Scarlett SC-JE50S05: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Соковыжималке Scarlett SC-JE50S05
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
1. Pusher
2. Feeder tube
3. Transparent lid
4. Stainless steel strainer with titanium coating
5. Upper body
6. Juice spout
7. Motor unit
8. Lock
9. Switch button
10. Pulp container 2300 ml
11. Juice jug foam separator 1500 ml
12. Filter cleaning brush
1. Толкатель
2. Горловина для загрузки продуктов
3. Прозрачная крышка
4. Сетчатый фильтр из нержавеющей стали с
титановым покрытием
5. Верхняя часть корпуса
6. Сливной носик для сока
7. Корпус
8. Фиксатор
9. Переключатель скоростей
10. Контейнер для мякоти 2300 мл
11. Стакан для сока с пеносепаратором 1500 мл
12. Щетка для очистки фильтра
CZ POPIS
BG ОПИСАНИЕ
1. Posunovač
2. Hrdlo pro naložení plodů
3. Průhledné víko
4. Speciální filtr z nerezové oceli s titanovým
povrchem
5. Horní část tělesa spotřebiče
6. Vylévací hubička pro šťávu
7. Těleso spotřebiče
8. Západky
9. Přepínač rychlostí
10. Nádoba na dřeň 2300 ml
11. Nádoba na šťávu odlučovač pěny 1500 ml
12. Kartáč na čištění filtru
1. Блъскач
2. Отвор за подаване на продукти
3. Прозрачен капак
4. Мрежест филтър от неръждаема стомана с
титаново покритие
5. Горната част на корпуса
6. Отвор за изливане на сока
7. Корпус
8. Фиксатор
9. Превключвател на степени
10. Контейнер за гъст сок-пюре 2300 ml
11. Чаша за сок Сепаратор за пяна 1500 ml
12. Четка за почистване на филтъра.
UA ОПИС
SCG ОПИС
1. Штовхальник
2. Горловина для подачі продуктів
3. Прозора кришка
4. Сітчастий фільтр із неіржавіючої сталі з
титановим покриттям.
5. Верхня частина корпуса
6. Зливний носик для соку
7. Корпус
8. Фіксатор
9. Перемикач швидкостей
10. Контейнер для м’якоті 2300 ml
11. Стакан для соку піносепаратор 1500 ml
12. Щітка для очищення фільтра
1. Гурач
2. Грло за стављање продуката
3. Провидни поклопац
4. Цедиљка од нерђајућег челика са титанијумским
омотачем
5. Горњи део трупа
6. Писак за сливање сока
7. Кућиште
8. Фиксатор
9. Мењач брзина
10. Контејнер за меснати део 2300 ml
11. Чаша за сок cепаратор пене 1500 ml
12. Четка за чишћење филтера
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Tõukur
2. Ettesöötmistoru
3. Läbipaistev kaas
4. Roostevabast terasest sõel titaanist kattega.
5. Korpuse ülemine osa
6. Tila mahla valamiseks
7. Korpus
8. Lukustid
9. Kiiruste ümberlüliti
10. Mahuti viljaliha jaoks 2300 ml
11. Mahlaklaas vahuseparaato 1500 ml
12. Filtripuhastushari
1. Stampa
2. Atvērums produktu ievietošanai
3. Caurspīdīgs vāciņš
4. Sietiņfiltrs no nerūsējoša tērauda ar titāna pārklājumu
5. Snīpītis sulas noliešanai
6. Korpuss
7. Fiksatori
8. Ātruma pārslēgs
9. Biezumu konteiners 2300 ml
10. Sulas glaze putu separators 1500 ml
11. Birste filtra tīrīšanai
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
1. Stūmiklis
2. Produktų įkrovimo anga
3. Skaidrus dangtelis
4. Tinklinis filtras iš nerūdijančio plieno su titanine
danga
5. Viršutinė korpuso dalis
6. Snapelis sultims išpilti
1. Tolórúd
2. A készülék torka
3. Áttetsző fedél
4. Titán bevonatú rozsdamentes acélszűrő.
5. Készülékház felső része
6. Készülék szája (a gyümölcslé eltávolítására)
7. Készülékház
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
3
7. Korpusas
8. Fiksatorius
9. Greičių jungiklis
10. Konteineris minkštimui 2300 ml
11. Stiklinė sultims putų separatorius 1500 ml
12. Šepetėlis valyti filtrą
8. Rögzítők
9. Gyorsasági fokozat kapcsoló
10. Gyümölcshús részére tartály 2300 ml
11. Gyümölcslé részére pohár habszeparátor 1500 ml
12. Szűrőtisztító kefe
KZ СИПАТТАМА
SL STAVBA VÝROBKU
1. Итергіш
2. Өнімдерді тиеуге арналған қылта
3. Мөлдір қақпақ
4. Титан жалатылған қабаты бар тот баспайтын
болаттан жасалған торлы сүзгі
5. Тұлғаның жоғарғы бөлімі
6. Шырын ағызуға арналған тұмсықша
7. Тұлға
8. Бекіткіштер
9. Жылдамдықтарды ауыстырып қосқышы
10. Жұмсағыға арналған контейнер 2300 ml
11. Шырынға арналған стакан kөбік айырғыш 1500
ml
12. Сүзгіні тазалауға арналған шөтке
1. Posunovač
2. Hrdlo na nakladanie potravín
3. Priehľadné veko
4. Sieťkový filter z nehrdzavejúcej ocele s titánovým
povrchom
5. Horná časť telesa
6. Výlevka pre šťavu
7. Teleso
8. Poistka
9. Prepínač rýchlostí
10. Dóza na dužinu 2300 ml
11. Pohár na šťavu odlučovač peny1500 ml
12. Kefka na čistenie filtra
~220-240 / 50 Hz
класс защиты II
1500W
4.25/5.1kg
mm
215
301
400
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
4
GB INSTRUCTION MANUAL
The manufacturer reserves the right to introduce
IMPORTANT SAFEGUARDS
minor changes into the product design without prior
Before the first connecting of the appliance check
notice, unless such changes influence significantly
that voltage indicated on the rating label
the product safety, performance, and functions.
corresponds to the mains voltage in your home.
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
For home use only. Do not use for industrial
After unpacking the unit and before any use, make
purposes. Do not use the appliance for any other
sure the mechanical parts of the unit and all
purposes than described in this instruction manual.
attachments are not damaged.
Do not use outdoors.
Wash and dry all parts of the appliance, which will
come into contact with products. To clean the
Do not disassemble the juice extractor when it
outside of the body use a damp sponge.
is plugged to the power supply. Always unplug
the appliance from the power supply before
Practice assembling and dismantling the unit a few
cleaning and when not in use.
times before making juice.
HOW TO ASSEMBLE
To prevent risk of electric shock and fire, do not
DISMANTLING:
immerse the appliance in water or any other
liquids. If it has happened, unplug it immediately
Unplug the appliance from the power supply.
and check in a service center.
Open the locks.
This appliance is not intended for use by persons
Remove the transparent lid, pull the grating filter
(including children) with reduced physical, sensory
upwards, then take off separating unit. While doing
or mental capabilities, or lack of experience and
this, hold it by the beak from below and by the
knowledge, unless they have been given
underside of the top of the unit on the other side.
supervision or instruction concerning use of the
ASSEMBLING:
appliances by a person responsible for their safety.
Place the separating unit on the motor unit, push
Children should be supervised to ensure that they
with both hands on the separating unit until it clicks
do not play with the appliance.
into place.
Do not leave the appliance switched on when not in
Insert the grating filter; turn it clockwise to fit
use.
securely.
Do not use other attachments than those supplied.
Mount the transparent lid and fasten the locks.
In order to avoid danger replacement of the
Place the pulp container under the cover, and the
damaged power cord should be performed by the
glass – under the beak for juice.
manufacturer or service centre authorized by the
Plug the appliance to the power supply.
manufacturer, or experienced qualified personnel
OPERATING INSTRUCTIONS
only.
Before operation, make sure that the lid is tightly
Do not attempt to repair, adjust or replace parts in
closed.
the appliance. Check and repair the malfunctioning
Wash vegetables/fruits thoroughly. Peel fruits and
appliance in the nearest service center only.
remove seeds.
Keep the cord away from sharp edges and hot
Connect the juice extractor to mains and select the
surfaces.
desired speed.
Do not pull, twist, or wrap the power cord around
You can select the desired speed smoothly by
the appliance.
adjusting the motor speed.
Do not place the appliance near gas or electric
oven or store at heated surface.
Avoid contacting with moving parts.
The grating filter is very sharp, so handle it with
care.
Always make sure the safety lock is fastened
correctly before switching on. The unit is designed
to shut off automatically if locks are not fastened
securely in place.
Do not push products into the appliance by fingers
while it is in operation. If food becomes lodged in
feeder tube, use pusher to push it down. If this
doesn’t work, turn the motor off, unplug unit, and
then disassemble juice extractor to remove
remaining food.
Every time make sure that the appliance is
unplugged and all moving parts with motor are
stopped completely before disassembling and
cleaning.
Be sure to switch off the unit after each use.
Do not overload appliance with products.
If the product has been exposed to temperatures
below 0ºC for some time it should be kept at room
temperature for at least 2 hours before turning it
on.
Speed
Processed Food
1
Grape, peach, melon,
blueberries, raspberries, water
melon
2
Orange, grapefruit, tangerine
3
Pineapple, netted melon, soft
pear, cucumber, apricot, kiwi.
4
Apple, ginger, hard pear
5
Carrot, pumpkin
The powerful and professional i-motor provides
continuous operation for 200 hours and increases
the efficiency of juice extraction.
Feed the pre-prepared fruits and vegetables into
the juice extractor and press down gently with the
pusher. NEVER USE FINGERS AS PUSHER.
The motor must always be running after fruit or
vegetables were fed into the appliance.
When pulp container or juice jug is full, switch off
the power and empty containers before continuing
the process.
We recommend, whenever possible, to clean the
filter of the juice extractor from cake accumulating
in the process of extraction. This will improve the
juice purity considerably. Use the supplied brush to
clean the filter.
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
5
The juice extractor is equipped with "Anti-drop"
Не используйте принадлежности, не входящие в
function. To stop the juice output, turn the juice
комплект поставки.
extractor spout, so that its dividing plate is located
При повреждении шнура питания его замену, во
at the bottom of the spout.
избежание опасности, должен производить
CAUTION:
изготовитель или уполномоченный им
The juice extractor cannot process bananas,
сервисный центр, или аналогичный
peaches, apricots, mangos, papayas, etc.
квалифицированный персонал.
The juice extractor cannot process coconuts or
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать
other hard food.
устройство. При возникновении неполадок
When process is completed, switch off and unplug
обращайтесь в ближайший Сервисный центр.
the unit.
Следите, чтобы шнур питания не касался
CLEANING
острых кромок и горячих поверхностей.
Remove and wash all removable parts in warm
Не тяните, не перекручивайте и ни на что не
soapy water. Rinse filter assembly from under side
наматывайте шнур питания.
for easy removal of residue from strainer holes. Do
Не ставьте прибор на горячую газовую или
not use a dishwasher or very hot water.
электрическую плиту, не располагайте его
Do not use steel woods, abrasive cleaners or
поблизости от источников тепла.
scouring pad on appliance.
Не прикасайтесь к движущимся частям прибора.
To clean the outside of the motor unit, use a damp
Будьте осторожны при обращении с
sponge.
металлическими частями – они очень острые.
Never immerse the body in water.
Перед включением прибора убедитесь, что
Some vegetables, such as carrots, may cause
крышка надежно зафиксирована. Ваш прибор
discoloration of the plastic. Reduce this by washing
оснащен системой безопасности, которая
parts immediately after use with small amount of
автоматически отключает прибор при
non-abrasive cleaner on a cloth, rub gently, then
неправильной установке крышки.
rinse well and dry.
Запрещается проталкивать продукты пальцами.
The grating filter must be replaced as soon as any
Если кусочки фруктов застряли в приёмной
signs of damage or wear and tear appear.
горловине, воспользуйтесь толкателем. Если
STORAGE
это не помогло, выключите двигатель и
Store assembled cleaned and dried juice extractor
отключите прибор от электросети, разберите
in a dry place.
его и прочистите забившиеся места.
Каждый раз перед разборкой и очисткой
RUS РУКОВОДСТВО ПО
отключайте устройство от электросети. Все
вращающиеся части и двигатель должны
ЭКСПЛУАТАЦИИ
полностью остановиться.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Каждый раз после окончания работы
Перед первоначальным включением проверьте,
обязательно выключайте устройство.
соответствуют ли технические характеристики,
Не перегружайте прибор продуктами.
указанные на изделии, параметрам
Если изделие некоторое время находилось при
электросети.
температуре ниже 0ºC, перед включением его
Использовать только в бытовых целях согласно
следует выдержать в комнатных условиях не
данному Руководству по эксплуатации. Прибор
менее 2 часов.
не предназначен для промышленного
Производитель оставляет за собой право без
применения.
дополнительного уведомления вносить
Не использовать вне помещений.
незначительные изменения в конструкцию
Запрещается разбирать соковыжималку,
изделия, кардинально не влияющие на его
если она подключена к электросети. Всегда
безопасность, работоспособность и
отключайте устройство от электросети перед
функциональность.
очисткой, или если Вы его не используете.
ПОДГОТОВКА
Во избежание поражения электрическим током
Распакуйте прибор и проверьте, не повреждены
и возгорания, не погружайте прибор или шнур
ли изделие и принадлежности.
питания в воду или другие жидкости. Если это
Тщательно вымойте части, которые будут
произошло, немедленно отключите его от
соприкасаться с продуктами и просушите.
электросети и обратитесь в Сервисный центр
Снаружи корпус протрите мягкой, слегка
для проверки.
влажной тканью.
Прибор не предназначен для использования
СБОРКА / РАЗБОРКА
лицами (включая детей) с пониженными
РАЗБОРКА:
физическими, чувственными или умственными
Отключите прибор от электросети.
способностями или при отсутствии у них опыта
Откройте фиксатор прозрачной крышки.
или знаний, если они не находятся под
контролем или не проинструктированы об
Снимите крышку, извлеките сетчатый фильтр,
использовании прибора лицом, ответственным
потянув его вверх. После чего снимите
за их безопасность.
верхнюю часть корпуса. При этом
придерживайте ее снизу за носик и с другой
Дети должны находиться под контролем для
стороны за низ верхней части корпуса.
недопущения игры с прибором.
СБОРКА:
Не оставляйте включенный прибор без
Перед сборкой убедитесь, что двигатель
присмотра.
выключен и прибор отключен от сети.
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
6
Установите верхнюю часть соковыжималки на
корпус и прижмите обеими руками до щелчка.
Установите сетчатый фильтр и поворачивайте
по часовой стрелке, пока он не встанет на
место.
Установите прозрачную крышку и застегните
фиксатор.
Подставьте контейнер для сбора мякоти под
крышку на основание, а стакан - под носик для
сока.
Подключите прибор к электросети.
РАБОТА
Перед началом работы убедитесь, что крышка
надёжно зафиксирована.
Тщательно вымойте овощи / фрукты. Удалите
кожуру и косточки.
Подключите соковыжималку к электросети,
выберите подходящую скорость.
Благодаря плавному переключению скоростей,
вы можете самостоятельно регулировать
скорость вращения двигателя.
Скорость
Обрабатываемые продукты
1
Виноград, персик, дыня,
черника, малина, арбуз
2
Апельсин, грейпфрут,
мандарин,
3
Ананас, мускатная дыня,
груша мягкая, огурец,
абрикос, киви.
4
Яблоко, имбирь, груша
твердая
5
Морковь, тыква
ОЧИСТКА
Вымойте все съёмные части тёплой водой с
мылом. Не используйте для этого
посудомоечную машину.
Не используйте для очистки металлические
щетки, абразивные моющие средства или
шкурку.
Снаружи корпус протирайте влажной губкой.
Не погружайте корпус в воду.
Съемные пластиковые части соковыжималки
могут окраситься некоторыми продуктами,
например, морковью. Поэтому сразу по
окончании работы следует вымыть их с
небольшим количеством неабразивного
средства, после чего тщательно вымыть и
высушить.
ХРАНЕНИЕ
Храните вымытую и высушенную
соковыжималку в собранном виде в сухом
месте.
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
BEZPEČTNOSTNÍ POKYNY
Před prvním použitím spotřebiče zkontrolujte, zda
technické údaje uvedené na nálepce odpovídají
parametrům elektrické sítě.
Používejte pouze v domácnosti v souladu s tímto
Návodem k použití. Spotřebič není určen pro
průmyslové účely.
Používejte spotřebič pouze ve vnitřních prostorách.
Je zakázáno rozebírat odšťavovač, je-li
připojena do elektrické sítě. Vždy vytáhněte
Мощный и профессиональный i-мотор обладает
zástrčku ze zásuvky před čištěním a v případě, že
ресурсом непрерывной работы более 200 часов и
elektrický přístroj nepoužíváte.
повышает эффективность приготовления сока.
Pro zamezení úrazu elektrickým proudem a požáru
neponořujte přístroj do vody nebo jiných tekutin.
Загрузите подготовленные овощи / фрукты в
Stane-li se takto, okamžitě jej odpojte od elektrické
соковыжималку, слегка придавливая
sítě a obraťte se na Servisní středisko pro kontrolu.
толкателем. НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ ДЕЛАЙТЕ
ЭТО ПАЛЬЦАМИ ИЛИ ПОСТОРОННИМИ
Spotřebič není určen k použití osobami (včetně
ПРЕДМЕТАМИ.
děti) se sníženými fyzickými, mentálními
schopnostmi nebo smysly, nebo osobami, které
Загружайте продукты только при
nemají zkušenosti nebo znalosti, pokud se
работающем двигателе.
nenacházejí pod dohledem nebo nejsou
Когда контейнер для мякоти или стакан для сока
instruováni o použiti spotřebiče osobou,
наполнятся, выключите соковыжималку и
zodpovědnou za jejích bezpečnost.
освободите ёмкости.
Děti musí byt pod dohledem pro zabráněni her se
Рекомендуем по возможности, как можно чаше
spotřebičem.
очищать фильтр соковыжималки от
Nedovolujte, aby si děti hrály se spotřebičem.
скапливающегося в процессе работы жмыха –
это значительно увеличит чистоту сока. Для
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez dozoru.
этого используйте входящую в комплект щетку
Používejte spotřebič výhradně s příslušenstvím
для очистки фильтра.
z dodávky.
Соковыжималка оснащена функцией
Nepoužívejte spotřebič s poškozeným napájecím
«Антикапля». Чтобы заблокировать подачу
kabelem.
сока, поверните носик соковыжималки, таким
Nesmíte sami provádět jakékoliv opravy přístroje
образом, чтобы перегородка носика
nebo výměnu součástek. Pokud je to nutno,
располагалась внизу.
obraťte se na nejbližší servisní středisko.
ВНИМАНИЕ:
Dávejte pozor a chraňte síťový kabel před ostrými
Соковыжималка не предназначена для
hranami a horkem.
приготовления соков из бананов, абрикосов,
Netáhněte za napájecí kabel, nepřekrucujte jej a
манго, папайи.
neotáčejte kolem tělesa spotřebiče.
Соковыжималку не рекомендуется использовать
Nestavte spotřebič na plynový nebo elektrický
для получения соков из кокосов и других
sporák, a také v blízkosti zdrojů tepla.
твердых фруктов и овощей.
Nesáhejte na pohybující části spotřebiče.
По окончании работы переведите
Buďte opatrní při použití kovových částí – jsou
переключатель скоростей в положение 0 и
velmi ostré.
отключите соковыжималку от электросети.
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
7
Než záčněte odšťavovat překontrolujte, že je víko
je bezpečně upevněno. Váš odšťavovač je vybaven
bezpečtnostním systémem, který automaticky
blokuje motor, není-li víko stanoveno správně.
Netlačte na plody prsty. Zůstaly-li kousky plodů v
nakládacím otvoru, použíjte posunovač.
Nepomůže-li to, vypněte spotřebič, odpojte jej od
elektrické sítě, demontujte jej a vyčistěte.
Pokaždé před demontováním a čištěním vytáhněte
zástrčku ze zásuvky. Všechny rotující části a motor
se musí zastavit.
Pokaždé po ukončení provozu vypínejte spotřebič.
Nepřetěžujte spotřebič plody.
Pokud byl výrobek určitou dobu při teplotách pod
0° C, před zapnutím ho nechejte při pokojové
teplotě po dobu nejméně 2 hodiny.
Výrobce si vyhrazuje právo bez dodatečného
oznámení provádět menší změny na konstrukci
výrobku, které značně neovlivní bezpečnost jeho
používání, provozuschopnost ani funkčnost.
PŘÍPRAVA K PRÁCI
Rozbalte spotřebič a zkontrolujte, není-li poškozen
spotřebič nebo přislušenství.
Dobře umyjte části, které budou v kontaktu
s potravinami a vysušte je. Těleso spotřebiče otřete
jemným hadrem.
Před začátkém odšťavování zkuste několikrát
smontovat a demontovat spotřebič.
MONTOVÁNÍ
DEMONTOVÁNÍ:
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Otevřete západky průhledného víka.
Sejměte víko, vyjměte síťový filtr, potom sejměte
oddělovací blok. Současně ji držte za spodní část
výlevky a na druhé straně za spodní část horní
části tělesa spotřebiče.
MONTOVÁNÍ:
Nastavte oddělovací blok na těleso motoru a tlačte
na něj oběma rukama, až uslyšíte cvaknutí.
Nastavte síťový filtr a otáčejte jej ve směru
hodinkových ručiček, až zaujme nutnou polohu.
Nastavte průhledné víko a upevněte ho západky.
Umístěte nádobu na drť pod pokličku a skleničku
pod výlevku na šťávu.
Přípojte spotřebič do elektrické sítě.
PROVOZ
Před začátkem provozu se jistěte, že je víko dobře
zafixováno.
Dobře opláchněte zeleninu / ovoce. Odstraňte
slupku a pecky.
Připojte odšťavňovač k elektrické síti, zvolte
potřebnou rychlost.
Díky plynulému přepínání rychlostí můžete
samostatně měnit rychlost otáček motoru.
Rychlost
Zpracovávané potraviny
1
Hroznové víno, broskev,
cukrový meloun, borůvky,
maliny, vodní meloun
2
Pomeranč, grapefruit,
mandarinka
3
Ananas, muškátový meloun,
hruška měkká, okurka,
meruňka, kiwi.
4
Jablko, zázvor, hruška tvrdá
5
Mrkev, dýně
Výkonný a profesionální i-motor zabezpečuje
nepřetržitý provoz více než 200 hodin a zvyšuje
efektivitu odšťavňování.
Vložte připravenou zeleninu / ovoce do
odšťavovače, trochu přitlačte posunovačem.
V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NEDĚLEJTE TO PRSTY
ANI JINÝMI NEPOVOLENÝMI PŘEDMĚTY.
Nakládejte plody pouze, když je motor v provozu.
Budou-li nádoba na dřeň nebo pohár na šťávu
plné, vypněte odšťavovač a vyprázdněte nádoby.
Doporučujeme, abyste co nejčastěji čistili filtr
odšťavňovače od pokrutin, které vznikají během
provozu. Toto mnohem zvýší kvalitu šťávy. Na
čištění používejte speciální kartáč, který je součástí
balení.
Odšťavňovač je vybaven funkcí Anti-drop. Pro
zablokování přísunu šťávy otočte hubičku
odšťavňovače, aby příčka hubičky byla dole.
UPOZORNĚNÍ:
Odšťavovač není určen pro odšťavování banánů,
meruňek, manga, papája.
Nepoužívejte odšťavovač na odčťavování kokosu a
jiného tvrdého ovoce a zeleniny.
Po odšťavování vypněte odšťavovač a vytáhněte
zástrčku ze zásuvky.
ČIŠTĚNÍ
Umyjjte všechny snímatelní části teplou vodou
s mýdlem. Otvora filtru je lepší mýt z opačné
strany. Nepoužívejte myčku nádobí.
Nepoužívejte pro čištění kovovou houbu, brusné
mycí prostředky nebo brusný papír.
Otřete těleso spotřebiče vlhkou jemnou houbou.
Neponořujte těleso spotřebiče do vody.
Některé plody, např. mrkev, mohou obarvit
plastové části odšťavovače, proto je hned po
ukončení odšťavování umyjte s menším množstvím
nebrusných prostředků, potom dobře opláchněte a
vysušte.
Při prvních příznacích poruchy anebo opotřebení
síťového filtru, je třeba jej vyměnit.
SKLADOVÁNÍ
Skladujte umytý a vysušený odšťavovač
v smontovaném stavu v suchém místě.
BG РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Преди първото използване на уреда проверете,
дали посоченото на лепенката с технически
характеристики захранване на Вашата
сокоизстисквачка съответства на захранването
на Вашата мрежа.
Сокоизстисквачката е предназначена само за
домашна употреба и в никакъв случай не е за
промишлено използване. Експлоатирайте уреда
съответно тази инструкция.
Не ползвайте уреда на открито.
Забранява се да разглобявате
сокоизстисквачката, ако тя е включена в
контакт. Винаги изключвайте уреда от контакт,
ако не го ползвате и задължително, преди да го
почиствате.
Не потапяйте уреда, кабела или щепсела му
във вода или други течности. Ако това се е
случило веднага изключете сокоизстисквачката
от контакт. Преди да я използвате отново,
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
8
проверете работата на уреда в квалифициран
Измийте добре тези части на сокоизстисквачка,
сервизен център.
които имат допир до продукти. Забършете
Фурната не трябва да се управлява от хора
корпуса с меко леко намокрено парцалче.
(включително деца) с понижени физически,
Преди да започнете експлоатация на уреда,
сетивни или умствени способности, или от лица,
опитайте се първо да го разглобите и да го
които не притежават съответните знания и опит,
съберете няколко пъти за практика.
ако тези лица не са под надзор или не са
СГЛОБЯВАНЕ НА УРЕДА
инструктирани относно използването на
РАЗГЛОБЯВАНЕ:
фурната от друго лице, отговарящо за тяхната
Изключете уреда от контакт.
безопасност.
Отворете фиксаторите на прозрачния капак.
Децата не трябва да се оставят сами до
Свалете капака, извадете мрежестия филтър,
фурната и не трябва да им се разрешава да
след това свалете блока от сепаратор. При това
играят с нея.
я придържайте отдолу за чучурчето и от другата
Не позволявайте децата да играят с уреда.
страна отдолу за горната част на корпуса.
Никога не оставяйте работеща
СГЛОБЯВАНЕ:
сокоизстисквачка без надзор.
Поставете сепаратора върху корпуса на
Използвайте само съставните части от
двигателя и го притиснете с две ръце, докато
комплекта.
щракне.
Не експлоатирайте сокоизстисквачката с
Поставете мрежестия филтър и го завъртете по
повреден щепсел или кабел.
часовниковата стрелка, докато той стане на
Не разглобявайте уреда самостоятелно. За
мястото си.
отстраняване на неизправности и ремонт,
Поставете прозрачен капак и затегнете
обърнете се в специализиран сервизен център.
фиксаторите.
Следете, кабелът да не докосва горещи
Сложете контейнера за събиране на пюрето под
повърхности и остри предмети.
капака, а чашата – под чучурчето за сок.
Не дърпайте, не усуквайте и не обвивайте нищо
Включете уреда в контакт.
с кабела.
ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА УРЕДА
Не слагайте каната на горещи повърхности, а
Преди да започнете работа, проверете, че
също така близо до електрически печки,
капакът е фиксиран добре.
пердета или под рафтове.
Щателно измийте плодовете/зеленчуците.
Не пипайте движещи се части на изделието.
Обелете ги и извадете костилки.
Внимавайте, защото металните части на
Включете сокоизстисквачката към
сокоизстисквачката са много остри.
електрическата мрежа, изберете подходяща
Преди да включите изделието в контакт,
степен.
проверете, капакът да е сложен правилно и е
Благодарение на плавното превключване на
фиксиран добре. Вашата сокоизстисквачка има
степените, Вие можете самостоятелно да
специална предпазваща система, ако капакът е
регулирате степента на въртенето на
сложен неправилно или не е затворен, тогава тя
двигателя.
няма да проработи.
Забранява се да пробутвате продукти в уреда с
помощта на пръсти, ако парченца плодове са
заседнали в отвора за подаване, използвайте
блъскач. Ако това не е помогнало, изключете
сокоизстисквачката от контакт, разглобете я и
освободете от излишно количество продукти.
Всеки път, преди да разглобявате или да
почиствате изделието, изключвайте го от
контакт Всички въртящи се части трябва да
спрат.
Всеки път, когато сте приключили експлоатация
на изделието, задължително го изключвайте от
контакт.
Не натоварвайте сокоизстисквачката с много
продукти.
Ако изделието известно време се е намирало
при температура под 0ºC, тогава преди да го
включите, то трябва да престои на стайна
температура не по-малко от 2 часа.
Производителят си запазва правото без
допълнително уведомление да внася
незначителни промени в конструкцията та на
изделието, като същите да не влияят
кардинално върху неговата безопасност,
работоспособност и функционалност.
ПОДГОТОВКА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Извадете уреда от опаковката и проверете,
дали всичките му части са налични.
Степен
Обработвани продукти
1
Грозде, праскова, пъпеш,
боровинки, малина, диня
2
Портокал, грейпфрут,
мандарин,
3
Ананас, мускатен пъпеш,
круша мека, краставица,
кайсия, киви.
4
Ябълка, джинджифил, круша
твърда
5
Моркови, тиква
Мощният и професионален i-мотор има ресурс
за непрекъсната работа над 200 часа и
повишава ефективността за приготвяне на сока.
Сложете в уреда подготвените по-рано плодове
/ зеленчуци, като леко ги притискате с блъскача.
В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ НЕ ПРАВЕТЕ ТОВА С
ПРЪСТИ ИЛИ СТРАНИЧНИ ПРЕДМЕТИ.
Слагайте продуктите само когато двигателят
работи.
Когато контейнерът за гъст сок се запълни,
изключете сокоизстисквачката от контакт и
изсипете сока от чашата.
Препоръчваме Ви, по възможност, колкото
може по-често да почиствате филтъра на
сокоизстисквачката от полепналите по време на
работата надробени обелки – това значително
увеличи прозрачността на сока. За това
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
9
ползвайте четката за почистване на филтъра,
Заборонено розбирати Соковижималку,
която влиза в комплекта.
якщо вона підключена до електромережі.
Сокоизстисквачката има функция «Антикапка».
Завжди вимикайте пристрій з електромережі
За да блокирате подаването на сока, завъртете
перед очищенням, або якщо Ви його не
чучурчето на сокоизстисквачката така, че
використовуєте.
преградата на чучурчето да се намира отдолу.
Щоб запобігти враження електричним струмом і
ВНИМАНИЕ:
загорання, не занурюйте прилад у воду чи інші
Сокоизстисквачката не е предназначена за
рідини. Якщо це відбулося, негайно вимкніть
приготвяне на сок от банани, кайсии, манго.
його з мережі та зверніться до Сервісного
Сокоизстисквачката не се използва за
центру для перевірки.
получаване на сок от кокос и други много
Прилад не призначений для використання
твърди плодове / зеленчуци.
особами (включаючи дітей) зі зниженими
След като сте приключили експлоатация на
фізичними, чуттєвими або розумовими
уреда, изключете сокоизстисквачката от
здібностями або у разі відсутності у них опиту
контакт.
або знань, якщо вони не знаходяться під
ПОЧИСТВАНЕ
контролем або не проінструктовані про
Измийте всички свалящи се части с вода и
використання приладу особою, що відповідає за
сапун. Отвори на филтъра по-удобно е да се
їх безпеку.
измиват от друга страна. Не използвайте
Діти повинні знаходитись під контролем, задля
съдомиялна машина за почистване на
недопущення ігор з приладом.
сокоизстисквачката.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
За почистване на уреда не ползвайте телчета,
Не залишайте ввімкнений прилад без нагляду.
метални четки, драскащи миялни средства или
Не використовуйте приладдя, що не входить до
шкурка.
комплекту поставки.
От външна страна забършете корпуса с влажна
Не використовуйте прилад з ушкодженим
гъбичка.
шнуром живлення.
Не потапяйте корпуса във вода.
Не намагайтеся самостійно ремонтувати
Някои продукти могат да изцапат
прилад. При виникненні неполадок звертайтеся
пластмасовите части на уреда, затова ги
до найближчого Сервісного центру.
измийте веднага във вода с препарат, след като
Стежте, щоби шнур живлення не торкався
сте приключили работа на сокоизстисквачката,
гострих крайок та гарячих поверхонь.
а после изсушете добре.
Не тягніть за шнур живлення, не перекручуйте
При неизправности на мрежестия филтър или
та ні на що не намотуйте його.
след като той е изхабен вече, веднага го
Не ставте прилад на гарячу газову чи
заменете с друг.
електричну плиту, та не розташовуйте біля
СЪХРАНЯВАНЕ
джерел тепла.
Съхранявайте измита и изсушена
Не торкайтеся під час роботи частин приладу,
сокоизстисквачка в сглобен вид в сухо и
що рухаються.
прохладно място.
Поводьтеся обережно з металевими частинами
– вони дуже гострі.
UA ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
Перед вмиканням приладу переконайтесь, що
Шановний покупець! Ми вдячні Вам за
кришка надійно зафіксована. Прилад
придбання продукції торговельної марки
обладнаний системою безпеки, яка автоматично
SCARLETT та довіру до нашої компанії.
вимикає його, якщо кришка установлена
SCARLETT гарантує високу якість та надійну
невірно.
роботу своєї продукції за умови дотримання
Заборонено проштовхувати продукти пальцями.
технічних вимог, вказаних в посібнику з
Якщо шматочки фруктів застрягли у прийомній
експлуатації.
горловині, скористайтеся штовхальником. Якщо
Термін служби виробу торгової марки
це не допомогає, виключіть прилад та вимкніть
SCARLETT у разі експлуатації продукції в межах
його з електромережі, потім розберіть
побутових потреб та дотримання правил
соковижималку та прочистіть захряслі місця.
користування, наведених в посібнику з
Кожного разу перед розбиранням та очищенням
експлуатації, складає 2 (два) роки з дня
вимикайте прилад з електромережі. Всі обертові
передачі виробу користувачеві. Виробник
частини та двигун мають цілком зупинитись.
звертає увагу користувачів, що у разі
Кожного разу наприкінці роботи обов’язково
дотримання цих умов, термін служби виробу
вимикайте пристрій.
може значно перевищити вказаний виробником
Не перевантажуйте прилад продуктами.
строк.
Обладнання відповідає вимогам Технічного
МІРИ БЕЗПЕКИ
регламенту обмеження використання деяких
Перед першим вмиканням перевірте, чи
небезпечних речовин в електричному та
відповідають технічні характеристики виробу,
електронному обладнанні.
позначені на наліпці параметрам
Якщо виріб деякий час знаходився при
електромережі.
температурі нижче 0ºC, перед увімкненням його
Використовувати тільки у побуті відповідно
слід витримати у кімнаті не менше 2 годин.
даній Інструкції з експлуатації. Прилад не
Виробник залишає за собою право без
призначений для виробничого використання.
додаткового повідомлення вносити незначні
Не використовуйте поза приміщеннями.
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
10
зміни до конструкції виробу, що кардинально не
впливають на його безпеку, працездатність та
функціональність.
ПІДГОТОВКА
Перевірте, чи не ушкоджені пристрій та
приладдя.
Ретельно вимийте частини, які будуть стикатися
їжі, та просушіть. Зовні корпус протріть м’якою
ледве вологою тканиною.
Попрактикуйтеся у зборці та й розбиранні
соковижималки перед початком роботи.
ЗБОРКА
РОЗБИРАННЯ:
Вимкніть прилад з електромережі.
Відкрийте фіксатори прозорої кришки.
Зніміть кришку, вийміть сітчатий фільтр, після
чого зніміть блок сепаратора. При цьому
притримуйте її знизу за носик та з іншої сторони
за низ верхньої частини корпуса.
СКЛАДАННЯ:
Установіть сепаратор на корпус електродвигуна
та притисніть обома руками до клацання.
Установіть сітчатий фільтр та поверніть по
годинниковій стрілці, поки він не стане на місце.
Установіть прозору кришку та застебніть
фіксатори.
Підкладіть контейнер для збирання м’якоті під
кришку, а склянку - під носик для соку.
Підключите прилад до електромережі.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Перед початком роботи переконайтеся, що
кришка надійно зафіксована.
Ретельно вимийте овочі / фрукти. Видаліть
шкірку та кісточки.
Увімкніть соковижималку до електромережі,
оберіть потрібну швидкість.
Завдяки плавному перемиканню швидкостей ви
можете самостійно регулювати швидкість
обертання двигуна.
Швидкість
Продукти, що обробляються
1
Виноград, персик, диня,
чорниця, малина, кавун
2
Апельсин, грейпфрут,
мандарин,
3
Ананас, мускатна диня, груша
м'яка, огірок, абрикос, ківі.
4
Яблуко, імбир, груша тверда
5
Морква, гарбуз
Соковижималка оснащена функцією
«Антикрапля». Щоб заблокувати подачу соку,
поверніть носик соковижималки таким чином,
щоб перегородка носика розташувалась знизу.
УВАГА:
Соковижималка не призначена для
приготування соку з бананів, абрикосів, манго,
папайї.
Соковижималку не можна використовувати для
одержання соків з кокосів та інших твердих
фруктів та овочів.
Наприкінці роботи вимкніть соковижималку та
відключіть її з електромережі.
ОЧИЩЕННЯ
Вимийте усі знімні частини теплою водою з
милом. Фільтр зручніше промивати зі зворотної
сторони. Не використовуйте для цього
посудомийну машину.
Не використовуйте при очищенні металеві
щітки, абразивні миючі речовини чи шкірку.
Зовні корпус витирайте вологою губкою.
Не занурюйте корпус у воду.
Деякі продукти, наприклад, морква, можуть
зафарбувати пластмасові частини
соковижималки, тому їх варто відразу ж
наприкінці роботи вимити з невеликою кількістю
неабразивного засобу, після чого ретельно
промити та висушити.
При перших ознаках несправності чи зносу
сітчатий фільтр слід змінити.
ЗБЕРЕЖЕННЯ
Зберігайте вимиту та висушену соковижималку
в зібраному стані у сухому місці.
SCG УПУТСТВО ЗА РУКОВАЊЕ
СИГУРНОСНЕ МЕРЕ
Пре првог укључења проверите да ли техничке
карактеристике производа, назначене на
налепници, одговарају параметрима електричне
мреже.
Користити само у домаћинству, у складу са
овим Упутством за руковање. Уређај није
намењен за производњу.
Не користити напољу.
Забрањује се демонтирати соковник који је
укључен у мрежу напајања. Увек искључите
уређај из мреже напајања пре чишћење или кад
га не користите.
Потужний та професійний i-двигун має ресурс
Да се избегне оштећење струјом, не стављајте
безперервної роботи більше 200 годин та
уређај у воду или у друге течности. Ако се то
покращує ефективність приготування соку.
десило, одмах искључите га из мреже напајања
Загрузіть підготовані овочі / фрукти у
и јавите се у сервиски центар ради провере.
соковижималку, легенько притискаючи
Пећницу не треба да користе особе (укључујући
штовхачем. НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ РОБІТЬ ЦЕ
и децу) са умањеним физичким, чулним или
ПАЛЬЦЯМИ ЧИ СТОРОННІМИ ПРЕДМЕТАМИ.
менталним способностима или особе које
Завантажуйте продукти тільки коли двигун
немају одговарајуће знање и искуство ако нису
працює.
под надзором лица задужених за њихову
Коли контейнер для м’якоті чи стакан для соку
безбедност или ако им та лица нису дала
наповняться, вимкніть соковижималку та
упутства о употреби пећнице.
спорожните ємності.
Децу треба надзирати и не треба им дозволити
Рекомендуємо, за можливості, якомога частіше
да се играју с пећницом.
очищувати фільтр соковижималки від макухи,
Не дозвољавајте деци играти са уређајем.
що накопилася в процесі роботи – це значно
Не остављајте укључен уређај без контроле.
покращить чистоту соку. Для цього
Не користите приборе који нису у комплету овог
використовуйте щітку для очищення фільтра,
уређаја.
що входить до комплекту.
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
11
Не користите уређај са оштећеним прикључним
РАД
каблом.
Пре употребе проверите да ли је поклопац
Не покушавајте самостално поправити уређај.
добро затворен.
Ако се појаве проблеми, јавите се у најближи
Добро оперите поврће/воће. Ољуштите воће и
сервиски центар.
извадите семенке.
Пазите да прикључни кабл не дотакне оштре
Укључите соковник у струју и изаберите жељену
ивице или вруће површине.
брзину.
Не вуците, не пресавијајте и нигде не
Жељену брзину можете лако подесити
намотавајте прикључни кабл.
подешавањем брзине мотора.
Не стављајте уређај на врући шпорет или у
близини извора топлоте.
Не дирајте покретљиве делове уређаја.
Будите опрезни са металним деловима јер су
они врло оштри.
Пре укључење уређаја уверите се да је
поклопац сигурно фиксиран. Ваш уређај има
безбедносни систем који аутоматски искључује
уређај ако поклопац није исправно намештен.
Забрањује се гурати продукте прстима. Ако су
се комади воћа заглавили у грлу, користите
гурач. Ако то не помаже, искључите уређај из
мреже напајања, демонтирајте га и очистите
запушена места.
Сваки пут пре демонтажe и чишћењa искључите
уређај из мреже напајања. Сви делови који се
окрећу и мотор морају се потпуно зауставити.
Сваки пут по завршетку рада обавезно
искључите уређај.
Не стављајте у уређај превелику количину
продуката.
Ако је производ неко време био изложен
температурама нижим од 0ºC, треба га ставити
да стоји на собној температури најмање 2 сата
пре укључивања.
Произвођач задржава право, без претходног
обавештења да изврше мање измене у дизајн
производа, кoje битно не утиче на његову
безбедност, производност и функционалност.
ПРИПРЕМА
Распакујте уређај и уверите се да производ и
прибори нису оштећени.
Добро исперите и осушите делове, који ће бити
у контакту са продуктима. Обришите површину
трупа меком, мало влажном крпом.
Пре него што почнете рад, покушајте монтирати
и демонтирати соковник.
МОНТАЖА
ДЕМОНТАЖА:
Искључите уређај из мреже напајања.
Отворите фиксаторе провидног поклопца.
Скините поклопац, извадите мрежасти филтар,
скините блок сепаратора. Док то радите, од
доле држите за кљун, а с друге стране горњи
део уређаја држите од доле.
МОНТАЖА:
Поставите сепаратор на кутију мотора и
притисните двема рукама (мора се чути
пуцкетање).
Поставите мрежасти филтар и окрените га у
правцу казаљке на сату док се он фиксира.
Поставите провидни поклопац и затворите
фиксаторе.
Ставите посуду за пулпу испод поклопца, а
чашу ставите испод кљуна за сок.
Укључите уређај у мрежу напајања.
Брзина
Намирнице
1
Грожђе, бресква, диња,
боровница, малина,
лубеница
2
Поморанџа, грејпфрут,
мандарина
3
Ананас, диња, бресква,
краставац, кајсија, киви.
4
Јабука, ђумбир, тврда
крушка
5
Шаргарепа, бундева
Снажни и професионални и-мотори омогућавају
непрекидан рад од 200 сати и повећавају
ефикасност соковника.
Ставите припремљено поврће / воће у соковник,
полако га гурајући гурачем. НИКАД НЕ ГУРАЈТЕ
ПРОДУКТЕ ПРСТИМА ИЛИ ДРУГИМ
ПРЕДМЕТИМА.
Ставите продукте у соковник само кад мотор
ради.
Када се контејнер за меснати део или чаша за
сок напунили, искључите соковник и ослободите
судове.
Препоручујемо да кад год је могуће очистите
филтер соковника од наслага насталих током
прављења сока. Тиме ћете знатно повећати
бистрину сока. За чишћење филтера користите
приложену четку.
Соковник има функцију „Против капања“. Да
бисте зауставили истицање сок, окрените грлић
соковника тако да се разделна плоча нађе на
доњем делу грлића.
НАПОМЕНА:
Соковник није намењен за вађење сока из
банана, кајсија, мангоа, папаја.
Соковник се не сме користити за вађење сока из
кокоса и другог тврдог воћа и поврћа.
По завршетку рада искључите соковник из
мреже напајања.
ЧИШЋЕЊЕ
Исперите све делове на скидање топлом
сапуњавом водом. Отворе филтера је згодније
опрати са супротне стране. Не користите
машину за прање судова.
Не користите машину за чишћење металне
четке, абразиона средства или шмирглу.
Површину трупа бришите влажном спужвом.
Не стављајте труп у воду.
Поједини продукти, например шаргарепа, могу
офарбати пластичне делове соковника, зато је
неопходно да их одмах по завршетку рада
оперете са малом количином неабразионог
средства, добро исперите чистом водом и
осушите.
Ако су се појавили знакови квара или
истрошености мрежастог филтера, потребно га
је заменити.
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
12
ЧУВАЊЕ
Tootja jätab endale õiguse teha ilma täiendava
Чувајте опран, осушен и монтиран соковник у
teatamiseta toote konstruktsiooni ebaolulisi
сувом месту.
muudatusi, mis ei mõjuta selle ohutust, töövõimet
ega funktsioneerimist.
EST KASUTAMISJUHEND
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
OHUTUSNÕUANDED
Pakkige seade lahti ja veenduge, et kõik osad on
Enne mahlapressi esimest vooluvõrku lülitamist
korras.
kontrollige, et seadme etiketil osutatud andmed
Peske hoolikalt seadme osad, mis kasutamise
vastaksid kohaliku vooluvõrgu andmetele.
käigus toiduainetega kokku puutuvad ja kuivatage
Antud seade on mõeldud ainult koduseks
need ära. Puhastage väliskorpus pehme niiske
kasutamiseks, mitte tööstuslikuks kasutamiseks.
lapiga.
Ärge kasutage seadet väljas.
Enne töö alustamist proovige mahlapressi kokku
panna ja lahti võtta.
On keelatud mahlapressi lahti võtma, kui seade
KOKKUPANEMINE
on vooluvõrku ühendatud. Eemaldage seade
LAHTIVÕTMINE:
vooluvõrgust enne selle puhastamist ning ajaks, mil
mahlapressi ei kasutata.
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Elektrilöögi saamise ja süttimise vältimiseks ärge
Laske läbipaistva kaane lukustid lahti.
asetage seadet vette ja teistesse vedelikesse. Kui
Eemaldage kaas, tõstke võrkfilter välja, eemaldage
seade on vette sattunud, eemaldage mikser kohe
separaatori plokk. Sealjuures hoidke seda alt tilast
vooluvõrgust ja viige lähimasse
ja teiselt poolt korpuse ülaosa põhjast.
teeninduskeskusesse kontrollimiseks.
KOKKUPANEMINE:
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks alanenud
Asetage separaator korpusele ja vajutage kätega
füüsiliste, tunnetuslike ja vaimsete võimetega
kuni klõpsatuseni.
isikutele (kaasa arvatud lastele) või neile, kellel
Asetage võrkfilter ja keerake see päripäeva kuni
puuduvad selleks kogemused või teadmised, kui
see kohale lukustub.
nad ei ole järelevalve all või kui neid ei ole
Asetage läbipaistev kaas ja kinnitage lukustid.
instrueerinud seadme kasutamise suhtes nende
Pange viljaliha kogumiskonteiner kaane alla, klaas
ohutuse eest vastutav isik.
aga mahlatila alla.
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad ei
Ühendage seade vooluvõrku.
pääseks seadmega mängima.
KASUTAMINE
Ärge laske lastel seadmega mängida.
Enne kasutamist veenduge, et kaas oleks
Ärge jätke töötavat seadet järelvalveta.
korralikult suletud.
Ärge kasutage lisaosi, mis ei kuulu seadme
Peske köögiviljad ja puuviljad korralikult. Koorige
komplekti.
puuviljad ning eemaldage nende seemned.
Ärge kasutage vigastatud toitejuhtmega seadet.
Ühendage mahlapress vooluvõrku ning valige
Ärge püüdke antud seadet iseseisvalt remontida.
soovitud kiirus.
Vea kõrvaldamiseks pöörduge lähima
Te saate valida soovitud kiirust sujuvalt
Teeninduskeskuse poole.
reguleerides mootori kiirust.
Jälgige seda, et juhe ei puutuks vastu teravaid
servi ja kuumi pindu.
Ärge tõmmake toitejuhtmest, ärge murdke seda
ega kerige millegi ümber.
Ärge pange seadet kuumale gaasi- või
elektripliidile, ärge jätke seadet kuumade kohtade
lähedale.
Ärge puutuge seadme pöörlevaid osi.
Metallosadega ümberkäimisel olge ettevaatlik,
kuna nad on väga teravad.
Enne seadme sisselülitamist veenduge, et kaas on
lukustatud. Seade on varustatud
ohutussüsteemiga, mis lülitab seadme
automaatselt välja kaane vale paigaldamise korral.
On keelatud toiduained sõrmedega sisse toppida.
Kui puuviljade tükikesed on ettesöötmistorru kinni
jäänud, lükake need tõukurit kasutades alla. Kui
see ei aidanud, lülitage seade välja, eemaldage
vooluvõrgust, võtke see lahti ning puhastage
ummistunud kohad ära.
Eemaldage seade vooluvõrgust enne selle
lahtivõtmist ja puhastamist. Kõik pöörlevad osad ja
mootor peavad seiskuma.
Pärast kasutamist lülitage seade kindlasti välja.
Ärge koormake seadet toiduainetega üle.
Kui toode on olnud mõnda aega õhutemperatuuril
alla 0 ºC, tuleb hoida seda enne sisselülitamist
vähemalt 2 tundi toatemperatuuril.
Kiirus
Töödeldud toit
1
Viinamari, virsik, melon,
mustikas, vaarikas, arbuus.
2
Apelsin, greip, mandariin.
3
Ananass, võrkjas melon, kurk,
aprikoos, kiivi.
4
Õun, ingver, kõva pirn.
5
Porgand, kõrvits.
Võimas ja professionaalne i-mootor suudab järjest
töötada 200 tundi ja muudab mahla pressimise
efektiivsemaks.
Pange köögi- / puuviljad mahlapressi sisse, lükates
need tõukariga alla. ÄRGE LÜKAKE VILJAD
SÕRMEDE VÕI MUUDE ESEMETEGA.
Pange toiduained sisse ainult töötava mootori
puhul.
Viljaliha mahuti või mahlaklaasi täitumisel lülitage
mahlapress välja ja tühjendage mahutid.
Soovitame alati kui võimalik puhastada
mahlapressi filter pressimise käigus sinna
kogunenud jääkidest. Siis jääb mahl märgatavalt
puhtam. Filtri puhastamiseks kasutage
kaasasolevat harja.
Mahlapress on varustatud “tilkumisvastase”
funktsiooniga. Mahlavoolu peatamiseks keerake
mahlapressi tila nii, et selle jaotusplaat asetseb tila
allosas.
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
13
TÄHELEPANU:
Nenovietojiet ierīci uz karstas gāzes vai
Mahlapress ei ole mõeldud banaanidest,
elektroplīts, kā arī pie citiem siltuma avotiem.
aprikoosidest, mangost või papaiast mahla
Neaiztieciet ierīces rotējošās daļas.
valmistamiseks.
Uzmanīgi lietojiet ierīces metāliskās daļas – tās ir
Mahlapress ei ole mõeldud kookosest ja teistest
ļoti asas.
kõvadest köögi- ja puuviljadest mahla
Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, vai vāciņš
valmistamiseks.
ir kārtīgi nostiprināts. Jūsu ierīce ir aprīkota ar
Pärast kasutamist lülitage mahlapress välja ja
drošības sistēmu, kas automātiski to atslēdz
eemaldage seade vooluvõrgust.
nepareiza vāciņa uzlikšanas gadījumā.
PUHASTUS
Aizliegts produktus spiest ar pirkstiem. Ja augļu
Peske eemaldatavad osad sooja seebiveega.
gabaliņi ir iesprūduši atvērumā, izmantojiet stampu.
Peske filtri avad pahupoolest. Ärge kasutage
Ja tas nepalīdz, izslēdziet ierīci, atvienojiet to no
selleks nõudepesumasinat.
elektrotīkla, izjauciet un iztīriet.
Ärge kasutage puhastamiseks metallharjasid ja –
Katru reizi pirms ierīces izjaukšanas un tīrīšanas
käsnasid ning abrasiivseid pesemisvahendeid.
atvienojiet to no elektrotīkla. Visām iekārtas
Puhastage väliskorpus pehme niiske käsnaga.
rotējošajām daļām un motoram pilnībā jāapstājas.
Ärge asetage korpus vette.
Izslēdziet ierīci katru reizi pēc tās lietošanas.
Mõned puu- / juurviljad, nt. porgandid, võivad värvi
Nepārslogojiet ierīci ar produktiem.
anda, seepärast tuleb mahlapressi plastmassist
Ja izstrādājums kādu laiku ir atradies temperatūrā
osad kohe pärast kasutamist ära pesta
zem 0ºC, pirms ieslēgšanas tas ir jāpatur istabas
mitteabrasiivse vahendiga, hoolikalt läbi loputada ja
apstākļos ne mazāk kā 2 stundas.
ära kuivatada.
Ražotājs patur sev tiesības bez papildu
Võrkfiltri lõhkumise või vananemise esmatunnustel
brīdinājuma ieviest izstrādājuma konstrukcijā
asendage see uuega.
nelielas izmaiņas, kas būtiski neietekmē tā drošību,
HOIDMINE
darbspēju un funkcionalitāti.
Hoidke ärapestud ja ärakuivatatud mahlapress
SAGATAVOŠANA DARBAM
kuivas kohas.
Izpakojiet ierīci un pārbaudiet vai izstrādājums un
tā piederumi nav bojāti.
LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
Rūpīgi nomazgājiet detaļas, kas būs tiešā saskarē
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
ar produktiem, nožāvējiet tās. No ārpuses korpusu
Pirms pirmreizējās ieslēgšanas pārbaudiet, vai
notīriet ar mīkstu un nedaudz mitru lupatu.
ierīces tehniskie raksturojumi, kas norādīti uz
Pirms sulu spiedes lietošanas pamēģiniet to
uzlīmes atbilst elektrotīkla parametriem.
vairākas reizes salikt un izjaukt. Vienlaikus pieturiet
Izmantot tikai sadzīves vajadzībām, atbilstoši
to no apakšas aiz snīpīša un no otras puses aiz
dotajai Lietošanas instrukcijai. Ierīce nav paredzēta
korpusa augšdaļas apakšas.
rūpnieciskai izmantošanai.
SALIKŠANA
Neizmantot ārpus telpām.
IZJAUKŠANA:
Aizliegts izjaukt sulu spiedi, ja tā ir pievienota
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
elektrotīklam. Vienmēr atvienojiet ierīci no
Attaisiet caurspīdīgā vāciņa fiksatorus.
elektrotīkla pirms tās tīrīšanas, vai arī tad, ja Jūs to
Noņemiet vāciņu, izņemiet tīklveida filtru, pēc tam
neizmantojat.
separatora bloku.
Lai izvairītos no elektrostrāvas trieciena vai
SALIKŠANA:
uzliesmošanas, neieievietojiet ierīci ūdenī vai kādā
Uzstādiet separatoru uz elektromotora korpusa un
citā šķidrumā. Ja tas ir noticis, nekavējoties
piespiediet ar abām rokām līdz klikšķim.
atvienojiet to no elektrotīkla un dodieties uz tuvāko
Uzstādiet tīklveida filtru un pagrieziet to
Servisa centru.
pulksteņrādītāja virzienā līdz tas nostāsies savā
Ierīce nav paredzēta izmantošanai personām
vietā.
(ieskaitot bērnus) ar pazeminātām fiziskām,
Uzstādiet caurspīdīgo vāciņu un aiztaisiet
emocionālām vai intelektuālām spējām vai
fiksatorus.
personām bez dzīves pieredzes vai zināšanām, ja
Novietojiet biezumu savākšanas tvertni zem vāka,
viņas nekontrolē vai neinstruē ierīces lietošanā
bet glāzi – zem sulas snīpīša.
persona, kas atbild par viņu drošību.
Pievienojiet ierīci pie elektrotīkla.
Bērni ir jākontrolē, lai nepieļautu spēlēšanos ar
EKSPLUATĀCIJA
ierīci.
Pirms sākt darbu, pārliecinieties, ka vāks ir droši
Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci.
piefiksēts.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Rūpīgi nomazgājiet dārzeņus/ augļus. Nomizojiet
Neizmantojiet piederumus, kas neietilpst ierīces
un izņemiet kauliņus.
pamatkomplektā.
Pievienojiet sulu spiedi elektrotīklam, izvēlieties
Neizmantojiet ierīci ar bojātu elektrovadu.
vajadzīgo ātrumu.
Necentieties patstāvīgi labot ierīci. Bojājumu
Pateicoties laidenai ātrumu pārslēgšanai, jūs varat
rašanās gadījumā dodieties uz tuvāko Servisa
patstāvīgi regulēt motora griešanās ātrumu.
centru.
Sekojiet līdzi, lai elektrovads nepieskartos klāt
asām malām un karstām virsmām.
Nevelciet, negrieziet un ne uz kā neuztiniet
elektrovadu.
Ātrums
Apstrādājamie produkti
1
Vīnogas, persiki, melone,
mellenes, avenes, arbūzs
2
Apelsīni, greipfrūti, mandarīni
3
Ananāss, muskatmelone,
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
14
persiki, gurķi, aprikozes, kivi
4
Āboli, ingvers, cietie bumbieri
5
Burkāni, ķirbis
elektros tinklo ir kreipkitės į Serviso centrą
patikrinimui.
Prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (įskaitant
Jaudīgam un profesionālam i-motoram ir vairāk kā
vaikus), turintiems sumažėjusias fizines, jausmines
200 stundu nepārtrauktas darbības resurss, kas
ar protines galias; arba jie neturi patirties ar žinių,
paaugstina sulas pagatavošanas efektivitāti.
kai asmuo, atsakingas už tokių žmonių saugumą,
nekontroliuoja ar neinstruktuoja jų, kaip naudotis
Ielieciet sagatavotos dārzeņus/augļus suluspiedē,
viegli piespiežot tos ar stampu. NEKĀDĀ
šiuo prietaisu.
GADĪJUMĀ NEDARIET TO AR PIRKSTIEM VAI
Vaikus būtina kontroliuoti, kad jie nežaistų šiuo
CITIEM NEPIEDEROŠIEM PRIEKŠMETIEM.
prietaisu.
Produktus iepildiet tikai motora darbības laikā.
Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
Kad biezumu tvertne vai sulas glāze piepildīsies,
Nepalikite įjungto prietaiso be priežiūros.
izslēdziet suluspiedi un atbrīvojiet tilpni.
Nenaudokite neįeinančių į pristatymo komplektą
Iesakām pēc iespējas biežāk attīrīt sulu spiedes
reikmenų.
filtru no produktu cietajām atliekām, kas veidojas
Nesinaudokite prietaisu, jei jo elektros laidas ar/ir
darba procesā, jo tas būtiski uzlabos sulas tīrību.
šakutė buvo pažeisti. Atlikti prietaiso remontą
Šim nolūkam izmantojiet komplektā ietilpstošo filtra
galima tik autorizuotame Serviso centre.
tīrīšanas birsti.
Nebandykite savarankiškai taisyti prietaiso.
Sulu spiede ir aprīkota ar pretpilēšanas funkciju.
Atsiradus nesklandumams kreipkitės į artimiausią
Sulas padeves pārtraukšanai pagrieziet sulu
Serviso centrą.
spiedes snīpīti tā, lai snīpīša starpsiena atrastos
Pasirūpinkite, kad elektros laidas neliestų aštrių
apakšā.
kampų ir karštų paviršių.
UZMANĪBU:
Netempkite, nepersukite ir nevyniokite laido.
Suluspiede nav paredzēta sulas pagatavošanai no
Nestatykite prietaiso ant karštos elektrinės ar
banāniem, aprikozēm, mango un papaijas.
dujinės viryklės ir šalia šilumos šaltinių.
Suluspiedi nedrīkst izmantot sulas iegūšanai no
Nelieskite judančių prietaiso dalių.
kokosiem un citiem cietiem augļiem un dārzeņiem.
Būkite atsargūs naudodami metalines dalis – jos
Beidzot darbu ar suluspiedi izslēdziet to un
labai aštrios.
atvienojiet no elektrotīkla.
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad jo
TĪRĪŠANA
dangtelis patikimai užfiksuotas. Jūsų prietaise yra
Izmazgājiet visas sulu spiedes noņemamās daļas
įrengta saugumo sistema, kuri automatiškai išjungs
ar siltu ūdeni un ziepēm. Filtra atveri visērtāk
prietaisą, jei dangtelis buvo neteisingai uždarytas.
mazgāt no otras puses. Šim mērķim neizmantojiet
Draudžiama stumti produktus pirštais. Jeigu vaisių
trauku mazgājamo mašīnu.
gabaliukai užstrigo įkrovimo angoje, pasinaudokite
Tīrīšanai neizmantojiet metāliskas birstes,
stūmikliu. Jeigu tai nepadėjo, išjunkite prietaisą ir
abrazīvos mazgāšanas līdzekļus vai metāliskās
ištraukite laidą iš elektros lizdo. Tada prietaisą
nījiņas.
išardykite ir išvalykite užsikimšusias vietas.
No ārpuses korpusu tīriet ar nedaudz mitru sūkli.
Kiekvieną kartą prieš išardydami ir valydami
Neievietojiet korpusu ūdenī.
prietaisą išjunkite jį iš elektros tinklo. Visos
Daži produkti, piemēram, burkāni, var nokrāsot
sukamosios dalys ir variklis turi pilnai sustoti.
suluspiedes plastmasas detaļas, tāpēc uzreiz pēc
Kiekvieną kartą baigę darbą būtinai išjunkite
darbības beigām, to nepieciešams nomazgāt ar
prietaisą iš elektros tinklo.
nelielu daudzumu neabrazīva mazgāšanas
Neperkraukite prietaiso produktais.
līdzekļa, kārtīgi noskalot un izžāvēt.
Jeigu gaminys kai kurį laiką buvo laikomas
Pie pirmajiem tīklveida filtra bojājumiem vai
žemesnėje nei 0 ºC temperatūroje, prieš įjungdami
nolietošanās, tas nekavējoties jānomaina.
prietaisą palaikykite jį kambario temperatūroje ne
GLABĀŠANA
mažiau kaip 2 valandas.
Tīru un izžāvētu sulu spiedi glabājiet saliktā veidā
Gamintojas pasilieka teisę be atskiro perspėjimo
sausā vietā.
nežymiai keisti įrenginio konstrukciją išsaugant jo
saugumą, funkcionalumą bei esmines savybes.
LT VARTOTOJO INSTRUKCIJA
PASIRUOŠIMAS DARBUI
SAUGUMO PRIEMONĖS
Išpakuokite prietaisą ir patikrinkite, ar jis ir jo
Prieš pirmąjį naudojimą patikrinkite, ar ant lipduko
reikmenys nepažeisti.
nurodytos techninės gaminio charakteristikos
Kruopščiai išplaukite dalis, kurios liesis su
atitinka elektros tinklo parametrus.
produktais, ir išdžiovinkite jas. Iš išorės korpusą
Prietaisą naudokite tik buitiniams tikslams
nuvalykite minkštu ir truputi drėgnu audiniu.
vadovaudamiesi šios Instrukcijos nurodymais.
Pasitreniruokite surinkti ir išardyti sulčiaspaudę
Prietaisas nėra skirtas pramoniniam naudojimui.
prieš pradėdami ją naudotis.
Naudoti tik patalpose.
SURINKIMAS
Draudžiama ardyti sulčiaspaudę, jeigu jį įjungta
pagrindo.
į elektros tinklą. Prieš valydami prietaisą arba jo
IŠARDYMAS:
nesinaudodami visada išjunkite jį iš elektros tinklo.
Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
Nenardinkite prietaiso į vandenį bei kitus skysčius,
Atidarykite skaidraus dangtelio fiksatorius.
nes elektros srovė gali Jus nutrenkti arba prietaisas
Nuimkite dangtelį, ištraukite tinklinį filtrą, po to
gali užsidegti. Įvykus tokiai situacijai, išjunkite jį iš
nuimkite separatoriaus bloką. Tuo metu prilaikykite
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
15
ją iš apačios už snapelio ir iš kitos pusės už
korpuso viršutinės dalies apatinio skyriaus.
SURINKIMAS:
Pastatykite separatorių ant elektros variklio
korpuso ir suspauskite abiem rankom iki
sprigtelėjimo.
Įdėkite tinklinį filtrą ir sukite jį pagal laikrodžio
rodyklę, kol jis neatsistos į vietą.
Įrenkite skaidrų dangtelį ir užsekite fiksatorius.
Pastatykite minkštimo surinkimo konteinerį po
dangčiu, o stiklinė – po sulčių išpylimo snapeliu.
Įjunkite prietaisą į elektros tinklą.
VEIKIMAS
Prieš eksploatavimo pradžią įsitikinkite, kad
patikimai būtų užfiksuotas dangtelis.
Atidžiai nuplaukite daržoves / vaisius. Pašalinkite
odelę ir kauliukus.
Sulčiaspaudę įjunkite į elektros tinklą, parinkite
reikiamą greitį.
Sklandžiai perjungiant greičius, galite savarankiškai
reguliuoti variklio apsukų greitį.
Greitis
Apdorojami produktai
1
Vynuogės, persikai, melionai,
mėlynės, avietės, arbūzai
2
Apelsinai, greipfurtai,
mandarinai
3
Ananasai, muskusiniai melionai,
minkštosios kriaušės, agurkai,
abrikosai, kiviai
4
Obuoliai, imbieras, kietosios
kriaušės
5
Morkos, moliūgai
Iš išorės korpusą nuvalykite drėgna kempine.
Nenardinkite korpuso į vandenį.
Kai kurie produktai, pvz. morkos, gali nudažyti
plastmasines sulčiaspaudės dalis, todėl jas verta iš
karto, baigus darbą, išplauti su nedideliu kiekiu
švelnios valymo priemonės, kruopščiai išskalauti ir
išdžiovinti.
Pastebėję, kad tinklinis filtras sugedo ar paseno,
nedelsdami pakeiskite jį nauju.
SAUGOJIMAS
Išplautą, išdžiovintą ir surinktą sulčiaspaudę
laikykite sausoje vietoje.
H HASZNALATI UTASÍTÁS
FONTOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK
A készülék első használata előtt, ellenőrizze
egyeznek-e a műszaki jellemzésben feltüntetett
műszaki adatok az elektromos hálózat adataival.
Csak otthoni használatra, nem való nagyüzemi
célra.
Szabadban használni tilos!
Szétszerelni a gyümölcsfacsarót bekapcsolt
állapotban tilos! Tisztítás előtt, vagy használaton
kívül áramtalanítsa a készüléket.
Áramütés, elektromos tűz elkerülése érdekében ne
merítse a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.
Hogyha ez megtörtént, azonnal áramtalanítsa a
készüléket és vigye el a közeli szervizbe.
Ne használják a készüléket fizikai-, érzelmi-, illetve
szellemi fogyatékos személyek, vagy
tapasztalattal, elegendő tudással nem rendelkező
személyek (beleértve a gyerekeket) felügyelet
Galingas ir profesionalus i-variklis leidžia
nélkül, vagy ha nem kaptak a készülék
nepertraukiamai eksploatuoti sulčiaspaudę ilgiau
használatával kapcsolatos instrukciót a
nei 200 valandų ir užtikrina efektyvesnį
biztonságukért felelős személytől.
eksploatavimą.
A készülékkel való játszás elkerülése érdekében
Sudėkite paruoštas daržoves / vaisius į
tartsa a gyermekeket felügyelet alatt.
sulčiaspaudę, truputi prispausdami juos stūmikliu.
Gyerekek ne használják a készüléket.
JOKIU BŪDU NEDARYKITE TO PIRŠTAIS BEI
Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt
NENAUDOKITE ŠIAM TIKSLUI PAŠALINIŲ
készüléket.
DAIKTŲ.
Ne használja a készüléket károsodott vezetékkel.
Produktus dėkite tik varikliui veikiant.
Ne próbálja egyedül szétszerelni a
Kai konteineris minkštimui ar stiklinė sultims
gyümölcsfacsarót, forduljon szervizhez.
surinkti užsipildys, išjunkite sulčiaspaudę ir
Figyeljen, hogy a vezeték ne érintkezzen éles, forró
ištuštinkite talpas.
felülettel.
Esant galimybėms, rekomenduojame kuo dažniau
Ne húzza, tekerje a vezetéket.
valyti sulčiaspaudės filtrą nuo jame susikaupusių
Ne állítsa a készüléket forró tűzhelyre, hőforrás
likučių - galėsite gerti švaresnes sultis. Šiam tikslui
közelében.
naudokite filtro valymui komplekte esantį šepetėlį.
Ne érjen a készülék mozgó részeihez.
Sulčiaspaudėje sumontuota „Lašų nesusidarymo“
Legyen óvatos a fém részek kezelésénél – nagyon
funkcija. Norint blokuoti paduodamas sultis,
élesek.
pasukite sulčiaspaudės rankenėlę tokiu būdu, kad
Bekapcsolás előtt zárja le a fedőt. Az Ön
jos pertvara būtų nukreipta žemyn.
gyümölcsfacsarója védőrendszerrel van
felszerelve, amely a fedél helytelen zárása esetén
DĖMESIO:
automatikusan kikacsolja a készüléket.
Sulčiaspaudė nėra skirta sultims iš bananų,
Az élelmiszereket újjal nyomni tilos!
abrikosų, mango, papajos spausti.
Ha a gyümölcsfacsaró torkában megakadtak a
Sulčiaspaudėje negalima spausti sulčių iš kokosų ir
gyümölcsdarabok – használja a tolórudat. Ha ez
kitų kietų vaisių ir daržovių.
nem segít - áramtalanítsa a készüléket, szerelje
Baigę darbą išjunkite sulčiaspaudę ir ištraukite jos
szét és tisztítsa meg az eltömődött részeket.
kištuką iš elektros lizdo.
Minden egyes szétszerelés és tisztítás előtt
VALYMAS
áramtalanítsa a készüléket. Az összes
Išplaukite visas nuimamas dalis šiltu vandeniu su
forgórésznek, és a motornak teljesen le kell állnia.
muilu. Filtro angas patogiau valyti iš atvirkštinės
Használat után mindig kapcsolja ki a gépet.
pusės. Nenaudokite tam indų plovimo mašinos.
Ne terhelje túl a gépet élelmiszerrel.
Sulčiaspaudės valymui nenaudokite metalinių
šepetėlių, šveitimo valymo priemonių ar švitro.
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
16
Amennyiben a készüléket valamennyi ideig 0 ºC–
nál tárolták, bekapcsolása előtt legalább 2 órán
belül tartsa szobahőmérsékleten.
A gyártónak jogában áll értesítés nélkül
másodrendű módosításokat végezni a készülék
szerkezetében, melyek alapvetően nem
befolyásolják a készülék biztonságát,
működőképességét, funkcionalitását.
ELŐKÉSZÍTÉS
Bontsa ki a gépet és ellenőrizze, nem
károsodottak-e a tartozékok.
Mossa meg az élelmiszerekkel érintkező részeket
és szárítsa meg őket. A készülékházat törölje meg
puha, nedves törlőkendővel.
Használat előtt gyakorolja a gyümölcsfacsaró szét-,
ill. összeszerelését.
ÖSSZESZERELÉS
SZÉTSZERELÉS:
Áramtalanítsa a készüléket.
Nyissa fel az áttetsző fedél rögzítőit.
Vegye le a fedelet, vegye ki a szűrőt, miután vegye
le a szeparátort. Közben tartsa az orrocskát alulról
és a másik oldalról a test felső része aljánál fogva.
ÖSSZESZERELÉS:
Helyezze a szeparátort a készülékházra, és
kattantsa rá azt.
Helyezze fel és fordítsa óramutató irányába a
szűrőt addig, amíg helyére nem áll.
Tegye fel az áttetsző fedőt, és kapcsolja rá a
rögzítőket.
Helyezze a gyümölcspép-tartályt a fedél alá, a
csészét pedig a gyümölcslégyűjtő orrocska alá.
Csatlakoztassa a gépet a hálózathoz.
JAVASLATOK A KEZELÉSHEZ
Mielőtt elkezdené a műveletet, győződjön meg
arról, hogy a fedél megbízhatóan rögzítve van.
Alaposan mossa meg a zöldséget / gyümölcsöt.
Távolítsa el a termék héját és magvát.
Áramosítsa a gyümölcsfacsaró gépet, válasszon
megfelelő sebességet.
A sebesség simán történő átkapcsolásának
köszönhetően lehetősége van önállóan
szabályozni a motorpergés sebességét.
Sebesség
Feldolgozandó termékek
1
Szőlő, őszibarack,
sárgadinnye, áfonya, málna,
görögdinnye
2
Narancs, grépfrút, mandarin,
3
Ananász, tök, őszibarack,
uborka, barack, kivi.
4
Alma, gyömbér, kemény körte
5
Sárgarépa, sütőtök
Javaslott, amennyiben lehetséges, minél
gyakrabban tisztítani a gyümölcscentrifuga-szűrőt a
működés közben felhalmozódott mellékterméktől,
mivel ez jelentősen növeli a gyümölcslé
tisztaságát.
Ennek érdekében használja a készletben lévő
szűrőtisztító kefét.
A gyümölcscentrifuga Cseppmentes funkcióval van
ellátva. A gyümölcsléképzési folyamat leállításához
fordítsa el a centrifuga orrát úgy, hogy az
orrelosztó rekesz alsó helyzetbe kerüljön.
FIGYELEM:
A gyümölcsfacsaró nem alkalmas banán,
sárgabarack, mangó, papaya facsarására.
A gyümölcsfacsaró nem alkalmas kókusz, egyéb
kemény gyümölcs, ill. zöldség facsarására.
Használat után kapcsolja ki és áramtalanítsa a
készüléket.
TISZTÍTÁS
Mossa meg az összes levehető tartozékot meleg
szappanos vízben. A szűrő réseit könnyebb mosni
visszájáról. Ne mossa a tartozékokat
mosogatógépben.
Ne használjon fém kefét, súrolószert, smirglit.
Törölje meg a készülékházat kívülről nedves
szivaccsal.
Ne merítse a készülékházat vízbe.
Valamelyik élelmiszer, pl. sárgarépa festheti a
készülék műanyag részeit, ezért célszerű
használat után rögtön megmosni kevés
mosogatószerrel, és megszárítani őket.
Károsodás, elhasználódás első jeleinél - cserélje a
szűrőt.
TÁROLÁS
Az összeszerelt, száraz gyümölcsfacsarót száraz
helyen tárolja.
KZ ЖАБДЫҚ НҰСҚАУЫ /
ПЦИТРУСТАРДЫ СЫҚҚЫШ
Құрметті сатып алушы! SCARLETT сауда
таңбасының өнімін сатып алғаныңыз үшін және
біздің компанияға сенім артқаныңыз үшін Сізге
алғыс айтамыз. Іске пайдалану нұсқаулығында
суреттелген техникалық талаптар орындалған
жағдайда, SCARLETT компаниясы өзінің
өнімдерінің жоғары сапасы мен сенімді
жұмысына кепілдік береді.
SCARLETT сауда таңбасының бұйымын
тұрмыстық мұқтаждар шеңберінде пайдаланған
және іске пайдалану нұсқаулығында келтірілген
пайдалану ережелерін ұстанған кезде,
бұйымның қызмет мерзімі бұйым тұтынушыға
Magas teljesítménnyel rendelkező, professzionális
табыс етілген күннен бастап 2 (екі) жылды
i-motor több mint 200 óra folyamatos működés
құрайды. Аталған шарттар орындалған
erőforrással rendelkezik, és növeli a
жағдайда, бұйымның қызмет мерзімі өндіруші
gyümölcslékészítés hatékonyságát.
көрсеткен мерзімнен айтарлықтай асуы мүмкін
Adagolja a gyümölcsfacsaróba az előkészített
екеніне өндіруші тұтынушылардың назарын
zöldséget / gyümölcsöt, gyengéden nyomva őket a
аударады.
tolórúddal. SOHA NE NYOMJA AZ ÉLELMISZERT
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
ÚJJAL, VAGY EGYÉB TÁRGYAL!
Алғашқы қосудың алдында бұйымның
Csak üzemelő motor mellet rakja a gépbe az
техникалық сипаттамасының жапсырмадағы,
élelmiszert.
электр жүйесінде көрсетілген параметрлеріне
Ha a gyümölcshús tartály, ill. a gyümölcslé pohár
сәйкестігін тексеріңіз.
megtelik – kapcsolja ki a készüléket, és ürítse ki a
Осы Пайдалану нұсқауына сәйкес тек қана
tartályokat.
тұрмыстық мақсаттарда қолданылады. Құрал
өнеркәсіптік қолдануға арналмаған.
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
17
Жайдан тыс қолданылмайды.
құрылмасына қосымша ескертпестен енгізу
Егер шырынбөлгіш электр жүйесіне
құқығын өзінде қалдырады.
қосылған болса оны талдауға тиым
ДАЙЫНДАУ
салынады. Жабдықты тазалаудың алдында
Құралды бумадан шешіңіз, бұйымның және
немесе Сіз оны қолданбасаңыз электр
жабдықтарының зақымдалмағанын тексеріңіз.
жүйесінен әрқашан сөндіріп тастаңыз.
Өнімдермен шектесетін өлімдерді мұқият
Электр тоғының ұруына және жануға тап
жуыңыз және кептіріңіз. Тұлғаның сыртын сәл
болмау үшін, құралды суға немесе басқа
дымқылды жұмсақ матамен сүртіңіз.
сұйықтықтарға батырмаңыз. Егер бұл жағдай
Жұмысты бастаудың алдында шырынбөлгішті
болса, оны электр жүйесінен дереу сөндіріп
құрастыру және сұрыптау практикасынан өтіңіз.
тастаңыз және сервис орталығына тексертіңіз.
ҚҰРАСТЫРУ
Дене, жүйке не болмаса ақыл-ой кемістігі бар,
орнатыңыз.
немесе осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану үшін
ТАЛДАУ:
тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдардың
Құралды электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз.
(соның ішінде балалардың) қауіпсіздігі үшін
Мөлдір қақпақтың бекіткіштерін ашыңыз.
жауап беретін адам қадағаламаса немесе
Қақпақты ашыңыз, торлы сүзгіні суырып
құрылғыны пайдалану бойынша нұсқау
алыңыз, содан кейін сепаратордың блогын
бермесе, олардың бұл құрылғыны қолдануына
алыңыз. Бұл орайда оны шүмегінің астынан, ал
болмайды.
екінші жағынан корпусының астыңғы бөлігінен
Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды
ұстап тұрыңыз.
үнемі қадағалап отыру керек.
ҚҰРАСТЫРУ:
Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз.
Сепараторды электр қозғалтқышының
Қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз.
тұлғасына орнатыңыз және шертілге дейін екі
Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды
қолмен қысып басыңыз.
қолданбаңыз.
Торлы сүзгіні орнатыңыз және ол орнына
Қоректену бауы зақымдалған құралды
тұрғанша сағат тілімен бұрыңыз.
қолданбаңыз.
Мөлдір қақпақты орнатыңыз және бекіткіштерді
Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге талпынбаңыз.
қыстырыңыз.
Олқылықтар пайда болса жақын арадағы сервис
Жеміс жұмсағын жинайтын сауытты қақпақтың
орталығына апарыңыз.
астына, ал стақанды – шырын ағатын шүмектің
Қоректену бауының өткір жиектер және ыстық
астына қойыңыз.
үстілерге тимеуін қадағалаңыз.
Электр жүйесіне құралды қосыңыз.
Қоректену бауын тартпаңыз, бұраламаңыз және
ЖҰМЫС
еш нәрсеге орамаңыз.
Жұмысты бастар алдында қақпақтың мықтап
Ыстық газды немесе электрлік плиткаға құралды
орныққанына көз жеткізіңіз.
қоймаңыз, жылу қайнарларына оны жақын
Көкөністі / жеміс-жидекті жақсылап жуыңыз.
жайғастырмаңыз.
Қабығын аршып, сүйектерін алып тастаңыз.
Құралдың қозғалушы бөлімдеріне тимеңіз.
Шырынсыққышты электр желісіне жалғаңыз да,
Металл бөлімдерімен айналысқанда сақ
қажетті жылдамдықты таңдаңыз.
болыңыз – олар өте өткір.
Жылдамдықтың біртіндеп ауысуының
Құралды қосудың алдында қақпақтың тығыз
арқасында қозғалтқыштың айналу
жабылғанына көз жеткізіңіз. Сіздің құралыңыз
жылдамдығын өзіңіз таңдай аласыз.
қақпағы дұрыс жабылмағанда құралды
автоматты сөндіріп тастайтын қауіпсіздік
жүйесімен жабдықталған.
Саусақтармен өнімдерді итеруге тиым
салынады. Егер жеміс-жидектердің кішкентай
кесектері қылтада тұрып қалса, итергішті
пайдаланыңыз. Егер бұл көмектеспесе, электр
жүйесініен құралды өшіріңіз және сөндіріп
тастаңыз, оның талдаңыз және бітелген
орындарды қағып тазартыңыз.
Әрдайым сұрыптау және тазалау алдында
электр жүйесінен құрылғыны сөндіріп тастаңыз.
Барлық айналатын бөлімдер және қозғалтқыш
толық тоқталуға тиіс.
Әрдайым жұмысты аяқтағаннан кейін
құрылғыны міндетті түрде өшіріңіз.
Құралды өнімдермен асыра тиетпеңіз.
Егер бұйым біршама уақыт 0ºC-тан төмен
температурада тұрса, іске қосар алдында оны
кем дегенде 2 сағат бөлме температурасында
ұстау керек.
Өндіруші бұйымның қауіпсіздігіне, жұмыс
өнімділігі мен жұмыс мүмкіндіктеріне түбегейлі
әсер етпейтін болмашы өзгерістерді оның
Жылдам
дық
Өңделетін азық-түлік
1
Жүзім, шабдалы, қауын,
қаражидек, таңқурай, қарбыз
2
Апельсин, грейпфрут,
мандарин,
3
Ананас, жұпар қауын, жұмсақ
алмұрт, қияр, сары өрік,
киви.
4
Алма, зімбір, қатты алмұрт
5
Сәбіз, асқабақ
Қуатты әрі кәсіптік i-мотор 200 сағат бойы
үздіксіз жұмыс істеуді қамтамасыз етеді және
шырын дайындаудың тиімділігін жоғарылатады.
Дайын көкөністерді / жеміс-жидектерді
шырынбөлгішке итергішпен сәл езгілей толтыра
артыңыз. ЕШ ЖАҒДАЙДА БҰНЫ
САУСАҚТАРМЕН НЕМЕСЕ БӨТЕН ЗАТТАРМЕН
НЕ БОЛСА ДА ІСТЕМЕҢІЗ.
Өнімдерді тек қана қозғалтқыш жұмыс істеп
жатқанда ғана артыңыз.
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
18
Қашан жұмсағыға арналған контейнер немесе
mentálnym handikapom, pokiaľ nemajú skúsenosti
шырынға арналған стакан толғанда,
alebo vedomosti, ak nie sú kontrolované alebo
шырынбөлгішті өшіріңіз және сиымдары
neboli inštruované o používaní spotrebiča osobou,
босатыңыз.
ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
Мүмкіндігінше шырынсыққыштың сүзгісін жұмыс
Dbajte na deti, aby sa nesmeli hrať so spotrebičom.
барысында жиналатын жомнан барынша жиі
Nenechávajte zapnutý spotrebič bez dozoru.
тазалап отыруды ұсынамыз - бұл шырынның
Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je súčasťou
таза болуын айтарлықтай жақсартады. Бұл үшін
dodávky.
жинаққа кіретін сүзгі тазалауға арналған шөткені
Zákaz používania spotrebiče s poškodeným
пайдаланыңыз.
prívodným káblom a/alebo zástrčkou. Pre
Шырынсыққыш «Антитамшы» функциясымен
zamedzenie nebezpečenstva musíte poškodený
жарақталған. Шырын берілуін жауып тастау үшін
kábel vymeniť v autorizovanom servisnom centre.
шырынсыққыштың шүмегінің қалқасы төменде
Neskúšajte samostatne opravovať spotrebič. Pri
орналастындай етіп шүмекті бұрыңыз.
poškodení spotrebiča kontaktujte najbližšie
НАЗАР:
servisné centrum.
Шырынбөлгіш банандардың, өріктердің, манго,
Dbajte na to, aby sa prívodný kábel nedotýkal
папайині шырындарын даярлау үшін
ostrých krajov a horúcich povrchov.
арналмаған.
Neťahajte za prívodný kábel, neprekrúcajte ho ani
Шырынбөлгішті кокостардың және басқа қатты
neovíjajte ho okolo telesa spotrebiča.
жеміс-жидектер мен көкөністердің шырындарын
Nedávajte spotrebič na teplý plynový alebo
алуы үшін қолдануға болмайды.
elektrický sporák, nedávajte ho blízko tepelných
Жұмысты аяқтасымен шырынбөлгішті өшіріңіз
zdrojov.
және электр жүйесінен оны сөндіріп тастаңыз.
Nesiahajte na pohyblivé časti spotrebiča počas
ТАЗАЛАУ
prevádzky.
Жылы сабын сумен барлық алмалы-салмалы
Buďte opatrní s kovovými časťami, sú veľmi ostré.
бөлімдерді жуыңыз. Сүзгінің тесіктерін керісінен
Pred zapnutím spotrebiča skontrolujte, či je veko
жуып тазартқан дұрыс. Бұл үшін ыдыс-аяқ
bezpečne upevnené. Váš spotrebič je vybavený
жуатын машинаны қолданбаңыз.
bezpečnostným systémom, ktorý automatický
Тазалау үшін металл щөткені, қайрақты жуу
vypne spotrebič v prípade, že veko je upevnené
заттарын не терішені қолданбаңыз.
zle.
Тұлғаның сыртын дымқыл поролонмен сүртіңіз.
Zákaz posúvania potravín prstami. Ak kúsky ovocia
Тұлғаны суға батырмаңыз.
upchajú hrdlo na nakladanie potravín, použite
Кейбір өнімдер, мысалы сәбіз, шырынбөлгіштің
posunovač. Ak aj to nepomôže, vypnite spotrebič
пластмассалық бөлімдерін бояйды, сондықтан
a odpojte ho od elektrickej siete, demontujte
оларды жұмысты аяқтасымен лезде аз
a prečistite upchaté miesta.
мөлшерде қайрақсыз заттармен жуып, одан
Vždy odpájajte spotrebič od elektrickej siete pred
соңң мұқият шаю және кептіру қажет.
jeho demontážom alebo čistením. Všetky pohyblivé
Бұзылуы немесе тозығының алғашқы
časti a motor sa musí úplne zastaviť.
белгілерінде торлы сүзгіні ауыстыру керек.
Hocikedy po zakončení práce vypínajte spotrebič.
САҚТАУ
Nepreťažujte spotrebič potravinami.
Жуылған және кептірілген шырынбөлгішті құрғақ
Ak výrobok určitú dobu bol pri teplotách pod 0 ° C,
орында жиналған түрде сақтаңыз.
pred zapnutím je potrebné ho nechať pri izbovej
teplote po dobu najmenej 2 hodiny.
SL NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Výrobca si vyhradzuje právo bez dodatočného
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
oznámenia vykonávať menšie zmeny na
Pred prvým používaním skontrolujte, či
konštrukcii výrobku, ktoré značne neovplyvnia
zodpovedajú technické charakteristiky výrobku,
bezpečnosť jeho používania, prevádzkyschopnosť
ktoré sú uvedené na typovom štítku, parametrom
ani funkčnosť.
elektrickej siete.
PRÍPRAVA
Používajte len v domácnosti v súlade s týmto
Rozbaľte spotrebič a skontrolujte, či neboli
návodom na používanie. Spotrebič nie je určený na
spotrebič ani príslušenstvo poškodené.
používanie v priemyselnej výrobe alebo pre
Dôkladne vymyte časti, ktoré budú v kontakte
živnostenské účely.
s potravinami, a osušte ich. Vonkajšie časti
Nepoužívajte vonku.
spotrebiča pretrite trochu vlhkou utierkou.
Zákaz demontáže odšťavovače pripojeného
Pred prvým používaním skúste previesť montáž
k elektrickej siete. Vždy odpájajte spotrebič od
a demontáž odšťavovača.
elektrickej siete pred čistením alebo v prípade, že
DEMONTÁŽ:
spotrebič nepoužívate.
Odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Pre zamedzenie úrazov elektrickým prúdom
Uvoľnite poistky prehľadného veka.
neponárajte spotrebič ani prívodný kábel do vody
Snímte veko, potiahnite sieťovitý filter hore a
alebo iných tekutín. Ak sa to už stalo, okamžite
vyjmite ho, po tom snímte separačnú jednotku.
odpojte spotrebič od elektrickej siete a pred ďalším
Súčasne ju držte za spodnú časť výlevky a na
používaním nechajte ho skontrolovať
druhej strane za spodnú časť hornej časti telesa
autorizovaným servisom.
spotrebiča.
Spotrebič nie je určený na používanie osobami
(vrátane detí) s fyzickým, psychickým alebo
IM012
www.scarlett.ru SC-JE50S05
19
MONTÁŽ:
Nastavte separačnú jednotku na teleso
elektrického motora a pritlačte obidvoma rukami do
cvaknutia.
Nastavte sieťovitý filter a otáčajte ním, kým nebude
na správnom mieste.
Nastavte prehľadné veko a zapnite poistky.
Umiestnite nádobu na drvinu pod pokrievku
a pohárik pod výlevku na šťavu.
Pripojte spotrebič do elektrickej siete.
PREVÁDZKA
Pred použitím sa presvedčte, že veko je pevne
zafixované.
Dôkladne umyte ovocie a zeleninu, odstráňte šupu
a jadierka.
Odšťavovač zapojte do elektriny a vyberte
potrebnú rýchlosť.
Vďaka plynulému prepínaniu rýchlostí môžete
samostatne regulovať otáčky motora.
Rýchlosť
Spracovávané potraviny
1
Hrozno, Broskyne, Dyňa,
čučoriedky, maliny, melón
2
Pomaranč, grepfruit,
mandarínky
3
Ananás, muškátová dyňa,
mäkká hruška, uhorka,
marhule, kivi.
4
Jablko, zázvor, tvrdá hruška
5
Mrkva, tekvica
ukončení práce vymyte s malým množstvom
nebrúsneho umývacieho prostriedku a potom
dobre prepláknite a osušte utierkou.
Ak si všimnite, že sieťovitý filter je poškodený,
vymeňte ho.
Profesionálny a veľmi výkonný i-motor dokáže
pracovať nepretržite viac ako 200 hodín a zvyšuje
efektívnosť prípravy šťavy.
Naložte pripravené ovocie / zeleninu do
odšťavovača, trochu pritlačte posunovačom.
V ŽIADNOM PRÍPADE TO NEROBTE PRSTAMI
ANI INÝMI NEPOVOLENÝMI PREDMETMI.
Nakladajte potraviny len v dobe, ak je motor
zapnutý.
Ak budú dóza na dužinu alebo pohár na šťavu
plné, vypnite odšťavovač a vyprázdnite dózu a
pohár.
Filter odšťavovača odporúčame čo najčastejšie
čistiť od odadu, ktorý sa v procese usádza – šťava
tak bude omnoho čistejšia. Na čistenie použite
kefku, ktorá je súčasťou balenia.
Odšťavovač je doplnený o funkciu „Antikvapka“.
Dávkovanie šťavy jednodcho zablokujete tak, že
otočíte dávkovač aby bola priehradka pod ním.
UPOZORNENIE:
Odšťavovač nie je určený k príprave šťavy
z banánov, marhúľ, manga, papaye.
Odšťavovač nemožno používať na odšťavovanie
kokosov a iného tvrdého ovocia a zeleniny.
Ak ukončite odšťavovanie, vypnite odšťavovač
a odpojte ho od elektrickej siete.
ČISTENIE
Vymyte všetky odnímateľné časti teplou vodou s
mydlom. Otvory filtra je lepšie myť z opačnej
strany. Nepoužívajte na to umývačku riadu.
Nepoužívajte na čistenie kovové kefky, brúsne
umývacie prostriedky alebo šmirgľový papier.
Vonkajšie časti spotrebiča pretrite trochu vlhkou
špongiou.
Neponárajte teleso spotrebiča do vody.
Niektoré potraviny, napr. mrkva, môžu ofarbiť
plastové časti odšťavovača, preto ich hneď po