Philips HX 7351 – страница 4
Инструкция к Электрической Зубной Щетке Philips HX 7351
1 Antes de ligar a Sonicare, coloque as cerdas da cabeça da escova
sobre a linha das gengivas, num ângulo de 45 graus.
2 Agarre na pega com uma força ligeira e ligue a Sonicare. Movimente
as cerdas suavemente com um pequeno movimento circular
de modo a que as cerdas mais compridas alcancem os espaços
interdentários. Passados alguns segundos, passe as cerdas para
a secção seguinte da boca. Continue esta rotina ao longo dos 2
minutos do ciclo de escovagem recomendado.
3 DemodoaoptimizaraecáciadaescovaSonicare,façaumaleve
pressão mas deixe a Sonicare fazer o trabalho sozinha. Não esfregue.
4 Para ter a certeza de que escova toda a boca uniformemente, divida
a boca em 4 secções: a parte exterior dos dentes de cima, a parte
interior dos dentes de cima, a parte exterior dos dentes de baixo
e a parte interior dos dentes de baixo. Comece a escovagem pela
primeira secção (exterior dos dentes de cima) e escove durante 30
segundos antes de passar para a secção seguinte (interior dos dentes
de cima). Prossiga a escovagem com as outras duas secções, durante
30 segundos cada, até completar o ciclo de escovagem de 2 minutos.
5 Terminado o ciclo de escovagem de 2 minutos, pode voltar a ligar a
Sonicare para escovar a superfície dos dentes.
6 Prima o botão ligar/desligar para ligar ou desligar a Sonicare sempre
que necessário.
,
Também pode escovar a língua, com a escova ligada ou desligada,
como preferir.
Sugestões para necessidades especiais
,
Remoção de manchas
Para uma melhor remoção de manchas, escove durante mais alguns
segundos nas áreas onde existir excesso de manchas.
,
Aparelhos dentários
Coloque a cabeça da escova num ângulo de 45 graus entre o aparelho e a
linha das gengivas. Exercendo uma ligeira pressão, movimente suavemente
as cerdas com um pequeno movimento circular de modo a que as cerdas
mais compridas alcancem os espaços interdentários durante 2 segundos.
Em seguida, rode a pega da escova suavemente para que as cerdas limpem
o aparelho e o resto dos dentes. Depois passe para o próximo dente.
Continue assim até escovar todos os dentes. Tenha em atenção que as
cabeças se desgastam mais depressa quando são usadas em aparelhos
dentários.
,
Restaurações dentárias
Utilize a Sonicare em restaurações dentárias (como implantes, capas,
coroas, pontes e chumbo) como o faria sobre os seus dentes naturais. Faça
trabalhar as cerdas à volta de todas as zonas restauradas para uma limpeza
profunda da boca.
,
Bolsas peridentais
O seu dentista ou técnico de higiene dentária pode ter indicado que possui bolsas
peridentais, bolsas profundas onde se acumula a placa bacteriana. Se for o caso, depois
de ter completado o ciclo de escovagem de 2 minutos, passe mais tempo a escovar
suavemente estas áreas para melhorar a saúde das suas gengivas.
4
5
º
4
5
º
1
1
2
2
4
4
3
3
PORTUGUÊS 61
4235.020.1985.2.indd 61 05-05-2006 07:49:45
PORTUGUÊS62
Características
Easy-start
,
Todos os modelos Sonicare são fornecidos com a função Easy-start
activada, o que ajuda a habituar-se à escovagem dos dentes com a
Sonicare.
,
A potência da escovagem aumenta suavemente até à potência total
ao longo das primeiras 14 escovagens.
,
A função Easy-start está activa se ouvir 2 bips logo que ligar a
Sonicare. Quando a Sonicare atingir a potência de escovagem ideal
(após a 14ª escovagem), deixa de ouvir os 2 bips no início de cada
ciclo de escovagem.
Nota:Cada uma das primeiras 14 escovagens deve demorar pelo menos
1 minuto para passar correctamente para o ciclo de arranque Easy-start.
Para desactivar ou activar a função Easy-start:
1 Coloque a cabeça da escova na pega.
2 Coloque a pega no carregador ligado à corrente.
3 Para desactivar a função Easy-start, prima e mantenha premido o
botão ligar/desligar durante 5 segundos. Ouvirá 1 bip para indicar
que a função Easy-start foi desactivada.
4 Para activar a função Easy-start, prima e mantenha premido o botão
ligar/desligar durante 5 segundos. Ouvirá 1 bip para indicar que a
função Easy-start foi activada.
Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período
dearranqueinicialporqueissoreduzaecáciadaescovadedentes
Sonicare na remoção da placa bacteriana.
Certique-sedequeafunçãoEasy-startestádesactivadaequeapega
está completamente carregada quando utilizar a Sonicare em testes
clínicos.
,
Todos os modelos Sonicare incluem a função Smartimer, que
programa automaticamente o tempo de escovagem para os 2
minutos recomendados por dentistas e técnicos de higiene dentária.
,
Após 2 minutos, o Smartimer desliga automaticamente a escova.
,
Se quiser parar a escovagem por breves instantes durante o ciclo
de escovagem de 2 minutos, prima o botão ligar/desligar. Se voltar a
premir o botão, o Smartimer retomará o ciclo de escovagem a partir
do ponto em que se fez a interrupção.
O Smartimer é automaticamente reiniciado para o início de um ciclo de
2 minutos se:
-
parar a escovagem durante 30 segundos ou mais;
-
colocar a pega no carregador.
4235.020.1985.2.indd 62 05-05-2006 07:49:46
Quadpacer \
,
O temporizador Quadpacer com intervalo de 30 segundos assegura
que se escovam todas as secções da boca, uniformemente e em
profundidade. Aos 30, 60 e 90 segundos, ouvirá um breve bip e
sentirá uma pausa na escovagem. É o sinal para começar a escovar
a secção seguinte da boca.
O Quadpacer Programável permite-lhe personalizar o Quadpacer em 1 de
3 formas:
,
Podeoptarpormanterapredeniçãode2minutosdetempode
escovagem com o Quadpacer activado.
,
Pode optar por prolongar o tempo de escovagem entre 30 segundos
e 2,5 minutos com o Quadpacer activado.
,
Pode optar por um tempo de escovagem de 2 minutos com o
Quadpacer desactivado.
Para alterar a programação do Quadpacer:
1 Coloque a pega no carregador ligado à corrente.
2 Prima brevemente o botão Dual Speed Control e tome nota do LED
que se acende.
3 Prima e mantenha premido o botão Dual Speed Control. Continue a
manter o botão premido enquanto os LEDs passam lentamente pelas
opções de programação do Quadpacer:
,
O quarto LED acende a verde: o Quadpacer de 2 minutos está
activo(predenição).
,
O LED superior acende a verde: o Quadpacer de 2,5 minutos está
activo.
1
3
1
3
PORTUGUÊS 63
4235.020.1985.2.indd 63 05-05-2006 07:49:46
PORTUGUÊS64
,
O LED inferior acende a amarelo: o Quadpacer não está activo.
4 Para programar a regulação pretendida, liberte o botão quando o
LED correspondente à sua opção se acender.
Nota:Se seleccionar o Quadpacer de 2,5 minutos, estarão disponíveis
menos escovagens com a bateria completamente carregada.
Controlo ‘Dual Speed’
A função Dual Speed Control permite escolher entre 2 velocidades:
velocidade normal (‘Max’) para uma escovagem perfeita, ou velocidade
reduzida (‘Gentle’) quando se pretende uma escovagem ainda mais suave.
Sempre que ligar a Sonicare, esta começa a escovar à velocidade normal.
1 Para passar da velocidade normal para a reduzida, prima uma vez o
botão Dual Speed Control durante a escovagem.
2 Para passar da velocidade reduzida para a normal, prima o botão
Dual Speed Control uma segunda vez durante a escovagem.
Um bip de duas tonalidades indica que a regulação da velocidade foi
alterada.
É aconselhável escovar à velocidade normal para manter os resultados
ideais.
Certique-sedequeseleccionaavelocidadenormalquandoutilizara
Sonicare para testes clínicos.
Uma limpeza regular garante o melhor desempenho e longa duração do
aparelho.
1 Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização. Deixe a
cabeça da escova secar apenas ao ar livre.
2 Lave a cabeça da escova pelo menos uma vez por semana, incluindo
debaixo da rosca destacável.
4235.020.1985.2.indd 64 05-05-2006 07:49:47
PORTUGUÊS 65
3 Para retirar a rosca, prima ligeiramente o vedante de borracha com
os dedos.
Nãoutilizeobjectosaadosparapremirovedanteporqueissopoderá
danicá-lo.
,
Puxe a rosca para a parte de cima da cabeça da escova.
4 Para voltar a colocar a rosca, deixe-a cair sobre o veio da cabeça e
puxe-a para baixo até encaixar.
5 Limpe e seque a pega todas as semanas.
6 Limpe o carregador periodicamente.
Desligue o carregador antes de o limpar. Após ter limpo o carregador,
seque-ocompletamenteantesdeligarachaàtomadaeléctrica.
É aconselhável utilizar um produto de limpeza suave, água e um pano
húmido para limpar a Sonicare.
Arrumação
1
Se não pretende utilizar o aparelho por um longo período de
tempo, desligue-o, limpe-o e guarde-o num local fresco e seco,
afastadodaluzdirectadosol.Podeguardarooàvoltadosencaixes
da base do carregador.
Substituição
Cabeça da escova
,
Substitua a cabeça da escova a cada 6 meses para obter os
resultados ideais.
,
Utilize apenas cabeças de substituição Sonicare adequadas a este
modelo.
4235.020.1985.2.indd 65 05-05-2006 07:49:48
Ambiente
,
Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no
naldasuavidaútil;entregue-onumpontoderecolhaocialpara
reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente.
,
A bateria recarregável NiCd incorporada contém substâncias que
podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se
desfazer do aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha
ocial.Desfaça-sedabaterianumpontoderecolhaocialpara
baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também
levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá
remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o
ambiente.
Remoção da bateria
Este processo é irreversível.
Para retirar as baterias, precisa de uma chave de parafusos normal.
1 Retire a escova de dentes do carregador, ligue-a e deixe-a trabalhar
até parar. Continue a ligar a Sonicare até esgotar por completo a
bateria.
2 Retire a rosca da cabeça da escova e coloque-a na pega. Aperte a
rosca na pega (A) até se soltar o corpo e, em seguida, puxe a rosca
para a frente (B).
Os componentes internos da pega saem do corpo com a rosca.
3 Introduza uma chave de parafusos entre a placa do circuito
electrónico e a parte plástica junto a cada extremidade da bateria.
Rode a chave de parafusos e parta a ligação entre a bateria e o
circuito electrónico em 2 sítios.
4 Com a ajuda da chave de parafusos, separe a bateria do aparelho.
Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de ter removido a bateria.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da
Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao
Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no
seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento
de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
A
A
B
B
PORTUGUÊS66
4235.020.1985.2.indd 66 05-05-2006 07:49:48
PORTUGUÊS 67
Restrições à garantia
As seguintes situações não estão abrangidas pelos termos da garantia
internacional:
-
Cabeças da escova
-
Danos causados por má utilização, abuso, negligência ou alterações.
-
Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou
desvanecimento.
Resolução de problemas
Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode
encontrar na sua Sonicare. Se não conseguir resolver o problema, contacte
o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país (consulte o capítulo
“Garantia e assistência”) ou visite o site www.philips.pt.
Problema Solução
A escova de dentes Sonicare
Pode precisar de recarregar a Sonicare. Carregue-a durante, pelo menos,
não funciona
24 horas.
Verique se a tomada tem corrente quando recarregar o aparelho. A
alimentação eléctrica das tomadas de espelhos sobre os lavatórios ou
das tomadas de barbear pode ser desligada quando se apaga a luz.
O motor funciona mas
Pode ser necessário voltar a colocar ou substituir a cabeça da escova.
a cabeça da escova não
trabalha.
Sente-se uma sensação de
É possível que se sinta uma ligeira sensação de formigueiro/cócegas
formigueiro quando se utiliza
quando se utiliza a Sonicare pela primeira vez. À medida que se
a Sonicare.
for habituando à escovagem dos dentes com a Sonicare, essa
sensação diminuirá.
A cabeça da escova faz
A Sonicare deve fazer apenas um zumbido suave quando está a trabalhar.
ruído e treme quando se
Se apertar melhor a rosca da cabeça pode eliminar a trepidação e
utiliza a Sonicare.
o barulho excessivos. Se não parar, talvez seja necessário substituir a
cabeça da escova.
Antes de ligar o aparelho não se deve esquecer de retirar a tampa de
protecção.
A cabeça da escova trepida
Isso pode ser evitado se mantiver a cabeça da escova devidamente
contra os meus dentes.
orientada, com a cabeça colocada sobre a linha das gengivas, num ângulo
de 45 graus.
A escovagem parece ter
Talvez seja necessário recarregar a Sonicare.
menos força.
A função Easy-start pode estar activa e precisa de ser desactivada
(consulte o capítulo ‘Características’).
Pode ser necessário limpar a cabeça da escova.
Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.
O botão Dual Speed Control pode estar programado para a velocidade
reduzida. Regule o botão para a velocidade normal.
4235.020.1985.2.indd 67 05-05-2006 07:49:48
PORTUGUÊS68
Problema Solução
A Sonicare liberta um cheiro
Pode precisar de limpar o aparelho. Limpe cuidadosamente a pega, a
desagradável.
cabeça da escova e o carregador (consulte o capítulo ‘Limpeza’).
Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.
O LED amarelo ca
O LED amarelo intermitente indica que restam menos de 3 escovagens.
intermitente. O que signica?
Deve recarregar a Sonicare durante, pelo menos, 24 horas.
Este aparelho tem um
O Quadpacer Programável foi programado para um ciclo de escovagem
tempo de escovagem extra
de 2,5 minutos em vez do ciclo de escovagem predenido de
de 30 segundos. Para que
2 minutos. Esta programação aumenta o tempo de escovagem das áreas
serve?
problemáticas onde existe acumulação de placa e têm início as doenças
das gengivas. É aconselhável utilizar os 30 segundos adicionais de tempo
de escovagem para escovar novamente as áreas problemáticas, massajar
as gengivas ou escovar a língua (consulte o capítulo ‘Características’).
4235.020.1985.2.indd 68 05-05-2006 07:49:49
69
A Защитный колпачок
B Щетина
C Насадка-щётка
D Кольцо с цветовой маркировкой
E Съёмная шайба
F Мягкая ручка
G Кнопка включения/выключения
H Кнопка переключения скоростей
I Индикатор зарядки
J Зарядное устройство
До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь
с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
,
Передподключениемзарядногоустройстваубедитесь,что
номинальноенапряжение,указанноенанижнейилизадней
панели,соответствуетнапряжениюместнойэлектросети.
,
ПреобразователинапряженияиадаптерыНЕгарантируют
соответствиянапряжения.Обязательнопроверяйте
соответствиенапряжения.
,
Держитезарядноеустройствоподальшеотводы.Неоставляйте
инехранитеегооколованнойилираковинысводой.Не
погружайтеустройствовводуилидругуюжидкость.
,
Запрещаетсяиспользоватьповрежденноезарядноеустройство
илиповрежденныйсетевойшнуриливилку.Еслизарядное
устройство,сетевойшнуриливилкаповреждены,замените
устройстводругимтогожетипа,чтобыобеспечитьбезопасную
эксплуатациюприбора.
,
Передочисткойзарядногоустройстваотключитеегоот
электросетииубедитесь,чтооносухое,передвключениемв
сеть.
,
Пользуйтесьтолькозаряднымустройством,поставляемымв
комплекте.
,
Неиспользуйтезарядноеустройствовнепомещения.
,
Неиспользуйтезубнующетку,находясьвваннеилиподдушем.
,
Еслиустройствоиспользуетсядетьмиилидлядетеймладше10
летилинедееспособнымилицами,необходимстрогийконтроль.
,
Неиспользуйтеустройство,еслинезнаете,какправильносним
обращаться.
,
Еслизапоследние2месяцавыперенеслиоперациюротовой
полостиилидесен,передиспользованиемзубнойщетки
проконсультируйтесьсостоматологом.
,
Еслипослеиспользованиязубнойщеткипоявляетсяобильное
кровотечениеилиеслиононепрекращаетсячерезнеделю,
проконсультируйтесьсостоматологом.
,
ЗубнаящеткаSonicareсоответствуетстандартам
безопасностидляэлектромагнитныхприборов.Еслиувас
естькардиостимуляторилидругойимплантированный
прибор,проконсультируйтесьсврачомилипроизводителем
4235.020.1985.2.indd 69 05-05-2006 07:49:49
70
имплантированногоприбораотносительноиспользования
Sonicare.
,
Используйтетольконасадки-щётки,рекомендуемые
производителем.
,
Заменяйтенасадку-щёткуразвполгодаиличаще,если
появилисьпризнакиизноса,например,смятиеилизагибщетины.
,
Данноеустройствопредназначенодлячисткизубов,десени
языка.Неиспользуйтеегодлядругихцелей.
,
ЗубнаящеткаSonicare—устройстводляличнойгигиеныине
предназначенодляиспользованиянесколькимипациентами
стоматологическойклиникиилиучреждения.
,
Следитезачисткойзубовдетьми,поканеонинаучились
правильнообращатьсясощёткой.
,
Еслизубнаяпастасодержитпероксид,питьевуюсодуилидругие
бикарбонаты(частоиспользуемыевотбеливающихзубных
пастах),тщательномойтещёткуводойсмыломпослекаждого
использования.
,
Сетевойшнурзарядногоустройствазаменитьнельзя.Еслион
поврежден,зарядноеустройствонеобходимозаменить.
1
Намотайтеизлишексетевогошнуранаприспособлениедля
наматыванияшнура,расположенноевнижнейчастиустройства.
1 Установитепереднюючастьнасадки-щёткинадпередней
частьюручки.Совместитевыступынасадки-щеткиспазами
внутриверхнейчастиручкиинаденьтенасадку-щётку.
2 Повернитешайбунасадки-щёткипочасовойстрелке,
дожесткойфиксации.Еслинасадка-щёткакачаетсяпри
использовании,прикрутитешайбуплотнее.
3 Передчисткойзубовснимитеснасадки-щёткизащитный
колпачок.
4235.020.1985.2.indd 70 05-05-2006 07:49:49
71
Заряжайте Sonicare не реже чем каждые 24 часа в первые дни
использования.
Рекомендуется хранить Sonicare в подключенном зарядном
устройстве для поддержки полной зарядки. Когда батарея разряжена,
для полной зарядки Sonicare требуется не менее 24 часов.
1 Убедитесь,чтонижняячастьручкиплотноустановленав
зарядноеустройство,обеспечиваяэффективныйконтакт.
,
РучкидругихмоделейSonicareнеподходяткданному
зарядномуустройствуи,следовательно,зарядканебудет
эффективной.Непытайтесьустановитьручкувзарядное
устройство,этоможетвызватьповреждения.
,
Приразрядкеаккумулятора,послеотключенияфункцией
Smartimerщетки,прозвучиттройнойзвуковойсигнал.Помимо
этого,верхнийиндикатормигаетжелтымцветомвтечение
30секунд.
После появления индикации разрядки аккумулятора, заряда
достаточно для трех или менее 2-х минутных чисток.
Когда Sonicare не используется, оставляйте прибор в зарядном
устройстве, чтобы поддерживать полную зарядку аккумулятора.
,
Послеустановкеручкивзарядноеустройство,зеленые
индикаторызарядкипоследовательномигаютвовремязарядки
аккумулятора.Количествомигающихиндикаторовсоответствует
уровнюзарядкиаккумулятора.
При полной зарядке аккумулятора индикаторы прекращают
мигать и горят ровно. Примерно раз в минуту индикаторы
зарядки гаснут, а потом снова загораются. Это свидетельствует
о том, что аккумулятор полностью заряжен. Индикация полной
зарядки сохраняется, пока ручка остается в зарядном устройстве.
,
Насадка-щёткапоставляетсясудобнымзащитнымколпачком.
Снимитезащитныйколпачокснасадки-щёткиперед
включениемSonicare.
,
Ополаскивайтенасадку-щёткупослекаждойчистки.
,
Чиститенасадку-щёткуразвнеделю,непропускаяместопод
съёмнойшайбой.
,
ПолностьюзаряженныйаккумуляторSonicareпозволяетчистить
зубыдваразавденьподвеминутывтечениеприблизительно
двухнедельбезподзарядки.Благодаряэтомуможно
путешествоватьбеззарядногоустройства.
,
ПреобразователянапряженияиадаптерыНЕгарантируют
соответствиянапряжения.Обязательнопроверяйте
соответствиенапряжения.
4235.020.1985.2.indd 71 05-05-2006 07:49:50
Следуйте простым инструкциям, чтобы максимально улучшить чистку
зубов.
1 ПередвключениемSonicare,приложитещетинунасадки-щёткик
деснеподуглом45градусов.
2 ВключитеSonicare,удерживаязаручку,нонесжимаяслишком
сильно.Делайтеаккуратноевращательноедвижениещетиной,
чтобыдлинныещетинкиоказалисьмеждузубов.Через
несколькосекундпереместитещёткукследующемуучастку.
Продолжайтеэтупроцедурувтечение2минут.
3 Дляполучениямаксимальногоэффектаотиспользования
зубнойщеткиSonicare,слегканажимайтенанееипозвольтеей
выполнитьвсюработузавас.Нетритезубыщёткой.
4 Длятогочтобыобеспечитьравномернуючисткузубов,
разделитеполостьртаначетыреучастка:наружнаясторона
верхнихзубов,внутренняясторонаверхнихзубов,наружная
сторонанижнихзубовивнутренняясторонанижнихзубов.
Начнитеспервогоучастка(наружнаясторонаверхнихзубов)
ичиститевтечение30секунд,потомперейдитекследующему
участку(внутренняясторонаверхнихзубов).Продолжайте
процедуручисткиследующихдвухучастковпо30секунддля
каждого,поканезакончитсядвухминутныйцикл.
5 Последвухминутногоциклачисткизубовможноснова
ненадолговключитьSonicareдлячисткижевательной
поверхностизубов.
6 Нажмитекнопкувключения/выключениядлявключенияили
выключенияSonicare.
,
Можнотакжеочиститьязыквыключеннойиливключенной
щеткой.
,
Удалениепятен
Для лучшего удаления пятен чистите места, где появляются пятна, в
течение нескольких дополнительных секунд.
,
Ортодонтическиескобы
Поместите насадку-щётку под углом 45 градусов между
ортодонтическими скобами и десной. Слегка нажимая, перемещайте
щётку круговыми движениями, чтобы длинные щетинки оказались
между зубов. Затем осторожно вращайте ручку щетки, чтобы щетинки
очистили скобу и зуб. Затем перемещайте щетинки к следующему
зубу. Выполняйте процедуру до очистки всех зубов. Помните, что при
чистке скоб насадка-щётка изнашивается быстрее.
,
Замещениядефектовзубов
Используйте Sonicare на замещениях дефектов зубов (таких как
протезы, защитные прокладки, коронки, мостовидные зубные протезы
и пломбы), как на обычных зубах. Выполняйте вращательные движения
щеткой для тщательной очистки.
,
Зубодесневыекарманы
Возможно, ваш дантист или стоматолог-гигиенист обнаружил, что у
4
5
º
1
2
4
3
72
4235.020.1985.2.indd 72 05-05-2006 07:49:50
73
вас есть зубодесневые карманы, в которых собираются бактерии.Если
это так, уделите дополнительное время чистке этих областей после
завершения двухминутного цикла чистки, чтобы улучшить состояние
своих десен.
,
ВсемоделищетокSonicareвыпускаютсясфункциейEasy-start,
помогающейпривыкнутькчисткеспомощьюSonicare.
,
Силачисткипостепенноувеличиваетсядополнойзапервые
14процедур.
,
ФункцияEasy-startактивна,еслипослевключенияSonicare
прозвучат2звуковыхсигнала.ПоследостиженияSonicare
оптимальнойсилычистки(после14-йчистки)звуковые
сигналыпрекращаются.
Примечание.Каждая из первых 14 чисток должна продолжаться не
менее 1 минуты для прохождения увеличивающегося цикла Easy-start.
1 Присоединитенасадку-щёткукручке.
2 Установитеручкувподключенноезарядноеустройство.
3 ДляотключенияфункцииEasy-startнажмитеиудерживайте
кнопкувключения/выключениявтечение5секунд.
Прозвучитзвуковойсигнал,означающийотключениефункции
Easy-start.
4 ДлявключенияфункцииEasy-startнажмитеиудерживайте
кнопкувключения/выключениявтечение5секунд.Прозвучат
2звуковыхсигнала,означающиевключениефункцииEasy-start.
ИспользованиефункцииEasy-startпосленачальногопериода
адаптациинерекомендуется,посколькуэтоснижаетэффективность
удалениязубногоналёта.
ПрииспользованииSonicareвклиническихиспытанияхубедитесь,
чтофункцияEasy-startотключенаиручкаполностьюзаряжена.
,
ВсемоделиSonicareоснащеныфункциейSmartimer,которая
автоматическиустанавливает2-хминутныйциклчистки,
рекомендуемыйдантистамиистоматологами-гигиенистами.
,
Поистечении2минутфункцияSmartimerавтоматически
отключаетприбор.
,
Принеобходимостипрерватьчисткувовремя2-хминутного
циклачистки,нажмитекнопкувключения/выключения.При
повторномнажатиикнопкифункцияSmartimerпродолжает
циклсмоментавыключения.
Функция Smartimer автоматически переключается на начало 2-х
минутного цикла, если:
-
чистка прекращена на 30 или более секунд;
-
ручка установлена в зарядное устройство.
4235.020.1985.2.indd 73 05-05-2006 07:49:51
Quadpacer \
,
Таймерс30-секундныминтерваломQuadpacerобеспечивает
равномернуюитщательнуючисткувсехучастковполостирта.
Каждые30,60и90секундраздаетсякороткийзвуковойсигнал
ичисткапрекращается.Этисигналыозначаютвремяпереходак
чисткедругогоучастка.
Программируемый таймер Quadpacer позволяет выбрать 1 из
3 способов настройки функции Quadpacer:
,
Можнооставить2-хминутныйциклчисткипоумолчаниюпри
включеннойфункцииQuadpacer.
,
Можноувеличитьвремячисткина30секунддо2,5минутпри
включеннойфункцииQuadpacer.
,
Можнотакжеустановить2-хминутныйциклчисткипри
отключеннойфункцииQuadpacer.
Изменение настроек Quadpacer:
1 Установитеручкувподключенноезарядноеустройство.
2 КратковременнонажмитекнопкуDualSpeedControlиотметьте,
какойизиндикаторовзагорелся.
3 НажмитеиудерживайтекнопкуDualSpeedControl.
Продолжайтеудерживатькнопку,когдаиндикаторынастроек
Quadpacerначинаютмедленногаснутьизагораться:
,
Четвертыйиндикаторгоритзеленым:включен2-хминутный
циклQuadpacer(настройкапоумолчанию).
,
Верхнийиндикаторгоритзеленым:включен2,5-минутныйцикл
Quadpacer.
1
3
74
4235.020.1985.2.indd 74 05-05-2006 07:49:51
75
,
Нижнийиндикаторгоритжелтым:функцияQuadpacer
отключена.
4 Длявыборанеобходимойнастройкиотпуститекнопку,когда
горитиндикатор,соответствующийвыбраннойнастройке.
Примечание.При выборе 2,5-минутного цикла Quadpacer полностью
заряженный аккумулятор обеспечит меньшее количество чисток.
Функция Dual Speed Control позволяет выбирать из 2-х режимов
скорости: обычная скорость (Max) для оптимальных результатов
чистки и уменьшенная скорость (Gentle), устанавливаемая при желании
сделать чистку более мягкой.
При каждом включении Sonicare щетка работает при обычной
скорости.
1 Дляпереключенияотобычнойкуменьшеннойскорости
нажмитевовремячисткикнопкуDualSpeedControl.
2 Дляпереходаснованаобычнуюскорость,второйразвовремя
чисткинажмитекнопкуDualSpeedControl.
Прозвучит двухтональный звуковой сигнал, сигнализирующий об
изменении режима скорости.
Для достижения оптимальных результатов рекомендуется выполнять
чистку при обычной скорости.
ПрииспользованииSonicareвклиническихиспытанияхубедитесь,
чтоустановленаобычныйрежимскорости.
Регулярная очистка прибора гарантирует получение наилучших
результатов и продлевает срок службы прибора.
1 Ополаскивайтенасадку-щёткупослекаждогоиспользования.
Сушитенасадку-щёткутолькоестественнымобразом,на
воздухе.
2 Чиститенасадку-щёткунережеразавнеделю,непропуская
местоподсъёмнойшайбой.
4235.020.1985.2.indd 75 05-05-2006 07:49:52
76
3 Чтобыснятьшайбу,аккуратнонажмитепальцаминарезиновое
уплотнение.
Воизбежаниеповрежденийненажимайтенапрокладкуострыми
предметами.
,
Снимитешайбучерезверхнасадки-щётки.
4 Дляповторнойустановкишайбыпроденьтевнеенасадку-щётку
иопустите,покаонаневстанетнаместо.
5 Еженедельноочищайтеипросушивайтеручку.
6 Времяотвремениочищайтезарядноеустройство.
Отключитезарядноеустройствоотсетипередочисткой.После
очисткитщательновысушитеегоиподключитекрозетке
электросети.
Для очистки Sonicare рекомендуется использовать мягкое чистящее
средство, воду и влажную ткань.
1
Еслинепланируетсядлительное
использованиеприбора,отключитеегоотсети,очистите
ихранитевсухомпрохладномместевдалиотпрямых
солнечныхлучей.Сетевойшнурможнохранить,намотавегона
приспособление,расположенноевнижнейчастиприбора.
,
Длядостиженияоптимальныхрезультатовзаменяйтенасадку-
щёткукаждые6месяцев.
,
Длязаменыиспользуйтетольконасадки-щётки,подходящиедля
данноймоделиSonicare.
4235.020.1985.2.indd 76 05-05-2006 07:49:52
,
Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайтеприборвместе
сбытовымиотходами.Передайтееговспециализированный
пунктдлядальнейшейутилизации.Этимвыпоможетезащитить
окружающуюсреду.
,
Аккумуляторсодержитвещества,загрязняющиеокружающую
среду.Послеокончаниясрокаслужбыприбораипередачиего
дляутилизации,аккумуляторнеобходимоизвлечь.Аккумулятор
следуетутилизироватьвспециализированныхпунктах.Еслипри
извлеченииаккумуляторавозниклизатруднения,можнопередать
приборвсервисныйцентрPhilips,гдеаккумуляторизвлекути
утилизируютбезопаснымдляокружающейсредыспособом.
Извлечениеаккумуляторовнеобратимо.
Для самостоятельного извлечения аккумуляторов необходима
отвертка под винт с плоской головкой.
1 Выньтезубнующеткуиззарядногоустройства,включитеееи
подождите,покаонанепрекратитработу.ВключайтеSonicare,
покааккумуляторнеразрядитсяполностью.
2 Снимитеснасадки-щёткишайбуипоместитееенаручку.
Прикрутитешайбунаручке(A),покакорпуснеотсоединитсяот
прибора,затемвытащитешайбу(B).
Внутренние детали ручки будут извлечены из корпуса одновременно
со снятием шайбы.
3 Вставьтеотверткувотверстиямеждуэлектроннойпечатной
платойипластиковойдетальювплотнуюккраюаккумулятора.
Повернитеотвертку,чтобыразделитьаккумулятори
электроннуюплатув2местах.
4 Отсоединитеаккумуляторотприбораспомощьюотвертки.
Неподключайтеприборкэлектросетипослеудаления
аккумулятора.
Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр
в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую
организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
A
B
77
4235.020.1985.2.indd 77 05-05-2006 07:49:53
78
Условия международной гарантии не включают нижеследующее:
-
Насадки-щётки
-
Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией,
использованием не по назначению, небрежностью или
модификацией прибора.
-
Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, потерю
цвета или выцветание.
Данный раздел посвящен наиболее общим вопросам использования
Sonicare. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами
не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей Philips вашей
страны (см. главу “Гарантия и обслуживание”) или зайдите на веб-сайт
www.philips.com.
Неисправность Способырешения
Зубная щетка Sonicare
Возможно, необходима зарядка Sonicare. Выполните зарядку Sonicare в
не работает
течение не менее 24 часов.
При зарядке прибора убедитесь в том, что розетка электросети
находится под напряжением. При выключении света в ванной комнате
подача электроэнергии в розетки, размещённые в зеркальных шкафах
над умывальными раковинами, или в розетки для электробритв может
прекращаться.
Мотор работает, но
Возможно, необходимо заново присоединить или заменить насадку-
насадка-щётка не
щётку.
действует.
При использовании
При первом использовании Sonicare возможно ощущение
Sonicare возникает
щекотки. По мере привыкания к чистке с помощью Sonicare, это
ощущение щекотки.
ощущение уменьшается.
При использовании
Во время работы Sonicare издает слабый шум. Прикрутите шайбу
Sonicare насадка-щётка
плотнее, чтобы избежать излишнего стука. Если стук не прекращается,
стучит.
может потребоваться замена насадки-щётки.
Убедитесь, что перед включением прибора защитный колпачок был
снят.
Насадка-щётка
Этого можно избежать, правильно держа насадку-щётку под углом
вибрирует при чистке.
45 градусов относительно десен.
Мощность чистки
Возможно, необходима зарядка Sonicare.
снизилась.
Возможно, включена функция Easy-start, которую необходимо
отключить (см. главу “Функциональные особенности”).
Возможно, необходимо очистить насадку-щётку.
Возможно, необходимо заменить насадку-щётку.
Для уменьшения скорости можно воспользоваться кнопкой Dual
Speed Control.
4235.020.1985.2.indd 78 05-05-2006 07:49:53
79
Неисправность Способырешения
Sonicare издает
Возможно, необходима очистка прибора. Тщательно очистите ручку,
неприятный запах.
насадку-щётку и зарядное устройство (см. главу “Очистка”).
Возможно, необходимо заменить насадку-щётку.
Мигает желтый
Мигание желтого индикатора свидетельствует о том, что зарядки
индикатор. Что это
осталось менее, чем на три чистки. Выполните зарядку Sonicare в
значит?
течение не менее 24 часов.
Можно установит
Программируемый таймер Quadpacer был установлен на 2,5-
дополнительные
минутный цикл чистки вместо 2-х минутного цикла, установленного
30 секунд времени
по умолчанию. Эта настройка обеспечивает дополнительное время
чистки. Зачем?
для чистки проблемных участков, где скапливается зубной налет,
приводящий к заболеванию десен. Дополнительные 30 секунд чистки
рекомендуется использовать для повторной чистки проблемных
участков, массажа десен или чистки языка (см. главу “Функциональные
особенности”).
4235.020.1985.2.indd 79 05-05-2006 07:49:53
80
SVENSKA
Allmän beskrivning (Bild 1)
A Reseskydd
B Borst
C Borsthuvud
D Färgkodad ring
E Löstagbar mutter
F Handtag med mjukt grepp
G På/av-knapp
H Knapp för två hastigheter
I Laddningslampor (lysdioder)
J Laddare
Viktigt
Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten och spara dem ifall
du behöver dem igen.
,
Kontrollera att den nätspänning som anges på laddarens bak- eller
undersida motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter
laddaren.
,
Spänningsomvandlare och adapterkontakter garanterar INTE
spänningskompatibilitet. Kontrollera alltid spänningskompatibiliteten.
,
Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. Placera eller förvara
den inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask osv. Sänk inte
ned laddaren i vatten eller någon annan vätska.
,
Använd aldrig laddaren om den är skadad eller om nätsladden
eller stickkontakten är skadad. Om laddaren, nätsladden eller
stickkontakten är skadad ska du alltid byta ut laddaren mot en av
originaltyp för att undvika fara.
,
Koppla ur laddaren innan du rengör den och se till att den är torr
innan du sätter i kontakten i vägguttaget.
,
Använd endast den medföljande laddaren.
,
Använd inte laddaren utomhus.
,
Använd inte tandborsten i badkaret eller duschen.
,
Noggrann uppsikt är nödvändig när produkten används av eller på
barn under 10 år eller funktionshindrade personer.
,
Använd inte apparaten om du inte kan hantera den på rätt sätt.
,
Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de
senaste två månaderna ska du rådgöra med din tandläkare innan du
använder tandborsten.
,
Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning uppstår när du har
använt tandborsten eller om det fortsätter att blöda efter en veckas
användning.
,
Sonicare-tandborsten uppfyller säkerhetsstandarderna för
elektromagnetiska enheter. Om du har en pacemaker eller någon
annan implanterad enhet bör du rådgöra med din läkare eller
tillverkaren av den implanterade enheten om du har några frågor när
det gäller användning av Sonicare.
,
Använd inte andra borsthuvuden än de som rekommenderas av
tillverkaren.
,
Byt ut borsthuvudet en gång i halvåret eller oftare om du ser tecken
på slitage, som krossade eller böjda borst.
,
Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött
och tunga. Använd den inte för andra ändamål.
4235.020.1985.2.indd 80 05-05-2006 07:49:54