Philips Sonicare FlexCare Cepillo dental sónico recargable – страница 7

Инструкция к Philips Sonicare FlexCare Cepillo dental sónico recargable

PORTUGUÊS 121

A função Quadpacer neste modelo está activa.

Para desactivar ou reactivar a função Quadpacer:

1 Coloque a pega com a cabeça da escova

axadanocarregadorounoHigienizadorUV

2 Para desactivar o Quadpacer: prima e

mantenha premido o botão Personalised

Brushing durante 5 segundos. Irá ouvir 1 bip

para indicar que o Quadpacer foi desactivado.

, Para reactivar o Quadpacer: prima e mantenha

premido o botão Personalised Brushing durante

5 segundos até ouvir 2 bips. Isto indica que a

função Quadpacer está novamente activa.

Nota: A função Quadpacer não pode ser desactivada

nas rotinas de escovagem pré-programadas Go Care e

Max Care.

Enrolador de o no carregador Deluxe

(apenas modelos especícos)

Se o seu modelo incluir a cobertura do carregador

e a base de carga Deluxe, o carregador de viagem

está pré-instalado dentro da cobertura. Se deseja

encurtar o o de alimentação, pode guardar o o

excedente num enrolador integrado na base de

carga.

1 Para separar a cobertura do carregador

da base de carga, prima os dois encaixes

cinzentos da base de carga e puxe para cima a

cobertura branca do carregador.

2 Enroleooexcedenteàvoltadabase

cinzenta de carga, como ilustrado na imagem.

Certique-sedequeenrolaoodentrodos

dois encaixes.

PORTUGUÊS122

3 Aoguardarooexcedente,orienteoode

alimentação para a pequena ranhura na parte

traseira da base cinzenta de carga.

4 Volte a colocar a cobertura do carregador,

pressionando-a sobre a base de carga, até

encaixar no sítio.

Sugestão: Para uma maior comodidade durante a

viagem, pode retirar o carregador de viagem e utilizá-lo

sem a cobertura do carregador e a base de carga.

Arrumação do o no Higienizador UV

(apenas tipos especícos)

- Se o seu modelo incluir um Higienizador UV, pode

guardar o o excedente num enrolador integrado

na base do Higienizador UV.

Higienizador (apenas modelos especícos)

- Com o Higienizador UV, pode limpar a cabeça da

escova após cada utilização.

Interrompa a utilização do Higienizador UV caso a

lâmpada UV permaneça acesa quando a porta estiver

aberta,ouseologótipoPhilipsestiverdanicado

ou em falta no Higienizador UV. A luz UV pode ser

prejudicial aos olhos e à pele. Mantenha sempre o

Higienizador UV fora do alcance das crianças.

Desligue o Higienizador UV e contacte o serviço

de assistência a clientes, se durante a sua utilização

o Higienizador UV emitir fumo ou um cheiro a

queimado.

PORTUGUÊS 123

1 Depois da escovagem, enxagúe a cabeça da

escova e sacuda o excesso de água.

Não coloque a tampa protectora na cabeça da

escova durante o ciclo do Higienizador UV.

2 Para abrir a porta do Higienizador UV,

prima o botão de libertação.

3 Coloque a cabeça da escova num dos dois

encaixes no Higienizador UV.

- Certique-se de que as cerdas da escova estão

viradas directamente para a lâmpada.

Nota: Limpe as cabeças da escova Sonicare ProResults

apenas no Higienizador UV.

4 Certique-sedequeoHigienizadorUVestá

ligado à tomada eléctrica.

5 Feche a porta e prima o botão verde de ligar/

desligar uma vez para seleccionar o ciclo de

limpeza UV.

Nota: Pode ligar o Higienizador UV apenas quando a

porta estiver fechada correctamente.

Nota: Se abrir a porta durante o ciclo do Higienizador

UV, este é interrompido.

Nota: O ciclo do Higienizador UV dura 10 minutos e,

em seguida, desliga-se automaticamente.

, O Higienizador UV está em funcionamento

quando brilha a luz azul através do logotipo

Philips e o LED de limpeza UV pisca lentamente.

, Quando o ciclo do Higienizador UV termina, o

LED de limpeza UV acende-se continuamente

a verde e o Higienizador UV desliga-se

automaticamente.

PORTUGUÊS124

Limpeza

Não lave as cabeças da escova, o carregador de

viagem, a tampa do carregador e o Higienizador

UV na máquina de lavar a loiça.

Pega da escova de dentes

1 Retire a cabeça da escova e enxagúe a ponta

metálica com água morna.

Não pressione o vedante de borracha com

objectosaados,porquepodedanicá-lo.

2 Utilize um pano húmido para limpar toda a

superfície da pega.

Cabeça da escova

1 Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após

cada utilização.

2 Retire a cabeça da escova da pega e enxagúe

a ligação da cabeça da escova pelo menos uma

vez por semana com água morna.

Carregador de viagem e carregador Deluxe

(apenas tipos especícos)

1 Desligue o carregador da corrente.

2 Apenastiposespecícos:Desmonteo

carregador Deluxe e retire do carregador de

viagem.

3 Utilize um pano húmido para limpar a

superfície do carregador.

PORTUGUÊS 125

Higienizador UV (apenas modelos

especícos)

Não limpe o Higienizador UV enquanto a lâmpada

UV estiver quente.

Para o máximo de ecácia, recomendamos a limpeza

semanal do Higienizador UV.

1 Desligue o Higienizador UV da corrente.

2 Levante ligeiramente o tabuleiro e puxe-o para

fora. Enxagúe e limpe o tabuleiro de recolha de

pingos com um pano húmido.

3 Limpetodasassuperfíciesreectorascomum

pano húmido.

4 Retire a estrutura de protecção em frente à

lâmpada UV.

Para retirar a estrutura, levante-a suavemente (1)

e puxe-a para fora (2).

5 Retire a lâmpada UV.

Para retirar a lâmpada, agarre-a e puxe-a para fora

da abraçadeira metálica.

6 Limpe a estrutura de protecção e a lâmpada

UV com um pano húmido.

7 Volte a colocar a lâmpada UV.

Para voltar a colocar a lâmpada, alinhe a base da

lâmpada com a abraçadeira metálica e empurre-a

para o sítio.

8 Volte a colocar a estrutura de protecção.

Para voltar a colocar a estrutura de protecção,

alinhe os encaixes da estrutura com as ranhuras na

superfície reectora próxima da lâmpada UV.

Em seguida, introduza os encaixes nas ranhuras e

PORTUGUÊS126

deslize a estrutura para baixo, de modo a segurá-la

ao Higienizador UV.

Arrumação

- Se não pretender utilizar o aparelho por um longo

período de tempo, retire a cha de alimentação

da tomada eléctrica. Em seguida, limpe o aparelho

e guarde-o num local fresco e seco, afastado

da luz directa do sol. Pode utilizar o enrolador

do o para guardar devidamente o o de

alimentação.

- Pode guardar as cabeças da escova nos encaixes

na parte posterior do carregador Deluxe

(apenas tipos especícos).

Substituição

Cabeça da escova

- Substitua as cabeças da escova Sonicare de 3 em

3 meses para obter os melhores resultados.

- Utilize apenas as cabeças da escova de

substituição Sonicare ProResults.

Lâmpada UV

- Pode encomendar uma lâmpada UV de

substituição no Centro de Atendimento ao

Cliente Philips do seu país ou num centro de

assistência Philips autorizado.

PORTUGUÊS 127

Eliminação

- Este símbolo num produto signica que o produto

está abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/

UE.

- Este símbolo signica que o produto contém uma

bateria recarregável incorporada abrangida pela

directiva europeia 2006/66/CE, o que signica

que não pode ser eliminada juntamente com os

resíduos domésticos comuns. Siga as instruções

na secção “Retirar a bateria recarregável” para

remover a bateria.

- Informe-se acerca do sistema local de recolha

de resíduos relativamente a produtos eléctricos

e electrónicos e pilhas recarregáveis. Cumpra

as regras locais e nunca elimine o produto e as

pilhas recarregáveis com os resíduos domésticos

comuns. A eliminação correcta de produtos

usados e das pilhas recarregáveis ajuda a evitar

consequências nocivas para o meio ambiente e

para a saúde pública.

Retirar a bateria recarregável

Tenha cuidado porque as bandas da bateria são

aadas.

1 Para descarregar completamente a bateria,

retire a pega do carregador ou do Higienizador

UV, ligue a Sonicare e deixe-a a trabalhar até

parar.

Repita este passo até não conseguir ligar a Sonicare.

PORTUGUÊS128

2 Introduza uma chave de parafusos normal

na ranhura localizada na base da pega. Rode

a chave de parafusos para a esquerda para

libertar a tampa da base.

3 Mantenha a pega virada ao contrário e

pressione o eixo para libertar os componentes

internos da pega.

4 Introduza a chave de parafusos por debaixo

da placa do circuito, próximo das ligações da

bateria, e rode a chave de forma a quebrar

essas ligações. Retire a placa do circuito e

levante a bateria do compartimento de plástico.

Garantia e assistência

Se precisar de informações ou assistência, visite

www.philips.com/support ou leia o folheto da

garantia mundial em separado.

Restrições à garantia

As seguintes situações não estão abrangidas pelos

regulamentos da garantia internacional:

- Cabeças de escova.

- Danos causados por má utilização, abuso,

negligência ou alterações

- Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão,

descoloração ou desvanecimento.

- Lâmpada UV.

PORTUGUÊS 129

Perguntas mais frequentes

Este capítulo apresenta as perguntas mais frequentes

sobre o aparelho. Se não conseguir encontrar a

resposta à sua pergunta, contacte o Centro de

Atendimento ao Cliente do seu país.

130

РУССКИЙ

Введение

Поздравляем с покупкой продукции Philips!

Чтобы воспользоваться всеми преимуществами

поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на

веб-сайте www.philips.com/welcome.

Важная информация

Перед использованием прибора внимательно

ознакомьтесь с руководством пользователя и

сохраните его для дальнейшего использования в

качестве справочного материала.

Опасно!

- Не оставляйте зарядное устройство и/или

УФ-очиститель вблизи от воды! Не помещайте

и не оставляйте их над или поблизости от

ванны, раковины и т.д. Не опускайте зарядное

устройство и УФ-очиститель в воду или другие

жидкости. После очистки, перед подключением

к сети убедитесь, что зарядное устройство и

УФ-очиститель полностью сухие.

Предупреждение

- Перед подключением к электросети убедитесь,

что номинальное напряжение, указанное на

нижней панели зарядного устройства и/или

УФ-очистителя, соответствует напряжению

местной электросети.

- Сетевой шнур заменить нельзя. Если он

поврежден, зарядное устройство и/или

очиститель необходимо заменить.

- Обязательно заменяйте зарядное устройство

и/или УФ-очиститель оборудованием того

же типа, чтобы обеспечить безопасную

эксплуатацию прибора.

РУССКИЙ 131

- Не используйте зарядное устройство и/или

УФ-очиститель вне помещений или рядом с

нагреваемыми поверхностями.

- При повреждении любой части прибора

(насадка-щётка, ручка, зарядное устройство и/

или стерилизатор) не пользуйтесь им. Данный

прибор не содержит деталей, нуждающихся

в обслуживании пользователем. Если прибор

поврежден, обратитесь в центр поддержки

потребителей вашей страны (см. главу

“Гарантия и обслуживание”).

- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными

интеллектуальными или физическими

возможностями, а также лица с недостаточным

опытом и знаниями могут пользоваться

данным прибором только под присмотром или

после получения инструкций по безопасному

использованию прибора и при условии понимания

потенциальных опасностей. Дети могут

осуществлять очистку и уход за прибором, только

если они старше 8 лет и только под присмотром

взрослых. Храните прибор и сетевой шнур в

месте, недоступном для детей младше 8 лет.

- Не позволяйте детям играть с прибором.

-

Использование дезинфектора следует прекратить,

если ультрафиолетовая лампа продолжает гореть

при открытой дверце. Ультрафиолет может быть

вреден для глаз и кожи. Держите дезинфектор в

недоступном для детей месте.

Внимание!

- Насадку, зарядное устройство, крышку

зарядного устройства и УФ-очиститель нельзя

мыть в посудомоечной машине.

- Если за последние 2 месяца вы перенесли

операцию ротовой полости или десен,

перед использованием зубной щетки

проконсультируйтесь со стоматологом.

РУССКИЙ132

- Если после использования зубной щетки

появляется обильное кровотечение или

если оно не прекращается через 1 неделю,

проконсультируйтесь со стоматологом.

- Зубная щетка Sonicare соответствует

стандартам безопасности для

электромагнитных приборов. Если

у вас есть кардиостимулятор или

другой имплантированный прибор,

проконсультируйтесь с врачом или

производителем имплантированного прибора

перед использованием.

- При необходимости, перед использованием

Sonicare проконсультируйтесь у врача.

- Данное устройство предназначено для

чистки зубов, десен и языка. Не используйте

его для других целей. При появлении

ощущения дискомфорта или боли прекратите

пользоваться прибором и обратитесь к врачу.

- Зубная щетка Sonicare — устройство для

личной гигиены и не предназначено для

использования несколькими пациентами

стоматологической клиники или учреждения.

- Не пользуйтесь насадкой со смятыми или

загнутыми щетинками. Заменяйте насадку

каждые 3 месяца или чаще, если появились

признаки износа.

- Используйте только насадки-щетки,

рекомендованные производителем.

- Если зубная паста содержит пероксид,

питьевую соду или другие бикарбонаты (часто

используемые в отбеливающих зубных пастах),

тщательно мойте чистящую насадку водой

с мылом после каждого использования. Это

предотвратит возможное появление трещин.

РУССКИЙ 133

- Во время или сразу после работы

ультрафиолетовая лампа очень горячая.

Не прикасайтесь к ультрафиолетовой лампе,

когда она накалена.

- Не пользуйтесь дезинфектором без

установленного защитного экрана, во

избежание контакта с горячей лампой.

Электромагнитные поля (ЭМП)

Этот прибор Philips соответствует всем

применимым стандартам и нормам по

воздействию электромагнитных полей.

Sonicare (Рис. 1)

1 Гигиеническийзащитныйколпачок

2 Насадкадлязубнойщетки

3 Сменноекольцосцветовоймаркировкой

4 Мягкаяручка

5 Кнопкавключения/выключения

6 Кнопкаиндивидуальногорежимачистки

7 Режимычистки

8 Процедурычистки

9 ИндикаторнеобходимостизарядкиDeluxe

10 ЗарядноеустройствоDeluxe(толькоу

некоторыхмоделей)

- 10A. Крышка зарядного устройства с

держателем чистящей насадки (только для

некоторых моделей)

- 10B. Дорожное зарядное устройство

- 10C. Зарядная база с креплением шнура

РУССКИЙ134

11 УФ-очистительсвстроеннымзарядным

устройствомикреплениемшнурапитания

(толькоунекоторыхмоделей)

- Нет на иллюстрации: ультрафиолетовая лампа

- Нет на иллюстрации: поддон УФ-очистителя

- Нет на иллюстрации: защитный экран для

ультрафиолетовой лампы

Начало работы

Смена кольца с цветовой маркировкой

Насадки щетки Sonicare поставляются со съемными

кольцами с цветовой маркировкой, благодаря

которой вы с легкостью найдете свою щетку.

Порядок смены кольца с цветовой маркировкой:

1 Снимитекольцосцветовоймаркировкойс

нижнийчастинасадки.

2 Наденьтекрайновогокольцананижнюю

частьнасадки-щётки.Затемнадавитена

другойкрайкольца,чтобыустановить

кольцонаместо.

Установка чистящей насадки

1 Установитенасадкутак,чтобы

щетинанаходиласьнапротивпередней

частиручки.

2 Прижмитечистящуюнасадкук

металлическомунаконечникудоупора.

Примечание: Между кольцом с цветовой

маркировкой и рукояткой находится

небольшой зазор.

РУССКИЙ 135

Зарядка аккумуляторов Sonicare

1 Подключитезарядноеустройствоили

УФ-очистителькрозеткеэлектросети.

2 Установитеручкувзарядноеустройство

илиочиститель.

, Миганиеиндикатораговоритотом,что

зарядкаидет.

Индикатор необходимости зарядки Deluxe:

Показывает степень зарядки аккумулятора

- 3 зеленых индикатора: 75-100%

- 2 зеленых индикатора: 50-74 %

- 1 зеленый индикатор: 25-49%

- 1 мигающий желтый индикатор: менее 25%

Примечание: Если аккумулятор Sonicare разряжен,

после двухминутного цикла чистки раздается

тройной звуковой сигнал и один индикатор зарядки

мигает желтым цветом в течение 30 секунд

Примечание: Мы рекомендуем оставлять Sonicare

после использования в зарядном устройстве

или УФ-очистителе, чтобы аккумулятор всегда

был заряжен. Полная зарядка аккумулятора

занимает не менее 24 часов.

Использование Sonicare

Рекомендации по чистке

1 Намочитещеткуиположитенанее

немногозубнойпасты.

2 Поместитенасадкунапротивзубовпод

незначительнымугломкдеснам.

РУССКИЙ136

3 Нажмитекнопкувключения/выключения

длявключенияSonicare.

4 Дляполучениямаксимальногоэффекта,

нажимайтенаSonicareтолькослегкаи

позвольтеейвыполнитьвсюработузавас.

5 Аккуратнотритещеткойзубы,следя,

чтобыдлинныещетинкичистилимежду

зубов.Продолжайтевыполнятьвозвратно-

поступательныедвижениявтечение

всегоциклачистки.

Примечание: Для того чтобы обеспечить

равномерную чистку зубов, условно разделите

полость рта на 4 участка и используйте

функцию Quadpacer (см. главу “Функциональные

особенности”).

6 Начнитес1участка(наружнаясторона

верхнихзубов)ичиститевтечение

30секунд,потомперейдитек2участку

(внутренняясторонаверхнихзубов).

Продолжайтепроцедуручисткинаучастке

3(наружнаясторонанижнихзубов)

ичиститевтечение30секунд,затем

перейдитекучастку4(внутренняясторона

нижнихзубов).

7 Послезавершениядвухминутногоцикла

чистки,можнопотратитьнемноговремени

наочисткужевательнойповерхности

зубовиместпоявленияпятен.Можно

такжеочиститьязыквыключеннойили

включеннойщеткой.

РУССКИЙ 137

Sonicare можно безопасно использовать для

чистки:

- ортодонтических скоб (при чистке скоб

насадка изнашивается быстрее);

- восстановленных участков зубов (пломб,

коронок, коронок с покровными фасетками).

Индивидуальный подход к чистке

Sonicare автоматически запускается в режиме

очистки, установленном по умолчанию. Для

индивидуальной настройки чистки:

1 ПередвключениемSonicare,нажмите

кнопкуиндивидуальногорежимачистки,

котораяслужитдляпереключениямежду

режимамиипроцедурамичистки.

, Зеленыйиндикаторуказываетнавыбранный

режимилипроцедуру.

Примечание: Когда щетка включена, можно

переключаться между режимами, но не

процедурами. Процедуры необходимо выбирать до

включения щетки.

Режимы чистки

Режим чистки

Стандартный режим для превосходной чистки

зубов.

Чувствительный режим

Щадящая, и при этом тщательная очистка для

чувствительных десен и зубов.

Режим массажа

Мягкое стимулирование десен.

РУССКИЙ138

Процедуры чистки

Процедура Go Care

1-минутный цикл в режиме чистки для быстрой

очистки. Звуковой сигнал Quadpacer звучит с

15-ти секундным интервалами.

Процедура Max Care

3-х минутный цикл в режиме чистки и массажа в

одной процедуре для тщательной очистки всей

ротовой полости. 30 секунд режима чистки и

15 секунд режима массажа для каждого из

4 участков рта. Звуковой сигнал Quadpacer звучит

с 45-ти секундным интервалами.

Примечание: Во время клинических

исследований Sonicare необходимо

выбирать установленный по умолчанию

2-х минутный режим чистки. Аккумулятор

в ручке должен быть полностью заряжен.

Функцию Easy-start необходимо

отключить. Для мест, где появляются

пятна, можно продолжить чистку в

течение дополнительных 30 секунд.

Особенности

Функция Easy-start

- Данная модель Sonicare поставляется с

включенной функцией Easy-start.

- Функция Easy-start постепенно увеличивает

мощность чистки до полной в течение первых

14 процедур, что помогает привыкнуть к

использованию Sonicare.

РУССКИЙ 139

Примечание: Каждая из первых 14 чисток

должна продолжаться не менее 1 минуты для

прохождения увеличивающегося цикла Easy-start.

Включение или отключение функции

Easy-start

1 Наденьтечистящуюнасадкунаручку.

2 Установитеручкувзарядноеустройство

илистерилизатор,подключенныек

электросети.

- Отключение функции Easy-start

Для отключения функции Easy-start нажмите

и удерживайте кнопку включения/выключения

в течение 5 секунд. Прозвучит однократный

звуковой сигнал, означающий отключение

функции Easy-start.

- Включение функции Easy-start

Для включения функции Easy-start нажмите и

удерживайте кнопку включения/выключения в

течение 5 секунд. Прозвучит два звуковых сигнала,

означающие включение функции Easy-start.

Примечание: Использование функции Easy-

start после первоначального периода плавного

роста мощности не рекомендуется и снижает

эффективность удаления зубного налета.

Функция Smartimer

Функция Smartimer показывает завершение цикла

чистки, автоматически выключая зубную щетку в

конце цикла.

Стоматологи рекомендуют чистить зубы не

менее 2-х минут дважды в день.

РУССКИЙ140

Quadpacer

- Quadpacer - это таймер для установки

интервалов с краткими звуковыми сигналами,

напоминающими об очистке всех четырех

участков рта. В зависимости от выбранного

режима или процедуры очистки, звуковые

сигналы Quadpacer звучат с разными

интервалами в течение всего цикла. См.

разделы “Рекомендации по чистке” и

“Индивидуальный подход к чистке”.

Функция Quadpacer на этой модели включена.

Для ее отключения или повторного включения

Quadpacer:

1 Установитеручкусприкрепленнойкней

насадкой-щёткойвзарядноеустройство

илиУФ-очиститель,подключенныек

электросети.

2 ДляотключенияQuadpacer:нажмитеи

удерживайтекнопкуиндивидуального

режимачисткивтечение5секунд.

Прозвучитоднократныйзвуковойсигнал,

означающийотключениефункцииQuadpacer.

, ДлявключенияQuadpacer:нажмитеи

удерживайтекнопкуиндивидуального

режимачисткивтечение5секунд,пока

нераздастсядвойнойзвуковойсигнал.

Этозначит,чтофункцияQuadpacerснова

включена.

Примечание: Функцию Quadpacer нельзя

отключить в запрограммированных процедурах

чистки Go Care и Max Care.