Philips SCF280 – страница 2

Инструкция к Комбайну Philips SCF280

 21



Pro kojence ve věku 4 a více měsíců jsou ideální některé druhy lehce napařeného ovoce a zeleniny.

Napařování je nejzdravější způsob přípravy jídla. Jídlo si uchovává množství vitamínů a jiných živin

důležitých pro zdraví. Výživové centrum 3 v 1 napaří 50 g až 150 g tvrdého či měkkého ovoce a

zeleniny. Doba potřebná k napařování závisí na množství, druhu a teplotě jídla.

1 Do nádržky na vodu nalijte odměrkou 200 ml vody. (Obr. 3)

2 Zeleninu nebo ovoce rozkrájejte na malé kousky a vložte je do napařovací mísy. Mísu

postavte na základnu a přikryjte krytem. (Obr. 9)

3 Stiskněte a otočte ovládací knoík na požadovanou dobu napařování: 15, 20, 25 nebo

30 minut. (Obr. 5)

,

Indikátor LED zabliká červeně a ozve se pípnutí oznamující začátek napařování.

,

Po uplynutí doby napařování uslyšíte tři pípnutí. Indikátor LED zabliká zeleně.

,

Sejměte kryt z napařovací mísy a zkontrolujte jídlo.

,

Pokud není řádně napařeno, zkontrolujte, zda je v základně dostatek vody. Pokud není,

přidejte vodu. Potom zvolte novou dobu napařování. Přístroj se znovu zapne.

4 Když je jídlo připraveno, vyjměte napařovací mísu ze základny a přístroj odpojte ze sítě.



1 Do nádržky na vodu nalijte odměrkou 200 ml vody. (Obr. 3)

2 Zmražené jídlo vložte do napařovací mísy a napařovací mísu přikryjte krytem. (Obr. 10)

3 Stiskněte a otočte ovládací knoík na požadovanou dobu napařování: 15, 20, 25 nebo

30 minut. (Obr. 5)

,

Indikátor LED zabliká červeně a ozve se pípnutí oznamující začátek napařování.

,

Po uplynutí doby napařování uslyšíte tři pípnutí a indikátor LED zabliká zeleně.

,

Sejměte kryt a zkontrolujte, zda je jídlo rozmražené.

,

Pokud ne, zkontrolujte, zda je v základně dostatek vody. Pokud není, přidejte vodu. Potom

zvolte novou dobu napařování. Přístroj se znovu zapne.

4 Když je jídlo rozmražené, sejměte kryt z napařovací mísy, vyjměte napařovací mísu ze

základny a přístroj vypojte ze sítě.



K čištění přístroje nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí prostředky (například bělidla).

Poznámka:Všechny části výživového centra 3 v 1 kromě základny lze mýt v myčce na nádobí.

1 Před čištěním vždy odpojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout.

2 Povrch základny vyčistěte navlhčeným hadříkem.

3 Ostatní části umyjte v myčce na nádobí nebo v horké vodě s přídavkem mycího prostředku.



Objeví-li se na základně, nádobě a napařovací míse vodní kámen, odstraňte jej.

1 Do základny nalijte roztok složený z 1 dílu octa (8% kyselina octová) a 4 dílů vody

(dohromady asi 60 ml).

2 Na základnu umístěte nádobu s víkem nebo napařovací mísu s krytem a víkem krytu.

3 Stiskněte a otočte ovládací knoík na hodnotu / .

22

,

Indikátor LED začne nepřerušovaně svítit červeně a ozve se pípnutí na znamení, že proces

začal.

,

Přibližně po 15 minutách uslyšíte tři pípnutí. Indikátor LED zabliká třikrát červeně a potom se

rozsvítí zeleně na znamení, že proces skončil.

4 Mísu, nádobu nebo napařovací mísu vypláchněte a otřete vlhkým hadříkem.

,

Pokud vodní kámen nezmizí, zopakujte uvedený postup.



,

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do

sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí. (Obr. 11)



Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou

stránku společnosti Philips www.philips.com, nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky

společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).

Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního

dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and

Personal Care BV.

 23



Tato kapitola uvádí seznam nejčastějších dotazů týkajících se přístroje. Pokud se vám nepodaří najít

odpověď na svoji otázku, obraťte se na Středisko péče o zákazníky ve své zemi.

Otázka Odpověď

Proč nesvítí kontrolka LED? Zkontrolujte, zda je přístroj řádně zapojen do síťové zásuvky.

Možná byl přístroj zapojen pod špatným napětím. Tento přístroj

funguje při napětí místních rozvodných sítí mezi 220 a 240 V

Proč indikátor LED bliká

Pro přerušení procesu stiskněte ovládací knoík a zkontrolujte

červeně, když přístroj pípá?

hladinu vody v základně. V případě potřeby základnu znovu

naplňte.

Proč základna přetéká? Do základny jste nalili příliš mnoho vody. Držte se množství

uvedeného v přehledu teplot.

Proč je teplota mléka po

Zvolili jste příliš nízké nastavení pro množství mléka, které chcete

ohřevu příliš nízká?

ohřát. Zapněte přístroj krátce znovu, aby se mléko ohřálo na

požadovanou teplotu. Příště zvolte vyšší nastavení.

Proč je teplota mléka po

Zvolili jste příliš vysoké nastavení pro množství mléka, které

ohřevu příliš vysoká?

chcete ohřát, nebo jste nechali láhev přístroji příliš dlouho. Příště

zvolte nižší nastavení a vyjměte láhev ihned po ukončení procesu.

Proč není obsah sklenice po

Zajistěte, aby byl ovládací knoík nastaven na hodnotu

n.

ohřevu dostatečně teplý

Obsah sklenice po ohřevu zamíchejte.

Je možné, že sklenice obsahovala více než 150 g dětské stravy.

Proč není ovoce nebo

Možná bylo v napařovací míse příliš mnoho ovoce nebo zeleniny.

zelenina po napařování

Snižte množství ovoce nebo zeleniny.

dostatečně měkká?

Možná jste zvolili příliš krátkou dobu napařování. Zapněte přístroj

znovu, aby se napařování dokončilo.

Proč se jídlo dostatečně

Snižte množství jídla v napařovací míse. Zvolte delší dobu

nerozmrazuje?

rozmrazování.

Proč jsou v míse, nádobě

Tyto bílé skvrny jsou vodní kámen. Při jejich odstraňování se řiďte

nebo napařovací míse bílé

pokyny v kapitole „Odstranění vodního kamene“.

skvrny?

24





Firma Philips on pühendunud hoolivate ja ohutute toodete valmistamisele, mida kaasaegsed emad ja

isad tõepoolest vajavad – toodetele, mille töökindlust ja kasutuse kvaliteeti võib usaldada. Philipsi

„kolm ühes” toiduvalmistaja „Nutrition Centre” on nii steriliseerija, pudelisoojendaja kui ka

toiduaurutaja üheskoos. See võimaldab ohutult ja kiiresti soojendada beebitoidu pudeleid ja purke,

hoida neid soojadena, desintseerida beebipudeleid ja väikesi esemeid ning aurutada igat sorti puu-

ja juurvilja. Tänu unikaalsele disainile sobib see igat tüüpi pudelite ja purkidega, kusjuures

temperatuuri juhtsüsteem kindlustab vastavuse kõige rangematele ohutusstandarditele.

Philipsi „Baby-Care” sarjaga hoolitseme beebi eest üheskoos!



Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks.

,

Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku

elektrivõrgu pingele.

,

Seade on kasutatav elektrivõrgus pingega 220 kuni 240 volti.

,

Kui toitejuhe on vigastatud, tuleb see uue vastu vahetada Philipsi, Philipsi volitatud

hooldekeskuses või lihtsalt vastavalt kvalitseeritud isiku poolt, et vältida ohtlikke olukordi.

,

Ärge jätke seadet väga kuuma kohta või otsese päikesepaiste kätte.

,

Elektrilöögist hoidumiseks ärge kunagi võtke alust lahti.

,

Kunagi ärge kasutage seadet kuivalt.

,

Kasutage ainult ilma igasuguste lisanditeta kraanivett.

,

Ärge pange valgendit, katlakivieemaldajat või teisi kemikaale seadmesse.

,

Ärge kastke alust, toitejuhet või toitejuhtme pistikut vette või mõne muu vedeliku sisse.

,

Alati laske seadmel enne hoiule panemist maha jahtuda.

,

Kasutamise ajal muutub seade väga kuumaks ja võib katsumisel tekitada põletushaavu. Alati

tõstke kaant, korki või kuplit käepideme abil.

,

Olge ettevaatlikud auruga, mis väljub aurutamise ajal korgita kasutatava seadme kupli avast.

Aur võib tekitada põletushaavu.

,

Kunagi ärge liigutage või avage seadet aurutamise ajal või kui selles olev vesi on kuum.

,

Alati pange ja kasutage seadet kuival, kindlal, tasasel ja horisontaalsel pinnal.

,

Ärge pange seadet kuumadele pindadele või kuuma ahju.

,

Hoidke seade laste käeulatusest eemal.

,

Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle laua või tööpinna serva, millel seade seisab.

,

Kasutage ainult keetmiseks heakskiidetud beebipudeleid.

,

Kasutage seadet temperatuuril 10 °C kuni 35 °C.

,

Pärast kasutamist valage allesjäänud vesi veepaagist välja.

,

Enne kui annate toitu beebile, proovige käeseljaga toidu temperatuuri, et toit oleks beebile

ohutu.

,

Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.

,

Kunagi ärge pange asju kasutamise ajal seadme peale.

Üldine kirjeldus (Jn 1)

A Steriliseerija kaas

B Korv

C Nõu

D Kaitsevõre

E Veenõu

F Toitejuhe

G Juhtnupp

H Mõõtenõu

I Alus küttekehaga

 25

J LED-märgutuli

K Juhtmehoidmisklambrid

L Kork

M Kuppel

N Kupli käepide

O Aurutusnõu

P Alus küttekehaga



1

Alati asetage „Nutrition Centre (toiduvalmistaja)” kuivale, tasasele ja horisontaalsele pinnale

väljapoole laste käeulatust.

2 Kerige nõutud pikkusega toitejuhe aluse juhtmehoidiku klambritelt.

3 Ühendage toitepistik seinakontakti.

,

LED-märgutuli hakkab roheliselt põlema.

Nutrition Centre on nüüd ooterežiimis. Seade ei hakka kuumutama seni, kuni te ei vajuta alla ning ei

keera juhtnuppu soovitud seadistusele.

Seadme kasutamine



,

Beebidele meeldib kui nende piim ja toit on soojendatud temperatuurini 37 °C. Juhtnupu abil

võite seadistada õige toidutemperatuuri. Seadistus sõltub toidu hulgast, konsistentsist ja piima

või toidu algtemperatuurist. (Jn 2)

-

y külmkapi temperatuur (umbes 10 °C.)

-

. toatemperatuur (umbes 20 °C.)

-

m pudel mahuga kuni 200 ml

-

, pudel minimaalse mahuga umbes 60 ml

Märkus:Kui kogu vesi on aurustunud enne kuumutamistoimingu lõppu, hakkab „kolm ühes” seade

„Nutrition Centre” katkendlikku signaali andma ja LED-märgutuli punaselt vilkuma. Kui nii peaks

juhtuma, vajutage juhtnupule kuumutamistoimingu katkestamiseks ja täitke veenõu.

Kuumutamine

Beebipudelite soojendamine

1 Valage veenõusse mõõtenõuga 20 ml vett. (Jn 3)

2 Eemaldage kuplilt (1) kork ja pange kuppel alusele (2). Asetage pudel aluselolevale (3)

kaitsevõrele. (Jn 4)

3 Leidke lõigust „Ülevaade temperatuuridest” soovitud seadistus.

Seadistus sõltub toidu hulgast, koosseisust ja piima või toidu algtemperatuurist.

4 Vajutage alla (1) ja keerake (2) juhtnupp soovitud seadistusele. (Jn 5)

,

LED-märgutuli hakkab pidevalt punaselt põlema ja te kuulete helisignaali, mis märgistab

kuumutustoimingu algust.

,

Sõltuvalt piima hulgast ja temperatuurist kestab kuumutamine umbes 5 min.

,

Kui piim on õige temperatuuri saavutanud, kuulete te kolme helisignaali. Punane LED-

märgutuli vilgub kolm korda ja seejärel muutub roheliseks.

5 Võtke pudel seadmest ja pistik seinakontaktist välja.

Märkus:Et veenduda toidu temperatuuri ohutuses beebile, proovige alati esmalt toitu käeseljaga.

26

Beebitoidu purkide soojendamine

1 Valage veenõusse mõõtenõuga 20 ml vett. (Jn 3)

2 Asetage purk (maks maht 150 g) aluselolevale kaitsevõrele. Pange kuppel alusele. (Jn 6)

3 Vajutage alla (1) ja keerake (2) juhtnupp soovitud seadistusele n. (Jn 5)

,

LED-märgutuli hakkab pidevalt punaselt põlema ja te kuulete helisignaali, mis märgistab

kuumutustoimingu algust.

,

Sõltuvalt toidu hulgast, tüübist ja temperatuurist kestab kuumutustoiming umbes 5 minutit.

,

Kui toit on õige temperatuuri saavutanud, kuulete te kolme helisignaali. Punane LED-märgutuli

vilgub kolm korda ja seejärel muutub roheliseks.

4 Võtke kuppel aluselt ära ja tõmmake pistik seinakontaktist välja.

Näpunäide:Soojuse ühtlasemaks jaotumiseks segage pärast soojendamist purgi sisu.

Märkus:Alati kontrollige, kas purgi sisu on õige temperatuuriga, katsetades toitu käeseljaga.



„Kolm ühes” seadet „Nutrition Centre” võite kasutada ka pudelite ja purkide lühiaegselt soojana

hoidmiseks. Pärast kuumutamise lõppu jätke pudelid või purgid lihtsalt aluselolevale kaitsevõrele ja

kuppel alusele. Kuppel hoiab pudelid või purgid mõne aja soojana. Mikrobioloogilistel ja hügieenilistel

põhjustel ei tohiks beebitoitu kunagi üle ühe tunni soojas hoida.

Steriliseerimine

Nõuga varustatud „kolm ühes” seadet „Nutrition Centre” võite kasutada ka pudelite ja väikeste

esemete, nagu näiteks kummist luttide ja väikeste mänguasjade steriliseerimiseks. Seade „Nutrition

Centre” desintseerib esemed täielikult, hävitades kõik kahjulikud bakterid.

Märkus:See seade ei steriliseeri vastavalt kliinilistele standarditele.

Märkus:Enne steriliseerimist puhastage pudelid või esemed.

1 Valage veenõusse mõõtenõuga 50 ml vett. (Jn 3)

2 Pange nõu alusele.

3 Pange pudelid põhjadega ülespidi nõusse. (Jn 7)

Nõusse võite panna neli laiasuudmelist või kuus tavalise suurusega pudelit.

4 Lükake pudelikaelad nõu põhjal olevatele teravikele.

5 Väikesed esemed asetage korvi ja korv nõusse. Pange kaas nõule peale. (Jn 8)

6 Vajutage alla ja keerake juhtnupp soovitud seadistusele /. (Jn 5)

,

LED-märgutuli hakkab pidevalt punaselt põlema ja te kuulete helisignaali, mis märgistab

steriliseerimistoimingu algust.

,

Umbes 15 minuti pärast kuulete kolme helisignaali. LED-märgutuli vilgub kolm korda ja

seejärel hakkab roheliselt põlema, märgistades steriliseerimistoimingu lõppu.

7 Võtke pudelid või esemed nõust ja toitejuhe seinakontaktist välja.

Aurutamine

Pehmeks aurutatud teatud liiki juur- ja puuviljad on täiuslikuks toiduks neljakuistele ja vanematele

beebidele. Aurutamine on kõige tervislikumaks toiduvalmistamise viisiks. See säilitab mitmeid

vitamiine ja teisi tervislikke toitaineid. „Kolm ühes” seade „Nutrition Centre” aurutab 50 g-st kuni

150 g-ni kõvasid või pehmeid juur- ja puuvilju. Aurutamiseks vajalik aeg sõltub toidu hulgast, tüübist ja

temperatuurist.

1 Valage mõõtenõuga veenõusse 200 ml vett. (Jn 3)

 27

2 Lõigake juur- või puuvili väikesteks tükkideks ja pange need aurutusnõusse. Asetage

aurutusnõu alusele ja pange kuppel aurutusnõule. (Jn 9)

3 Vajutage alla ja keerake juhtnupp soovitud aurutusajale: 15, 20, 25 või 30 minutit. (Jn 5)

,

Aurutamise alguse tähistamiseks hakkab LED-märgutuli punaselt vilkuma ja te kuulete

helisignaali.

,

Aurutusaja lõppedes kuulete kolme helisignaali. LED-märgutuli hakkab roheliselt vilkuma.

,

Võtke kuppel aurutusnõult ära ja kontrollige toitu.

,

Kui toit ei ole korralikult aurutatud, siis kontrollige kas alusele on jäänud piisavalt vett. Kui

pole, siis lisage vett. Seejärel valige seadme sisselülitamiseks uus aurutusaeg.

4 Kui toit on valmis, võtke aurutusnõu aluselt ära ja pistik seinakontaktist välja.

Sulatamine

1 Valage mõõtenõuga aurutusnõusse 200 ml vett. (Jn 3)

2 Pange külmutatud toit aurutusnõusse ja kuppel aurutusnõule peale. (Jn 10)

3 Vajutage alla ja keerake juhtnupp soovitud aurutusajale: 15, 20, 25 või 30 minutit. (Jn 5)

,

Aurutamise alguse tähistamiseks hakkab LED-märgutuli punaselt vilkuma ja te kuulete

helisignaali.

,

Aurutusaja lõppedes kuulete kolme helisignaali ja LED-märgutuli hakkab roheliselt vilkuma.

,

Võtke kuppel ära ja kontrollige kas toit on üles sulanud.

,

Kui pole, siis kontrollige kas alusele on jäänud piisavalt vett. Kui pole, siis lisage vett. Seejärel

valige seadme sisselülitamiseks uus aurutusaeg.

4 Kui toit on üles sulanud, siis võtke kuppel aurutusnõult ja aurutusnõu aluselt ära ning

tõmmake toitejuhe seinakontaktist välja.



Ärge kasutage seadme puhastamiseks abrasiivseid või sööbivaid puhastusvahendeid (näit

valgendajat).

Märkus:Kõik „kolm ühes” seadme „Nutrition Centre” osad, v.a alus, on nõudepesumasinas pestavad.

1 Enne hoiustamist võtke alati pistik seinakontaktist välja ja laske seadmel jahtuda.

2 Puhastage alust niiske lapiga.

3 Puhastage teisi osi nõudepesumasinas või soojas vees, millesse on lisatud natuke

nõudepesuvedelikku.



Kõrvaldage aluselt, nõust ja aurutusnõust nähtav katlakivi.

1 Valage ühest osast valgest äädikast (8% äädikhape) ja neljast osast veest tehtud lahus (kokku

umbes 60 ml) alusele.

2 Pange kaanega nõu või kupli ja korgiga aurutusnõu alusele.

3 Vajutage alla ja keerake juhtnupp seadistusele /.

,

LED-märgutuli hakkab pidevalt punaselt põlema ja te kuulete helisignaali, mis märgistab

toimingu algust.

,

Umbes 15 minuti pärast kuulete kolme helisignaali. LED-märgutuli vilgub kolm korda ja

seejärel hakkab toimingu lõpu märgistamiseks roheliselt põlema.

4 Loputage nõu, veenõu ja/või aurutusnõu ning pühkige need niiske lapiga puhtaks.

,

Kui kogu katlakivi pole eemaldatud, siis korrake ülalkirjeldatud samme.

28

Keskkonnakaitse

,

Tööea lõppedes ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümbertöötlemiseks

ametlikku kogumispunkti viia. See on vajalik keskkonna säästmiseks. (Jn 11)



Infopäringud ja küsimused võite esitada Philipsi veebisaidi www.philips.com kaudu või kohalikku

Philipsi klienditeeninduskeskusesse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei

ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendust

Philips Domestic Appliances and Personal Care BV teenindusosakonnaga.

 29



Selles peatükis loetletakse sageli esitatavaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele

vastust, palun võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega.

Küsimus Vastus

Miks LED-märgutuli roheliselt

Kontrollige, kas olete pistiku seinakontakti korralikult sisestanud.

põlema ei hakka?

Võib-olla püüate seadet vale pinge all kasutada. See seade

töötab toitepingel 220 V kuni 240 V.

Miks LED-märgutuli vilgub

Vajutage toimingu katkestamiseks juhtnupp alla ja kontrollige

punaselt ajal, kui seade

aluse veetaset. Vajaduse korral täitke veega.

helisignaali annab?

Miks vesi aluselt üle voolab? Olete kallanud liiga palju vett alusele. Pöörake tähelepanu

kogustele, mis on toodud lõigus „Ülevaade temperatuuridest”.

Miks on piima temperatuur

Olete valinud selle soojendatava piimakoguse jaoks liigmadala

pärast kuumutamist liiga madal?

seadistuse. Lülitage seade piima soojendamiseks nõutud

temperatuurini korraks sisse. Järgmisel korral valige kõrgem

temperatuuriseadistus.

Miks on piima temperatuur

Olete valinud selle soojendatava piimakoguse jaoks liigkõrge

pärast kuumutamist liiga kõrge?

seadistuse või olete jätnud pudeli seadmesse liiga pikaks ajaks.

Järgmisel korral valige madalam temperatuuriseadistus ja/või

eemaldage pudel seadmest kohe pärast toimingu lõppu.

Miks pole purgi sisu pärast

Veenduge, et juhtnupp oleks seatud asendisse

n.

kuumutamist piisavalt soe?

Segage purgi sisu pärast kuumutamist.

Võib-olla püüdsite kuumutada purki, milles oli üle 150 g

beebitoitu.

Miks pole juur- või puuvili pärast

Olete pannud aurutusnõusse liiga palju toitu. Vähendage juur-

aurutamise lõppu piisavalt

või puuvilja kogust.

pehmeks saanud?

Olete seadistanud liiga väikese aurutamise aja.

Aurutamistoimingu lõpetamiseks lülitage seade uuesti sisse.

Miks pole toit korralikult üles

Vähendage toidu hulka aurutamisnõus või valige pikem

sulanud?

aurutamisaeg.

Miks on nõul, veenõul ja/või

Need valged plekid on katlakivi. Nende eemaldamiseks järgige

aurutamisnõul valged plekid?

pt „Katlakivi eemaldamine” toodud juhiseid.

30





Tvrtka Philips se posvetila proizvodnji pouzdanih proizvoda koji su novim majkama i očevima doista

potrebni - proizvoda čija pouzdanost i kvaliteta rada izgrađuju pouzdanje. Ovaj Philips 3-u-1

nutricionistički centar je sterilizator, grijač bočica i aparat za kuhanje na pari. Omogućava sigurno i

brzo zagrijavanje dječjih bočica i staklenki s dječjom hranom te njihovo održavanje toplima,

dezinfekciju dječjih bočica i malih objekata te kuhanje na pari svih vrsta povrća i voća. Jedinstven

dizajn pogodan je za sve bočice i staklenke s dječjom hranom, a sustav za kontrolu temperature

jamči najviše sigurnosne standarde.

Philips oprema za bebe: zajednička briga za bebe



Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ove upute za uporabu i spremite ih za buduće potrebe.

,

Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li mrežni napon naveden na aparatu naponu

lokalne mreže.

,

Ovom aparatu odgovara mrežni napon od 220 do 240 V.

,

Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni

centar ili kvalicirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.

,

Aparat nemojte izlagati ekstremnim temperaturama ili izravnom sunčevom svjetlu.

,

Podnožje nemojte rastavljati kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara.

,

Nikada ne koristite podnožje ako u njemu nema vode.

,

Koristite isključivo čistu vodu bez ikakvih sredstava.

,

Nemojte stavljati izbjeljivače, sredstva za uklanjanje kamenca ili druge kemikalije u aparat.

,

Podnožje, kabel za napajanje ili utikač nemojte uranjati u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.

,

Uvijek ostavite aparat da se ohladi prije nego što ga pomaknete ili odložite.

,

Aparat postaje vrlo vruć tijekom korištenja i može uzrokovati opekotine ako ga se dodirne.

Oba poklopca i pokrov uvijek podižite držeći ih za ručku.

,

Pazite na vruću paru koja izlazi iz otvora na pokrovu tijekom korištenja aparata bez poklopca.

Para može uzrokovati opekotine.

,

Aparat nikada nemojte pomicati ili otvarati dok radi ili ako je voda u njemu još uvijek vruća.

,

Aparat uvijek koristite i stavite na suhu, stabilnu, ravnu i vodoravnu površinu.

,

Ne stavljajte aparat na vruće površine ili u zagrijanu pećnicu.

,

Aparat držite izvan dohvata djece.

,

Mrežni kabel ne smije visjeti preko ruba stola ili radne površine na kojoj stoji aparat.

,

Koristite isključivo dječje bočice koje su sigurne za prokuhavanje.

,

Aparat koristite i odlažite na temperaturi između 10°C i 35°C.

,

Nakon uporabe iz aparata uvijek izlijte višak vode.

,

Prije hranjenja isprobajte temperaturu hrane na dlanu kako biste provjerili je li sigurna za

bebu.

,

Nakon korištenja aparat isključite iz struje.

,

Dok radi, na aparat nikada nemojte stavljati predmete.



A Poklopac sterilizatora

B Košara

C Posuda

D Zaštitna rešetka

E Spremnik za vodu

F Kabel za napajanje

G Regulator

H Mjerna posuda

I Podnožje s grijaćim elementom

 31

J LED indikator

K Nosači za spremanje kabela

L Poklopac

M Pokrov

N Ručka na pokrovu

O Posuda za kuhanje na pari

P Podnožje s grijaćim elementom

Priprema za uporabu

1

Stavite aparat na suhu, stabilnu, ravnu i vodoravnu površinu izvan dohvata djece.

2 Odmotajte željenu duljinu kabela za napajanje koji je namotan na nosačima za spremanje

kabela na podnožju aparata.

3 Umetnite utikač u zidnu utičnicu.

,

LED indikator počinje svijetliti zeleno.

Nutricionistički centar je sad u stanju pripravnosti. Aparat se neće početi zagrijavati dok ne pritisnete

i okrenete regulator za odabir postavke.

Korištenje aparata

Pregled temperatura

,

Bebe vole kad su im mlijeko i hrana na temperaturi od 37°C. Regulator vam omogućava

postavljanje odgovarajuće temperature hrane. Postavka ovisi o količini, gustoći i trenutnoj

temperaturi mlijeka ili hrane. (Sl. 2)

-

y temperatura hladnjaka (pribl. 10°C)

-

. sobna temperatura (pribl. 20°C)

-

m sadržaj bočice do 200 ml

-

, najmanji sadržaj bočice pribl. 60 ml

Napomena:Ako sva voda ispari prije završetka zagrijavanja, 3-u-1 nutricionistički centar daje zvučni

signal, a LED indikator počinje treperiti crveno. Ako se to dogodi, pritisnite regulator kako biste prekinuli

postupak zagrijavanja i napunite spremnik za vodu.





1 Ulijte 20 ml vode u spremnik pomoću mjerne posude. (Sl. 3)

2 Skinite poklopac s pokrova (1) i stavite pokrov na podnožje (2). Stavite bočicu na zaštitnu

rešetku u podnožju (3). (Sl. 4)

3 U pregledu temperatura potražite željenu postavku.

Postavka ovisi o količini mlijeka u bočici i trenutnoj temperaturi bočice.

4 Pritisnite (1) i okrenite (2) regulator na željenu postavku. (Sl. 5)

,

LED indikator će početi stalno svijetliti crveno i čut ćete zvučni signal koji označava početak

zagrijavanja.

,

Zagrijavanje traje oko 5 minuta, ovisno o količini i temperaturi mlijeka.

,

Kad mlijeko dosegne odgovarajuću temperaturu, čut ćete tri zvučna signala. LED indikator će

zatreperiti crveno tri puta i početi svijetliti zeleno.

5 Izvadite bočicu iz aparata i utikač iz utičnice.

Napomena:Uvijek provjerite temperaturu mlijeka na dlanu kako biste se uvjerili da je sigurna za vašu

bebu.

32



1 Ulijte 20 ml vode u spremnik pomoću mjerne posude. (Sl. 3)

2 Stavite staklenku (najviše 150 g sadržaja) na zaštitnu rešetku na podnožju. Stavite pokrov na

podnožje. (Sl. 6)

3 Pritisnite (1) i okrenite (2) regulator na n. (Sl. 5)

,

LED indikator će početi stalno svijetliti crveno i čut ćete zvučni signal koji označava početak

zagrijavanja.

,

Zagrijavanje traje oko 5 minuta, ovisno o količini, vrsti i temperaturi hrane.

,

Kad hrana dosegne odgovarajuću temperaturu, čut ćete tri zvučna signala. LED indikator će

zatreperiti crveno tri puta i početi svijetliti zeleno.

4 Skinite pokrov s podnožja, izvadite staklenku i izvucite utikač iz utičnice.

Savjet:Za bolje raspoređivanje topline, nakon zagrijavanja promiješajte sadržaj staklenke.

Napomena:Uvijek provjerite je li sadržaj staklenke odgovarajuće temperature tako da malo hrane stavite

na dlan.



3-u-1 nutricionistički centar možete koristiti i za održavanje bočica i staklenki toplima kraće vrijeme.

Nakon zagrijavanja jednostavno ostavite bočicu ili staklenku na zaštitnoj rešetki, a pokrov na

podnožju. Pokrov zadržava toplinu i tako održava bočice i staklenke toplima neko vrijeme. Iz

mikrobioloških i higijenskih razloga, dječju hranu nikad ne smijete održavati toplom dulje od jednog

sata.

Steriliziranje

3-u-1 nutricionistički centar s posudom možete koristiti i za steriliziranje bočica i malih predmeta

poput gumenih duda varalica ili malih igračaka. Nutricionistički centar dezincira predmete potpunim

uništavanjem svih štetnih bakterija.

Napomena:Ovaj aparat ne postiže klinički standard sterilnosti.

Napomena:Bočice i predmete očistite prije sterilizacije.

1 Ulijte 50 ml vode u spremnik pomoću mjerne posude. (Sl. 3)

2 Stavite posudu na podnožje.

3 Bočice stavite naopako u posudi. (Sl. 7)

U posudu mogu stati četiri bočice širokog grla ili šest bočica uobičajene veličine.

4 Pritisnite grlo bočice na izbočine na dnu posude.

5 Stavite male predmete u košaru, a košaru u posudu. Stavite poklopac na posudu. (Sl. 8)

6 Pritisnite i okrenite regulator na /. (Sl. 5)

,

LED indikator će početi stalno svijetliti crveno i čut ćete zvučni signal koji označava početak

sterilizacije.

,

Nakon otprilike 15 minuta čut ćete tri zvučna signala. LED indikator će tri puta zatreperiti

crveno, a zatim će početi svijetliti zeleno, što znači da je sterilizacija završena.

7 Izvadite bočice i predmete iz posude i utikač iz utičnice.



Neke vrste voća i povrća su savršene za bebe od 4 mjeseca ili starije ako se malo kuhaju na pari.

Kuhanje na pari je najzdraviji način pripremanja hrane. Čuva mnogo vitamina i ostalih zdravih

sastojaka. 3-u-1 nutricionistički centar možete koristiti za kuhanje na pari 50-150 g tvrdog ili mekog

voća i povrća. Vrijeme potrebno za kuhanje hrane na pari ovisi o količini, vrsti i temperaturi hrane.

 33

1 Ulijte 200 ml vode u spremnik pomoću mjerne posude. (Sl. 3)

2 Izrežite voće ili povrće na male komadiće i stavite ih u posudu za kuhanje na pari. Posudu

stavite na podnožje, a na nju stavite pokrov. (Sl. 9)

3 Pritisnite i okrenite regulator na željeno vrijeme kuhanja na pari: 15, 20, 25 ili 30 minuta. (Sl. 5)

,

LED indikator će zatreperiti crveno i čut ćete zvučni signal koji označava početak kuhanja na

pari.

,

Nakon što istekne postavljeno vrijeme kuhanja na pari čut ćete tri zvučna signala. LED

indikator će treperiti zeleno.

,

Skinite pokrov s posude za kuhanje na pari i provjerite hranu.

,

Ako hrana nije ispravno skuhana, provjerite ima li dovoljno vode u podnožju. Ako nema,

dodajte vodu. Zatim odaberite novo vrijeme kuhanja na pari kako biste ponovno uključili

aparat.

4 Kad se hrana skuha, odvojite posudu za kuhanje na pari od podnožja i izvadite utikač iz

utičnice.



1 Ulijte 200 ml vode u spremnik pomoću mjerne posude. (Sl. 3)

2 Zamrznutu hranu stavite u posudu za kuhanje na pari te na nju stavite pokrov. (Sl. 10)

3 Pritisnite i okrenite regulator na željeno vrijeme kuhanja na pari: 15, 20, 25 ili 30 minuta. (Sl. 5)

,

LED indikator će zatreperiti crveno i čut ćete zvučni signal koji označava početak kuhanja na

pari.

,

Nakon što istekne postavljeno vrijeme kuhanja na pari čut ćete tri zvučna signala, a

LED indikator će treperiti zeleno.

,

Skinite pokrov i provjerite je li hrana odmrznuta.

,

Ako nije, provjerite ima li dovoljno vode u podnožju. Ako nema, dodajte vodu. Zatim

odaberite novo vrijeme kuhanja na pari kako biste ponovno uključili aparat.

4 Kad se hrana odmrzne, skinite pokrov s posude za kuhanje na pari, posudu odvojite od

podnožja i izvadite utikač iz utičnice.



Nemojte koristiti abrazivna ili agresivna sredstva za čišćenje (npr. izbjeljivač) za čišćenje aparata.

Napomena:Svi dijelovi 3-u-1 nutricionističkog centra, osim podnožja , mogu se prati u stroju za pranje

posuđa.

1 Prije čišćenja uvijek isključite aparat iz napajanja i pustite ga da se ohladi.

2 Podnožje obrišite vlažnom krpom.

3 Ostale dijelove operite u stroju za pranje posuđa ili u vrućoj vodi s malo sredstva za pranje

posuđa.

Otklanjanje kamenca

Otklonite kamenac s podnožja i posuda kad postane vidljiv.

1 Ulijte otopinu od 1 dijela bijelog octa (8%-tna octena kiselina) i 4 dijela vode (oko 60 ml

ukupno) u podnožje.

2 Posudu s poklopcem ili posudu za kuhanje na pari s pokrovom i poklopcem stavite na

podnožje.

3 Pritisnite i okrenite regulator na / .

34

,

LED indikator će početi stalno svijetliti crveno i čut ćete zvučni signal koji označava početak

postupka.

,

Nakon otprilike 15 minuta čut ćete tri zvučna signala. LED indikator će tri puta zatreperiti

crveno, a zatim će početi svijetliti zeleno, što znači da je postupak završen.

4 Isperite sve posude i obrišite ih vlažnom krpom.

,

Ako još uvijek ima kamenca, ponovite prethodne korake.

Zaštita okoliša

,

Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva,

nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju

okoliša. (Sl. 11)



Ako su vam potrebne informacije ili imate problem, posjetite web-stranicu www.philips.com ili se

obratite Philips centru za korisnike u svojoj državi (broj telefona se nalazi u međunarodnom

jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču

Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

 35



U ovom poglavlju se nalaze odgovori na često postavljana pitanja o aparatu. Ako odgovor na svoje

pitanje ne možete pronaći u ovom poglavlju, obratite se Philips centru za korisničku podršku u svojoj

državi.

Pitanje Odgovor

Zašto LED indikator ne svijetli? Provjerite jeste li ispravno umetnuli utikač u zidnu utičnicu.

Možda pokušavate uključiti aparat pri pogrešnom naponu. Ovaj

aparat radi na naponima između 220 i 240 V

Zašto LED indikator treperi

Pritisnite regulator za prekid postupka i provjerite razinu vode u

crveno dok se čuje zvučni

podnožju. Ako je potrebno, ponovno napunite podnožje.

signal?

Zašto se podnožje prelijeva? Ulili ste previše vode u podnožje. Pratite količine u pregledu

temperatura.

Zašto je temperatura mlijeka

Odabrali ste prenisku postavku za količinu mlijeka koju želite

preniska nakon zagrijavanja?

zagrijati. Kratko ponovno uključite aparat kako biste zagrijali

mlijeko na željenu temperaturu. Sljedeći put odaberite postavku

za višu temperaturu.

Zašto je temperatura mlijeka

Odabrali ste previsoku postavku za količinu mlijeka koju želite

previsoka nakon zagrijavanja?

zagrijati ili ste predugo ostavili bočicu u aparatu. Sljedeći put

odaberite postavku za nižu temperaturu i/ili izvadite bočicu iz

aparata odmah nakon završetka postupka.

Zašto sadržaj staklenke nije

Provjerite je li regulator postavljen na

n.

dovoljno vruć nakon

zagrijavanja

Promiješajte sadržaj staklenke nakon zagrijavanja.

Možda ste pokušali zagrijati staklenku koja sadrži više od 150 g

hrane za bebe.

Zašto se voće/povrće nije

Možda ste stavili previše u posudu za kuhanje na pari. Smanjite

dobro skuhalo nakon kuhanja

količinu voća ili povrća.

na pari?

Možda ste odabrali prekratko vrijeme kuhanja na pari. Ponovno

uključite aparat kako biste dovršili kuhanje na pari.

Zašto se hrana ne odmrzava

Smanjite količinu hrane u posudi za kuhanje na pari ili odaberite

ispravno?

dulje vrijeme kuhanja na pari.

Zašto se u posudama nalaze

Te bijele točke su kamenac. Slijedite upute u poglavlju

bijele točke?

“Otklanjanje kamenca” kako biste ih uklonili.

36

MAGYAR



A Philips olyan gondoskodó és megbízható termékek előállításán fáradozik, amelyekre az újdonsült

anyukáknak és apukáknak valóban szükségük van. Ezek a termékek megbízhatóságuk és minőségi

működésük révén jogosan nyerik el a vásárlók bizalmát. A Philips „3-az-1-ben” táplálási szett

sterilizáló, cumisüveg-melegítő és párolókészülék is egyben. Használatával biztonságosan és gyorsan

felmelegítheti és melegen tarthatja az üvegben lévő bébiételt; sterilizálhatja a cumisüvegeket és a

kisebb tárgyakat, valamint zöldséget és gyümölcsöt is párolhat. A készülék egyedülálló formája

minden típusú cumis- és bébiételes üvegedény befogadására alkalmas, a hőmérséklet-szabályzó

rendszere pedig a legszigorúbb biztonsági előírásoknak is megfelel.

Philips Baby Care: gondoskodjunk együtt gyermekéről!



A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg az

útmutatót későbbi használatra.

,

A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a

helyi hálózati feszültséggel.

,

Ez a készülék 220-240 V hálózati feszültségen használható.

,

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben,

vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.

,

A készüléket ne tegye ki túlzott hőnek vagy közvetlen napfénynek.

,

Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében soha ne szerelje szét a talpazatot.

,

Semmilyen körülmények között ne használja a készüléket víz nélkül.

,

Csak tiszta csapvizet használjon adalékanyagok nélkül.

,

Ne tegyen fehérítőt, vízkőoldót vagy más vegyszereket a készülékbe.

,

Ne merítse a talpazatot, a hálózati vezetéket és a hálózati csatlakozódugót vízbe vagy más

folyadékba.

,

Elmozdítás vagy tárolás előtt várja meg, amíg a készülék lehűl.

,

A készülék használat közben felforrósodik, ne érintse meg, mert égési sérüléseket szerezhet.

Mindig a fogantyúnál fogva emelje fel a fedelet, a védősapkát és a burát.

,

A készülék fedél nélküli használatakor a fedél szellőzőnyílásán át forró gőz távozik. Ügyeljen

arra, hogy a forró gőz meg ne égesse a bőrét.

,

Ne mozdítsa el és ne nyissa ki a készüléket használat közben, vagy ha a benne lévő víz még

forró.

,

Mindig száraz, stabil és vízszintes felületen tárolja és használja a készüléket.

,

Ne állítsa a készüléket forró felületre vagy meleg sütőbe.

,

Tartsa a készüléket biztonságos távolságban gyermekektől.

,

Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne lógjon le az asztalról vagy a munkalapról, amelyiken a

készülék áll.

,

Kizárólag hőálló cumisüvegeket használjon.

,

A készüléket 10 °C és 35 °C közötti hőmérsékleten tárolja.

,

Használat után mindig öntse ki a vizet a készülékből.

,

Mielőtt odaadná az ételt a babának, ellenőrizze a kézfején, hogy az étel hőmérséklete

megfelelő-e.

,

Használat után mindig húzza ki dugót az aljzatból.

,

Használat közben ne helyezzen más tárgyat a készülék tetejére.



A Sterilizáló fedele

B Kosár

C Tartály

D Védőrács

MAGYAR 37

E Víztartály

F Hálózati vezeték

G Kezelőgomb

H Mérőpohár

I Talp a fűtőelemmel

J LED kijelző

K Kábeltar

L Fedél

M Bura

N Bura fogantyúja

O Gőzölő edény

P Talp a fűtőelemmel



1

Helyezze a táplálási szettet száraz, stabil és vízszintes felületre, biztonságos távolságba a

gyerekektől.

2 Tekerje le a talpban található kábeltartóból a szükséges hosszúságú hálózati kábelt.

3 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a fali konnektorba.

,

A LED kijelző zölden kezd világítani.

A táplálási szett készenléti üzemmódban van. A készülék nem melegszik fel, amíg egy beállítás

kiválasztásához meg nem nyomja és el nem fordítja a kezelőgombot.





,

A babák leginkább 37 °C melegen szeretik a tejet és az ételt. A kezelőgombbal beállíthatja az

étel megfelelő hőmérsékletét. A beállítási érték a tej vagy az étel mennyiségétől, állagától és

aktuális hőmérsékletétől függ. (ábra 2)

-

y hűtőszekrény hőmérséklete (kb. 10 °C.)

-

. szobahőmérséklet (kb. 20 °C.)

-

m az üveg űrtartalma: maximum 200 ml

-

, minimális üveg űrtartalom: 60 ml

Megjegyzés:Amennyiben a melegítés befejezése előtt elpárolog minden víz, a „3-az-1-ben” táplálási szett

sípolni kezd, a LED kijelző pedig pirosan villog. Ebben az esetben nyomja meg a kezelőgombot a

melegítés megszakításához és töltse fel a víztartályt.





1 Töltsön a mérőpohár segítségével 20 ml vizet a víztartályba. (ábra 3)

2 Vegye le a fedelet a buráról (1) és helyezze a burát a talpra (2). Helyezze az üveget a talp

védőrácsára (3). (ábra 4)

3 Keresse ki a kívánt beállítást a hőmérséklettel kapcsolatos információk közül.

A beállítási érték az üvegben levő tej mennyiségétől és annak aktuális hőmérsékletétől függ.

4 Nyomja meg (1) és fordítsa (2) a kezelőgombot a kiválasztott beállításra. (ábra 5)

,

A LED kijelző folyamatosan pirosan kezd világítani, és sípoló hang jelzi, hogy a melegítés

megkezdődött.

,

A melegítési folyamat legfeljebb kb. 5 percig tart, a tej mennyiségétől és hőmérsékletétől

függően.

MAGYAR38

,

Három sípolás jelzi, hogy a tej elérte a megfelelő hőfokot. A LED kijelző háromszor pirosan

felvillan, majd színe zöldre vált.

5 Vegye ki az üveget a készülékből, és húzza ki a készüléket a hálózatból.

Megjegyzés:A biztonság kedvéért mindig ellenőrizze a tej hőmérsékletét a kézfején.



1 Töltsön a mérőpohár segítségével 20 ml vizet a víztartályba. (ábra 3)

2 Helyezze az üvegedényt (max. tartalom 150g) a talpban található védőrácsra. Helyezze a burát

a talpra. (ábra 6)

3 Nyomja (1) és fordítsa (2) a kezelőgombot a n szimbólumhoz. (ábra 5)

,

A LED kijelző folyamatosan pirosan kezd világítani, és sípoló hang jelzi, hogy a melegítés

megkezdődött.

,

A melegítés kb. 5 percet vesz igénybe, az étel mennyiségétől, fajtájától és hőmérsékletétől

függően.

,

Három sípolás jelzi, hogy az étel elérte a megfelelő hőfokot. A LED kijelző három piros

felvillanást követően zöldre vált.

4 Vegye le a burát a talpról, emelje ki az üveget, és húzza ki a csatlakozódugót a fali

konnektorból.

Ötlet:A jobb hőeloszlás érdekében, keverje meg a felmelegített üveg tartalmát.

Megjegyzés:Mindig tegyen egy keveset az ételből a kézfejére, hogy ellenőrizze a hőmérsékletét.



A „3-az-1-ben” táplálási szett segítségével rövid ideig melegen tarthatja az üvegeket. A melegítés

befejezése után egyszerűen hagyja az üveget a talpban található védőrácson és hagyja a burát a

talpon. A bura megőrzi a meleget és melegen tartja az üveget egy ideig. Mikrobiológiai és higiéniai

okokból soha ne tartson bébiételt egy óránál tovább melegen.



A tartálynak köszönhetően a „3-az-1-ben” táplálási szettet üvegek és apróbb tárgyak, így gumi cumik

és kisebb játékok sterilizálására is használhatja. A „3-az-1-ben” táplálási szett a káros baktériumok

elpusztításával fertőtleníti a tárgyakat.

Megjegyzés:A készülékkel végzett fertőtlenítés nem ugyanaz, mint a klinikai értelmében vett sterilizálás.

Megjegyzés:A sterilizálás előtt tisztítsa meg az üvegeket, tárgyakat.

1 Töltsön a mérőpohárral 50 ml vizet a víztartályba. (ábra 3)

2 Helyezze a tartályt a talapzatra.

3 Helyezze az üvegeket fejjel lefelé a tartályba. (ábra 7)

A tartályba négy széles nyakú vagy hat átlagos üveg fér.

4 Rögzítse az üvegek nyakait a tartály alján található kiálló részekhez.

5 Helyezze az apró tárgyakat a kosárba és helyezze a kosarat a tartályba. Tegye a fedelet a

tartályba. (ábra 8)

6 Nyomja és fordítsa a kezelőgombot a / szimbólumhoz. (ábra 5)

,

A LED kijelző folyamatosan pirosan kezd világítani, és sípoló hang jelzi, hogy a sterilizálás

megkezdődött.

,

Körülbelül 15 perc elteltével a készülék háromszor sípol. A LED háromszor felvillan, majd

színe zöldre vált. A sterilizálás ezzel befejeződött.

MAGYAR 39

7 Vegye ki az üvegeket vagy a tárgyakat a tartályból, és húzza ki a csatlakozódugót a

konnektorból.



Bizonyos zöldségek és gyümölcsök megfelelő párolás után négy hónapos kortól adhatók a babának.

A párolás az ételkészítés legegészségesebb módja. Megőrzi a vitaminokat és más egészséges

tápanyagokat. A „3-az-1-ben” táplálási szett 50-150 g puha vagy kemény zöldséget, gyümölcsöt képes

megpárolni. A pároláshoz szükséges idő az étel mennyiségétől, fajtájától és hőmérsékletétől függ.

1 Töltsön a mérőpohárral 2 dl vizet a víztartályba. (ábra 3)

2 Aprítsa fel a zöldséget vagy gyümölcsöt kis darabokra, és tegye őket a párolóedénybe.

Helyezze rá a párolóedényt a talpra, majd tegye a párolóra a burát. (ábra 9)

3 Nyomja meg és fordítsa a kezelőgombot a kívánt párolási időre (15, 20, 25 vagy 30 perc).

(ábra 5)

,

A LED vörösen villog és a készülék sípolással jelzi, hogy megkezdődött a párolás.

,

A beállított párolási idő leteltét három sípolás jelzi. A LED kijelző zölden villog.

,

Vegye le a burát és ellenőrizze az ételt.

,

Amennyiben még nem párolódott meg eléggé, ellenőrizze, hogy van-e elég víz a talpban. Ha

nincs, töltsön hozzá. Ezt követően válasszon új párolási időt és kapcsolja be újra a készüléket.

4 Ha az étel elkészült, vegye le a párolóedényt a talpról, és húzza ki a csatlakozódugót a

konnektorból.



1 Töltsön a mérőpohárral 2 dl vizet a víztartályba. (ábra 3)

2 Tegye a fagyasztott ételt a párolóedénybe, majd helyezze rá a burát a párolóedényre. (ábra

10)

3 Nyomja meg és fordítsa a kezelőgombot a kívánt párolási időre (15, 20, 25 vagy 30 perc).

(ábra 5)

,

A LED vörösen villog és a készülék sípolással jelzi, hogy megkezdődött a párolás.

,

A beállított párolási idő leteltét három sípolás jelzi és a LED kijelző zölden villog.

,

Vegye le a burát és ellenőrizze, hogy az étel kiolvadt-e.

,

Amennyiben még nem, ellenőrizze, hogy van-e elég víz a talpban. Ha nincs, töltsön hozzá. Ezt

követően válasszon új párolási időt és kapcsolja be újra a készüléket.

4 Ha az étel kiolvadt, vegye le a burát a párolóedényről és húzza ki a készüléket a hálózatból.



A készüléket ne tisztítsa dörzsszivaccsal vagy maró hatású tisztítószerrel (pl. fehérítővel).

Megjegyzés:A talpat kivéve a „3-az-1-ben” táplálási szett minden része tisztítható mosogatógépben.

1 Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozódugót a konnektorból, és hagyja lehűlni a

készüléket.

2 A talpazatot tisztítsa nedves ruhával.

3 A többi része elmoshatja meleg mosószeres vízben vagy mosogatógépben.



Ha a vízkő láthatóvá válik, vízkőmentésítse a talpat, a tartályt és a párolóedényt.

1 Öntsön 1 rész ecetből (8%-os ecet) és 4 rész vízből (összesen kb. 60 ml) álló oldatot a talpba.

MAGYAR40

2 Helyezze a tartályt fedéllel együtt, vagy a párolóedényt a burával és a kupakkal a talpra.

3 Nyomja és fordítsa a kezelőgombot a / szimbólumhoz.

,

A LED kijelző folyamatosan pirosan kezd világítani, és sípoló hang jelzi, hogy a folyamat

megkezdődött.

,

Körülbelül 15 perc elteltével a készülék háromszor sípol. A LED háromszor pirosan felvillan,

majd színe zöldre vált. A folyamat befejeződött.

4 Öblítse le a tálat, a tartályt és/vagy a párolóedényt, majd nedves ruhával törölje le őket.

,

Ha nem sikerült teljesen eltávolítani a vízkövet, ismételje meg a fenti lépéseket.



,

A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító

gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a környezet védelméhez. (ábra 11)



Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips

honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a

telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik

vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és

szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.