Scarlett SC-JE50S06: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Соковыжималка

Характеристики, спецификации

Тип:
центробежная
Мощность:
1200 Вт
Резервуар для сока:
стакан, объем 0.75 л
Система прямой подачи сока:
есть
Функция "капля-стоп":
есть
Сбор мякоти:
автоматический выброс мякоти, объем резервуара 2 л
Сепаратор для пены:
есть
Защитные функции:
защита от случайного включения, защита от перегрузки
Материал изготовления сетки центрифуги:
нерж. сталь
Круглая горловина:
есть
Размер горловины:
75 мм
Количество скоростей:
2
Вес устройства:
3.8 кг

Инструкция к Соковыжималке Scarlett SC-JE50S06

INSTRUCTION MANUAL

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

GB JUICE EXTRACTOR ................................................................................ 4

RUS СОКОВЫЖИМАЛКА ............................................................................... 5

CZ ODŠŤAVOVAČ ........................................................................................... 6

BG СОКОИЗСТИСКВАЧКА ......................................................................... 7

UA СОКОВИЖИМАЛКА ................................................................................ 9

SCG СОКОВНИК ......................................................................................................... 10

EST MAHLAPRESS ........................................................................................... 11

LV SULU SPIEDE ............................................................................................. 12

LT SULČIASPAUDĖ ....................................................................................... 13

H GYÜMÖLCSFACSARÓ ........................................................................... 14

KZ ШЫРЫНСЫҚҚЫШ ................................................................................. 16

SL ODŠŤAVOVAČ ........................................................................................... 17

SC-JE50S06

www.scarlett.ru

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

2

GB DESCRIPTION

RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ

1. Pusher

2. Feeder tube

3. Transparent lid

4. Stainless steel grating filter

5. Upper body

6. Juice spout

7. Motor unit

8. Lock

9. Switch button

10. Pulp container 2000 ml

11. Juice jug foam separator 750 ml

1. Толкатель

2. Горловина для загрузки продуктов

3. Прозрачная крышка

4. Сетчатый фильтр из нержавеющей стали

5. Верхняя часть корпуса

6. Сливной носик для сока

7. Корпус

8. Фиксатор

9. Переключатель скоростей

10. Контейнер для мякоти 2000 мл

11. Стакан для сока с пеносепаратором 750 мл

CZ POPIS

BG ОПИСАНИЕ

1. Posunov

2. Hrdlo pro naložení plodů

3. Průhledné víko

4. Nerezový síťový filtr

5. Horní část tělesa spotřebiče

6. Vylévací hubička pro šťávu

7. Těleso spotřebiče

8. Západky

9. Přepínač rychlos

10. Nádoba na dřeň 2000 ml

11. Nádoba na šťávu odlučovač pěny 750 ml

1. Блъскач

2. Отвор за подаване на продукти

3. Прозрачен капак

4. Метален мрежест филтър

5. Горната част на корпуса

6. Отвор за изливане на сока

7. Корпус

8. Фиксатор

9. Превключвател на степени

10. Контейнер за гъст сок-пюре 2000 ml

11. Чаша за сок Сепаратор за пяна 750 ml

UA ОПИС

SCG ОПИС

1. Штовхальник

2. Горловина для подачі продуктів

3. Прозора кришка

4. Сітчатий фільтр з нержавіючої сталі

5. Верхня частина корпуса

6. Зливний носик для соку

7. Корпус

8. Фіксатор

9. Перемикач швидкостей

10. Контейнер для м’якоті 2000 ml

11. Стакан для соку піносепаратор 750 ml

1. Гурач

2. Грло за стављање продуката

3. Провидни поклопац

4. Мрежасти филтар од нерђајућег челика

5. Горњи део трупа

6. Писак за сливање сока

7. Кућиште

8. Фиксатор

9. Мењач брзина

10. Контејнер за меснати део 2000 ml

11. Чаша за сок cепаратор пене 750 ml

EST KIRJELDUS

LV APRAKSTS

1. Tõukur

2. Ettesöötmistoru

3. Läbipaistev kaas

4. Roostevabast terasest võrkfilter

5. Korpuse ülemine osa

6. Tila mahla valamiseks

7. Korpus

8. Lukustid

9. Kiiruste ümberlüliti

10. Mahuti viljaliha jaoks 2000 ml

11. Mahlaklaas vahuseparaato 750 ml

1. Stampa

2. Atvērums produktu ievietošanai

3. Caurspīdīgs vāciņš

4. Tīklveida filtrs no nerūsējošā tērauda Korpusa

augšējā daļa

5. Snīpītis sulas noliešanai

6. Korpuss

7. Fiksatori

8. Ātruma pārslēgs

9. Biezumu konteiners 2000 ml

10. Sulas glaze putu separators 750 ml

LT APRYMAS

H LRÁS

1. Stūmiklis

2. Produktų įkrovimo anga

3. Skaidrus dangtelis

4. Nerūdijančio plieno tinklinis filtras

5. Viršutinė korpuso dalis

6. Snapelis sultims išpilti

7. Korpusas

8. Fiksatorius

9. Greičių jungiklis

10. Konteineris minkštimui 2000 ml

11. Stiklinė sultims putų separatorius 750 ml

1. Tolórúd

2. A készülék torka

3. Áttetsző fedél

4. Rozsdamentes acélszűrő

5. Készülékház felső része

6. Készülék szája (a gyümölcslé eltávolítására)

7. Készülékház

8. Rögzítők

9. Gyorsasági fokozat kapcsoló

10. Gyümölcshús részére tartály 2000 ml

11. Gyümölcslé részére pohár habszeparátor 750 ml

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

3

KZ СИПАТТАМА

SL STAVBA VÝROBKU

1. Итергіш

2. Өнімдерді тиеуге арналған қылта

3. Мөлдір қақпақ

4. Тоттанбайтын болатты торлы сүзгі

5. Тұлғаның жоғарғы бөлімі

6. Шырын ағызуға арналған тұмсықша

7. Тұлға

8. Бекіткіштер

9. Жылдамдықтарды ауыстырып қосқышы

10. Жұмсағыға арналған контейнер 2000 ml

11. Шырынға арналған стакан

kөбік айырғыш 750 ml

1. Posunovač

2. Hrdlo na nakladanie potravín

3. Priehľadné veko

4. Obrazovke filter

5. Horná časť telesa

6. Výlevka pre šťavu

7. Teleso

8. Poistka

9. Prepínač rýchlostí

10. Dóza na dužinu 2000 ml

11. Pohár na šťavu odlučovač peny 750 ml

~220-240 / 50 Hz

1200W 3.8/4.0kg

класс защиты II

mm

293

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

4

GB INSTRUCTION MANUAL

If the product has been exposed to temperatures

IMPORTANT SAFEGUARDS

below 0ºC for some time it should be kept at room

Before the first connecting of the appliance check

temperature for at least 2 hours before turning it

that voltage indicated on the rating label

on.

corresponds to the mains voltage in your home.

The manufacturer reserves the right to introduce

For home use only. Do not use for industrial

minor changes into the product design without prior

purposes. Do not use the appliance for any other

notice, unless such changes influence significantly

purposes than described in this instruction manual.

the product safety, performance, and functions.

BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

Do not use outdoors.

After unpacking the unit and before any use, make

Do not disassemble the juice extractor when it

sure the mechanical parts of the unit and all

is plugged to the power supply. Always unplug

attachments are not damaged.

the appliance from the power supply before

cleaning and when not in use.

Wash and dry all parts of the appliance, which will

come into contact with products. To clean the

To prevent risk of electric shock and fire, do not

outside of the body use a damp sponge.

immerse the appliance in water or any other

liquids. If it has happened, unplug it immediately

Practice assembling and dismantling the unit a few

and check in a service center.

times before making juice.

HOW TO ASSEMBLE

This appliance is not intended for use by persons

DISMANTLING:

(including children) with reduced physical, sensory

or mental capabilities, or lack of experience and

Unplug the appliance from the power supply.

knowledge, unless they have been given

Open the locks.

supervision or instruction concerning use of the

Remove the transparent lid, pull the grating filter

appliances by a person responsible for their safety.

upwards, then take off separating unit. While doing

Children should be supervised to ensure that they

this, hold it by the beak from below and by the

do not play with the appliance.

underside of the top of the unit on the other side.

Do not leave the appliance switched on when not in

ASSEMBLING:

use.

Place the separating unit on the motor unit, push

Do not use other attachments than those supplied.

with both hands on the separating unit until it clicks

into place.

In order to avoid danger replacement of the

damaged power cord should be performed by the

Insert the grating filter; turn it clockwise to fit

manufacturer or service centre authorized by the

securely.

manufacturer, or experienced qualified personnel

Mount the transparent lid and fasten the locks.

only.

Place the pulp container under the cover, and the

Do not attempt to repair, adjust or replace parts in

glass under the beak for juice.

the appliance. Check and repair the malfunctioning

Plug the appliance to the power supply.

appliance in the nearest service center only.

OPERATING INSTRUCTIONS

Keep the cord away from sharp edges and hot

This appliance is equipped with a safety system. If

surfaces.

the cover is not correctly placed or the locks are

Do not pull, twist, or wrap the power cord around

unfastened, the appliance will not function.

the appliance.

Before starting make sure that the juicer is

Do not place the appliance near gas or electric

switched off and transparent lid fixed properly.

oven or store at heated surface.

Wash fruits and vegetables thoroughly. Cut fruits

Avoid contacting with moving parts.

into small pieces so as to be fitted into the feeding

The grating filter is very sharp, so handle it with

tube. Remove the stone or peel from those citrus

care.

and fruit: prunes, apricots, cherries or oranges,

lemons, melons, etc.

Always make sure the safety lock is fastened

correctly before switching on. The unit is designed

Place a juice jug under spout.

to shut off automatically if locks are not fastened

Plug cord into the wall socket. Switch on the

securely in place.

appliance and choose desired speed:

Do not push products into the appliance by fingers

Speed I: for soft foods (pears, strawberries,

while it is in operation. If food becomes lodged in

oranges, plums, grapefruit, lemon, grapes,

feeder tube, use pusher to push it down. If this

marrows and pumpkins, cherries, onions,

doesn’t work, turn the motor off, unplug unit, and

cucumbers, garlic).

then disassemble juice extractor to remove

Speed II: for hard foods (artichokes, carrots,

remaining food.

fennel, apples, beets, potatoes, pineapple,

cabbages, leeks, celery, spinach).

Do not run juice extractor continuously for

longer than 10 minute. Turn off switch and let it

Feed the pre-prepared fruits and vegetables into

rest for at least 10 minute to cool down the motor,

the juice extractor and press down gently with the

otherwise the motor may be damaged.

pusher. NEVER USE FINGERS AS PUSHER.

Every time make sure that the appliance is

The motor must always be running after fruit or

unplugged and all moving parts with motor are

vegetables were fed into the appliance.

stopped completely before disassembling and

When pulp container or juice jug is full, switch off

cleaning.

the power and empty containers before continuing

Be sure to switch off the unit after each use.

the process.

Do not overload appliance with products.

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

5

CAUTION:

изготовитель или уполномоченный им

The juice extractor cannot process bananas,

сервисный центр, или аналогичный

peaches, apricots, mangos, papayas, etc.

квалифицированный персонал.

The juice extractor cannot process coconuts or

Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать

other hard food.

устройство. При возникновении неполадок

When process is completed, switch off and unplug

обращайтесь в ближайший Сервисный центр.

the unit.

Следите, чтобы шнур питания не касался

CLEANING

острых кромок и горячих поверхностей.

Remove and wash all removable parts in warm

Не тяните, не перекручивайте и ни на что не

soapy water. Rinse filter assembly from under side

наматывайте шнур питания.

for easy removal of residue from strainer holes. Do

Не ставьте прибор на горячую газовую или

not use a dishwasher or very hot water.

электрическую плиту, не располагайте его

Do not use steel woods, abrasive cleaners or

поблизости от источников тепла.

scouring pad on appliance.

Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.

To clean the outside of the motor unit, use a damp

Будьте осторожны при обращении с

sponge.

металлическими частями они очень острые.

Never immerse the body in water.

Перед включением прибора убедитесь, что

Some vegetables, such as carrots, may cause

крышка надежно зафиксирована. Ваш прибор

discoloration of the plastic. Reduce this by washing

оснащен системой безопасности, которая

parts immediately after use with small amount of

автоматически отключает прибор при

non-abrasive cleaner on a cloth, rub gently, then

неправильной установке крышки.

rinse well and dry.

Запрещается проталкивать продукты пальцами.

The grating filter must be replaced as soon as any

Если кусочки фруктов застряли в приёмной

signs of damage or wear and tear appear.

горловине, воспользуйтесь толкателем. Если

STORAGE

это не помогло, выключите двигатель и

Store assembled cleaned and dried juice extractor

отключите прибор от электросети, разберите

in a dry place.

его и прочистите забившиеся места.

Не допускается непрерывная работа свыше

RUS РУКОВОДСТВО ПО

10 минут. Перерыв между включениями

должен составлять не менее 10 минут.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

Каждый раз перед разборкой и очисткой

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

отключайте устройство от электросети. Все

Перед первоначальным включением проверьте,

вращающиеся части и двигатель должны

соответствуют ли технические характеристики,

полностью остановиться.

указанные на изделии, параметрам

Каждый раз после окончания работы

электросети.

обязательно выключайте устройство.

Использовать только в бытовых целях согласно

Не перегружайте прибор продуктами.

данному Руководству по эксплуатации. Прибор

Если изделие некоторое время находилось при

не предназначен для промышленного

температуре ниже 0ºC, перед включением его

применения.

следует выдержать в комнатных условиях не

Не использовать вне помещений.

менее 2 часов.

Запрещается разбирать соковыжималку,

Производитель оставляет за собой право без

если она подключена к электросети. Всегда

дополнительного уведомления вносить

отключайте устройство от электросети перед

незначительные изменения в конструкцию

очисткой, или если Вы его не используете.

изделия, кардинально не влияющие на его

Во избежание поражения электрическим током

безопасность, работоспособность и

и возгорания, не погружайте прибор или шнур

функциональность.

питания в воду или другие жидкости. Если это

ПОДГОТОВКА

произошло, немедленно отключите его от

Распакуйте прибор и проверьте, не повреждены

электросети и обратитесь в Сервисный центр

ли изделие и принадлежности.

для проверки.

Тщательно вымойте части, которые будут

Прибор не предназначен для использования

соприкасаться с продуктами и просушите.

лицами (включая детей) с пониженными

Снаружи корпус протрите мягкой, слегка

физическими, чувственными или умственными

влажной тканью.

способностями или при отсутствии у них опыта

СБОРКА / РАЗБОРКА

или знаний, если они не находятся под

РАЗБОРКА:

контролем или не проинструктированы об

Отключите прибор от электросети.

использовании прибора лицом, ответственным

Откройте фиксатор прозрачной крышки.

за их безопасность.

Снимите крышку, извлеките сетчатый фильтр,

Дети должны находиться под контролем для

потянув его вверх. После чего снимите

недопущения игры с прибором.

верхнюю часть корпуса. При этом

Не оставляйте включенный прибор без

придерживайте ее снизу за носик и с другой

присмотра.

стороны за низ верхней части корпуса.

Не используйте принадлежности, не входящие в

СБОРКА:

комплект поставки.

Перед сборкой убедитесь, что двигатель

При повреждении шнура питания его замену, во

выключен и прибор отключен от сети.

избежание опасности, должен производить

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

6

Установите верхнюю часть соковыжималки на

корпус и прижмите обеими руками до щелчка.

CZ NÁVOD K POUŽITÍ

Установите сетчатый фильтр и поворачивайте

BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY

по часовой стрелке, пока он не встанет на

Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda

место.

technické údaje uvedené na nálepce odpovídají

Установите прозрачную крышку и застегните

parametrům elektrické sítě.

фиксатор.

Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto

Подставьте контейнер для сбора мякоти под

Návodem k použití. Spotřebič není určen pro

крышку на основание, а стакан - под носик для

průmyslové účely.

сока.

Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.

Подключите прибор к электросети.

Je zakázáno rozebírat odšťavovač, je-li

РАБОТА

připojena do elektrické sí. Vždy vytáhněte

Перед началом работы убедитесь, что крышка

zástrčku ze zásuvky před čištěním a v ípadě, že

надёжно зафиксирована.

elektrický přístroj nepoužíváte.

Тщательно вымойте овощи / фрукты. Удалите

Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru

кожуру и косточки, порежьте на небольшие

neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.

кусочки, которые бы легко проходили в

Stane-li se takto, okamžitě jej odpojte od elektrické

загрузочную горловину.

sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.

Подключите соковыжималку к электросети,

Spotřebič není určen k použití osobami (včetně

включите её и выберите подходящую скорость:

děti) se sníženými fyzickými, mentálními

Скорость I: для мягких продуктов (груши,

schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které

клубника, апельсины, сливы, грейпфруты,

nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se

лимоны, виноград, тыква, лук, огурцы, чеснок).

nenacházejí pod dohledem nebo nejsou

Скорость II: для жёстких продуктов (артишоки,

instruováni o použiti spotřebiče osobou,

морковь, яблоки, перец, свекла, картофель,

zodpovědnou za jejích bezpečnost.

ананасы, кабачки, сельдерей, шпинат, укроп,

Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se

лук-порей).

spotřebičem.

Загрузите подготовленные овощи / фрукты в

Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.

соковыжималку, слегка придавливая

Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.

толкателем. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАЙТЕ

Používejte spotřebič výhradně s íslušenstvím

ЭТО ПАЛЬЦАМИ ИЛИ ПОСТОРОННИМИ

z dodávky.

ПРЕДМЕТАМИ.

Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím

Загружайте продукты только при

kabelem.

работающем двигателе.

Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje

Когда контейнер для мякоти или стакан для сока

nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno,

наполнятся, выключите соковыжималку и

obraťte se na nejbližší servisní středisko.

освободите ёмкости.

Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými

ВНИМАНИЕ:

hranami a horkem.

Соковыжималка не предназначена для

Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a

приготовления соков из бананов, абрикосов,

neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.

манго, папайи.

Nestavte spotřebič na plynový nebo elektrický

Соковыжималку нельзя использовать для

sporák, a také v blízkosti zdrojů tepla.

получения соков из кокосов и других твердых

Nesáhejte na pohybující části spotřebiče.

фруктов и овощей.

Buďte opatrní při použití kovových čásjsou

По окончании работы переведите

velmi ostré.

переключатель скоростей в положение 0 и

Než záčněte odšťavovat překontrolujte, že je víko

отключите соковыжималку от электросети.

je bezpečně upevněno. Váš odšťavovač je vybaven

ОЧИСТКА

bezpečtnostním systémem, který automaticky

Вымойте все съёмные части тёплой водой с

blokuje motor, není-li víko stanoveno správně.

мылом. Не используйте для этого

Netlačte na plody prsty. Zůstaly-li kousky plodů v

посудомоечную машину.

nakládacím otvoru, použíjte posunovač.

Не используйте для очистки металлические

Nepomůže-li to, vypněte spotřebič, odpojte jej od

щетки, абразивные моющие средства или

elektrické sítě, demontujte jej a vyčistěte.

шкурку.

Maximální doba nepřetržité práce maximálně

Снаружи корпус протирайте влажной губкой.

10 minut s přestávkou minimálně 10 minut.

Не погружайте корпус в воду.

Pokaždé před demontováním a čištěním vytáhněte

Съемные пластиковые части соковыжималки

zástrčku ze zásuvky. Všechny rotující části a motor

могут окраситься некоторыми продуктами,

se musí zastavit.

например, морковью. Поэтому сразу по

Pokaždé po ukončení provozu vypínejte spotřeb.

окончании работы следует вымыть их с

Nepřetěžujte spotřebič plody.

небольшим количеством неабразивного

Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod

средства, после чего тщательно вымыть и

0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové

высушить.

teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.

ХРАНЕНИЕ

Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného

Храните вымытую и высушенную

oznámení provádět menší změny na konstrukci

соковыжималку в собранном виде в сухом

месте.

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

7

výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho

Neponořujte těleso spotřebiče do vody.

používání, provozuschopnost ani funkčnost.

Některé plody, např. mrkev, mohou obarvit

ÍPRAVA K PRÁCI

plastové části odšťavovače, proto je hned po

Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, ne-li poškozen

ukončení odšťavování umyjte s menším množstvím

spotřebič nebo přislušenství.

nebrusných prostředků, potom dobře opláchněte a

Dobře umyjte části, které budou v kontaktu

vysušte.

s potravinami a vysušte je. Těleso spotřebiče otřete

Při prvních příznacích poruchy anebo opotřebení

jemným hadrem.

síťového filtru, je třeba jej vyměnit.

Před začátkém odšťavování zkuste několikrát

SKLADOVÁNÍ

smontovat a demontovat spotřebič.

Skladujte umytý a vysušený odšťavovač

MONTOVÁ

v smontovaném stavu v suchém místě.

DEMONTOVÁNÍ:

Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

BG РЪКОВОДСТВО ЗА

Otevřete západky průhledného víka.

ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Sejměte víko, vyjměte síťový filtr, potom sejměte

ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ

oddělovací blok. Součas ji držte za spodní část

Преди първото използване на уреда проверете,

výlevky a na druhé straně za spodní část horní

дали посоченото на лепенката с технически

části tělesa spotřebiče.

характеристики захранване на Вашата

MONTOVÁNÍ:

сокоизстисквачка съответства на захранването

Nastavte oddělovací blok na těleso motoru a tlačte

на Вашата мрежа.

na něj oběma rukama, až uslyšíte cvaknutí.

Сокоизстисквачката е предназначена само за

Nastavte síťový filtr a otáčejte jej ve směru

домашна употреба и в никакъв случай не е за

hodinkových riček, až zaujme nutnou polohu.

промишлено използване. Експлоатирайте уреда

Nastavte průhledné víko a upevněte ho západky.

съответно тази инструкция.

Umístěte dobu na drť pod pokličku a skleničku

Не ползвайте уреда на открито.

pod výlevku na šťávu.

Забранява се да разглобявате

Přípojte spotřebič do elektrické sítě.

сокоизстисквачката, ако тя е включена в

PROVOZ

контакт. Винаги изключвайте уреда от контакт,

Odšťavovač je vybaven bezpečtnostním

ако не го ползвате и задължително, преди да го

systémem, který automaticky blokuje motor, není-li

почиствате.

víko stanoveno správně.

Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му

Než záčněte odšťavovat překontrolujte, že je

във вода или други течности. Ако това се е

odšťavovač vypnut a víko je bezpečně upevněno.

случило веднага изключете сокоизстисквачката

Dobře umyjte zeleninu / ovoce. Odstraňte slupky a

от контакт. Преди да я използвате отново,

pecky (víšně, hrušky aj.), nakrajte na menší části,

проверете работата на уреда в квалифициран

které by snadno procházely do nakládacího otvoru.

сервизен център.

Postavte pohár na šťávu pod vylévací otvor.

Фурната не трябва да се управлява от хора

Připojte odšťavovač do elektrické sítě, zapněte jej a

(включително деца) с понижени физически,

zvolte příslušnou rychlost:

сетивни или умствени способности, или от лица,

Rychlost I: pro šťavnaté plody (hrušky, jahody,

които не притежават съответните знания и опит,

pomeranče, švestky, grapefruity, citróny, hrozny,

ако тези лица не са под надзор или не са

tykev, cibule, okurky, česnek).

инструктирани относно използването на

Rychlost II: pro tvrdé plody (artyčoky, mrkev,

фурната от друго лице, отговарящо за тяхната

jablka, paprika, řepa, brambory, ananasy, stolní

безопасност.

tykev, celer, špenát, kopr, pór).

Децата не трябва да се оставят сами до

Vložte připravenou zeleninu / ovoce do

фурната и не трябва да им се разрешава да

odšťavovače, trochu přitlačte posunovačem.

играят с нея.

V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEDĚLEJTE TO PRSTY

Не позволявайте децата да играят с уреда.

ANI JINÝMI NEPOVOLENÝMI EDMĚTY.

Никога не оставяйте работеща

Nakládejte plody pouze, když je motor v provozu.

сокоизстисквачка без надзор.

Budou-li nádoba na dřeň nebo pohár na šťávu

Използвайте само съставните части от

plné, vypněte odšťavovač a vyprázdněte nádoby.

комплекта.

UPOZORNĚNÍ:

Не експлоатирайте сокоизстисквачката с

Odšťavovač není určen pro odšťavování banánů,

повреден щепсел или кабел.

meruňek, manga, papája.

Не разглобявайте уреда самостоятелно. За

Nepoužívejte odšťavovač na odčťavování kokosu a

отстраняване на неизправности и ремонт,

jiného tvrdého ovoce a zeleniny.

обърнете се в специализиран сервизен център.

Po odšťavování vypněte oťavovač a vytáhněte

Следете, кабелът да не докосва горещи

zástrčku ze zásuvky.

повърхности и остри предмети.

ČIŠTĚNÍ

Не дърпайте, не усуквайте и не обвивайте нищо

Umyjjte všechny snímatelní části teplou vodou

с кабела.

s mýdlem. Otvora filtru je lepší mýt z opač

Не слагайте каната на горещи повърхности, а

strany. Nepoužívejte myčku nádobí.

също така близо до електрически печки,

Nepoužívejte pro čištění kovovou houbu, brusné

пердета или под рафтове.

mycí prostředky nebo brusný papír.

Не пипайте движещи се части на изделието.

Otřete těleso spotřebiče vlhkou jemnou houbou.

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

8

Внимавайте, защото металните части на

ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА

сокоизстисквачката са много остри.

Вашата сокоизстисквачка има специална

Преди да включите изделието в контакт,

предпазваща система, ако капакът е сложен

проверете, капакът да е сложен правилно и е

неправилно или не е затворен.

фиксиран добре. Вашата сокоизстисквачка има

Преди да започнете работа, проверете дали

специална предпазваща система, ако капакът е

уредът да е изключен от контакта, а капакът да

сложен неправилно или не е затворен, тогава тя

е затворен добре.

няма да проработи.

Измийте добре плодовете / зеленчуците.

Забранява се да пробутвате продукти в уреда с

Обелете ги и извадете костилки (вишни, круши

помощта на пръсти, ако парченца плодове са

и т. н.). Нарежете плодовете / зеленчуците на

заседнали в отвора за подаване, използвайте

дребни парчета, така че те да минават леко

блъскач. Ако това не е помогнало, изключете

през отвора.

сокоизстисквачката от контакт, разглобете я и

Сложете чаша за сок под отвора.

освободете от излишно количество продукти.

Включете уреда в контакт, натиснете бутона

Максимално работно време на уреда без

изберете подходяща степен на работа:

почивка е не повече от 10 минути, интервал

Степен I: за меки продукти (круши, ягоди,

да бъде не по-малък от 10 минути.

портокали, сливи, грейпфрути, лимони,

Всеки път, преди да разглобявате или да

грозде, тиква, лук, чесън, краставици).

почиствате изделието, изключвайте го от

Степен II: за твърди продукти (репички,

контакт Всички въртящи се части трябва да

моркови, ябълки, чушки, цвекло, картофи,

спрат.

ананас, тиквички, целина, спанак, копър, праз-

Всеки път, когато сте приключили експлоатация

лук).

на изделието, задължително го изключвайте от

Сложете в уреда подготвените по-рано плодове

контакт.

/ зеленчуци, като леко ги притискате с блъскача.

Не натоварвайте сокоизстисквачката с много

В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ ПРАВЕТЕ ТОВА С

продукти.

ПРЪСТИ ИЛИ СТРАНИЧНИ ПРЕДМЕТИ.

Ако изделието известно време се е намирало

Слагайте продуктите само когато двигателят

при температура под 0ºC, тогава преди да го

работи.

включите, то трябва да престои на стайна

Когато контейнерът за гъст сок се запълни,

температура не по-малко от 2 часа.

изключете сокоизстисквачката от контакт и

Производителят си запазва правото без

изсипете сока от чашата.

допълнително уведомление да внася

ВНИМАНИЕ:

незначителни промени в конструкцията та на

Сокоизстисквачката не е предназначена за

изделието, като същите да не влияят

приготвяне на сок от банани, кайсии, манго.

кардинално върху неговата безопасност,

Сокоизстисквачката не се използва за

работоспособност и функционалност.

получаване на сок от кокос и други много

ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

твърди плодове / зеленчуци.

Извадете уреда от опаковката и проверете,

След като сте приключили експлоатация на

дали всичките му части са налични.

уреда, изключете сокоизстисквачката от

Измийте добре тези части на сокоизстисквачка,

контакт.

които имат допир до продукти. Забършете

ПОЧИСТВАНЕ

корпуса с меко леко намокрено парцалче.

Измийте всички свалящи се части с вода и

Преди да започнете експлоатация на уреда,

сапун. Отвори на филтъра по-удобно е да се

опитайте се първо да го разглобите и да го

измиват от друга страна. Не използвайте

съберете няколко пъти за практика.

съдомиялна машина за почистване на

СГЛОБЯВАНЕ НА УРЕДА

сокоизстисквачката.

РАЗГЛОБЯВАНЕ:

За почистване на уреда не ползвайте телчета,

Изключете уреда от контакт.

метални четки, драскащи миялни средства или

Отворете фиксаторите на прозрачния капак.

шкурка.

Свалете капака, извадете мрежестия филтър,

От външна страна забършете корпуса с влажна

след това свалете блока от сепаратор. При това

гъбичка.

я придържайте отдолу за чучурчето и от другата

Не потапяйте корпуса във вода.

страна отдолу за горната част на корпуса.

Някои продукти могат да изцапат

СГЛОБЯВАНЕ:

пластмасовите части на уреда, затова ги

Поставете сепаратора върху корпуса на

измийте веднага във вода с препарат, след като

двигателя и го притиснете с две ръце, докато

сте приключили работа на сокоизстисквачката,

щракне.

а после изсушете добре.

Поставете мрежестия филтър и го завъртете по

При неизправности на мрежестия филтър или

часовниковата стрелка, докато той стане на

след като той е изхабен вече, веднага го

мястото си.

заменете с друг.

Поставете прозрачен капак и затегнете

СЪХРАНЯВАНЕ

фиксаторите.

Съхранявайте измита и изсушена

Сложете контейнера за събиране на пюрето под

сокоизстисквачка в сглобен вид в сухо и

капака, а чашата под чучурчето за сок.

прохладно място.

Включете уреда в контакт.

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

9

UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Поводьтеся обережно з металевими частинами

Шановний покупець! Ми вдячні Вам за

вони дуже гострі.

придбання продукції торговельної марки

Перед вмиканням приладу переконайтесь, що

SCARLETT та довіру до нашої компанії.

кришка надійно зафіксована. Прилад

SCARLETT гарантує високу якість та надійну

обладнаний системою безпеки, яка автоматично

роботу своєї продукції за умови дотримання

вимикає його, якщо кришка установлена

технічних вимог, вказаних в посібнику з

невірно.

експлуатації.

Заборонено проштовхувати продукти пальцями.

Термін служби виробу торгової марки

Якщо шматочки фруктів застрягли у прийомній

SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах

горловині, скористайтеся штовхальником. Якщо

побутових потреб та дотримання правил

це не допомогає, виключіть прилад та вимкніть

користування, наведених в посібнику з

його з електромережі, потім розберіть

експлуатації, складає 2 (два) роки з дня

соковижималку та прочистіть захряслі місця.

передачі виробу користувачеві. Виробник

Максимальна тривалість безперервної праці

звертає увагу користувачів, що у разі

не більше 10 хвилин з перервою не менше

дотримання цих умов, термін служби виробу

10 хвилин.

може значно перевищити вказаний виробником

Кожного разу перед розбиранням та очищенням

строк.

вимикайте прилад з електромережі. Всі обертові

МІРИ БЕЗПЕКИ

частини та двигун мають цілком зупинитись.

Перед першим вмиканням перевірте, чи

Кожного разу наприкінці роботи обовязково

відповідають технічні характеристики виробу,

вимикайте пристрій.

позначені на наліпці параметрам

Не перевантажуйте прилад продуктами.

електромережі.

Обладнання відповідає вимогам Технічного

Використовувати тільки у побуті відповідно

регламенту обмеження використання деяких

даній Інструкції з експлуатації. Прилад не

небезпечних речовин в електричному та

призначений для виробничого використання.

електронному обладнанні.

Не використовуйте поза приміщеннями.

Якщо виріб деякий час знаходився при

Заборонено розбирати Соковижималку,

температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його

якщо вона підключена до електромережі.

слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.

Завжди вимикайте пристрій з електромережі

Виробник залишає за собою право без

перед очищенням, або якщо Ви його не

додаткового повідомлення вносити незначні

використовуєте.

зміни до конструкції виробу, що кардинально не

Щоб запобігти враження електричним струмом і

впливають на його безпеку, працездатність та

загорання, не занурюйте прилад у воду чи інші

функціональність.

рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть

ПІДГОТОВКА

його з мережі та зверніться до Сервісного

Перевірте, чи не ушкоджені пристрій та

центру для перевірки.

приладдя.

Прилад не призначений для використання

Ретельно вимийте частини, які будуть стикатися

особами (включаючи дітей) зі зниженими

їжі, та просушіть. Зовні корпус протріть мякою

фізичними, чуттєвими або розумовими

ледве вологою тканиною.

здібностями або у разі відсутності у них опиту

Попрактикуйтеся у зборці та й розбиранні

або знань, якщо вони не знаходяться під

соковижималки перед початком роботи.

контролем або не проінструктовані про

ЗБОРКА

використання приладу особою, що відповідає за

РОЗБИРАННЯ:

їх безпеку.

Вимкніть прилад з електромережі.

Діти повинні знаходитись під контролем, задля

Відкрийте фіксатори прозорої кришки.

недопущення ігор з приладом.

Зніміть кришку, вийміть сітчатий фільтр, після

Не дозволяйте дітям гратися з приладом.

чого зніміть блок сепаратора. При цьому

Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.

притримуйте її знизу за носик та з іншої сторони

Не використовуйте приладдя, що не входить до

за низ верхньої частини корпуса.

комплекту поставки.

СКЛАДАННЯ:

Не використовуйте прилад з ушкодженим

Установіть сепаратор на корпус електродвигуна

шнуром живлення.

та притисніть обома руками до клацання.

Не намагайтеся самостійно ремонтувати

Установіть сітчатий фільтр та поверніть по

прилад. При виникненні неполадок звертайтеся

годинниковій стрілці, поки він не стане на місце.

до найближчого Сервісного центру.

Установіть прозору кришку та застебніть

Стежте, щоби шнур живлення не торкався

фіксатори.

гострих крайок та гарячих поверхонь.

Підкладіть контейнер для збирання м’якоті під

Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте

кришку, а склянку - під носик для соку.

та ні на що не намотуйте його.

Підключите прилад до електромережі.

Не ставте прилад на гарячу газову чи

ЕКСПЛУАТАЦІЯ

електричну плиту, та не розташовуйте біля

Соковижималка обладнана системою безпеки,

джерел тепла.

яка автоматично блокує двигун, якщо кришка

Не торкайтеся під час роботи частин приладу,

зачинена невірно.

що рухаються.

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

10

Перед початком роботи переконайтеся, що

Не користити напољу.

соковижималка вимкнута, а кришка надійно

Забрањује се демонтирати соковник који је

зафіксована.

укључен у мрежу напајања. Увек искључите

Ретельно вимийте овочі / фрукти. Удаліть шкірку

уређај из мреже напајања пре чишћење или кад

та кісточки (вишні, груші та ін.), поріжте на дрібні

га не користите.

шматочки, які б легко проходили у загрузочну

Да се избегне оштећење струјом, не стављајте

горловину.

уређај у воду или у друге течности. Ако се то

Підставте стакан для соку под злив.

десило, одмах искључите га из мреже напајања

Підключіть соковижималку до електромережі,

и јавите се у сервиски центар ради провере.

ввімкнить її та виберіть потрібну швидкість:

Пећницу не треба да користе особе (укључујући

Швидкість I: для мяких продуктів (груші,

и децу) са умањеним физичким, чулним или

полуниця, апельсини, сливи, грейпфрути,

менталним способностима или особе које

лімони, виноград, гарбузи, цибуля, огірки,

немају одговарајуће знање и искуство ако нису

часник).

под надзором лица задужених за њихову

Швидкість II: для жорстких продуктів

безбедност или ако им та лица нису дала

(артішоки, морква, яблука, перець, буряки,

упутства о употреби пећнице.

картопля, ананаси, кабачки, селера, шпинат,

Децу треба надзирати и не треба им дозволити

кріп, порей).

да се играју с пећницом.

Загрузіть підготовані овочі / фрукти у

Не дозвољавајте деци играти са уређајем.

соковижималку, легенько притискаючи

Не остављајте укључен уређај без контроле.

штовхачем. НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ РОБІТЬ ЦЕ

Не користите приборе који нису у комплету овог

ПАЛЬЦЯМИ ЧИ СТОРОННІМИ ПРЕДМЕТАМИ.

уређаја.

Завантажуйте продукти тільки коли двигун

Не користите уређај са оштећеним прикључним

працює.

каблом.

Коли контейнер для мякоті чи стакан для соку

Не покушавајте самостално поправити уређај.

наповняться, вимкніть соковижималку та

Ако се појаве проблеми, јавите се у најближи

спорожните ємності.

сервиски центар.

УВАГА:

Пазите да прикључни кабл не дотакне оштре

Соковижималка не призначена для

ивице или вруће површине.

приготування соку з бананів, абрикосів, манго,

Не вуците, не пресавијајте и нигде не

папайї.

намотавајте прикључни кабл.

Соковижималку не можна використовувати для

Не стављајте уређај на врући шпорет или у

одержання соків з кокосів та інших твердих

близини извора топлоте.

фруктів та овочів.

Не дирајте покретљиве делове уређаја.

Наприкінці роботи вимкніть соковижималку та

Будите опрезни са металним деловима јер су

відключіть її з електромережі.

они врло оштри.

ОЧИЩЕННЯ

Пре укључење уређаја уверите се да је

Вимийте усі знімні частини теплою водою з

поклопац сигурно фиксиран. Ваш уређај има

милом. Фільтр зручніше промивати зі зворотної

безбедносни систем који аутоматски искључује

сторони. Не використовуйте для цього

уређај ако поклопац није исправно намештен.

посудомийну машину.

Забрањује се гурати продукте прстима. Ако су

Не використовуйте при очищенні металеві

се комади воћа заглавили у грлу, користите

щітки, абразивні миючі речовини чи шкірку.

гурач. Ако то не помаже, искључите уређај из

Зовні корпус витирайте вологою губкою.

мреже напајања, демонтирајте га и очистите

Не занурюйте корпус у воду.

запушена места.

Деякі продукти, наприклад, морква, можуть

Максимално време непрекидног рада је 10

зафарбувати пластмасові частини

минута са паузом од најмање 10 минута.

соковижималки, тому їх варто відразу ж

Сваки пут пре демонтажe и чишћењa искључите

наприкінці роботи вимити з невеликою кількістю

уређај из мреже напајања. Сви делови који се

неабразивного засобу, після чого ретельно

окрећу и мотор морају се потпуно зауставити.

промити та висушити.

Сваки пут по завршетку рада обавезно

При перших ознаках несправності чи зносу

искључите уређај.

сітчатий фільтр слід змінити.

Не стављајте у уређај превелику количину

ЗБЕРЕЖЕННЯ

продуката.

Зберігайте вимиту та висушену соковижималку

Ако је производ неко време био изложен

в зібраному стані у сухому місці.

температурама нижим од 0ºC, треба га ставити

да стоји на собној температури најмање 2 сата

SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ

пре укључивања.

СИГУРНОСНЕ МЕРЕ

Произвођач задржава право, без претходног

Пре првог укључења проверите да ли техничке

обавештења да изврше мање измене у дизајн

карактеристике производа, назначене на

производа, кoje битно не утиче на његову

налепници, одговарају параметрима електричне

безбедност, производност и функционалност.

мреже.

ПРИПРЕМА

Користити само у домаћинству, у складу са

Распакујте уређај и уверите се да производ и

овим Упутством за руковање. Уређај није

прибори нису оштећени.

намењен за производњу.

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

11

Добро исперите и осушите делове, који ће бити

Не користите машину за чишћење металне

у контакту са продуктима. Обришите површину

четке, абразиона средства или шмирглу.

трупа меком, мало влажном крпом.

Површину трупа бришите влажном спужвом.

Пре него што почнете рад, покушајте монтирати

Не стављајте труп у воду.

и демонтирати соковник.

Поједини продукти, например шаргарепа, могу

МОНТАЖА

офарбати пластичне делове соковника, зато је

ДЕМОНТАЖА:

неопходно да их одмах по завршетку рада

Искључите уређај из мреже напајања.

оперете са малом количином неабразионог

Отворите фиксаторе провидног поклопца.

средства, добро исперите чистом водом и

Скините поклопац, извадите мрежасти филтар,

осушите.

скините блок сепаратора. Док то радите, од

Ако су се појавили знакови квара или

доле држите за кљун, а с друге стране горњи

истрошености мрежастог филтера, потребно га

део уређаја држите од доле.

је заменити.

МОНТАЖА:

ЧУВАЊЕ

Поставите сепаратор на кутију мотора и

Чувајте опран, осушен и монтиран соковник у

притисните двема рукама (мора се чути

сувом месту.

пуцкетање).

Поставите мрежасти филтар и окрените га у

EST KASUTAMISJUHEND

правцу казаљке на сату док се он фиксира.

OHUTUSNÕUANDED

Поставите провидни поклопац и затворите

Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist

фиксаторе.

kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed

Ставите посуду за пулпу испод поклопца, а

vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.

чашу ставите испод кљуна за сок.

Antud seade on mõeldud ainult koduseks

Укључите уређај у мрежу напајања.

kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.

РАД

Ärge kasutage seadet väljas.

Соковник има безбедносни систем који

On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade

аутоматски блокира мотор ако поклопац није

on vooluvõrku ühendatud. Eemaldage seade

исправно затворен.

vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil

Пре почетак рада уверите се да је соковник

mahlapressi ei kasutata.

искључен и да је поклопац сигурно фиксиран.

Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge

Добро исперите поврће / воће. Удаљите кору и

asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui

коштице (вишње, крушке и сл.), исеците у ситне

seade on vette sattunud, eemaldage mikser kohe

комаде који могу лако ући у грло за стављање

vooluvõrgust ja viige lähimasse

продуката.

teeninduskeskusesse kontrollimiseks.

Ставите испод писка за сливање чашу за сок.

Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud

Укључите соковник у мрежу напајања, укључите

füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega

га и изаберите одговарајућу брзину:

isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel

Брзина I: за меке продукте (крушке, јагоде,

puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui

поморанџе, шљиве, грејпфрути, лимуни,

nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole

грожђе, тикве, црни и бели лук, краставци).

instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende

Брзина II: за тврде продукте (артичоки,

ohutuse eest vastutav isik.

шаргарепа, јабуке, паприке, цвекла, кромпир,

Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei

ананаси, тиквице, целер, шпинат, мирођија,

pääseks seadmega mängima.

празилук).

Ärge laske lastel seadmega mängida.

Ставите припремљено поврће / воће у соковник,

Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.

полако га гурајући гурачем. НИКАД НЕ ГУРАЈТЕ

Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme

ПРОДУКТЕ ПРСТИМА ИЛИ ДРУГИМ

komplekti.

ПРЕДМЕТИМА.

Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.

Ставите продукте у соковник само кад мотор

Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.

ради.

Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima

Када се контејнер за меснати део или чаша за

Teeninduskeskuse poole.

сок напунили, искључите соковник и ослободите

Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid

судове.

servi ja kuumi pindu.

НАПОМЕНА:

Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda

Соковник није намењен за вађење сока из

ega kerige millegi ümber.

банана, кајсија, мангоа, папаја.

Ärge pange seadet kuumale gaasi- i

Соковник се не сме користити за вађење сока из

elektripliidile, ärge jätke seadet kuumade kohtade

кокоса и другог тврдог воћа и поврћа.

lähedale.

По завршетку рада искључите соковник из

Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.

мреже напајања.

Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik,

ЧИШЋЕЊЕ

kuna nad on väga teravad.

Исперите све делове на скидање топлом

Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on

сапуњавом водом. Отворе филтера је згодније

lukustatud. Seade on varustatud

опрати са супротне стране. Не користите

ohutussüsteemiga, mis lülitab seadme

машину за прање судова.

automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral.

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

12

On keelatud toiduained sõrmedega sisse toppida.

Pange köögi- / puuviljad mahlapressi sisse, lükates

Kui puuviljade tükikesed on ettesöötmistorru kinni

need tõukariga alla. ÄRGE LÜKAKE VILJAD

jäänud, lükake need tõukurit kasutades alla. Kui

SÕRMEDE VÕI MUUDE ESEMETEGA.

see ei aidanud, lülitage seade välja, eemaldage

Pange toiduained sisse ainult töötava mootori

vooluvõrgust, võtke see lahti ning puhastage

puhul.

ummistunud kohad ära.

Viljaliha mahuti või mahlaklaasi täitumisel lülitage

Ärge kasutage mahlapressi üle 10 minuti ning

mahlapress välja ja tühjendage mahutid.

tehke vähemalt 10-minutiline vaheaeg.

TÄHELEPANU:

Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle

Mahlapress ei ole mõeldud banaanidest,

lahtivõtmist ja puhastamist. Kõik pöörlevad osad ja

aprikoosidest, mangost või papaiast mahla

mootor peavad seiskuma.

valmistamiseks.

Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.

Mahlapress ei ole mõeldud kookosest ja teistest

Ärge koormake seadet toiduainetega üle.

kõvadest köögi- ja puuviljadest mahla

Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril

valmistamiseks.

alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist

Pärast kasutamist lülitage mahlapress välja ja

vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.

eemaldage seade vooluvõrgust.

Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava

PUHASTUS

teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi

Peske eemaldatavad osad sooja seebiveega.

muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet

Peske filtri avad pahupoolest. Ärge kasutage

ega funktsioneerimist.

selleks nõudepesumasinat.

ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja

Pakkige seade lahti ja veenduge, et kõik osad on

käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid.

korras.

Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga.

Peske hoolikalt seadme osad, mis kasutamise

Ärge asetage korpus vette.

käigus toiduainetega kokku puutuvad ja kuivatage

Mõned puu- / juurviljad, nt. porgandid, võivad värvi

need ära. Puhastage väliskorpus pehme niiske

anda, seepärast tuleb mahlapressi plastmassist

lapiga.

osad kohe pärast kasutamist ära pesta

Enne töö alustamist proovige mahlapressi kokku

mitteabrasiivse vahendiga, hoolikalt läbi loputada ja

panna ja lahti võtta.

ära kuivatada.

KOKKUPANEMINE

Võrkfiltri lõhkumise või vananemise esmatunnustel

LAHTIVÕTMINE:

asendage see uuega.

Eemaldage seade vooluvõrgust.

HOIDMINE

Laske läbipaistva kaane lukustid lahti.

Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress

Eemaldage kaas, tõstke võrkfilter välja, eemaldage

kuivas kohas.

separaatori plokk. Sealjuures hoidke seda alt tilast

ja teiselt poolt korpuse ülaosa põhjast.

LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

KOKKUPANEMINE:

DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Asetage separaator korpusele ja vajutage kätega

Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai

kuni klõpsatuseni.

ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz

Asetage võrkfilter ja keerake see päripäeva kuni

uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem.

see kohale lukustub.

Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši

Asetage läbipaistev kaas ja kinnitage lukustid.

dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta

Pange viljaliha kogumiskonteiner kaane alla, klaas

rūpnieciskai izmantošanai.

aga mahlatila alla.

Neizmantot ārpus telpām.

Ühendage seade vooluvõrku.

Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja tā ir pievienota

KASUTAMINE

elektrotīklam. Vienmēr atvienojiet ierīci no

Mahlapress on varustatud ohutussüsteemiga, mis

elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to

blokeerib automaatselt mootorit kaane vale

neizmantojat.

paigaldamise korral.

Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai

Enne töö alustamist veenduge, et mahlapress on

uzliesmošanas, neieievietojiet ierīci ūdenī vai kādā

väljalülitatud ja kaas on lukustatud.

citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, nekavējoties

Peske hoolikalt köögi- / puuviljad. Koorige ja

atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko

eemaldage seemned (kirsid, pirnid jt), tükeldage

Servisa centru.

need, et nad mahuksid ettesöötmistorru.

Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām

Asetage mahlaklaas valamistila alla.

(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,

Ühendage mahlapress vooluvõrku, lülitage see

emocionālām vai intelektuālām spējām vai

sisse ja valige vajalik kiirus:

personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja

I kiirus: pehmetele köögi- ja puuviljadele (pirnid,

viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietoša

maasikad, apelsinid, ploomid, greibid, sidrunid,

persona, kas atbild par viņu drošību.

viinamarjad, kõrvits, kurgid, küüslauk).

Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar

II kiirus: kõvadele köögi- ja puuviljadele

ierīci.

(artišokid, porgandid, õunad, paprikad, punapeet,

Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.

kartulid, ananassid, kabatšokid, seller, spinat, till,

Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.

sibul).

Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces

pamatkomplektā.

Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

13

Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu

Pirms darba sākuma pārliecinieties, ka sulu spiede

rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa

ir ieslēgta un vāciņš stingri nofiksēts.

centru.

Rūpīgi nomazgājiet dārzeņus/augļus. Nomizojiet

Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt

mizu un izņemiet kauliņus (ķirši, bumbieri u.c.),

asām malām un karsm virsm.

sagrieziet sīkos gabaliņos, tā lai tos viegli varētu

Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet

ievietot atvērumā.

elektrovadu.

Uzlieciet sulas glāzi zem izliešanas atvēruma.

Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai

Pievienojiet suluspiedi pie elektrotīkla, ieslēdziet to

elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem.

un izvēlēties piemērotāko ātrumu:

Neaiztieciet ierīces rotējošās daļas.

Ātrums I: mīkstiem produktiem (bumbieri,

Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas tās ir

zemenes, apelsīni, plūmes, greifrūti, citroni,

ļoti asas.

vīnogas, ķirbis, sīpoli, gurķi, ķiploki).

Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai vāciņš

Ātrums II: cietiem produktiem (artišoki, burkāni,

ir kārtīgi nostiprināts. Jūsu ierīce ir aprīkota ar

āboli, pipari, bietes, kartupeļi, ananāsi, kabači,

drošības sistēmu, kas automātiski to atslēdz

selerijas, spināti, dilles, puravi).

nepareiza vāciņa uzlikšanas gadījumā.

Ielieciet sagatavotos dārzeņus/augļus suluspiedē,

Aizliegts produktus spiest ar pirkstiem. Ja augļu

viegli piespiežot tos ar stampu. NEKĀDĀ

gabaliņi ir iesprūduši atvērumā, izmantojiet stampu.

GADĪJUMĀ NEDARIET TO AR PIRKSTIEM VAI

Ja tas nepalīdz, izslēdziet ierīci, atvienojiet to no

CITIEM NEPIEDEROŠIEM PRIEKŠMETIEM.

elektrotīkla, izjauciet un iztīriet.

Produktus iepildiet tikai motora darbības laikā.

Maksimālais pieļaujamais nepārtrauktās

Kad biezumu tvertne vai sulas glāze piepildīsies,

darbības laiks ne vairāk kā 10 minūtes, ar

izslēdziet suluspiedi un atbrīvojiet tilpni.

pārtraukumu ne mazāku par 10 minūtēm.

UZMANĪBU:

Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas

Suluspiede nav paredzēta sulas pagatavošanai no

atvienojiet to no elektrotīkla. Visām iekārtas

banāniem, aprikozēm, mango un papaijas.

rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas.

Suluspiedi nedrīkst izmantot sulas iegūšanai no

Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.

kokosiem un citiem cietiem augļiem un dārzeņiem.

Nepārslogojiet ierīci ar produktiem.

Beidzot darbu ar suluspiedi izslēdziet to un

Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā

atvienojiet no elektrotīkla.

zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas

TĪRĪŠANA

apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.

Izmazgājiet visas sulu spiedes noņemamās daļas

Ražotājs patur sev tiesības bez papildu

ar siltu ūdeni un ziepēm. Filtra atveri visērtāk

brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā

mazgāt no otras puses. Šim mērķim neizmantojiet

nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,

trauku mazgājamo mašīnu.

darbspēju un funkcionalitāti.

Tīrīšanai neizmantojiet metāliskas birstes,

SAGATAVOŠANA DARBAM

abrazīvos mazgāšanas līdzekļus vai metāliskās

Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums un

nījiņas.

tā piederumi nav bojāti.

No ārpuses korpusu tīriet ar nedaudz mitru sūkli.

Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā saskarē

Neievietojiet korpusu ūdenī.

ar produktiem, nožāvējiet tās. No ārpuses korpusu

Daži produkti, piemēram, burkāni, var nokrāsot

notīriet ar mīkstu un nedaudz mitru lupatu.

suluspiedes plastmasas detaļas, tāpēc uzreiz pēc

Pirms sulu spiedes lietošanas pamēģiniet to

darbības beigām, to nepieciešams nomazgāt ar

vairākas reizes salikt un izjaukt. Vienlaikus pieturiet

nelielu daudzumu neabrazīva mazgāšanas

to no apakšas aiz snīpīša un no otras puses aiz

līdzekļa, kārtīgi noskalot un izžāvēt.

korpusa augšdaļas apakšas.

Pie pirmajiem tīklveida filtra bojājumiem vai

SALIKŠANA

nolietošanās, tas nekavējoties jānomaina.

IZJAUKŠANA:

GLABĀŠANA

Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

Tīru un izžāvētu sulu spiedi glabājiet saliktā veidā

Attaisiet caurspīdīgā vāciņa fiksatorus.

sausā vietā.

Noņemiet vāciņu, izņemiet tīklveida filtru, pēc tam

separatora bloku.

LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA

SALIKŠANA:

SAUGUMO PRIEMONĖS

Uzstādiet separatoru uz elektromotora korpusa un

Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko

piespiediet ar abām rokām līdz klikšķim.

nurodytos techninės gaminio charakteristikos

Uzstādiet tīklveida filtru un pagrieziet to

atitinka elektros tinklo parametrus.

pulksteņrādītāja virzienā līdz tas nostāsies savā

Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams

vietā.

vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.

Uzstādiet caurspīdīgo vāciņu un aiztaisiet

Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.

fiksatorus.

Naudoti tik patalpose.

Novietojiet biezumu savākšanas tvertni zem vāka,

Draudžiama ardyti sulčiaspaudę, jeigu jį įjungta

bet glāzizem sulas snīpīša.

į elektros tinklą. Prieš valydami prietaisą arba jo

Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla.

nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.

EKSPLUATĀCIJA

Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius,

Sulu spiede ir aprīkota ar drošības sistēmu, kura

nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas

automātiski bloķē motoru ja ir nepareizi aiztaisīts

gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, išjunkite jį iš

vāciņš.

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

14

elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą

Nuimkite dangtelį, ištraukite tinklinį filtrą, po to

patikrinimui.

nuimkite separatoriaus bloką. Tuo metu prilaikykite

Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant

apačios snapelio ir kitos pusės

vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines

korpuso viršutinės dalies apatinio skyriaus.

ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių,

SURINKIMAS:

kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą,

Pastatykite separatorių ant elektros variklio

nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis

korpuso ir suspauskite abiem rankom iki

šiuo prietaisu.

sprigtelėjimo.

Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo

Įdėkite tinklinį filtrą ir sukite jį pagal laikrodžio

prietaisu.

rodyklę, kol jis neatsistos į vietą.

Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.

Įrenkite skaidrų dangtelį ir užsekite fiksatorius.

Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.

Pastatykite minkštimo surinkimo konteinerį po

Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplek

dangčiu, o stiklinė po sulčių išpylimo snapeliu.

reikmenų.

Įjunkite prietaisą į elektros tinklą.

Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir

VEIKIMAS

šakutė buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remontą

Sulčiaspaudėje yra įrengta apsaugos sistema, kuri

galima tik autorizuotame Serviso centre.

automatiškai blokuoja variklį, kai dangtelis buvo

Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.

neteisingai uždarytas.

Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią

Prieš pradėdami darbą, įsitikinkite, kad

Serviso centrą.

sulčiaspaudė yra išjungta, o jos dangtelis patikimai

Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštr

užfiksuotas.

kampų ir karštų paviršių.

Kruopščiai nuplaukite vaisius / daržoves. Nulupkite

Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.

žievelę ir išimkite kauliukus (vyšnių, kriaušių ir kt.),

Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar

supjaustykite mažais gabaliukais, kurie lengvai

dujinės viryklės ir šalia šilumos šaltinių.

tilptų į įkrovimo angą.

Nelieskite judančių prietaiso dalių.

Pastatykite stiklinę sultims po nupylimo anga.

Būkite atsargūs naudodami metalines dalis jos

Įkiškite sulčiaspaudės kištuką į elektros lizdą,

labai aštrios.

įjunkite ją ir pasirinkite tinkamą greitį:

Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad jo

I greitis: minkštiems produktams (kriaušėms,

dangtelis patikimai užfiksuotas. Jūsų prietaise yra

braškėms, apelsinams, slyvoms, greipfrutams,

įrengta saugumo sistema, kuri automatiškai išjungs

citrinoms, vynuogėms, moliūgams, svogūnams,

prietaisą, jei dangtelis buvo neteisingai uždarytas.

agurkams, česnakams).

Draudžiama stumti produktus pirštais. Jeigu vais

II greitis: kietiems produktams (artišokams,

gabaliukai užstrigo įkrovimo angoje, pasinaudokite

morkoms, obuoliams, pipirams, burokams,

stūmikliu. Jeigu tai nepadėjo, išjunkite prietaisą ir

bulvėms, ananasams, aguročiams, salierams,

ištraukite laidą iš elektros lizdo. Tada prietaisą

špinatams, krapams, daržiniams porams).

išardykite ir išvalykite užsikimšusias vietas.

Sudėkite paruoštas daržoves / vaisius į

Maksimalus leistinas prietaiso veikimo laikas

sulčiaspaudę, truputi prispausdami juos stūmikliu.

be sustojimų ne daugiau kaip 10 minutes, su

JOKIU BŪDU NEDARYKITE TO PIRŠTAIS BEI

pertrauka ne mažiau kaip 10 minutės.

NENAUDOKITE ŠIAM TIKSLUI PAŠALIN

Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami

DAIKTŲ.

prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo. Visos

Produktus dėkite tik varikliui veikiant.

sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti.

Kai konteineris minkštimui ar stiklinė sultims

Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite

surinkti užsipildys, išjunkite sulčiaspaudę ir

prietaisą iš elektros tinklo.

ištuštinkite talpas.

DĖMESIO:

Neperkraukite prietaiso produktais.

Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas

Sulčiaspaudė nėra skirta sultims iš bananų,

žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami

abrikosų, mango, papajos spausti.

prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne

Sulčiaspaudėje negalima spausti sulčių iš kokosų ir

mažiau kaip 2 valandas.

kitų kietų vaisių ir daržovių.

Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo

Baigę darbą išjunkite sulčiaspaudę ir ištraukite jos

nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo

kištuką iš elektros lizdo.

saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.

VALYMAS

PASIRUOŠIMAS DARBUI

Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su

Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis ir jo

muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės

reikmenys nepažeisti.

pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.

Kruopščiai išplaukite dalis, kurios liesis su

Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių

produktais, ir išdžiovinkite jas. Iš išorės korpusą

šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro.

nuvalykite minkštu ir truputi drėgnu audiniu.

Iš išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine.

Pasitreniruokite surinkti ir išardyti sulčiaspaudę

Nenardinkite korpuso į vandenį.

prieš pradėdami ją naudotis.

Kai kurie produktai, pvz. morkos, gali nudažyti

SURINKIMAS

plastmasines sulčiaspaudės dalis, todėl jas verta iš

pagrindo.

karto, baigus darbą, išplauti su nedideliu kiekiu

IŠARDYMAS:

švelnios valymo priemonės, kruopščiai išskalauti ir

Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.

išdžiovinti.

Atidarykite skaidraus dangtelio fiksatorius.

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

15

Pastebėję, kad tinklinis filtras sugedo ar paseno,

szerkezetében, melyek alapvetően nem

nedelsdami pakeiskite jį nauju.

befolyásolják a készülék biztonságát,

SAUGOJIMAS

működőképességét, funkcionalitását.

Išplautą, išdžiovintą ir surinktą sulčiaspaudę

ELŐKÉSZÍTÉS

laikykite sausoje vietoje.

Bontsa ki a gépet és ellenőrizze, nem

károsodottak-e a tartozékok.

H HASZNALATI UTASÍTÁS

Mossa meg az élelmiszerekkel érintkező részeket

FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK

és szárítsa meg őket. A készülékzat törölje meg

puha, nedves törlőkendővel.

A készülék első használata előtt, ellenőrizze

egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett

Használat előtt gyakorolja a gyümölcsfacsaró szét-,

műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.

ill. összeszerelését.

ÖSSZESZERELÉS

Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi

SZÉTSZERELÉS:

célra.

Áramtalanítsa a készüléket.

Szabadban használni tilos!

Nyissa fel az áttetsző fedél rögzítőit.

Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt

állapotban tilos! Tisztítás előtt, vagy használaton

Vegye le a fedelet, vegye ki a szűrőt, miután vegye

kívül áramtalanítsa a készüléket.

le a szeparátort. zben tartsa az orrocskát alulról

és a másik oldalról a test felső része aljánál fogva.

Áramütés, elektromos tűz elkerülése érdekében ne

ÖSSZESZERELÉS:

merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.

Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a

Helyezze a szeparátort a készülékházra, és

készüléket és vigye el a közeli szervizbe.

kattantsa rá azt.

Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve

Helyezze fel és fordítsa óramutató irányába a

szellemi fogyatékos személyek, vagy

szűrőt addig, amíg helyére nem áll.

tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező

Tegye fel az áttetsző fedőt, és kapcsolja rá a

személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet

rögzítőket.

nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék

Helyezze a gyümölcspép-tartályt a fedél alá, a

használatával kapcsolatos instrukciót a

csészét pedig a gyümölcslégyűjtő orrocska alá.

biztonságukért felelős személytől.

Csatlakoztassa a gépet a hálózathoz.

A készülékkel való játszás elkerülése érdekében

JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ

tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.

A gyümölcsfacsaró olyan védőrendszerrel van

Gyerekek ne használják a készüléket.

felszerelve, amely a helytelenül lezárt fedél esetén

Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt

automatikusan blokkolja a motort.

készüléket.

Használat előtt győződjön meg, hogy a gép ki van

Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.

kapcsolva, és a fedő biztosan zár.

Ne próbálja egyedül szétszerelni a

Mossa meg a gyümölcsöt / zöldséget. Távolítsa el

gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.

a héját és magvát (meggy, körte, stb.), vágja

Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró

apróra, hogy könnyebben beférjen a készülék

felülettel.

torkába.

Ne húzza, tekerje a vezetéket.

Helyezze a gyümölcslé-poharat a készülékszáj alá.

Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás

Csatlakoztassa a gépet az elektromos hálózathoz,

közelében.

kapcsolja be, és válassza ki a szükséges

gyorsasági fokozatot:

Ne érjen a készülék mozgó részeihez.

I fokozat: puha összetevők részére (körte,

Legyen óvatos a fém részek kezelésénél nagyon

földieper, narancs, szilva, grape pfruit, citrom,

élesek.

szőlő, tök, hagyma, uborka, fokhagyma).

Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt. Az Ön

II fokozat: kemény összetevők részére

gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van

(articsóka, sárgarépa, alma, paprika, cékla,

felszerelve, amely a fedél helytelen zárása esetén

burgonya, ananász, spárgatök, zeller, spenót,

automatikusan kikacsolja a készüléket.

kapor, póréhagyma).

Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!

Adagolja a gyümölcsfacsaróba az előkészített

Ha a gyümölcsfacsaró torkában megakadtak a

zöldséget / gyümölcsöt, gyengéden nyomva őket a

gyümölcsdarabok használja a tolórudat. Ha ez

tolórúddal. SOHA NE NYOMJA AZ ÉLELMISZERT

nem segít - áramtalanítsa a készüléket, szerelje

ÚJJAL, VAGY EGYÉB TÁRGYAL!

szét és tisztítsa meg az eltömődött részeket.

Csak üzemelő motor mellet rakja a gépbe az

A legnagyobb szünet nélküli működési idő

élelmiszert.

nem tovább 10 percnél, legalább 10 perces

Ha a gyümölcshús tartály, ill. a gyümölcslé pohár

szünettel.

megtelik kapcsolja ki a készüléket, és ürítse ki a

Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt

tartályokat.

áramtalanítsa a készüléket. Az összes

FIGYELEM:

forgórésznek, és a motornak teljesen le kell állnia.

A gyümölcsfacsaró nem alkalmas banán,

Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.

sárgabarack, mangó, papaya facsarására.

Ne terhelje túl a gépet élelmiszerrel.

A gyümölcsfacsaró nem alkalmas kókusz, egyéb

Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC

kemény gyümölcs, ill. zöldség facsarására.

nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán

Használat után kapcsolja ki és áramtalanítsa a

belül tartsa szobahőmérsékleten.

készüléket.

A gyártónak jogában áll értesítés nélkül

másodrendű módosításokat végezni a készülék

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

16

TISZTÍTÁS

бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына

Mossa meg az összes levehető tartozékot meleg

болмайды.

szappanos vízben. A szűrő réseit könnyebb mosni

Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды

visszájáról. Ne mossa a tartozékokat

үнемі қадағалап отыру керек.

mosogatógépben.

Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.

Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit.

Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.

Törölje meg a készülékházat kívülről nedves

Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды

szivaccsal.

қолданбаңыз.

Ne merítse a készülékházat vízbe.

Қоректену бауы зақымдалған құралды

Valamelyik élelmiszer, pl. sárgarépa festheti a

қолданбаңыз.

készülék műanyag részeit, ezért célszerű

Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.

használat után rögtön megmosni kevés

Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис

mosogatószerrel, és megszárítani őket.

орталығына апарыңыз.

Károsodás, elhasználódás első jeleinél - cserélje a

Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық

szűrőt.

үстілерге тимеуін қадағалаңыз.

ROS

Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз және

Az összeszerelt, száraz gyümölcsfacsarót száraz

еш нәрсеге орамаңыз.

helyen tárolja.

Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды

қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын

KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ /

жайғастырмаңыз.

ПЦИТРУСТАРДЫ СЫҚҚЫШ

Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз.

Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда

Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ

таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және

болыңыз олар өте өткір.

біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге

Құралды қосудың алдында қақпақтың тығыз

алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында

жабылғанына көз жеткізіңіз. Сіздің құралыңыз

суреттелген техникалық талаптар орындалған

қақпағы дұрыс жабылмағанда құралды

жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің

автоматты сөндіріп тастайтын қауіпсіздік

өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді

жүйесімен жабдықталған.

жұмысына кепілдік береді.

Саусақтармен өнімдерді итеруге тиым

SCARLETT сауда таңбасының бұйымын

салынады. Егер жеміс-жидектердің кішкентай

тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған

кесектері қылтада тұрып қалса, итергішті

және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген

пайдаланыңыз. Егер бұл көмектеспесе, электр

пайдалану ережелерін ұстанған кезде,

жүйесініен құралды өшіріңіз және сөндіріп

бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға

тастаңыз, оның талдаңыз және бітелген

табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды

орындарды қағып тазартыңыз.

құрайды. Аталған шарттар орындалған

Толассыз барынша мүмкін жұмыс уақыты

жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші

10 минуттан көп емес, 10 минуттан кем емес

көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін

үзіліспен.

екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын

Әрдайым сұрыптау және тазалау алдында

аударады.

электр жүйесінен құрылғыны сөндіріп тастаңыз.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Барлық айналатын бөлімдер және қозғалтқыш

Алғашқы қосудың алдында бұйымның

толық тоқталуға тиіс.

техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,

Әрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін

электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне

құрылғыны міндетті түрде өшіріңіз.

сәйкестігін тексеріңіз.

Құралды өнімдермен асыра тиетпеңіз.

Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана

Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен

тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал

температурада тұрса, іске қосар алдында оны

өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.

кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында

Жайдан тыс қолданылмайды.

ұстау керек.

Егер шырынбөлгіш электр жүйесіне

Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс

қосылған болса оны талдауға тиым

өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі

салынады. Жабдықты тазалаудың алдында

әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның

немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр

құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу

жүйесінен әрқашан сөндіріп тастаңыз.

құқығын өзінде қалдырады.

Электр тоғының ұруына және жануға тап

ДАЙЫНДАУ

болмау үшін, құралды суға немесе басқа

Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның және

сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай

жабдықтарының зақымдалмағанын тексеріңіз.

болса, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп

Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият

тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз.

жуыңыз және кептіріңіз. Тұлғаның сыртын сәл

Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,

дымқылды жұмсақ матамен сүртіңіз.

немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін

Жұмысты бастаудың алдында шырынбөлгішті

тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың

құрастыру және сұрыптау практикасынан өтіңіз.

(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін

ҚҰРАСТЫРУ

жауап беретін адам қадағаламаса немесе

орнатыңыз.

құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау

ТАЛДАУ:

Құралды электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

17

Мөлдір қақпақтың бекіткіштерін ашыңыз.

жуып тазартқан дұрыс. Бұл үшін ыдыс-аяқ

Қақпақты ашыңыз, торлы сүзгіні суырып

жуатын машинаны қолданбаңыз.

алыңыз, содан кейін сепаратордың блогын

Тазалау үшін металл щөткені, қайрақты жуу

алыңыз. Бұл орайда оны шүмегінің астынан, ал

заттарын не терішені қолданбаңыз.

екінші жағынан корпусының астыңғы бөлігінен

Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз.

ұстап тұрыңыз.

Тұлғаны суға батырмаңыз.

ҚҰРАСТЫРУ:

Кейбір өнімдер, мысалы сәбіз, шырынбөлгіштің

Сепараторды электр қозғалтқышының

пластмассалық бөлімдерін бояйды, сондықтан

тұлғасына орнатыңыз және шертілге дейін екі

оларды жұмысты аяқтасымен лезде аз

қолмен қысып басыңыз.

мөлшерде қайрақсыз заттармен жуып, одан

Торлы сүзгіні орнатыңыз және ол орнына

соңң мұқият шаю және кептіру қажет.

тұрғанша сағат тілімен бұрыңыз.

Бұзылуы немесе тозығының алғашқы

Мөлдір қақпақты орнатыңыз және бекіткіштерді

белгілерінде торлы сүзгіні ауыстыру керек.

қыстырыңыз.

САҚТАУ

Жеміс жұмсағын жинайтын сауытты қақпақтың

Жуылған және кептірілген шырынбөлгішті құрғақ

астына, ал стақанды шырын ағатын шүмектің

орында жиналған түрде сақтаңыз.

астына қойыңыз.

Электр жүйесіне құралды қосыңыз.

SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE

ЖҰМЫС

BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA

Шырынбөлгіш қақпақ дұрыс жабылмалса

Pred prvým používaním skontrolujte, či

қозғалтқышты автоматты қамалайтын қауіпсіздік

zodpovedajú technické charakteristiky výrobku,

жүйесімен жабдықталған.

ktoré sú uvedené na typovom štítku, parametrom

Жұмысты бастау алдында ырынбөлгіштің

elektrickej siete.

өшірілгеніне, ал қақпағының нығыз

Používajte len v domácnosti v súlade s týmto

жабылғанына көз жеткізіңіз.

návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na

Көкөністерді / жеміс-жидектерді мұқият жуыңыз.

používanie v priemyselnej výrobe alebo pre

Қабығын және кішкентай сүйекті (шиелер,

živnostenské účely.

алмұрттар және т.б.) алып тастап, тиейтін

Nepoužívajte vonku.

қылтадан жеңіл өтетіндей етіп ұсақ кішкентай

Zákaz demontáže odšťavovače pripojeného

кесектерге кесіңіз.

k elektrickej siete. Vždy odpájajte spotrebič od

Шырынды құйып алуға арналған стаканды

elektrickej siete pred čistením alebo v prípade, že

құйлыстың астына тосыңыз.

spotrebič nepoužívate.

Электр жүйесіне шырынбөлгішті жалғаңыз, оны

Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom

қосыңыз және лайықты жылдамдықты

neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody

таңдаңыз:

alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, okamžite

I-ші жылдамдық: жұмсақ өнімдерге арналған

odpojte spotrebič od elektrickej siete a pred ďalším

(алмұрттар, бүлдірген, апельсиндер,

používaním nechajte ho skontrolov

алхорылар, грейпфруттер, лимондар, жүзім,

autorizovaným servisom.

асқабақ, пияз, қиярлар, сарымсақ).

Spotrebič nie je určený na používanie osobami

II-ші жылдамдық: қатты өнімдерге арналған

(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo

(артишоктар, сәбіз, алмалар, бұрыш,

mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti

қызылша, картоп, ананастар, кәділер,

alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo

сельдерей, шпинат, аскөк, пияз - порей ).

neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou,

Дайын көкөністерді / жеміс-жидектерді

ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.

шырынбөлгішке итергішпен сәл езгілей толтыра

Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.

артыңыз. ЕШ ЖАҒДАЙДА БҰНЫ

Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.

САУСАҚТАРМЕН НЕМЕСЕ БӨТЕН ЗАТТАРМЕН

Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou

НЕ БОЛСА ДА ІСТЕМЕҢІЗ.

dodávky.

Өнімдерді тек қана қозғалтқыш жұмыс істеп

Zákaz používania spotrebiče s poškodeným

жатқанда ғана артыңыз.

prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre

Қашан жұмсағыға арналған контейнер немесе

zamedzenie nebezpečenstva musíte poškodený

шырынға арналған стакан толғанда,

kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.

шырынбөлгішті өшіріңіз және сиымдары

Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. Pri

босатыңыз.

poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie

НАЗАР:

servisné centrum.

Шырынбөлгіш банандардың, өріктердің, манго,

Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal

папайині шырындарын даярлау үшін

ostrých krajov a horúcich povrchov.

арналмаған.

Neťahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho ani

Шырынбөлгішті кокостардың және басқа қатты

neovíjajte ho okolo telesa spotrebiča.

жеміс-жидектер мен көкөністердің шырындарын

Nedávajte spotrebič na teplý plynový alebo

алуы үшін қолдануға болмайды.

elektrický sporák, nedávajte ho blízko tepelných

Жұмысты аяқтасымен шырынбөлгішті өшіріңіз

zdrojov.

және электр жүйесінен оны сөндіріп тастаңыз.

Nesiahajte na pohyblivé časti spotrebiča počas

ТАЗАЛАУ

predzky.

Жылы сабын сумен барлық алмалы-салмалы

Buďte opatrní s kovovými časťami, sú veľmi ostré.

бөлімдерді жуыңыз. Сүзгінің тесіктерін керісінен

IM012

www.scarlett.ru SC-JE50S06

18

Pred zapnutím spotrebiča skontrolujte, či je veko

Rýchlosť I: pre mäkké potraviny (paradajky,

bezpečne upevnené. Váš spotrebič je vybavený

hrušky, jahody, pomaranče, slivky, grapefruity,

bezpečnostným systémom, ktorý automatický

citróny, hrozno, tekvica, cibuľa, uhorky, cesnak).

vypne spotrebič v prípade, že veko je upevnené

Rýchlosť II: pre tvrdé potraviny (artičoky, mrkva,

zle.

jablká, paprika, cvikla, zemiaky, ananásy, zukkini,

Zákaz posúvania potravín prstami. Ak kúsky ovocia

zeler, špenát, kôpor, pór).

upchajú hrdlo na nakladanie potravín, použite

Naložte pripravené ovocie / zeleninu do

posunovač. Ak aj to nepomôže, vypnite spotrebič

odšťavovača, trochu pritlačte posunovačom.

a odpojte ho od elektrickej siete, demontujte

V ŽIADNOM PRÍPADE TO NEROBTE PRSTAMI ANI

a prečistite upchaté miesta.

INÝMI NEPOVOLENÝMI PREDMETMI.

Maximálna doba nepretržitej prevádzky

Nakladajte potraviny len v dobe, ak je motor

spotrebiča je 10 minúta, po ktorej musí byť

zapnutý.

prestávka najmenej 10 minútu.

Ak budú dóza na dužinu alebo pohár na šťavu

Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred

plné, vypnite odšťavovač a vyprázdnite dózu a pohár.

jeho demontážom alebo čistením. Všetky pohyblivé

UPOZORNENIE:

časti a motor sa musí úplne zastaviť.

Odšťavovač nie je určený k príprave šťavy

Hocikedy po zakončení práce vypínajte spotrebič.

z banánov, marhúľ, manga, papaye.

Nepreťažujte spotrebič potravinami.

Odšťavovač nemožno používať na odšťavovanie

Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,

kokosov a iného tvrdého ovocia a zeleniny.

pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej

Ak ukončite odšťavovanie, vypnite odšťavovač

teplote po dobu najmenej 2 hodiny.

a odpojte ho od elektrickej siete.

Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného

ČISTENIE

oznámenia vykonávať menšie zmeny na

Vymyte všetky odnímateľné časti teplou vodou s

konštrukcii výrobku, ktoré značne neovplyvnia

mydlom. Otvory filtra je lepšie m z opačnej

bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť

strany. Nepoužívajte na to umývačku riadu.

ani funkčnosť.

Nepoužívajte na čistenie kovové kefky, brúsne

PRÍPRAVA

umývacie prostriedky alebo šmirgľový papier.

Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či neboli

Vonkajšie časti spotrebiča pretrite trochu vlhkou

spotrebič ani príslušenstvo poškodené.

špongiou.

Dôkladne vymyte časti, ktoré budú v kontakte

Neponárajte teleso spotrebiča do vody.

s potravinami, a osušte ich. Vonkajšie časti

Niektoré potraviny, napr. mrkva, môžu ofarbiť

spotrebiča pretrite trochu vlhkou utierkou.

plastové časti odšťavovača, preto ich hneď po

Pred prvým používaním skúste previesť montáž

ukončení práce vymyte s malým množstvom

a demontáž odšťavovača.

nebrúsneho umývacieho prostriedku a potom

DEMONTÁŽ:

dobre prepláknite a osušte utierkou.

Odpojte spotrebič od elektrickej siete.

Ak si všimnite, že sieťovitý filter je poškodený,

Uvoľnite poistky prehľadného veka.

vymeňte ho.

Snímte veko, potiahnite sieťovitý filter hore a

vyjmite ho, po tom snímte separačnú jednotku.

Súčasne ju držte za spodnú časť výlevky a na

druhej strane za spodnú časť hornej časti telesa

spotrebiča.

MONTÁŽ:

Nastavte separačnú jednotku na teleso

elektrického motora a pritlačte obidvoma rukami do

cvaknutia.

Nastavte sieťovitý filter a otáčajte ním, kým nebude

na správnom mieste.

Nastavte prehľadné veko a zapnite poistky.

Umiestnite nádobu na drvinu pod pokrievku

a pohárik pod výlevku na šťavu.

Pripojte spotrebič do elektrickej siete.

PREVÁDZKA

Odšťavovač je vybavený bezpečnostným

systémom, ktorý automaticky blokuje motor, ak je

veko zle zatvorené.

Skôr ako začnete používať odšťavovač,

skontrolujte, či je vypnutý a či je veko dôkladne

upevnené.

Dôkladne vymyte zeleninu / ovocie. Odstráňte

šupku a kôstky (višne, hrušky a i.), nakrájajte na

malé kúsky, ktoré by vliezli do hrdla na nakladanie.

Postavte pohár na šťavu pod výlevku pre šťavu.

Pripojte odšťavovač do elektrickej siete, zapnite ju

a zvoľte si požadovanú rýchlosť:

Аннотация для Соковыжималки Scarlett SC-JE50S06 в формате PDF