Philips HX 7351 – страница 4

Инструкция к Электрической Зубной Щетке Philips HX 7351

1 Antes de ligar a Sonicare, coloque as cerdas da cabeça da escova

sobre a linha das gengivas, num ângulo de 45 graus.

2 Agarre na pega com uma força ligeira e ligue a Sonicare. Movimente

as cerdas suavemente com um pequeno movimento circular

de modo a que as cerdas mais compridas alcancem os espaços

interdentários. Passados alguns segundos, passe as cerdas para

a secção seguinte da boca. Continue esta rotina ao longo dos 2

minutos do ciclo de escovagem recomendado.

3 DemodoaoptimizaraecáciadaescovaSonicare,façaumaleve

pressão mas deixe a Sonicare fazer o trabalho sozinha. Não esfregue.

4 Para ter a certeza de que escova toda a boca uniformemente, divida

a boca em 4 secções: a parte exterior dos dentes de cima, a parte

interior dos dentes de cima, a parte exterior dos dentes de baixo

e a parte interior dos dentes de baixo. Comece a escovagem pela

primeira secção (exterior dos dentes de cima) e escove durante 30

segundos antes de passar para a secção seguinte (interior dos dentes

de cima). Prossiga a escovagem com as outras duas secções, durante

30 segundos cada, até completar o ciclo de escovagem de 2 minutos.

5 Terminado o ciclo de escovagem de 2 minutos, pode voltar a ligar a

Sonicare para escovar a superfície dos dentes.

6 Prima o botão ligar/desligar para ligar ou desligar a Sonicare sempre

que necessário.

,

Também pode escovar a língua, com a escova ligada ou desligada,

como preferir.

Sugestões para necessidades especiais

,

Remoção de manchas

Para uma melhor remoção de manchas, escove durante mais alguns

segundos nas áreas onde existir excesso de manchas.

,

Aparelhos dentários

Coloque a cabeça da escova num ângulo de 45 graus entre o aparelho e a

linha das gengivas. Exercendo uma ligeira pressão, movimente suavemente

as cerdas com um pequeno movimento circular de modo a que as cerdas

mais compridas alcancem os espaços interdentários durante 2 segundos.

Em seguida, rode a pega da escova suavemente para que as cerdas limpem

o aparelho e o resto dos dentes. Depois passe para o próximo dente.

Continue assim até escovar todos os dentes. Tenha em atenção que as

cabeças se desgastam mais depressa quando são usadas em aparelhos

dentários.

,

Restaurações dentárias

Utilize a Sonicare em restaurações dentárias (como implantes, capas,

coroas, pontes e chumbo) como o faria sobre os seus dentes naturais. Faça

trabalhar as cerdas à volta de todas as zonas restauradas para uma limpeza

profunda da boca.

,

Bolsas peridentais

O seu dentista ou técnico de higiene dentária pode ter indicado que possui bolsas

peridentais, bolsas profundas onde se acumula a placa bacteriana. Se for o caso, depois

de ter completado o ciclo de escovagem de 2 minutos, passe mais tempo a escovar

suavemente estas áreas para melhorar a saúde das suas gengivas.

4

5

º

4

5

º

1

1

2

2

4

4

3

3

PORTUGUÊS 61

4235.020.1985.2.indd 61 05-05-2006 07:49:45

PORTUGUÊS62

Características

Easy-start

,

Todos os modelos Sonicare são fornecidos com a função Easy-start

activada, o que ajuda a habituar-se à escovagem dos dentes com a

Sonicare.

,

A potência da escovagem aumenta suavemente até à potência total

ao longo das primeiras 14 escovagens.

,

A função Easy-start está activa se ouvir 2 bips logo que ligar a

Sonicare. Quando a Sonicare atingir a potência de escovagem ideal

(após a 14ª escovagem), deixa de ouvir os 2 bips no início de cada

ciclo de escovagem.

Nota:Cada uma das primeiras 14 escovagens deve demorar pelo menos

1 minuto para passar correctamente para o ciclo de arranque Easy-start.

Para desactivar ou activar a função Easy-start:

1 Coloque a cabeça da escova na pega.

2 Coloque a pega no carregador ligado à corrente.

3 Para desactivar a função Easy-start, prima e mantenha premido o

botão ligar/desligar durante 5 segundos. Ouvirá 1 bip para indicar

que a função Easy-start foi desactivada.

4 Para activar a função Easy-start, prima e mantenha premido o botão

ligar/desligar durante 5 segundos. Ouvirá 1 bip para indicar que a

função Easy-start foi activada.

Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do período

dearranqueinicialporqueissoreduzaecáciadaescovadedentes

Sonicare na remoção da placa bacteriana.

Certique-sedequeafunçãoEasy-startestádesactivadaequeapega

está completamente carregada quando utilizar a Sonicare em testes

clínicos.



,

Todos os modelos Sonicare incluem a função Smartimer, que

programa automaticamente o tempo de escovagem para os 2

minutos recomendados por dentistas e técnicos de higiene dentária.

,

Após 2 minutos, o Smartimer desliga automaticamente a escova.

,

Se quiser parar a escovagem por breves instantes durante o ciclo

de escovagem de 2 minutos, prima o botão ligar/desligar. Se voltar a

premir o botão, o Smartimer retomará o ciclo de escovagem a partir

do ponto em que se fez a interrupção.

O Smartimer é automaticamente reiniciado para o início de um ciclo de

2 minutos se:

-

parar a escovagem durante 30 segundos ou mais;

-

colocar a pega no carregador.

4235.020.1985.2.indd 62 05-05-2006 07:49:46

Quadpacer \

,

O temporizador Quadpacer com intervalo de 30 segundos assegura

que se escovam todas as secções da boca, uniformemente e em

profundidade. Aos 30, 60 e 90 segundos, ouvirá um breve bip e

sentirá uma pausa na escovagem. É o sinal para começar a escovar

a secção seguinte da boca.



O Quadpacer Programável permite-lhe personalizar o Quadpacer em 1 de

3 formas:

,

Podeoptarpormanterapredeniçãode2minutosdetempode

escovagem com o Quadpacer activado.

,

Pode optar por prolongar o tempo de escovagem entre 30 segundos

e 2,5 minutos com o Quadpacer activado.

,

Pode optar por um tempo de escovagem de 2 minutos com o

Quadpacer desactivado.

Para alterar a programação do Quadpacer:

1 Coloque a pega no carregador ligado à corrente.

2 Prima brevemente o botão Dual Speed Control e tome nota do LED

que se acende.

3 Prima e mantenha premido o botão Dual Speed Control. Continue a

manter o botão premido enquanto os LEDs passam lentamente pelas

opções de programação do Quadpacer:

,

O quarto LED acende a verde: o Quadpacer de 2 minutos está

activo(predenição).

,

O LED superior acende a verde: o Quadpacer de 2,5 minutos está

activo.

1

3

1

3

PORTUGUÊS 63

4235.020.1985.2.indd 63 05-05-2006 07:49:46

PORTUGUÊS64

,

O LED inferior acende a amarelo: o Quadpacer não está activo.

4 Para programar a regulação pretendida, liberte o botão quando o

LED correspondente à sua opção se acender.

Nota:Se seleccionar o Quadpacer de 2,5 minutos, estarão disponíveis

menos escovagens com a bateria completamente carregada.

Controlo ‘Dual Speed’

A função Dual Speed Control permite escolher entre 2 velocidades:

velocidade normal (‘Max’) para uma escovagem perfeita, ou velocidade

reduzida (‘Gentle’) quando se pretende uma escovagem ainda mais suave.

Sempre que ligar a Sonicare, esta começa a escovar à velocidade normal.

1 Para passar da velocidade normal para a reduzida, prima uma vez o

botão Dual Speed Control durante a escovagem.

2 Para passar da velocidade reduzida para a normal, prima o botão

Dual Speed Control uma segunda vez durante a escovagem.

Um bip de duas tonalidades indica que a regulação da velocidade foi

alterada.

É aconselhável escovar à velocidade normal para manter os resultados

ideais.

Certique-sedequeseleccionaavelocidadenormalquandoutilizara

Sonicare para testes clínicos.



Uma limpeza regular garante o melhor desempenho e longa duração do

aparelho.

1 Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização. Deixe a

cabeça da escova secar apenas ao ar livre.

2 Lave a cabeça da escova pelo menos uma vez por semana, incluindo

debaixo da rosca destacável.

4235.020.1985.2.indd 64 05-05-2006 07:49:47

PORTUGUÊS 65

3 Para retirar a rosca, prima ligeiramente o vedante de borracha com

os dedos.

Nãoutilizeobjectosaadosparapremirovedanteporqueissopoderá

danicá-lo.

,

Puxe a rosca para a parte de cima da cabeça da escova.

4 Para voltar a colocar a rosca, deixe-a cair sobre o veio da cabeça e

puxe-a para baixo até encaixar.

5 Limpe e seque a pega todas as semanas.

6 Limpe o carregador periodicamente.

Desligue o carregador antes de o limpar. Após ter limpo o carregador,

seque-ocompletamenteantesdeligarachaàtomadaeléctrica.

É aconselhável utilizar um produto de limpeza suave, água e um pano

húmido para limpar a Sonicare.

Arrumação

1

Se não pretende utilizar o aparelho por um longo período de

tempo, desligue-o, limpe-o e guarde-o num local fresco e seco,

afastadodaluzdirectadosol.Podeguardarooàvoltadosencaixes

da base do carregador.

Substituição

Cabeça da escova

,

Substitua a cabeça da escova a cada 6 meses para obter os

resultados ideais.

,

Utilize apenas cabeças de substituição Sonicare adequadas a este

modelo.

4235.020.1985.2.indd 65 05-05-2006 07:49:48

Ambiente

,

Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no

naldasuavidaútil;entregue-onumpontoderecolhaocialpara

reciclagem. Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente.

,

A bateria recarregável NiCd incorporada contém substâncias que

podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de se

desfazer do aparelho e entregue o aparelho num ponto de recolha

ocial.Desfaça-sedabaterianumpontoderecolhaocialpara

baterias. Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também

levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá

remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o

ambiente.

Remoção da bateria

Este processo é irreversível.

Para retirar as baterias, precisa de uma chave de parafusos normal.

1 Retire a escova de dentes do carregador, ligue-a e deixe-a trabalhar

até parar. Continue a ligar a Sonicare até esgotar por completo a

bateria.

2 Retire a rosca da cabeça da escova e coloque-a na pega. Aperte a

rosca na pega (A) até se soltar o corpo e, em seguida, puxe a rosca

para a frente (B).

Os componentes internos da pega saem do corpo com a rosca.

3 Introduza uma chave de parafusos entre a placa do circuito

electrónico e a parte plástica junto a cada extremidade da bateria.

Rode a chave de parafusos e parta a ligação entre a bateria e o

circuito electrónico em 2 sítios.

4 Com a ajuda da chave de parafusos, separe a bateria do aparelho.

Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de ter removido a bateria.

Garantia e assistência

Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da

Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao

Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da

garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no

seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento

de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

A

A

B

B

PORTUGUÊS66

4235.020.1985.2.indd 66 05-05-2006 07:49:48

PORTUGUÊS 67

Restrições à garantia

As seguintes situações não estão abrangidas pelos termos da garantia

internacional:

-

Cabeças da escova

-

Danos causados por má utilização, abuso, negligência ou alterações.

-

Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou

desvanecimento.

Resolução de problemas

Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode

encontrar na sua Sonicare. Se não conseguir resolver o problema, contacte

o Centro de Atendimento ao Cliente do seu país (consulte o capítulo

“Garantia e assistência”) ou visite o site www.philips.pt.

Problema Solução

A escova de dentes Sonicare

Pode precisar de recarregar a Sonicare. Carregue-a durante, pelo menos,

não funciona

24 horas.

Verique se a tomada tem corrente quando recarregar o aparelho. A

alimentação eléctrica das tomadas de espelhos sobre os lavatórios ou

das tomadas de barbear pode ser desligada quando se apaga a luz.

O motor funciona mas

Pode ser necessário voltar a colocar ou substituir a cabeça da escova.

a cabeça da escova não

trabalha.

Sente-se uma sensação de

É possível que se sinta uma ligeira sensação de formigueiro/cócegas

formigueiro quando se utiliza

quando se utiliza a Sonicare pela primeira vez. À medida que se

a Sonicare.

for habituando à escovagem dos dentes com a Sonicare, essa

sensação diminuirá.

A cabeça da escova faz

A Sonicare deve fazer apenas um zumbido suave quando está a trabalhar.

ruído e treme quando se

Se apertar melhor a rosca da cabeça pode eliminar a trepidação e

utiliza a Sonicare.

o barulho excessivos. Se não parar, talvez seja necessário substituir a

cabeça da escova.

Antes de ligar o aparelho não se deve esquecer de retirar a tampa de

protecção.

A cabeça da escova trepida

Isso pode ser evitado se mantiver a cabeça da escova devidamente

contra os meus dentes.

orientada, com a cabeça colocada sobre a linha das gengivas, num ângulo

de 45 graus.

A escovagem parece ter

Talvez seja necessário recarregar a Sonicare.

menos força.

A função Easy-start pode estar activa e precisa de ser desactivada

(consulte o capítulo ‘Características’).

Pode ser necessário limpar a cabeça da escova.

Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.

O botão Dual Speed Control pode estar programado para a velocidade

reduzida. Regule o botão para a velocidade normal.

4235.020.1985.2.indd 67 05-05-2006 07:49:48

PORTUGUÊS68

Problema Solução

A Sonicare liberta um cheiro

Pode precisar de limpar o aparelho. Limpe cuidadosamente a pega, a

desagradável.

cabeça da escova e o carregador (consulte o capítulo ‘Limpeza’).

Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.

O LED amarelo ca

O LED amarelo intermitente indica que restam menos de 3 escovagens.

intermitente. O que signica?

Deve recarregar a Sonicare durante, pelo menos, 24 horas.

Este aparelho tem um

O Quadpacer Programável foi programado para um ciclo de escovagem

tempo de escovagem extra

de 2,5 minutos em vez do ciclo de escovagem predenido de

de 30 segundos. Para que

2 minutos. Esta programação aumenta o tempo de escovagem das áreas

serve?

problemáticas onde existe acumulação de placa e têm início as doenças

das gengivas. É aconselhável utilizar os 30 segundos adicionais de tempo

de escovagem para escovar novamente as áreas problemáticas, massajar

as gengivas ou escovar a língua (consulte o capítulo ‘Características’).

4235.020.1985.2.indd 68 05-05-2006 07:49:49

69





A Защитный колпачок

B Щетина

C Насадка-щётка

D Кольцо с цветовой маркировкой

E Съёмная шайба

F Мягкая ручка

G Кнопка включения/выключения

H Кнопка переключения скоростей

I Индикатор зарядки

J Зарядное устройство



До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь

с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего

использования в качестве справочного материала.

,

Передподключениемзарядногоустройстваубедитесь,что

номинальноенапряжение,указанноенанижнейилизадней

панели,соответствуетнапряжениюместнойэлектросети.

,

ПреобразователинапряженияиадаптерыНЕгарантируют

соответствиянапряжения.Обязательнопроверяйте

соответствиенапряжения.

,

Держитезарядноеустройствоподальшеотводы.Неоставляйте

инехранитеегооколованнойилираковинысводой.Не

погружайтеустройствовводуилидругуюжидкость.

,

Запрещаетсяиспользоватьповрежденноезарядноеустройство

илиповрежденныйсетевойшнуриливилку.Еслизарядное

устройство,сетевойшнуриливилкаповреждены,замените

устройстводругимтогожетипа,чтобыобеспечитьбезопасную

эксплуатациюприбора.

,

Передочисткойзарядногоустройстваотключитеегоот

электросетииубедитесь,чтооносухое,передвключениемв

сеть.

,

Пользуйтесьтолькозаряднымустройством,поставляемымв

комплекте.

,

Неиспользуйтезарядноеустройствовнепомещения.

,

Неиспользуйтезубнующетку,находясьвваннеилиподдушем.

,

Еслиустройствоиспользуетсядетьмиилидлядетеймладше10

летилинедееспособнымилицами,необходимстрогийконтроль.

,

Неиспользуйтеустройство,еслинезнаете,какправильносним

обращаться.

,

Еслизапоследние2месяцавыперенеслиоперациюротовой

полостиилидесен,передиспользованиемзубнойщетки

проконсультируйтесьсостоматологом.

,

Еслипослеиспользованиязубнойщеткипоявляетсяобильное

кровотечениеилиеслиононепрекращаетсячерезнеделю,

проконсультируйтесьсостоматологом.

,

ЗубнаящеткаSonicareсоответствуетстандартам

безопасностидляэлектромагнитныхприборов.Еслиувас

естькардиостимуляторилидругойимплантированный

прибор,проконсультируйтесьсврачомилипроизводителем

4235.020.1985.2.indd 69 05-05-2006 07:49:49

70

имплантированногоприбораотносительноиспользования

Sonicare.

,

Используйтетольконасадки-щётки,рекомендуемые

производителем.

,

Заменяйтенасадку-щёткуразвполгодаиличаще,если

появилисьпризнакиизноса,например,смятиеилизагибщетины.

,

Данноеустройствопредназначенодлячисткизубов,десени

языка.Неиспользуйтеегодлядругихцелей.

,

ЗубнаящеткаSonicare—устройстводляличнойгигиеныине

предназначенодляиспользованиянесколькимипациентами

стоматологическойклиникиилиучреждения.

,

Следитезачисткойзубовдетьми,поканеонинаучились

правильнообращатьсясощёткой.

,

Еслизубнаяпастасодержитпероксид,питьевуюсодуилидругие

бикарбонаты(частоиспользуемыевотбеливающихзубных

пастах),тщательномойтещёткуводойсмыломпослекаждого

использования.

,

Сетевойшнурзарядногоустройствазаменитьнельзя.Еслион

поврежден,зарядноеустройствонеобходимозаменить.



1

Намотайтеизлишексетевогошнуранаприспособлениедля

наматыванияшнура,расположенноевнижнейчастиустройства.



1 Установитепереднюючастьнасадки-щёткинадпередней

частьюручки.Совместитевыступынасадки-щеткиспазами

внутриверхнейчастиручкиинаденьтенасадку-щётку.

2 Повернитешайбунасадки-щёткипочасовойстрелке,

дожесткойфиксации.Еслинасадка-щёткакачаетсяпри

использовании,прикрутитешайбуплотнее.

3 Передчисткойзубовснимитеснасадки-щёткизащитный

колпачок.

4235.020.1985.2.indd 70 05-05-2006 07:49:49

 71



Заряжайте Sonicare не реже чем каждые 24 часа в первые дни

использования.

Рекомендуется хранить Sonicare в подключенном зарядном

устройстве для поддержки полной зарядки. Когда батарея разряжена,

для полной зарядки Sonicare требуется не менее 24 часов.

1 Убедитесь,чтонижняячастьручкиплотноустановленав

зарядноеустройство,обеспечиваяэффективныйконтакт.

,

РучкидругихмоделейSonicareнеподходяткданному

зарядномуустройствуи,следовательно,зарядканебудет

эффективной.Непытайтесьустановитьручкувзарядное

устройство,этоможетвызватьповреждения.



,

Приразрядкеаккумулятора,послеотключенияфункцией

Smartimerщетки,прозвучиттройнойзвуковойсигнал.Помимо

этого,верхнийиндикатормигаетжелтымцветомвтечение

30секунд.

После появления индикации разрядки аккумулятора, заряда

достаточно для трех или менее 2-х минутных чисток.

Когда Sonicare не используется, оставляйте прибор в зарядном

устройстве, чтобы поддерживать полную зарядку аккумулятора.



,

Послеустановкеручкивзарядноеустройство,зеленые

индикаторызарядкипоследовательномигаютвовремязарядки

аккумулятора.Количествомигающихиндикаторовсоответствует

уровнюзарядкиаккумулятора.

При полной зарядке аккумулятора индикаторы прекращают

мигать и горят ровно. Примерно раз в минуту индикаторы

зарядки гаснут, а потом снова загораются. Это свидетельствует

о том, что аккумулятор полностью заряжен. Индикация полной

зарядки сохраняется, пока ручка остается в зарядном устройстве.





,

Насадка-щёткапоставляетсясудобнымзащитнымколпачком.

Снимитезащитныйколпачокснасадки-щёткиперед

включениемSonicare.

,

Ополаскивайтенасадку-щёткупослекаждойчистки.

,

Чиститенасадку-щёткуразвнеделю,непропускаяместопод

съёмнойшайбой.

,

ПолностьюзаряженныйаккумуляторSonicareпозволяетчистить

зубыдваразавденьподвеминутывтечениеприблизительно

двухнедельбезподзарядки.Благодаряэтомуможно

путешествоватьбеззарядногоустройства.

,

ПреобразователянапряженияиадаптерыНЕгарантируют

соответствиянапряжения.Обязательнопроверяйте

соответствиенапряжения.

4235.020.1985.2.indd 71 05-05-2006 07:49:50



Следуйте простым инструкциям, чтобы максимально улучшить чистку

зубов.

1 ПередвключениемSonicare,приложитещетинунасадки-щёткик

деснеподуглом45градусов.

2 ВключитеSonicare,удерживаязаручку,нонесжимаяслишком

сильно.Делайтеаккуратноевращательноедвижениещетиной,

чтобыдлинныещетинкиоказалисьмеждузубов.Через

несколькосекундпереместитещёткукследующемуучастку.

Продолжайтеэтупроцедурувтечение2минут.

3 Дляполучениямаксимальногоэффектаотиспользования

зубнойщеткиSonicare,слегканажимайтенанееипозвольтеей

выполнитьвсюработузавас.Нетритезубыщёткой.

4 Длятогочтобыобеспечитьравномернуючисткузубов,

разделитеполостьртаначетыреучастка:наружнаясторона

верхнихзубов,внутренняясторонаверхнихзубов,наружная

сторонанижнихзубовивнутренняясторонанижнихзубов.

Начнитеспервогоучастка(наружнаясторонаверхнихзубов)

ичиститевтечение30секунд,потомперейдитекследующему

участку(внутренняясторонаверхнихзубов).Продолжайте

процедуручисткиследующихдвухучастковпо30секунддля

каждого,поканезакончитсядвухминутныйцикл.

5 Последвухминутногоциклачисткизубовможноснова

ненадолговключитьSonicareдлячисткижевательной

поверхностизубов.

6 Нажмитекнопкувключения/выключениядлявключенияили

выключенияSonicare.

,

Можнотакжеочиститьязыквыключеннойиливключенной

щеткой.



,

Удалениепятен

Для лучшего удаления пятен чистите места, где появляются пятна, в

течение нескольких дополнительных секунд.

,

Ортодонтическиескобы

Поместите насадку-щётку под углом 45 градусов между

ортодонтическими скобами и десной. Слегка нажимая, перемещайте

щётку круговыми движениями, чтобы длинные щетинки оказались

между зубов. Затем осторожно вращайте ручку щетки, чтобы щетинки

очистили скобу и зуб. Затем перемещайте щетинки к следующему

зубу. Выполняйте процедуру до очистки всех зубов. Помните, что при

чистке скоб насадка-щётка изнашивается быстрее.

,

Замещениядефектовзубов

Используйте Sonicare на замещениях дефектов зубов (таких как

протезы, защитные прокладки, коронки, мостовидные зубные протезы

и пломбы), как на обычных зубах. Выполняйте вращательные движения

щеткой для тщательной очистки.

,

Зубодесневыекарманы

Возможно, ваш дантист или стоматолог-гигиенист обнаружил, что у

4

5

º

1

2

4

3

72

4235.020.1985.2.indd 72 05-05-2006 07:49:50

 73

вас есть зубодесневые карманы, в которых собираются бактерии.Если

это так, уделите дополнительное время чистке этих областей после

завершения двухминутного цикла чистки, чтобы улучшить состояние

своих десен.





,

ВсемоделищетокSonicareвыпускаютсясфункциейEasy-start,

помогающейпривыкнутькчисткеспомощьюSonicare.

,

Силачисткипостепенноувеличиваетсядополнойзапервые

14процедур.

,

ФункцияEasy-startактивна,еслипослевключенияSonicare

прозвучат2звуковыхсигнала.ПоследостиженияSonicare

оптимальнойсилычистки(после14-йчистки)звуковые

сигналыпрекращаются.

Примечание.Каждая из первых 14 чисток должна продолжаться не

менее 1 минуты для прохождения увеличивающегося цикла Easy-start.



1 Присоединитенасадку-щёткукручке.

2 Установитеручкувподключенноезарядноеустройство.

3 ДляотключенияфункцииEasy-startнажмитеиудерживайте

кнопкувключения/выключениявтечение5секунд.

Прозвучитзвуковойсигнал,означающийотключениефункции

Easy-start.

4 ДлявключенияфункцииEasy-startнажмитеиудерживайте

кнопкувключения/выключениявтечение5секунд.Прозвучат

2звуковыхсигнала,означающиевключениефункцииEasy-start.

ИспользованиефункцииEasy-startпосленачальногопериода

адаптациинерекомендуется,посколькуэтоснижаетэффективность

удалениязубногоналёта.

ПрииспользованииSonicareвклиническихиспытанияхубедитесь,

чтофункцияEasy-startотключенаиручкаполностьюзаряжена.



,

ВсемоделиSonicareоснащеныфункциейSmartimer,которая

автоматическиустанавливает2-хминутныйциклчистки,

рекомендуемыйдантистамиистоматологами-гигиенистами.

,

Поистечении2минутфункцияSmartimerавтоматически

отключаетприбор.

,

Принеобходимостипрерватьчисткувовремя2-хминутного

циклачистки,нажмитекнопкувключения/выключения.При

повторномнажатиикнопкифункцияSmartimerпродолжает

циклсмоментавыключения.

Функция Smartimer автоматически переключается на начало 2-х

минутного цикла, если:

-

чистка прекращена на 30 или более секунд;

-

ручка установлена в зарядное устройство.

4235.020.1985.2.indd 73 05-05-2006 07:49:51

Quadpacer \

,

Таймерс30-секундныминтерваломQuadpacerобеспечивает

равномернуюитщательнуючисткувсехучастковполостирта.

Каждые30,60и90секундраздаетсякороткийзвуковойсигнал

ичисткапрекращается.Этисигналыозначаютвремяпереходак

чисткедругогоучастка.





Программируемый таймер Quadpacer позволяет выбрать 1 из

3 способов настройки функции Quadpacer:

,

Можнооставить2-хминутныйциклчисткипоумолчаниюпри

включеннойфункцииQuadpacer.

,

Можноувеличитьвремячисткина30секунддо2,5минутпри

включеннойфункцииQuadpacer.

,

Можнотакжеустановить2-хминутныйциклчисткипри

отключеннойфункцииQuadpacer.

Изменение настроек Quadpacer:

1 Установитеручкувподключенноезарядноеустройство.

2 КратковременнонажмитекнопкуDualSpeedControlиотметьте,

какойизиндикаторовзагорелся.

3 НажмитеиудерживайтекнопкуDualSpeedControl.

Продолжайтеудерживатькнопку,когдаиндикаторынастроек

Quadpacerначинаютмедленногаснутьизагораться:

,

Четвертыйиндикаторгоритзеленым:включен2-хминутный

циклQuadpacer(настройкапоумолчанию).

,

Верхнийиндикаторгоритзеленым:включен2,5-минутныйцикл

Quadpacer.

1

3

74

4235.020.1985.2.indd 74 05-05-2006 07:49:51

 75

,

Нижнийиндикаторгоритжелтым:функцияQuadpacer

отключена.

4 Длявыборанеобходимойнастройкиотпуститекнопку,когда

горитиндикатор,соответствующийвыбраннойнастройке.

Примечание.При выборе 2,5-минутного цикла Quadpacer полностью

заряженный аккумулятор обеспечит меньшее количество чисток.



Функция Dual Speed Control позволяет выбирать из 2-х режимов

скорости: обычная скорость (Max) для оптимальных результатов

чистки и уменьшенная скорость (Gentle), устанавливаемая при желании

сделать чистку более мягкой.

При каждом включении Sonicare щетка работает при обычной

скорости.

1 Дляпереключенияотобычнойкуменьшеннойскорости

нажмитевовремячисткикнопкуDualSpeedControl.

2 Дляпереходаснованаобычнуюскорость,второйразвовремя

чисткинажмитекнопкуDualSpeedControl.

Прозвучит двухтональный звуковой сигнал, сигнализирующий об

изменении режима скорости.

Для достижения оптимальных результатов рекомендуется выполнять

чистку при обычной скорости.

ПрииспользованииSonicareвклиническихиспытанияхубедитесь,

чтоустановленаобычныйрежимскорости.



Регулярная очистка прибора гарантирует получение наилучших

результатов и продлевает срок службы прибора.

1 Ополаскивайтенасадку-щёткупослекаждогоиспользования.

Сушитенасадку-щёткутолькоестественнымобразом,на

воздухе.

2 Чиститенасадку-щёткунережеразавнеделю,непропуская

местоподсъёмнойшайбой.

4235.020.1985.2.indd 75 05-05-2006 07:49:52

76

3 Чтобыснятьшайбу,аккуратнонажмитепальцаминарезиновое

уплотнение.

Воизбежаниеповрежденийненажимайтенапрокладкуострыми

предметами.

,

Снимитешайбучерезверхнасадки-щётки.

4 Дляповторнойустановкишайбыпроденьтевнеенасадку-щётку

иопустите,покаонаневстанетнаместо.

5 Еженедельноочищайтеипросушивайтеручку.

6 Времяотвремениочищайтезарядноеустройство.

Отключитезарядноеустройствоотсетипередочисткой.После

очисткитщательновысушитеегоиподключитекрозетке

электросети.

Для очистки Sonicare рекомендуется использовать мягкое чистящее

средство, воду и влажную ткань.



1

Еслинепланируетсядлительное

использованиеприбора,отключитеегоотсети,очистите

ихранитевсухомпрохладномместевдалиотпрямых

солнечныхлучей.Сетевойшнурможнохранить,намотавегона

приспособление,расположенноевнижнейчастиприбора.





,

Длядостиженияоптимальныхрезультатовзаменяйтенасадку-

щёткукаждые6месяцев.

,

Длязаменыиспользуйтетольконасадки-щётки,подходящиедля

данноймоделиSonicare.

4235.020.1985.2.indd 76 05-05-2006 07:49:52



,

Послеокончаниясрокаслужбыневыбрасывайтеприборвместе

сбытовымиотходами.Передайтееговспециализированный

пунктдлядальнейшейутилизации.Этимвыпоможетезащитить

окружающуюсреду.

,

Аккумуляторсодержитвещества,загрязняющиеокружающую

среду.Послеокончаниясрокаслужбыприбораипередачиего

дляутилизации,аккумуляторнеобходимоизвлечь.Аккумулятор

следуетутилизироватьвспециализированныхпунктах.Еслипри

извлеченииаккумуляторавозниклизатруднения,можнопередать

приборвсервисныйцентрPhilips,гдеаккумуляторизвлекути

утилизируютбезопаснымдляокружающейсредыспособом.



Извлечениеаккумуляторовнеобратимо.

Для самостоятельного извлечения аккумуляторов необходима

отвертка под винт с плоской головкой.

1 Выньтезубнующеткуиззарядногоустройства,включитеееи

подождите,покаонанепрекратитработу.ВключайтеSonicare,

покааккумуляторнеразрядитсяполностью.

2 Снимитеснасадки-щёткишайбуипоместитееенаручку.

Прикрутитешайбунаручке(A),покакорпуснеотсоединитсяот

прибора,затемвытащитешайбу(B).

Внутренние детали ручки будут извлечены из корпуса одновременно

со снятием шайбы.

3 Вставьтеотверткувотверстиямеждуэлектроннойпечатной

платойипластиковойдетальювплотнуюккраюаккумулятора.

Повернитеотвертку,чтобыразделитьаккумулятори

электроннуюплатув2местах.

4 Отсоединитеаккумуляторотприбораспомощьюотвертки.

Неподключайтеприборкэлектросетипослеудаления

аккумулятора.



Для получения дополнительной информации или в случае

возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или

обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер

телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр

в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую

организацию Philips или в отдел поддержки покупателей компании

Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

A

B

 77

4235.020.1985.2.indd 77 05-05-2006 07:49:53

78



Условия международной гарантии не включают нижеследующее:

-

Насадки-щётки

-

Повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией,

использованием не по назначению, небрежностью или

модификацией прибора.

-

Обычный износ, включая трещины, царапины, потертости, потерю

цвета или выцветание.



Данный раздел посвящен наиболее общим вопросам использования

Sonicare. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами

не удается, обратитесь в центр поддержки покупателей Philips вашей

страны (см. главу “Гарантия и обслуживание”) или зайдите на веб-сайт

www.philips.com.

Неисправность Способырешения

Зубная щетка Sonicare

Возможно, необходима зарядка Sonicare. Выполните зарядку Sonicare в

не работает

течение не менее 24 часов.

При зарядке прибора убедитесь в том, что розетка электросети

находится под напряжением. При выключении света в ванной комнате

подача электроэнергии в розетки, размещённые в зеркальных шкафах

над умывальными раковинами, или в розетки для электробритв может

прекращаться.

Мотор работает, но

Возможно, необходимо заново присоединить или заменить насадку-

насадка-щётка не

щётку.

действует.

При использовании

При первом использовании Sonicare возможно ощущение

Sonicare возникает

щекотки. По мере привыкания к чистке с помощью Sonicare, это

ощущение щекотки.

ощущение уменьшается.

При использовании

Во время работы Sonicare издает слабый шум. Прикрутите шайбу

Sonicare насадка-щётка

плотнее, чтобы избежать излишнего стука. Если стук не прекращается,

стучит.

может потребоваться замена насадки-щётки.

Убедитесь, что перед включением прибора защитный колпачок был

снят.

Насадка-щётка

Этого можно избежать, правильно держа насадку-щётку под углом

вибрирует при чистке.

45 градусов относительно десен.

Мощность чистки

Возможно, необходима зарядка Sonicare.

снизилась.

Возможно, включена функция Easy-start, которую необходимо

отключить (см. главу “Функциональные особенности”).

Возможно, необходимо очистить насадку-щётку.

Возможно, необходимо заменить насадку-щётку.

Для уменьшения скорости можно воспользоваться кнопкой Dual

Speed Control.

4235.020.1985.2.indd 78 05-05-2006 07:49:53

 79

Неисправность Способырешения

Sonicare издает

Возможно, необходима очистка прибора. Тщательно очистите ручку,

неприятный запах.

насадку-щётку и зарядное устройство (см. главу “Очистка”).

Возможно, необходимо заменить насадку-щётку.

Мигает желтый

Мигание желтого индикатора свидетельствует о том, что зарядки

индикатор. Что это

осталось менее, чем на три чистки. Выполните зарядку Sonicare в

значит?

течение не менее 24 часов.

Можно установит

Программируемый таймер Quadpacer был установлен на 2,5-

дополнительные

минутный цикл чистки вместо 2-х минутного цикла, установленного

30 секунд времени

по умолчанию. Эта настройка обеспечивает дополнительное время

чистки. Зачем?

для чистки проблемных участков, где скапливается зубной налет,

приводящий к заболеванию десен. Дополнительные 30 секунд чистки

рекомендуется использовать для повторной чистки проблемных

участков, массажа десен или чистки языка (см. главу “Функциональные

особенности”).

4235.020.1985.2.indd 79 05-05-2006 07:49:53

80

SVENSKA

Allmän beskrivning (Bild 1)

A Reseskydd

B Borst

C Borsthuvud

D Färgkodad ring

E Löstagbar mutter

F Handtag med mjukt grepp

G På/av-knapp

H Knapp för två hastigheter

I Laddningslampor (lysdioder)

J Laddare

Viktigt

Läs instruktionerna noga innan du använder apparaten och spara dem ifall

du behöver dem igen.

,

Kontrollera att den nätspänning som anges på laddarens bak- eller

undersida motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter

laddaren.

,

Spänningsomvandlare och adapterkontakter garanterar INTE

spänningskompatibilitet. Kontrollera alltid spänningskompatibiliteten.

,

Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. Placera eller förvara

den inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask osv. Sänk inte

ned laddaren i vatten eller någon annan vätska.

,

Använd aldrig laddaren om den är skadad eller om nätsladden

eller stickkontakten är skadad. Om laddaren, nätsladden eller

stickkontakten är skadad ska du alltid byta ut laddaren mot en av

originaltyp för att undvika fara.

,

Koppla ur laddaren innan du rengör den och se till att den är torr

innan du sätter i kontakten i vägguttaget.

,

Använd endast den medföljande laddaren.

,

Använd inte laddaren utomhus.

,

Använd inte tandborsten i badkaret eller duschen.

,

Noggrann uppsikt är nödvändig när produkten används av eller på

barn under 10 år eller funktionshindrade personer.

,

Använd inte apparaten om du inte kan hantera den på rätt sätt.

,

Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de

senaste två månaderna ska du rådgöra med din tandläkare innan du

använder tandborsten.

,

Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning uppstår när du har

använt tandborsten eller om det fortsätter att blöda efter en veckas

användning.

,

Sonicare-tandborsten uppfyller säkerhetsstandarderna för

elektromagnetiska enheter. Om du har en pacemaker eller någon

annan implanterad enhet bör du rådgöra med din läkare eller

tillverkaren av den implanterade enheten om du har några frågor när

det gäller användning av Sonicare.

,

Använd inte andra borsthuvuden än de som rekommenderas av

tillverkaren.

,

Byt ut borsthuvudet en gång i halvåret eller oftare om du ser tecken

på slitage, som krossade eller böjda borst.

,

Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött

och tunga. Använd den inte för andra ändamål.

4235.020.1985.2.indd 80 05-05-2006 07:49:54