Philips Sonicare FlexCare Cepillo dental sónico recargable – страница 7
Инструкция к Philips Sonicare FlexCare Cepillo dental sónico recargable

PORTUGUÊS 121
A função Quadpacer neste modelo está activa.
Para desactivar ou reactivar a função Quadpacer:
1 Coloque a pega com a cabeça da escova
axadanocarregadorounoHigienizadorUV
2 Para desactivar o Quadpacer: prima e
mantenha premido o botão Personalised
Brushing durante 5 segundos. Irá ouvir 1 bip
para indicar que o Quadpacer foi desactivado.
, Para reactivar o Quadpacer: prima e mantenha
premido o botão Personalised Brushing durante
5 segundos até ouvir 2 bips. Isto indica que a
função Quadpacer está novamente activa.
Nota: A função Quadpacer não pode ser desactivada
nas rotinas de escovagem pré-programadas Go Care e
Max Care.
Enrolador de o no carregador Deluxe
(apenas modelos especícos)
Se o seu modelo incluir a cobertura do carregador
e a base de carga Deluxe, o carregador de viagem
está pré-instalado dentro da cobertura. Se deseja
encurtar o o de alimentação, pode guardar o o
excedente num enrolador integrado na base de
carga.
1 Para separar a cobertura do carregador
da base de carga, prima os dois encaixes
cinzentos da base de carga e puxe para cima a
cobertura branca do carregador.
2 Enroleooexcedenteàvoltadabase
cinzenta de carga, como ilustrado na imagem.
Certique-sedequeenrolaoodentrodos
dois encaixes.

PORTUGUÊS122
3 Aoguardarooexcedente,orienteoode
alimentação para a pequena ranhura na parte
traseira da base cinzenta de carga.
4 Volte a colocar a cobertura do carregador,
pressionando-a sobre a base de carga, até
encaixar no sítio.
Sugestão: Para uma maior comodidade durante a
viagem, pode retirar o carregador de viagem e utilizá-lo
sem a cobertura do carregador e a base de carga.
Arrumação do o no Higienizador UV
(apenas tipos especícos)
- Se o seu modelo incluir um Higienizador UV, pode
guardar o o excedente num enrolador integrado
na base do Higienizador UV.
Higienizador (apenas modelos especícos)
- Com o Higienizador UV, pode limpar a cabeça da
escova após cada utilização.
Interrompa a utilização do Higienizador UV caso a
lâmpada UV permaneça acesa quando a porta estiver
aberta,ouseologótipoPhilipsestiverdanicado
ou em falta no Higienizador UV. A luz UV pode ser
prejudicial aos olhos e à pele. Mantenha sempre o
Higienizador UV fora do alcance das crianças.
Desligue o Higienizador UV e contacte o serviço
de assistência a clientes, se durante a sua utilização
o Higienizador UV emitir fumo ou um cheiro a
queimado.

PORTUGUÊS 123
1 Depois da escovagem, enxagúe a cabeça da
escova e sacuda o excesso de água.
Não coloque a tampa protectora na cabeça da
escova durante o ciclo do Higienizador UV.
2 Para abrir a porta do Higienizador UV,
prima o botão de libertação.
3 Coloque a cabeça da escova num dos dois
encaixes no Higienizador UV.
- Certique-se de que as cerdas da escova estão
viradas directamente para a lâmpada.
Nota: Limpe as cabeças da escova Sonicare ProResults
apenas no Higienizador UV.
4 Certique-sedequeoHigienizadorUVestá
ligado à tomada eléctrica.
5 Feche a porta e prima o botão verde de ligar/
desligar uma vez para seleccionar o ciclo de
limpeza UV.
Nota: Pode ligar o Higienizador UV apenas quando a
porta estiver fechada correctamente.
Nota: Se abrir a porta durante o ciclo do Higienizador
UV, este é interrompido.
Nota: O ciclo do Higienizador UV dura 10 minutos e,
em seguida, desliga-se automaticamente.
, O Higienizador UV está em funcionamento
quando brilha a luz azul através do logotipo
Philips e o LED de limpeza UV pisca lentamente.
, Quando o ciclo do Higienizador UV termina, o
LED de limpeza UV acende-se continuamente
a verde e o Higienizador UV desliga-se
automaticamente.

PORTUGUÊS124
Limpeza
Não lave as cabeças da escova, o carregador de
viagem, a tampa do carregador e o Higienizador
UV na máquina de lavar a loiça.
Pega da escova de dentes
1 Retire a cabeça da escova e enxagúe a ponta
metálica com água morna.
Não pressione o vedante de borracha com
objectosaados,porquepodedanicá-lo.
2 Utilize um pano húmido para limpar toda a
superfície da pega.
Cabeça da escova
1 Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após
cada utilização.
2 Retire a cabeça da escova da pega e enxagúe
a ligação da cabeça da escova pelo menos uma
vez por semana com água morna.
Carregador de viagem e carregador Deluxe
(apenas tipos especícos)
1 Desligue o carregador da corrente.
2 Apenastiposespecícos:Desmonteo
carregador Deluxe e retire do carregador de
viagem.
3 Utilize um pano húmido para limpar a
superfície do carregador.

PORTUGUÊS 125
Higienizador UV (apenas modelos
especícos)
Não limpe o Higienizador UV enquanto a lâmpada
UV estiver quente.
Para o máximo de ecácia, recomendamos a limpeza
semanal do Higienizador UV.
1 Desligue o Higienizador UV da corrente.
2 Levante ligeiramente o tabuleiro e puxe-o para
fora. Enxagúe e limpe o tabuleiro de recolha de
pingos com um pano húmido.
3 Limpetodasassuperfíciesreectorascomum
pano húmido.
4 Retire a estrutura de protecção em frente à
lâmpada UV.
Para retirar a estrutura, levante-a suavemente (1)
e puxe-a para fora (2).
5 Retire a lâmpada UV.
Para retirar a lâmpada, agarre-a e puxe-a para fora
da abraçadeira metálica.
6 Limpe a estrutura de protecção e a lâmpada
UV com um pano húmido.
7 Volte a colocar a lâmpada UV.
Para voltar a colocar a lâmpada, alinhe a base da
lâmpada com a abraçadeira metálica e empurre-a
para o sítio.
8 Volte a colocar a estrutura de protecção.
Para voltar a colocar a estrutura de protecção,
alinhe os encaixes da estrutura com as ranhuras na
superfície reectora próxima da lâmpada UV.
Em seguida, introduza os encaixes nas ranhuras e

PORTUGUÊS126
deslize a estrutura para baixo, de modo a segurá-la
ao Higienizador UV.
Arrumação
- Se não pretender utilizar o aparelho por um longo
período de tempo, retire a cha de alimentação
da tomada eléctrica. Em seguida, limpe o aparelho
e guarde-o num local fresco e seco, afastado
da luz directa do sol. Pode utilizar o enrolador
do o para guardar devidamente o o de
alimentação.
- Pode guardar as cabeças da escova nos encaixes
na parte posterior do carregador Deluxe
(apenas tipos especícos).
Substituição
Cabeça da escova
- Substitua as cabeças da escova Sonicare de 3 em
3 meses para obter os melhores resultados.
- Utilize apenas as cabeças da escova de
substituição Sonicare ProResults.
Lâmpada UV
- Pode encomendar uma lâmpada UV de
substituição no Centro de Atendimento ao
Cliente Philips do seu país ou num centro de
assistência Philips autorizado.

PORTUGUÊS 127
Eliminação
- Este símbolo num produto signica que o produto
está abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/
UE.
- Este símbolo signica que o produto contém uma
bateria recarregável incorporada abrangida pela
directiva europeia 2006/66/CE, o que signica
que não pode ser eliminada juntamente com os
resíduos domésticos comuns. Siga as instruções
na secção “Retirar a bateria recarregável” para
remover a bateria.
- Informe-se acerca do sistema local de recolha
de resíduos relativamente a produtos eléctricos
e electrónicos e pilhas recarregáveis. Cumpra
as regras locais e nunca elimine o produto e as
pilhas recarregáveis com os resíduos domésticos
comuns. A eliminação correcta de produtos
usados e das pilhas recarregáveis ajuda a evitar
consequências nocivas para o meio ambiente e
para a saúde pública.
Retirar a bateria recarregável
Tenha cuidado porque as bandas da bateria são
aadas.
1 Para descarregar completamente a bateria,
retire a pega do carregador ou do Higienizador
UV, ligue a Sonicare e deixe-a a trabalhar até
parar.
Repita este passo até não conseguir ligar a Sonicare.

PORTUGUÊS128
2 Introduza uma chave de parafusos normal
na ranhura localizada na base da pega. Rode
a chave de parafusos para a esquerda para
libertar a tampa da base.
3 Mantenha a pega virada ao contrário e
pressione o eixo para libertar os componentes
internos da pega.
4 Introduza a chave de parafusos por debaixo
da placa do circuito, próximo das ligações da
bateria, e rode a chave de forma a quebrar
essas ligações. Retire a placa do circuito e
levante a bateria do compartimento de plástico.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite
www.philips.com/support ou leia o folheto da
garantia mundial em separado.
Restrições à garantia
As seguintes situações não estão abrangidas pelos
regulamentos da garantia internacional:
- Cabeças de escova.
- Danos causados por má utilização, abuso,
negligência ou alterações
- Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão,
descoloração ou desvanecimento.
- Lâmpada UV.

PORTUGUÊS 129
Perguntas mais frequentes
Este capítulo apresenta as perguntas mais frequentes
sobre o aparelho. Se não conseguir encontrar a
resposta à sua pergunta, contacte o Centro de
Atendimento ao Cliente do seu país.

130
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем с покупкой продукции Philips!
Чтобы воспользоваться всеми преимуществами
поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на
веб-сайте www.philips.com/welcome.
Важная информация
Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с руководством пользователя и
сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
Опасно!
- Не оставляйте зарядное устройство и/или
УФ-очиститель вблизи от воды! Не помещайте
и не оставляйте их над или поблизости от
ванны, раковины и т.д. Не опускайте зарядное
устройство и УФ-очиститель в воду или другие
жидкости. После очистки, перед подключением
к сети убедитесь, что зарядное устройство и
УФ-очиститель полностью сухие.
Предупреждение
- Перед подключением к электросети убедитесь,
что номинальное напряжение, указанное на
нижней панели зарядного устройства и/или
УФ-очистителя, соответствует напряжению
местной электросети.
- Сетевой шнур заменить нельзя. Если он
поврежден, зарядное устройство и/или
очиститель необходимо заменить.
- Обязательно заменяйте зарядное устройство
и/или УФ-очиститель оборудованием того
же типа, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора.

РУССКИЙ 131
- Не используйте зарядное устройство и/или
УФ-очиститель вне помещений или рядом с
нагреваемыми поверхностями.
- При повреждении любой части прибора
(насадка-щётка, ручка, зарядное устройство и/
или стерилизатор) не пользуйтесь им. Данный
прибор не содержит деталей, нуждающихся
в обслуживании пользователем. Если прибор
поврежден, обратитесь в центр поддержки
потребителей вашей страны (см. главу
“Гарантия и обслуживание”).
- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными
интеллектуальными или физическими
возможностями, а также лица с недостаточным
опытом и знаниями могут пользоваться
данным прибором только под присмотром или
после получения инструкций по безопасному
использованию прибора и при условии понимания
потенциальных опасностей. Дети могут
осуществлять очистку и уход за прибором, только
если они старше 8 лет и только под присмотром
взрослых. Храните прибор и сетевой шнур в
месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
-
Использование дезинфектора следует прекратить,
если ультрафиолетовая лампа продолжает гореть
при открытой дверце. Ультрафиолет может быть
вреден для глаз и кожи. Держите дезинфектор в
недоступном для детей месте.
Внимание!
- Насадку, зарядное устройство, крышку
зарядного устройства и УФ-очиститель нельзя
мыть в посудомоечной машине.
- Если за последние 2 месяца вы перенесли
операцию ротовой полости или десен,
перед использованием зубной щетки
проконсультируйтесь со стоматологом.

РУССКИЙ132
- Если после использования зубной щетки
появляется обильное кровотечение или
если оно не прекращается через 1 неделю,
проконсультируйтесь со стоматологом.
- Зубная щетка Sonicare соответствует
стандартам безопасности для
электромагнитных приборов. Если
у вас есть кардиостимулятор или
другой имплантированный прибор,
проконсультируйтесь с врачом или
производителем имплантированного прибора
перед использованием.
- При необходимости, перед использованием
Sonicare проконсультируйтесь у врача.
- Данное устройство предназначено для
чистки зубов, десен и языка. Не используйте
его для других целей. При появлении
ощущения дискомфорта или боли прекратите
пользоваться прибором и обратитесь к врачу.
- Зубная щетка Sonicare — устройство для
личной гигиены и не предназначено для
использования несколькими пациентами
стоматологической клиники или учреждения.
- Не пользуйтесь насадкой со смятыми или
загнутыми щетинками. Заменяйте насадку
каждые 3 месяца или чаще, если появились
признаки износа.
- Используйте только насадки-щетки,
рекомендованные производителем.
- Если зубная паста содержит пероксид,
питьевую соду или другие бикарбонаты (часто
используемые в отбеливающих зубных пастах),
тщательно мойте чистящую насадку водой
с мылом после каждого использования. Это
предотвратит возможное появление трещин.

РУССКИЙ 133
- Во время или сразу после работы
ультрафиолетовая лампа очень горячая.
Не прикасайтесь к ультрафиолетовой лампе,
когда она накалена.
- Не пользуйтесь дезинфектором без
установленного защитного экрана, во
избежание контакта с горячей лампой.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Sonicare (Рис. 1)
1 Гигиеническийзащитныйколпачок
2 Насадкадлязубнойщетки
3 Сменноекольцосцветовоймаркировкой
4 Мягкаяручка
5 Кнопкавключения/выключения
6 Кнопкаиндивидуальногорежимачистки
7 Режимычистки
8 Процедурычистки
9 ИндикаторнеобходимостизарядкиDeluxe
10 ЗарядноеустройствоDeluxe(толькоу
некоторыхмоделей)
- 10A. Крышка зарядного устройства с
держателем чистящей насадки (только для
некоторых моделей)
- 10B. Дорожное зарядное устройство
- 10C. Зарядная база с креплением шнура

РУССКИЙ134
11 УФ-очистительсвстроеннымзарядным
устройствомикреплениемшнурапитания
(толькоунекоторыхмоделей)
- Нет на иллюстрации: ультрафиолетовая лампа
- Нет на иллюстрации: поддон УФ-очистителя
- Нет на иллюстрации: защитный экран для
ультрафиолетовой лампы
Начало работы
Смена кольца с цветовой маркировкой
Насадки щетки Sonicare поставляются со съемными
кольцами с цветовой маркировкой, благодаря
которой вы с легкостью найдете свою щетку.
Порядок смены кольца с цветовой маркировкой:
1 Снимитекольцосцветовоймаркировкойс
нижнийчастинасадки.
2 Наденьтекрайновогокольцананижнюю
частьнасадки-щётки.Затемнадавитена
другойкрайкольца,чтобыустановить
кольцонаместо.
Установка чистящей насадки
1 Установитенасадкутак,чтобы
щетинанаходиласьнапротивпередней
частиручки.
2 Прижмитечистящуюнасадкук
металлическомунаконечникудоупора.
Примечание: Между кольцом с цветовой
маркировкой и рукояткой находится
небольшой зазор.

РУССКИЙ 135
Зарядка аккумуляторов Sonicare
1 Подключитезарядноеустройствоили
УФ-очистителькрозеткеэлектросети.
2 Установитеручкувзарядноеустройство
илиочиститель.
, Миганиеиндикатораговоритотом,что
зарядкаидет.
Индикатор необходимости зарядки Deluxe:
Показывает степень зарядки аккумулятора
- 3 зеленых индикатора: 75-100%
- 2 зеленых индикатора: 50-74 %
- 1 зеленый индикатор: 25-49%
- 1 мигающий желтый индикатор: менее 25%
Примечание: Если аккумулятор Sonicare разряжен,
после двухминутного цикла чистки раздается
тройной звуковой сигнал и один индикатор зарядки
мигает желтым цветом в течение 30 секунд
Примечание: Мы рекомендуем оставлять Sonicare
после использования в зарядном устройстве
или УФ-очистителе, чтобы аккумулятор всегда
был заряжен. Полная зарядка аккумулятора
занимает не менее 24 часов.
Использование Sonicare
Рекомендации по чистке
1 Намочитещеткуиположитенанее
немногозубнойпасты.
2 Поместитенасадкунапротивзубовпод
незначительнымугломкдеснам.

РУССКИЙ136
3 Нажмитекнопкувключения/выключения
длявключенияSonicare.
4 Дляполучениямаксимальногоэффекта,
нажимайтенаSonicareтолькослегкаи
позвольтеейвыполнитьвсюработузавас.
5 Аккуратнотритещеткойзубы,следя,
чтобыдлинныещетинкичистилимежду
зубов.Продолжайтевыполнятьвозвратно-
поступательныедвижениявтечение
всегоциклачистки.
Примечание: Для того чтобы обеспечить
равномерную чистку зубов, условно разделите
полость рта на 4 участка и используйте
функцию Quadpacer (см. главу “Функциональные
особенности”).
6 Начнитес1участка(наружнаясторона
верхнихзубов)ичиститевтечение
30секунд,потомперейдитек2участку
(внутренняясторонаверхнихзубов).
Продолжайтепроцедуручисткинаучастке
3(наружнаясторонанижнихзубов)
ичиститевтечение30секунд,затем
перейдитекучастку4(внутренняясторона
нижнихзубов).
7 Послезавершениядвухминутногоцикла
чистки,можнопотратитьнемноговремени
наочисткужевательнойповерхности
зубовиместпоявленияпятен.Можно
такжеочиститьязыквыключеннойили
включеннойщеткой.

РУССКИЙ 137
Sonicare можно безопасно использовать для
чистки:
- ортодонтических скоб (при чистке скоб
насадка изнашивается быстрее);
- восстановленных участков зубов (пломб,
коронок, коронок с покровными фасетками).
Индивидуальный подход к чистке
Sonicare автоматически запускается в режиме
очистки, установленном по умолчанию. Для
индивидуальной настройки чистки:
1 ПередвключениемSonicare,нажмите
кнопкуиндивидуальногорежимачистки,
котораяслужитдляпереключениямежду
режимамиипроцедурамичистки.
, Зеленыйиндикаторуказываетнавыбранный
режимилипроцедуру.
Примечание: Когда щетка включена, можно
переключаться между режимами, но не
процедурами. Процедуры необходимо выбирать до
включения щетки.
Режимы чистки
Режим чистки
Стандартный режим для превосходной чистки
зубов.
Чувствительный режим
Щадящая, и при этом тщательная очистка для
чувствительных десен и зубов.
Режим массажа
Мягкое стимулирование десен.

РУССКИЙ138
Процедуры чистки
Процедура Go Care
1-минутный цикл в режиме чистки для быстрой
очистки. Звуковой сигнал Quadpacer звучит с
15-ти секундным интервалами.
Процедура Max Care
3-х минутный цикл в режиме чистки и массажа в
одной процедуре для тщательной очистки всей
ротовой полости. 30 секунд режима чистки и
15 секунд режима массажа для каждого из
4 участков рта. Звуковой сигнал Quadpacer звучит
с 45-ти секундным интервалами.
Примечание: Во время клинических
исследований Sonicare необходимо
выбирать установленный по умолчанию
2-х минутный режим чистки. Аккумулятор
в ручке должен быть полностью заряжен.
Функцию Easy-start необходимо
отключить. Для мест, где появляются
пятна, можно продолжить чистку в
течение дополнительных 30 секунд.
Особенности
Функция Easy-start
- Данная модель Sonicare поставляется с
включенной функцией Easy-start.
- Функция Easy-start постепенно увеличивает
мощность чистки до полной в течение первых
14 процедур, что помогает привыкнуть к
использованию Sonicare.

РУССКИЙ 139
Примечание: Каждая из первых 14 чисток
должна продолжаться не менее 1 минуты для
прохождения увеличивающегося цикла Easy-start.
Включение или отключение функции
Easy-start
1 Наденьтечистящуюнасадкунаручку.
2 Установитеручкувзарядноеустройство
илистерилизатор,подключенныек
электросети.
- Отключение функции Easy-start
Для отключения функции Easy-start нажмите
и удерживайте кнопку включения/выключения
в течение 5 секунд. Прозвучит однократный
звуковой сигнал, означающий отключение
функции Easy-start.
- Включение функции Easy-start
Для включения функции Easy-start нажмите и
удерживайте кнопку включения/выключения в
течение 5 секунд. Прозвучит два звуковых сигнала,
означающие включение функции Easy-start.
Примечание: Использование функции Easy-
start после первоначального периода плавного
роста мощности не рекомендуется и снижает
эффективность удаления зубного налета.
Функция Smartimer
Функция Smartimer показывает завершение цикла
чистки, автоматически выключая зубную щетку в
конце цикла.
Стоматологи рекомендуют чистить зубы не
менее 2-х минут дважды в день.

РУССКИЙ140
Quadpacer
- Quadpacer - это таймер для установки
интервалов с краткими звуковыми сигналами,
напоминающими об очистке всех четырех
участков рта. В зависимости от выбранного
режима или процедуры очистки, звуковые
сигналы Quadpacer звучат с разными
интервалами в течение всего цикла. См.
разделы “Рекомендации по чистке” и
“Индивидуальный подход к чистке”.
Функция Quadpacer на этой модели включена.
Для ее отключения или повторного включения
Quadpacer:
1 Установитеручкусприкрепленнойкней
насадкой-щёткойвзарядноеустройство
илиУФ-очиститель,подключенныек
электросети.
2 ДляотключенияQuadpacer:нажмитеи
удерживайтекнопкуиндивидуального
режимачисткивтечение5секунд.
Прозвучитоднократныйзвуковойсигнал,
означающийотключениефункцииQuadpacer.
, ДлявключенияQuadpacer:нажмитеи
удерживайтекнопкуиндивидуального
режимачисткивтечение5секунд,пока
нераздастсядвойнойзвуковойсигнал.
Этозначит,чтофункцияQuadpacerснова
включена.
Примечание: Функцию Quadpacer нельзя
отключить в запрограммированных процедурах
чистки Go Care и Max Care.