricollegare Philips

» SurBTS3000/BTS5000,vousaccédez

BTS3000/BTS5000.

aumodedecouplage.

NL

» Surlepériphériquecouplé,procédez

DeBTS3000/BTS5000kanachtgekoppelde

comme suit :

apparatenopslaan.Hetnegendeapparaat

datwordtgekoppeld,vervangtheteerste

a DécouplezBTS3000/BTS5000.

apparaat.Doorloopdevolgendestappenom

b Cherchez et connectez Philips

degekoppeldeapparatenvandeluidsprekers

BTS3000/BTS5000ànouveau.

te wissen:

• Schakel BTS3000/BTS5000 in en houd

HU

vervolgensdeknopvoorbronselectie

ABTS3000/BTS5000eszköznyolcpárosított

ingedrukttotueenpieptoonhoort.

eszközttudmegjegyezni.Akilencedikpárosított

» Ganaardekoppelingsmodusopde

eszközautomatikusanlecseréliazelsőt.A

BTS3000/BTS5000.

párosítotteszközökhangsugárzókrólvaló

» Ophetgekoppeldeapparaatdoetu

törléséheztegyeakövetkezőt:

hetvolgende:

• MiutánbekapcsoljaaBTS3000/BTS5000

eszközt,tartsalenyomvaaforrásgombot,

a OntkoppeldeBTS3000/BTS5000;

amíghangjelzésnemhallható.

24

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 24 8/1/2013 2:33:07 PM

b ZoekdePhilipsBTS3000/BTS5000

• ПослевключенияустройстваBTS3000/

opnieuwenmaakopnieuwverbinding.

BTS5000нажмитеиудерживайтекнопку

выбораисточника,поканепрозвучит

PL

звуковойсигнал.

GłośnikBTS3000/BTS5000możezapamiętać

» УстройствоBTS3000/BTS5000

osiemsparowanychurządzeń.Dziewiąte

переключитсяврежимсопряжения.

sparowaneurządzeniezastąpiurządzenie

» Насопряженномустройстве

sparowanejakopierwsze.Abyusunąć

выполнитеследующиедействия.

sparowaneurządzeniazpamięcigłośników,

wykonajnastępująceczynności:

a ОтменитесопряжениесBTS3000/

• PowłączeniugłośnikaBTS3000/BTS5000

BTS5000.

naciśnijiprzytrzymajprzyciskźródła,aż

usłyszyszsygnałdźwiękowy.

b Сновавыполнитепоиски

» WgłośnikuBTS3000/BTS5000przejdź

подключитеськPhilipsBTS3000/

do trybu parowania.

BTS5000.

» Wsparowanymurządzeniuwykonaj

SK

następująceczynności:

ReproduktoryBTS3000/BTS5000sidokážu

zapamätaťosemspárovanýchzariadení.Deviate

a Usuńsparowaniezgłośnikiem

spárovanézariadeniepotomnahradítoprvé

BTS3000/BTS5000.

vporadí.Akchcetezreproduktorovvymazať

b Wyszukajipodłączponowniegłośnik

spárovanézariadenia,postupujtetakto:

PhilipsBTS3000/BTS5000.

• PozapnutíreproduktorovBTS3000/

BTS5000stlačteapodržtetlačidlovýberu

PT

zdroja,ažkýmnezazniepípnutie.

OBTS3000/BTS5000podememorizaroito

» Reproduktory BTS3000/BTS5000

dispositivosemparelhados.Ononodispositivo

prejdúdorežimupárovania.

emparelhado substituirá o primeiro. Para limpar

» Vspárovanomzariadenípostupujte

os dispositivos emparelhados dos altifalantes,

takto:

procedadaseguinteforma:

• DepoisdeligaroBTS3000/BTS5000,

a Zruštespárovaniereproduktorov

mantenhabotãodafontepremidoaté

BTS3000/BTS5000;

serem emitidos sinais sonoros.

» No BTS3000/BTS5000, entra no modo

b Vyhľadajteaznovupripojte

de emparelhamento.

reproduktoryPhilipsBTS3000/

BTS5000.

» No dispositivo emparelhado, efectue

osseguintespassos:

SV

BTS3000/BTS5000 kan memorera åtta

a DesemparelheoBTS3000/BTS5000;

hopparade enheter. Den nionde hopparade

b Procureeligue-senovamenteao

enhetenersätterdenförsta.Tabortde

PhilipsBTS3000/BTS5000.

hopparadeenheternafrånhögtalarnagenom

attgöradetföljande:

RU

• NärduharslagitpåBTS3000/BTS5000

УстройствоBTS3000/BTS5000запоминает

hållerdupå/av-knappenintryckttillsett

довосьмисопряженныхустройств.Девятое

pipljudhörs.

сопряженноеустройствозаменитпервое

» Aktiverahopparningslägetpå

сохраненное.Чтобыудалитьсопряженные

BTS3000/BTS5000.

устройстваизпамятиАС,выполните

следующиедействия.

25

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 25 8/1/2013 2:33:07 PM

» Görföljandepådenhopparadeenheten:

a TaborthopparningenförBTS3000/BTS5000,

b SökefterochanslutPhilipsBTS3000/BTS5000igen.

Playwirelessly

Bezdrátovépřehrávání/Afspiltrådløst/KabelloseWiedergabe/Ασύρματη

αναπαραγωγή/Reproduccióninalámbrica/Langatontoisto/Lecturesansl/

Lejátszásvezetéknélkül/Riproduzionewireless/Draadloosafspelen/Odtwarzanie

bezprzewodowe/Reproduzirsemos/Беспроводноевоспроизведение/

Bezdrôtovéprehrávanie/Spelaupptrådlöst

EN

CS

Note

Poznámka

Themusicstreamingmaybeinterruptedbyobstacles

Streamováníhudbymůžebýtnarušenopřekážkami

between the device and BTS3000,/BTS5000 such as

mezizařízenímazařízenímBTS3000,/BTS5000, jako

walls, or other devices nearby that operate in the same

jsounapříkladzdi,nebodalšímiaktivnímizařízenímina

frequency.

stejnéfrekvenci,kterásevyskytujívblízkosti.

DuringmusicplaythroughBluetooth,

BěhempřehráváníhudbypřesfunkciBluetooth

• Ontheremotecontrol,press to pause

• Stisknutímnadálkovémovladači

or resume;

pozastavíteneboobnovítepřehrávání,

• Press or toskipsongs.

• Stisknutím nebo přeskočíteskladby.

26

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 26 8/1/2013 2:33:09 PM

DA

Nota

Bemærk

Latransmisióndemúsicasepuedeinterrumpirsihay

obstáculos entre el dispositivo y el BTS3000,/BTS5000,

Musikstreamingenkanbliveforstyrretafforhindringer

comoparedesuotrodispositivocercanoquefuncione

mellemenhedenogBTS3000,/BTS5000,f.eks.vægge

en la misma frecuencia.

eller andre enheder i nærheden, der kører på samme

frekvens.

Durantelareproduccióndemúsicaatravésde

Bluetooth:

VedafspilningafmusikviaBluetooth,

• En el mando a distancia, pulse para

• Tryk på påfjernbetjeningenforatsætte

realizarunapausaoreanudar;

påpauseellergenoptage;

• Pulse o para saltar canciones.

• Tryk på eller foratspringesangeover.

FI

DE

Huomautus

Hinweis

Bluetooth-laitteenjaBTS3000,/BTS5000-laitteenvälissä

DieMusikübertragungkanndurchHindernisse

olevat esteet, kuten seinät, tai muut lähellä olevat samaa

zwischendemGerätunddemBTS3000,/BTS5000, wie

taajuutta käyttävät laitteet, saattavat häiritä musiikin

z.B.einerWand,odereinemnahegelegenenGerät,das

suoratoistoa.

diegleicheFrequenzverwendet,unterbrochenwerden.

Kun musiikkia toistetaan Bluetoothin välityksellä:

WährendderMusikwiedergabeüberBluetooth

• Keskeytä tai jatka toistoa painamalla

• AufderFernbedienung drückenzum

kaukosäätimestä painiketta .

AnhaltenoderWiederaufnehmender

• Ohitakappaleitapainamallapainiketta

Wiedergabe;

tai .

• oder drücken,umTitelzuüberspringen.

FR

EL

Remarque

Σημείωση

Ladiffusiondemusiquepeutêtreinterrompuepar

Ημετάδοσημουσικήςενδέχεταιναδιακόπτεται

laprésenced'obstacles,commedesmurs,entrele

απότυχόνεμπόδιαπουπαρεμβάλλονταιμεταξύ

périphériqueetBTS3000,/BTS5000,oupard'autres

τηςσυσκευήςκαιτουBTS3000,/BTS5000,όπωςο

appareilsàproximitéfonctionnantsurlamême

τοίχοςήάλλεςσυσκευέςπουλειτουργούνστηνίδια

fréquence.

συχνότηταμετησυσκευή.

PendantlalecturedemusiqueviaBluetooth:

Κατάτηδιάρκειατηςαναπαραγωγής

• Sur la télécommande,appuyezsur pour

μουσικήςμέσωBluetooth,

suspendre ou reprendre la lecture.

• Στοτηλεχειριστήριο,πατήστε για

• Appuyezsur ou pourignorerdes

παύσηήσυνέχισητηςαναπαραγωγής.

chansons.

• Πατήστε ή γιαπαράκαμψη

τραγουδιών.

HU

ES

Megjegyzés

Azenestreamingmegszakadhatakészülékésa

BTS3000,/BTS5000eszközközöttlévőakadályokmiatt,

úgymintfal,vagyaközelbenlévő,azonosfrekvencián

működőmásikeszköz.

27

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 27 8/1/2013 2:33:15 PM

Bluetoothsegítségéveltörténőzenelejátszás

Uwaga

alatt:

• Atávvezérlőn gomblenyomásával

Strumienioweprzesyłaniemuzykimożezostać

zakłóconeprzezprzeszkodyznajdującesięmiędzy

szüneteltethetivagyfolytathatjaalejátszást;

urządzeniemBluetoothagłośnikiemBTS3000,/

• Zeneszámokátugrásáhoznyomjamega

BTS5000.Dotakichprzeszkódnależąm.in.ściany

vagy gombot.

iinneurządzeniadziałającewpobliżuwtejsamej

częstotliwości.

IT

PodczasodtwarzaniamuzykiprzezBluetooth:

Nota

• Napilociezdalnegosterowanianaciśnij

Lariproduzionemusicalepotrebbeessereinterrotta

przycisk ,abywstrzymaćlubwznowić

daostacolichesifrappongonofraildispositivoe

odtwarzanie;

il dispositivo BTS3000,/BTS5000qualimurioaltri

• Naciśnijprzycisk lub ,abypominąćutwór.

dispositivinellevicinanzecheutilizzanolastessa

frequenza.

PT

DurantelariproduzionemusicaletramiteBluetooth

Nota

• Sul telecomando, premere per mettere

Atransmissãodemúsicapodeserinterrompidapor

inpausaoriavviarelariproduzione;

obstáculos entre o dispositivo e o BTS3000,/BTS5000,

• Premere o persaltarelecanzoni.

comoparedesououtrosdispositivospróximosa

funcionarnamesmafrequência.

NL

Duranteareproduçãodemúsicaatravésdo

Opmerking

Bluetooth,

Hetstreamenvanmuziekkanwordenonderbroken

• No telecomando, prima para colocar

doorobstakelstussenhetBluetooth-apparaatende

em pausa ou retomar;

BTS3000,/BTS5000,zoalseenmuurofapparateninde

nabijheiddievandezelfdefrequentiegebruikmaken.

• Prima ou paraavançarmúsicas.

RU

TijdenshetafspelenvanmuziekviaBluetooth:

• Drukopdeafstandsbedieningop om

Примечание

tepauzerenoftehervatten;

Передачамузыкивпотоковомрежимеможет

• Druk op of om nummers over te slaan.

прерыватьсяиз-заналичияпрепятствиймежду

устройствомиBTS3000,/BTS5000,такихкакстены

PL

илидругиеустройства,расположенныерядоми

работающиенатойжечастоте.

ПривоспроизведениичерезBluetooth:

• нажмитенапультеДУкнопку

дляприостановкииливозобновления

воспроизведения;

• нажмитекнопку или ,чтобы

пропуститькомпозиции.

28

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 28 8/1/2013 2:33:20 PM

SK

Poznámka

Prenoshudbymôžurušiťprekážkymedzizariadeníma

reproduktormi BTS3000,/BTS5000, ako sú napr. steny

aleboinézariadeniavblízkostifungujúcenarovnakej

frekvencii.

Počasprehrávaniahudbycezrozhranie

Bluetooth,

• Nadiaľkovomovládanístlačenímtlačidla

pozastavítealeboobnovíteprehrávanie.

• Stlačenímtlačidla alebo preskočíte

hudobnéskladby.

SV

Kommentar

Musikströmningenkanstörasavhindermellanenheten

och BTS3000,/BTS5000,tillexempelväggarellerandra

enheter i närheten som använder samma frekvens.

VidmusikuppspelningviaBluetooth

• Pausaelleråterupptagenomatttrycka

på fjärrkontrollen,

• Tryck på eller på föratthoppa

överlåtar.

29

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 29 8/1/2013 2:33:22 PM

Charge your

NabíjenízařízeníiPadběhempřehrávání/OpladdiniPadunder

iPad during play

afspilning/AuadenIhresiPadswährendderWiedergabe/

ΦόρτισητουiPadκατάτηδιάρκειατηςαναπαραγωγής/Carga

deliPaddurantelareproducción/iPadinlataaminentoistonaikana

5V / 2A

BTS3000

5V / 2A

BTS5000

30

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 30 8/1/2013 2:33:23 PM

31

Charge your

iPad during play

5V / 2A

BTS3000

5V / 2A

BTS5000

/ChargedevotreiPadpendantlalecture/iPadtöltéselejátszásközben/Caricamento

dell’iPaddurantelariproduzione/UwiPadopladentijdensafspelen/Ładowanie

urządzeniaiPadpodczasodtwarzania/CarregaroseuiPadduranteareprodução

/ЗарядкаiPadвовремявоспроизведения/NabíjaniezariadeniaiPadpočas

prehrávania/LaddadiniPadunderuppspelning

BTS3000_5000_UM_10_V1.0.indd 31 8/1/2013 2:33:23 PM